Electrolux EOC3430COX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EOC3430
................................................ .............................................
RO CUPTOR MANUAL DE UTILIZARE 2
UK ДУХОВА ШАФА ІНСТРУКЦІЯ 28
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIEREA PRODUSULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. UTILIZAREA ZILNICĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. FUNCŢIILE CEASULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. UTILIZAREA ACCESORIILOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. FUNCŢII SUPLIMENTARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. SFATURI UTILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
12. DATE TEHNICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
13. INSTALAREA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă
profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl
utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute
şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
2
www.electrolux.com
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in‐
strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă insta‐
larea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune.
Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru
consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
AVERTIZARE
Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a unei incapa‐
cităţi funcţionale permanente.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8
ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă dacă
sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguran‐
ţa lor.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când
acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componentele ac‐
cesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă re‐
comandăm să-l activaţi.
Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii
nesupravegheaţi.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat şi
înlocuiască cablul.
Aparatul devine fierbinte în interior pe durata funcţionării. Nu
atingeţi elementele de încălzire care sunt în aparat. Folosiţi în‐
totdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau a pune în in‐
terior accesorii sau vase.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul.
ROMÂNA 3
Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a efectua ope‐
raţiile de întreţinere.
Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau răzuitoare ascuţite de
metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece acestea pot zgâria su‐
prafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei.
Urmele de alimente vărsate trebuie să fie eliminate înainte de
curăţarea pirolitică. Scoateţi toate componentele cuptorului.
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageţi mai întâi
de partea din faţă a suportului, după care să îndepărtaţi capătul
din spate de pereţii laterali. Instalaţi suporturile pentru raft în or‐
dine inversă.
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui becul pen‐
tru a evita o posibilă electrocutare.
2.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
2.1 Instalarea
AVERTIZARE
Doar o persoană calificată va instala
acest aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate
împreună cu aparatul.
Procedaţi cu atenţie sporită atunci când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu. Purtaţi
întotdeauna mănuşi de protecţie.
Nu trageţi aparatul de mâner.
Respectaţi distanţele minime faţă de alte apa‐
rate şi corpuri de mobilier.
Verificaţi dacă aparatul este instalat având în
jurul său structuri de siguranţă.
Laturile aparatului trebuie să rămână în apro‐
pierea altor aparate sau unităţi cu aceeaşi
înălţime.
Conexiunea la reţeaua electrică
AVERTIZARE
Risc de incendiu şi de electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie realizate
de către un electrician calificat.
Aparatul trebuie legat la împământare.
Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică,
specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, co‐
respund sursei de tensiune. Dacă nu, contac‐
taţi un electrician.
Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare corect instalată.
Nu folosiţi adaptoare cu căi multiple şi cabluri
prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora şte‐
cherul şi cablul de alimentare electrică. Con‐
tactaţi centrul de service sau un electrician
pentru a schimba un cablu de alimentare de‐
teriorat.
•Nu lăsaţi cablurile de alimentare electrică să
intre în contact cu uşa aparatului, în special
atunci când uşa este fierbinte.
Protecţia la electrocutare a pieselor aflate sub
tensiune şi izolate trebuie fixată astfel încât să
nu permită scoaterea ei fără folosirea unor
unelte.
Introduceţi ştecherul în priză numai după în
cheierea procedurii de instalare. Asiguraţi-vă
că priza poate fi accesată după instalare.
Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu co‐
nectaţi la ea ştecherul.
4
www.electrolux.com
Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna
de ştecher.
Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate:
întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe
fuzibile (siguranţele cu şurub trebuie scoase
din suport), mecanisme de decuplare pentru
scurgeri de curent şi contactoare.
Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu
un dispozitiv de izolare, care vă permite
deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschi‐
dere între contacte de cel puţin 3 mm.
Închideţi complet uşa cuptorului înainte de a
conecta la priză aparatul.
2.2 Utilizarea
AVERTIZARE
Risc de rănire, arsuri sau de electrocu‐
tare sau explozie.
Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul
funcţionării.
Dezactivaţi aparatul după fiecare întrebuinţa‐
re.
Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii apara‐
tului atunci când aparatul este în funcţiune.
Este posibilă emisia de aer fierbinte.
Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede
sau când acesta este în contact cu apa.
Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau
ca loc de depozitare.
Ţineţi întotdeauna închisă uşa aparatului atun‐
ci când acesta este în funcţiune.
Deschideţi uşa aparatului cu atenţie. Utilizarea
unor ingrediente cu conţinut de alcool poate
determina prezenţa aburilor de alcool în aer.
Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschise
intre în contact cu aparatul atunci când des‐
chideţi uşa.
Produsele inflamabile sau obiectele umezite
cu produse inflamabile nu trebuie introduse în
aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐
tuia.
AVERTIZARE
Pericol de deteriorare a aparatului.
Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea
emailului:
– nu puneţi vase sau alte obiecte în aparat di‐
rect pe baza acestuia.
– nu puneţi folie din aluminiu direct pe baza
aparatului.
– nu puneţi apă direct în aparatul fierbinte.
