LG KP202.AVNZBK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
KP202
KP202
GHIDUL UTILIZATORULUI
KP202
P/N : MMBB0235157
(
1.0
)
H
GHIDUL UTILIZATORULUI
GHIDUL UTILIZATORULUI
ENGLISH

1. Dacă pe un anumit produs este inscripţionat
simbolul tomberonului întretăiat înseamnă că
produsul se află sub acoperirea Directivei Consiliului
European 2002/96/CE.
2.
Toate echipamentele electrice şi electronice nu
trebuie aruncate utilizând fluxul deşeurilor menajere,
ci depozitate la puncte de colectare instituite de
către autorităţile locale sau guvernamentale.
3. Depozitarea corectă a aparatelor dvs. învechite va
ajuta la prevenirea consecinţelor negative asupra
mediului înconjurător şi a sănătăţii populaţiei.
4.
Pentru informaţii suplimentare privind depozitarea
aparatelor dvs. învechite, vă rugăm să contactaţi
biroul primăriei, serviciul de depozitare a deşeurilor
sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Depozitarea aparatului învechit
KP202

Cuprins
2
Cuprins

 





 

 

 
 


 
 






 









 


 


 
 


 
 
 

 


 
 






 
 





 

 
 



 



 

 


 

 

 

 
 

 
 

 


 
 
 
 





Cuprins
3
Cuprins

 





 

 

 
 


 
 






 









 


 


 
 


 
 
 

 


 
 






 
 





 

 
 



 



 

 


 

 

 

 
 

 
 

 


 
 
 
 





Instrucţiuni pentru o utilizare
sigură şi eficientă
4
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură şi eficientă
Valorile SAR din ţările/regiunile care au
adoptat limitele SAR recomandate de
către Institutul pentru Inginerie Electrică
şi Electronică (IEEE) sunt de 1,6 W/kg, în
medie, pe un (1) gram de ţesut (de exem-
plu SUA, Canada, Australia şi Taiwan).


AVERTISMENT! Utilizaţi numai acumu-
latorii, încărtorul şi accesoriile aprobate
pentru utilizarea cu acest model de telefon.
Utilizarea oriror altor tipuri de astfel de
componente poate anula orice aprobare sau
garanţie a telefonului şi poate fi periculoasă.
Nu dezasamblaţi această unitate. Dacă
sunt necesare reparaţii, duceţi aparatul la
o unitate de service calificat.
Nu ţineţi telefonul în apropierea echipa-
mentelor electrice, cum ar fi televizorul,
radioul sau calculatorul.
Aparatul nu trebuie ţinut lângă surse de
căldură, cum ar fi radiatoarele sau echipa-
mentele de gătit.
Nu puneţi niciodată telefonul mobil într-un
cuptor cu microunde deoarece bateria
acestuia va exploda.
Nu scăpaţi aparatul din mână.
Nu expuneţi această unitate la vibraţii sau
la şocuri mecanice.
Carcasa telefonului poate fi avariată dacă
acesta este ambalat în hârtie de ambalat
sau în vinil.
Utilizaţi o cârpă uscată pentru a curăţa
exteriorul unităţii. (Nu utilizaţi solvenţi, cum
ar fi benzen, tiner sau alcool.)
Nu expuni aparatul la fum sau praf excesiv.
Nu ţineţi telefonul în apropierea cardurilor
de credit sau a cartelelor magnetice de
transport, deoarece acesta poate afecta
informaţiile stocate pe benzile magnetice.
Nu atingeţi ecranul cu obiecte ascuţite,
deoarece puteţi avaria telefonul.
Citiţi aceste instrucţiuni simple.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate fi
periculoasă sau ilegală. Acest manual conţine
informaţii suplimentare detaliate.






Acest telefon mobil, modelul KP202, a
fost creat în conformitate cu cerinţele de
siguranţă în vigoare, referitoare la expunerea
la unde radio. Aceste cerinţe se bazează
pe indicaţii ştiinţifice, care includ marje de
siguranţă, menite să garanteze siguranţa
tuturor persoanelor, indiferent de vârsta şi de
starea de sănătate a acestora.
Instrucţiunile pentru expunerea la unde
radio utilizează o unitate de măsură
cunoscută sub denumirea de Rată de
absorbţie specifică sau SAR. Testele pen-
tru SAR sunt efectuate utilizând o metodă
standard, cu telefonul transmiţând la pute-
rea maximă certificată, în toate benzile de
frecvenţă folosite.
Deşi pot exista diferenţe între nivelurile
SAR ale diferitelor modele de telefoane
LG, vă asigurăm că toate modelele
sunt concepute pentru a respecta toate
instrucţiunile privitoare la