– nu ţineţi vase umede şi alimente în interiorul
aparatului după încheierea gătirii.
– procedaţi cu atenţie la demontarea sau in‐
stalarea accesoriilor.
Decolorarea emailului nu are niciun efect asu‐
pra funcţionării aparatului. Nu este un defect
în ceea ce priveşte garanţia legală.
Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjiturile siro‐
poase. Sucurile de fructe lasă pete care pot fi
permanente.
2.3 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTIZARE
Pericol de rănire, incendiu sau de dete‐
riorare a aparatului.
Înainte de a curăţa aparatul, deconectaţi-l şi
scoateţi ştecherul din priză.
Verificaţi dacă aparatul s-a răcit. Există riscul
de spargere a panourilor vitrate.
Înlocuiţi imediat panourile vitrate ale uşii dacă
acestea sunt deteriorate. Contactaţi Centrul
de Service.
Atenţie când scoateţi uşa aparatului. Aceasta
este grea!
Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni de‐
teriorarea materialului de la suprafaţă.
Resturile de grăsimi sau de alimente din apa‐
rat pot duce la apariţia unui incendiu.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi
produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau
obiecte metalice.
Dacă folosiţi un spray pentru cuptor, respecta‐
ţi instrucţiunile de siguranţă de pe ambalaj.
Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este cazul)
cu nici un tip de detergent.
Curăţarea pirolitică
AVERTIZARE
Risc de arsuri.
Înainte de a efectua o funcţie de auto-curăţare
Pirolitică sau o funcţie Prima utilizare vă
rugăm să scoateţi din interiorul cuptorului:
ROMÂNA 5
Toate reziduurile de alimente, depunerile/
resturile de ulei sau grăsimi.
Toate obiectele detaşabile (inclusiv rafturi‐
le, şinele laterale etc., furnizate împreună
cu produsul) în special tigăile anti-aderente,
cratiţele, tăvile, ustensilele etc.
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile pentru
Curăţarea pirolitică.
Nu lăsaţi copiii să se apropie de aparat atunci
când Curăţarea pirolitică este în funcţiune.
Aparatul devine foarte fierbinte.
Curăţarea pirolitică este o operaţie efectuată
la temperatură înaltă care poate degaja fum
de la reziduurile alimentare şi materialele
componente. De aceea, consumatori sunt
sfătuiţi să respecte cu stricteţe următoarele:
Asiguraţi o ventilare bună în timpul şi după
fiecare Curăţare pirolitică.
–Asigurați o bună ventilaţie pe durata şi
după prima utilizare la temperatura ma‐
ximă.
Îndepărtaţi toate animalele de companie (în
special păsările) din vecinătatea aparatului
în timpul şi după Curăţarea pirolitică şi utili‐
zaţi prima dată funcţionarea la temperatura
maximă într-o zonă bine ventilată.
Spre deosebire de oameni, unele păsări şi
reptile pot fi foarte sensibile la fumul potenţial
emis pe durata procesului de curăţare pentru
toate cuptoarele pirolitice.
Animalele mici de companie pot fi, de aseme‐
nea, foarte sensibile la modificările de tempe‐
ratură punctuale din vecinătatea cuptoarelor
pirolitice atunci când programul de curăţare
automată este în funcţiune.
Suprafeţele anti-aderente de pe tigăi, oale,
tăvi, ustensile etc. pot fi deteriorate de tempe‐
ratura înaltă din timpul Curăţării pirolitice pen‐
tru toate cuptoarele pirolitice şi, de asemenea,
pot fi o sursă pentru fumuri care deranjează
puţin.
Fumurile eliberate de toate cuptoarele piroliti‐
ce / reziduurile de la gătit conform celor pre‐
zentate anterior nu sunt periculoase pentru
oameni, inclusiv pentru bebeluşi sau persoane
cu probleme medicale.
2.4 Bec interior
Tipul de bec sau de lampă cu halogen utilizat
pentru acest aparat este destinat exclusiv
aparatelor electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte
scopuri.
AVERTIZARE
Risc de electrocutare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐
re electrică înainte de a înlocui becul.
Folosiţi doar becuri cu aceleaşi specificaţii.
2.5 Aruncarea la gunoi
AVERTIZARE
Risc de rănire sau de sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐
re.
Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a
preveni închiderea copiilor sau a animalelor
de companie în aparat.
6
www.electrolux.com
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
5
4
9
8
6
7
5
4
1
2
3
2 31
1
Buton pentru funcţiile cuptorului
2
Dispozitiv de programare electronic
3
Buton pentru temperatură
4
Grătar
5
Bec cuptor
6
Ventilator
7
Suportul pentru raft, detaşabil
8
Plăcuţă cu date tehnice
9
Poziţii rafturi
3.1 Accesoriile cuptorului
Raft sarma
Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi.
Tava de gătit
Pentru prăjituri şi fursecuri.
Grill- / Cratiţă pentru frigere
Pentru coacere şi frigere sau ca tavă pentru
grăsime.
Ghidaje telescopice
Pentru rafturi şi tăvi.
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
4.1 Curăţarea iniţială
Scoateţi toate accesoriile şi suporturile rafturi‐
lor detaşabile (dacă este cazul).
Curăţaţi aparatul înainte de prima utilizare.
Consultaţi capitolul "Îngrijirea şi curăţa‐
rea".
4.2 Reglarea orei curente
Afişajul indică şi 12:00. 12 se aprinde inter‐
mitent.
1.
Apăsaţi + sau - pentru a seta ora corectă.
2.
Apăsaţi pentru a confirma. Acest lucru
este necesar doar atunci când setaţi timpul
pentru prima dată. După aceea, noua valoa
re a timpului este salvată automat după cin‐
ci secunde.
Pe display este afişat
şi ora setată.
00 se aprinde intermitent.
3.
Apăsaţi + sau - pentru a seta minutele.
4.
Apăsaţi pentru a confirma. Acest lucru
este necesar doar atunci când setaţi timpul
pentru prima dată. După aceea, noua valoa
re a timpului este salvată automat după cin‐
ci secunde.
Afişajul indică noul timp.
Schimbarea timpului
Puteţi schimba ora curentă numai dacă
aparatul este oprit.
Apăsaţi
în mod repetat până când indicatorul
pentru timp
se aprinde intermitent pe afişaj.
Pentru setarea noului timp, respectaţi procedura
descrisă în secţiunea "Reglarea orei curente".
4.3 Preîncălzirea
Preîncălziţi aparatul gol pentru a arde grăsimile
rămase.
1.
Setaţi funcţia şi temperatura maximă.
2.
Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 45 de
minute.
3.
Setaţi funcţia şi temperatura maximă.
ROMÂNA 7
4.
Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 15 de
minute.
Accesoriile pot deveni mai fierbinţi decât de obi‐
cei. Aparatul poate emite un miros şi fum. Acest
lucru este normal. Aerisiţi bine încăperea.
5. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
Pentru a utiliza aparatul, apăsaţi butonul. Butonul
iese în afară.
5.1 Activarea şi dezactivarea
aparatului
1.
Pentru a selecta o funcţie rotiţi butonul co‐
respunzător.
2.
Rotiţi butonul pentru temperatură pentru a
seta temperatura.
3.
Pentru dezactivarea aparatului rotiţi butonul
pentru funcţiile cuptorului în poziţia oprit.
5.2 Funcţiile cuptorului
Funcţia cuptorului Aplicaţie
Poziţia Oprit Aparatul este oprit.
Gatire prin Con‐
vectie cu Aer cald
Pentru a frige sau coace alimente cu aceeaşi temperatură de
gătire, pe mai multe rafturi, fără transfer de aromă.
Gatire conventio‐
nala :Incalzire de
sus + jos
Pentru a coace şi a prăji pe un singur nivel al cuptorului. Elemen‐
tele de încălzire aflate sus şi jos funcţionează în acelaşi timp.
Grill (gratar)
Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mici în mij‐
locul raftului. Pentru a face pâine prăjită.
Grill rapid
Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mari. Pen‐
tru a face pâine prăjită. Funcţionează tot grătarul.
Gatire intensiva
Pentru a găti bucăţi mari de carne. Elementul grătarului şi ventila‐
torul cuptorului funcţionează unul după celălalt şi circulă aerul
cald în jurul alimentelor.
Setarea pentru
Pizza
Pentru a face pizza, quiche sau plăcintă.
Carne Pentru a prepara fripturi fragede şi suculente.
Mentinere la cald Pentru a păstra mâncarea caldă.
Decongelare Pentru a dezgheţa alimentele congelate.
8
www.electrolux.com
Funcţia cuptorului Aplicaţie
Piroliza
Pentru curăţarea cuptorului. Temperatura înaltă arde reziduurile.
Resturile le puteţi şterge cu o lavetă când aparatul este rece.
5.3 Afişaj
1
Temporizator
2
Indicator de încălzire şi căldură reziduală
3
Rezervor de apă (doar pentru anumite mo‐
dele)
4
Senzor (doar pentru anumite modele)
5
Blocare a usii (doar pentru anumite modele)
6
Ore / minute
7
Funcţiile ceasului
17 2 3
4567
5.4 Butoanele
Buton Funcţie Descriere
Ceas Pentru a seta o funcţie ceas.
,
Minus, plus Pentru a seta timpul.
5.5 Indicatorul de încălzire şi căldură
reziduală
Când activaţi o funcţie a cuptorului, segmentele
de pe afişaj
se aprind pe rând. Segmentele
indică creşterea sau reducerea temperaturii cup‐
torului.
Când dezactivaţi aparatul, afişajul prezintă indi‐
catorul de căldură reziduală
dacă temperatu‐
ra din cuptor este mai mare de 40 °C. Rotiţi buto‐
nul pentru temperatură spre stânga sau dreapta
pentru a afişa temperatura cuptorului.
6. FUNCŢIILE CEASULUI
Picto‐
gramă
Funcţie Descriere
Cronometru Pentru a seta timpul de numărătoare inversă.
Timpul Pentru a seta, modifica sau verifica timpul. Consultaţi secţiunea
"Reglarea orei curente".
Durata Pentru a seta cât timp trebuie să funcţioneze aparatul. Setaţi mai
întâi o funcţie a cuptorului înainte de a seta această funcţie.
Sfârşit Pentru a seta ora când aparatul trebuie dezactivat. Setaţi mai în‐
tâi o funcţie a cuptorului înainte de a seta această funcţie. Puteţi
folosi simultan Durată şi Sfârşit (Întârziere) pentru a seta timpul
când aparatul trebuie activat şi, după aceea, dezactivat.
Apăsaţi în mod repetat pentru a mo‐
difica funcţia ceas.
ROMÂNA 9
Apăsaţi pentru a confirma setările
funcţiilor ceas sau aşteptaţi 5 secunde
pentru ca setarea să fie confirmată au‐
tomat.
6.1 Setarea funcţiei Durată şi Sfârşit
1.
Apăsaţi în mod repetat până când sim
bolul
sau se aprinde intermitent pe
afişaj.
2.
Apăsaţi + sau - pentru a seta minutele.
3.
Apăsaţi pentru a confirma.
4.
Apăsaţi + sau - pentru a seta ora.
5.
Apăsaţi pentru a confirma.
6.
Când timpul setat expiră, simbolul sau
şi timpul setat se aprind intermitent. Un
semnal acustic este emis timp de două mi‐
nute. Aparatul se dezactivează. Pentru a
opri sunetul apăsaţi un buton sau deschideţi
uşa aparatului.
Dacă apăsaţi în momentul în care
setaţi timpul pentru Durată
, apara‐
tul trece la setările pentru funcţia Sfârşit
.
6.2 Setarea Cronometrului
Se utilizează pentru a seta durata numărătorii in‐
verse. Durata maximă pe care o puteţi seta este
de 23 ore şi 59 minute. Această funcţie nu are ni‐
ci o influenţă asupra funcţionării cuptorului. Puteţi
seta Cronometru în orice moment, chiar dacă
aparatul este oprit.
1.
Apăsaţi în mod repetat până când şi
00 se aprind intermitent pe afişaj.
2.
Apăsaţi + sau - pentru a seta Cronometrul.
La început timpul este calculat în minute şi
secunde. Când timpul setat de dvs. este
mai mare de 60 de minute, simbolul
apare pe afişaj. Atunci aparatul calculează
timpul în ore şi minute.
3.
Cronometrul porneşte automat după cinci
secunde.
4.
La sfârşitul duratei setate este emis semna‐
lul acustic timp de două minute. 00:00 şi
se aprind intermitent pe afişaj. Pentru a opri
semnalul, apăsaţi un buton.
Dacă setaţi Cronometrul când funcţia
Durata
sau Sfârşit este utili‐
zată, simbolul
se aprinde pe afişaj.
6.3 Cronometrul de numărătoare
directă
Utilizaţi Cronometrul de numărătoare directă
pentru a monitoriza durata de funcţionare a cup‐
torului. Cronometrul este activat simultan cu
încălzirea cuptorului.
Pentru a reseta Cronometrul de numărătoare di‐
rectă, apăsaţi lung + şi -. Cronometrul începe
numărătoarea directă din nou.
Nu puteţi utiliza Cronometrul de
numărătoare directă când funcţia Du‐
rată
sau Sfârşit este utilizată.
7. UTILIZAREA ACCESORIILOR
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
10
www.electrolux.com
7.1 Ghidajele telescopice
°C
1.
Trageţi complet în afară ghidajele telescopi
ce din stânga şi dreapta.
°C
2.
Puneţi grătarul pe ghidajele telescopice,
apoi împingeţi-l cu atenţie în interiorul apa‐
ratului.
Înainte de a închide uşa cuptorului, verifica‐
ţi dacă aţi împins ghidajele telescopice
complet în aparat.
Păstraţi instrucţiunile de instalare de la
ghidajele telescopice pentru utilizarea
lor ulterioară.
Cu ajutorul ghidajelor telescopice puteţi monta
sau scoate rafturile cu uşurinţă.
ATENŢIE
Nu curăţaţi ghidajele telescopice în ma‐
şina de spălat vase. Nu lubrifiaţi ghida‐
jele telescopice.
8. FUNCŢII SUPLIMENTARE
8.1 Blocare acces copii
Când este activat dispozitivul Blocare acces co‐
pii, cuptorul nu funcţionează. Acest dispozitiv fa
ce imposibilă activarea accidentală a aparatului
de către copii.
Activarea şi dezactivarea funcţiei Blocare acces
copii:
1.
Nu setaţi o funcţie a cuptorului.
2.
Ţineţi apăsat simultan şi + timp două 2
secunde.
3.
Va fi emis un semnal sonor. SAFE şi se
aprinde sau se stinge pe afişaj (când activa‐
ţi sau dezactivaţi funcţia Blocare acces co‐
pii).
Dacă aparatul este echipat cu funcţia
Curăţare pirolitică, uşa este blocată.
SAFE şi
se aprinde pe afişaj când
rotiţi un buton sau apăsaţi un buton.
ROMÂNA 11
8.2 Oprirea automată
Din motive de siguranţă aparatul se dezacti‐
vează după o anumită perioadă de timp:
Dacă o funcţie a cuptorului este în desfăşura‐
re.
Dacă nu modificaţi temperatura cuptorului.
Temperatură cuptor Perioadă de decu‐
plare
30 - 115° C 12.5 h
120 - 195° C 8.5 h
200 - 245° C 5.5 h
250 - temperatura
maxi°C
3.0 h
După o dezactivare automată, apăsaţi un buton
pentru a utiliza din nou aparatul.
Oprirea automată funcţionează cu toate
funcţiile cuptorului, cu excepţia Ilumina‐
re cuptor, Durată, Srşit şi Întârziere.
8.3 Suflantă cu aer rece
Când aparatul funcţionează, suflanta cu aer rece
porneşte automat pentru a menţine reci suprafe‐
ţele aparatului. Dacă opriţi aparatul, suflanta cu
aer rece continuă să funcţioneze până când tem
peratura din aparat scade şi aparatul se răceşte.
8.4 Termostatul de siguranţă
Funcţionarea incorectă a aparatului sau compo‐
nentele defecte pot să cauzeze supraîncălzirea
periculoasă. Pentru a preveni acest lucru, cupto‐
rul are un termostat de siguranţă care întrerupe
alimentarea cu curent. În momentul în care tem‐
peratura scade, cuptorul se activează din nou în
mod automat.
9. SFATURI UTILE
Aparatul are cinci niveluri pentru rafturi.
Număraţi nivelurile rafturilor din partea de jos
a podelei aparatului.
Aparatul are un sistem special care produce o
circulaţie naturală a aerului şi o reciclare con‐
stantă a aburului. Cu acest sistem puteţi găti
într-un mediu cu aburi şi puteţi păstra prepara‐
tele moi în interior şi crocante la exterior. Re‐
duce la minimum durata de gătire şi consumul
de energie.
Umezeala poate produce condens în aparat
sau pe panourile de sticlă ale uşii. Acest lucru
este normal. Utilizatorul trebuie să se în‐
depărteze întotdeauna de aparat atunci când
deschide uşa aparatului pe durata gătirii. Pen‐
tru a reduce condensul, lăsaţi aparatul să
funcţioneze timp de 10 minute înainte de găti‐
re.
Curăţaţi umezeala rămasă după fiecare utili‐
zare a aparatului.
Nu puneţi obiecte direct pe podeaua aparatu‐
lui şi nu puneţi folie din aluminiu pe compo‐
nente atunci când gătiţi. În caz contrar este
posibilă modificarea rezultatelor obţinute şi se
poate cauza deteriorarea stratului de email.
9.1 Coacerea prăjiturilor
Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca 3/4 din
durata de coacere să fi trecut.
Dacă utilizaţi două tăvi de coacere în acelaşi
timp, lăsaţi un nivel liber între ele.
9.2 Gătirea cărnii şi a peştelui
Utilizaţi o cratiţă adâncă pentru alimentele
foarte grase pentru a evita pătarea perma‐
nentă a cuptorului.
Lăsaţi carnea aproximativ 15 minute înainte
de a o tăia, astfel încât sucul să nu se prelingă
afară.
Pentru a împiedica formarea de prea mult fum
în cuptor pe durata frigerii, se recomandă
adăugarea de puţină apă în cratiţa adâncă.
Pentru a preveni condensarea fumului,
adăugaţi apă de fiecare dată după ce se eva‐
poră.
9.3 Durate de gătit
Duratele de gătit depind de tipul de alimente, de
consistenţa şi volumul lor.
La început, monitorizaţi performanţa când gătiţi.
Găsiţi cele mai bune setări (setarea căldurii, du‐
12
www.electrolux.com
rata de gătit, etc.) pentru vasele, reţetele şi can‐
tităţile dvs. când utilizaţi acest aparat.
9.4 Tabele pentru coacere şi frigere
PRĂJITURI
TIP DE MÂN‐
CARE
Gătire convenţională
(încălzire de sus +
jos)
Gătire cu aer cald
Durate de
gătire
[min]
Observaţii
Nivel raft
Temp
[°C]
Nivel raft
Temp
[°C]
Reţete cu
compoziţie
bătută cu telul
2 170 3 (2 şi 4) 160 45 - 60 Într-o formă pen‐
tru prăjituri
Aluat fraged 2 170 3 (2 şi 4) 160 20 - 30 Într-o formă pen‐
tru prăjituri
Prăjitură cu
brânză şi lapte
bătut
1 170 2 165 60 - 80 Într-o formă pen‐
tru prăjituri de 26
cm
Prăjitură cu
mere (plăcintă
cu mere)
2 170 2 (stânga şi
dreapta)
160 80 - 100 În două forme
pentru prăjituri
de 20 cm pe un
grătar
1)
Ştrudel 3 175 2 150 60 - 80 Într-o tavă de
coacere
Tartă cu gem 2 170 2 (stânga şi
dreapta)
165 30 - 40 Într-o formă pen‐
tru prăjituri de 26
cm
Pandişpan 2 170 2 160 50 - 60 Într-o formă pen‐
tru prăjituri de 26
cm
Tort de
crăciun/tort bo‐
gat în fructe
2 160 2 150 90 - 120 Într-o formă pen‐
tru prăjituri de 20
cm
1)
Prăjitură cu
prune
1 175 2 160 50 - 60 Într-o tavă de
pâine
1)
Prăjituri mici -
pe un nivel
3 170 3 140 -
150
20 - 30 Într-o tavă de
coacere
Prăjituri mici -
pe două nive‐
luri
- - 2 şi 4 140 -
150
25 - 35 Într-o tavă de
coacere
Prăjituri mici -
pe trei niveluri
- - 1, 3 şi 5 140 -
150
30 - 45 Într-o tavă de
coacere
Biscuiţi / pati‐
serie - pe un
nivel
3 140 3 140 -
150
30 - 35 Într-o tavă de
coacere
ROMÂNA 13
TIP DE MÂN‐
CARE
Gătire convenţională
(încălzire de sus +
jos)
Gătire cu aer cald
Durate de
gătire
[min]
Observaţii
Nivel raft
Temp
[°C]
Nivel raft
Temp
[°C]
Biscuiţi / pati‐
serie - pe două
niveluri
- - 2 şi 4 140 -
150
35 - 40 Într-o tavă de
coacere
Biscuiţi / pati‐
serie - pe trei
niveluri
- - 1, 3 şi 5 140 -
150
35 - 45 Într-o tavă de
coacere
Bezele - pe un
nivel
3 120 3 120 80 - 100 Într-o tavă de
coacere
Bezele - pe
două niveluri
- - 2 şi 4 120 80 - 100 Într-o tavă de
coacere
1)
Chifle dulci 3 190 3 190 12 - 20 Într-o tavă de
coacere
1)
Eclere - pe un
nivel
3 190 3 170 25 - 35 Într-o tavă de
coacere
Eclere - pe
două niveluri
- - 2 şi 4 170 35 - 45 Într-o tavă de
coacere
Tarte 2 180 2 170 45 - 70 Într-o formă pen‐
tru prăjituri de 20
cm
Tort cu multe
fructe
1 160 2 150 110 - 120 Într-o formă pen‐
tru prăjituri de 24
cm
Sandviş Victo‐
ria
1 170 2 (stânga şi
dreapta)
160 50 - 60 Într-o formă pen‐
tru prăjituri de 20
cm
1)
Preîncălziţi timp de 10 minute.
PÂINE ŞI PIZZA
TIP DE MÂN‐
CARE
Gătire convenţională
(încălzire de sus +
jos)
Gătire cu aer cald
Durate de
gătire
[min]
Observaţii
Nivel raft
Temp
[°C]
Nivel raft
Temp
[°C]
Pâine albă 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 bucăţi, 500
g per buca
1)
Pâine de se‐
cară
1 190 1 180 30 - 45 Într-o tavă de
pâine
14
www.electrolux.com
TIP DE MÂN‐
CARE
Gătire convenţională
(încălzire de sus +
jos)
Gătire cu aer cald
Durate de
gătire
[min]
Observaţii
Nivel raft
Temp
[°C]
Nivel raft
Temp
[°C]
Chifle 2 190 2 (2 şi 4) 180 25 - 40 6 - 8 role într-o
tavă de coace‐
re
1)
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 Într-o tavă de
coacere sau cra‐
tiţă adâncă
1)
Biscuiţi 3 200 3 190 10 - 20 Într-o tavă de
coacere
1)
1)
Preîncălziţi timp de 10 minute.
TARTE
TIP DE MÂN‐
CARE
Gătire convenţională
(încălzire de sus +
jos)
Gătire cu aer cald
Durate de
gătire [min]
Observaţii
Nivel raft
Temp
[°C]
Nivel raft
Temp
[°C]
Tarte cu paste 2 200 2 180 40 - 50 Într-o formă
Tarte cu legu‐
me
2 200 2 175 45 - 60 Într-o formă
Tartă cu
slănină şi om‐
letă
1 180 1 180 50 - 60
Într-o formă
1)
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Într-o formă
1)
Paste Cannel‐
loni
2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Într-o formă
1)
1)
Preîncălziţi timp de 10 minute.
CARNE
TIP DE MÂN‐
CARE
Gătire convenţională
(încălzire de sus +
jos)
Gătire cu aer cald
Durate de
gătire [min]
Observaţii
Nivel raft
Temp
[°C]
Nivel raft
Temp
[°C]
Vită 2 200 2 190 50 - 70 Pe un grătar
Carne de porc 2 180 2 180 90 - 120 Pe un grătar
Viţel 2 190 2 175 90 - 120 Pe un grătar
ROMÂNA 15
TIP DE MÂN‐
CARE
Gătire convenţională
(încălzire de sus +
jos)
Gătire cu aer cald
Durate de
gătire [min]
Observaţii
Nivel raft
Temp
[°C]
Nivel raft
Temp
[°C]
Friptură de vită
englezească,
în sânge
2 210 2 200 50 - 60 Pe un grătar
Friptură de vită
englezească,
gătită mediu
2 210 2 200 60 - 70 Pe un grătar
Friptură de vită
englezească,
bine făcută
2 210 2 200 70 - 75 Pe un grătar
Ceafă de porc 2 180 2 170 120 - 150 Cu şorici
Picior de porc 2 180 2 160 100 - 120 2 bucăţi
Miel 2 190 2 175 110 - 130 Picior
Pui 2 220 2 200 70 - 85 Întreg
Curcan 2 180 2 160 210 - 240 Întreg
Raţă 2 175 2 220 120 - 150 Întreg
Gâscă 2 175 1 160 150 - 200 Întreg
Iepure 2 190 2 175 60 - 80 iat în bucăţi
Iepure de
câmp
2 190 2 175 150 - 200 Tăiat în bucăţi
Fazan 2 190 2 175 90 - 120 Întreg
PEŞTE
TIP DE MÂN‐
CARE
Gătire convenţională
(încălzire de sus +
jos)
Gătire cu aer cald
Durate de
gătire [min]
Observaţii
Nivel raft
Temp
[°C]
Nivel raft
Temp
[°C]
Păstrăv/Do
radă
2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 peşti
Ton/Somon 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 fileuri
9.5 Grill
Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute,
înainte de gătire.
Cantitate Grill Durată de gătire [min]
TIP DE MÂNCA‐
RE
Bucăţi [g] Nivel raft Temp
[°C]
Pe o parte Pe cealaltă
parte
File bucăţi 4 800 4 max. 12-15 12-14
16
www.electrolux.com
Cantitate Grill Durată de gătire [min]
TIP DE MÂNCA‐
RE
Bucăţi [g] Nivel raft Temp
[°C]
Pe o parte Pe cealaltă
parte
Friptură de vită 4 600 4 max. 10-12 6-8
Cârnaţi 8 - 4 max. 12-15 10-12
Cotlet de porc 4 600 4 max. 12-16 12-14
Pui (tăiat în două) 2 1000 4 max. 30-35 25-30
Kebab 4 - 4 max. 10-15 10-12
Piept de pui 4 400 4 max. 12-15 12-14
Hamburger 6 600 4 max. 20-30 -
File de peşte 4 400 4 max. 12-14 10-12
Sandviş cu pâine
prăjită
4-6 - 4 max. 5-7 -
Pâine prăjită 4-6 - 4 max. 2-4 2-3
9.6 Gatire intensiva
Vită
TIP DE MÂNCARE Cantitate Nivel raft
Temperatu
[°C]
Timp [min]
Friptură de vită sau
file, în sânge
pentru fiecare
cm de grosime
1
190 - 200
1)
5 - 6
Friptură de vită sau
file, gătită mediu
pentru fiecare
cm de grosime
1
180 - 190
1)
6 - 8
Friptură de vită sau
file, bine făcută
pentru fiecare
cm de grosime
1
170 - 180
1)
8 - 10
1)
Preîncălziţi cuptorul.
Porc
TIP DE MÂNCARE Cantitate Nivel raft
Temperatu
[°C]
Timp [min]
Spată, ceafă, pulpă 1 - 1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120
Cotlet, antricot 1 - 1,5 kg 1 170 - 180 60 - 90
Bucata de carne 750 g - 1 kg 1 160 - 170 50 - 60
Picior de porc (se
mipreparat)
750 g - 1 kg 1 150 - 170 90 - 120
Viţel
TIP DE MÂNCA‐
RE
Cantitate Nivel raft Temperatură [°C] Timp [min]
Friptura de vitel 1 kg 1 160 - 180 90 - 120
ROMÂNA 17
TIP DE MÂNCA‐
RE
Cantitate Nivel raft Temperatură [°C] Timp [min]
Picior de vitel 1,5 - 2 kg 1 160 - 180 120 - 150
Miel
TIP DE MÂNCA‐
RE
Cantitate Nivel raft Temperatură [°C] Timp [min]
Pulpa de miel,
friptura de miel
1 - 1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120
Spată de miel 1 - 1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60
Gaina
TIP DE MÂNCA‐
RE
Cantitate Nivel raft Temperatură [°C] Timp [min]
Porţii de pui 200 - 250 g fie‐
care
1 200 - 220 30 - 50
Pui, jumătate 400 - 500 g fie‐
care
1 190 - 210 35 - 50
Pui, pasăre îndo‐
pată
1 - 1,5 kg 1 190 - 210 50 - 70
Rata 1,5 - 2 kg 1 180 - 200 80 - 100
Gasca 3,5 - 5 kg 1 160 - 180 120 - 180
Curcan 2,5 - 3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150
Curcan 4 - 6 kg 1 140 - 160 150 - 240
Peşte (în abur)
TIP DE MÂNCA‐
RE
Cantitate Nivel raft Temperatură [°C] Timp [min]
Peste intreg 1 - 1,5 kg 1 210 - 220 40 - 60
9.7 Decongelare
TIP DE MÂN‐
CARE
[g]
Timp decon‐
gelare [minu‐
te]
Timp suplimentar
de decongelare
[minute]
Observaţii
Pui 1000 100 - 140 20 - 30
Puneţi puiul pe platanul in‐
ferior întors, pe o farfurie
mare. Întoarceţi la jumăta
tea duratei de gătit.
Carne 1000 100 - 140 20 - 30
Întoarceţi la jumătatea du‐
ratei de gătit.
Carne 500 90 - 120 20 - 30
Întoarceţi la jumătatea du‐
ratei de gătit.
Păstrăv 150 25 - 35 10 - 15 -
18
www.electrolux.com
TIP DE MÂN‐
CARE
[g]
Timp decon‐
gelare [minu‐
te]
Timp suplimentar
de decongelare
[minute]
Observaţii
Căpşuni 300 30 - 40 10 - 20 -
Unt 250 30 - 40 10 - 15 -
Frişcă 2 x 200 80 - 100 10 - 15
Frişca se poate bate chiar
dacă au mai rămas unele
părţi uşor îngheţate.
Prăjitură 1400 60 60 -
9.8 Uscare - Aer cald
Acoperiţi rafturile cuptorului cu foi de copt.
LEGUME
TIP DE MÂNCA‐
RE
Nivel raft
Temperatură [°C] Timp [ore]
1 nivel 2 niveluri
Fasole 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Ardei 3 1/4 60 - 70 5 - 6
Legume pentru
supă
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Ciuperci 3 1/4 50 - 60 6 - 8
Ierburi 3 1/4 40 - 50 2 - 3
FRUCT
TIP DE MÂNCA‐
RE
Nivel raft
Temperatură [°C] Timp [ore]
1 nivel 2 niveluri
Prune 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Caise 3 1/4 60 - 70 8 - 10
Felii de măr 3 1/4 60 - 70 6 - 8
Pere 3 1/4 60 - 70 6 - 9
10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTIZARE
Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
Curăţaţi partea din faţă a cuptorului cu o cârpă
moale, apă caldă şi agent de curăţare.
Utilizaţi un agent de curăţare obişnuit pentru a
curăţa suprafeţele metalice.
Curăţaţi interiorul cuptorului după fiecare utili‐
zare. Astfel, puteţi îndepărta murdăria mai
uşor şi aceasta nu se mai arde.
Curăţaţi murdăria rezistentă cu produs special
de curăţat cuptorul.
Curăţaţi toate accesoriile cuptorului după fie‐
care utilizare şi uscaţi-le. Folosiţi o lavetă
moale cu apă caldă şi un agent de curăţare.
Dacă aveţi accesorii anti-aderente, nu le
curăţaţi utilizând agenţi agresivi, obiecte cu
margini ascuţite sau în maşina de spălat vase.
Stratul anti-aderent poate fi distrus.
ROMÂNA 19
Pentru modelele din inox sau aluminiu:
Curăţaţi uşa cuptorului numai cu un bu‐
rete ud. Uscaţi-o cu o lavetă moale.
A nu se folosi bureţi din sârmă, acizi
sau produse abrazive, deoarece aces‐
tea pot deteriora suprafaţa cuptorului.
Curăţaţi panoul de comandă al cuptoru‐
lui cu aceeaşi precauţie.
10.1 Suporturile raftului
Pentru a curăţa pereţii laterali puteţi scoate su‐
porturile pentru raft.
Scoaterea suporturilor pentru rafturi
1.
Trageţi partea din faţă a suportului pentru
rafturi şi îndepărtaţi-o de peretele lateral.
2
1
2.
Trageţi partea din spate a suportului pentru
raft şi îndepărtaţi-o de peretele lateral şi
scoateţi-o în afară.
Instalarea suporturilor pentru rafturi
Instalaţi suporturile pentru rafturi în ordine in‐
versă.
Capetele rotunde ale suporturilor pentru
rafturi trebuie îndreptate spre înainte.
10.2 Curăţare pirolitică
AVERTIZARE
Aparatul devine foarte fierbinte. Pericol
de arsuri.
ATENŢIE
Dacă împreună cu aparatul este insta‐
lată şi o plită, nu folosiţi plita cât timp
este activă funcţia de Curăţare pirolitică.
Aparatul se poate deteriora.
1.
Scoateţi din aparat suporturile detaşabile
pentru rafturi (dacă există) şi accesoriile.
Consultaţi "Scoaterea suporturilor pentru
rafturi".
ATENŢIE
Nu lăsaţi în aparat suporturile detaşabi‐
le pentru rafturi pe durata Curăţării piro‐
litice. Există riscul de deteriorare.
2.
Murdăria cea mai mare trebuie curăţată ma‐
nual.
3.
Închideţi bine uşa cuptorului.
Procedura de Curăţare pirolitică nu poa‐
te începe dacă nu închideţi uşa cuptoru‐
lui.
4.
Setaţi funcţia de Curăţare pirolitică. Consul‐
taţi secţiunea "Funcţiile cuptorului".
5.
Când se aprinde intermitent, apăsaţi +
sau - pentru a seta procedura necesară:
P1 - dacă cuptorul nu este foarte murdar.
Procedura durează 1 oră.
P2 - dacă cuptorul este murdar. Procedu‐
ra durează 1 oră şi 30 de minute.
6.
Apăsaţi pentru a porni procedura. Puteţi
utiliza funcţia Sfârşit pentru pornirea cu în‐
târziere a curăţării.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EOC3430COX Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare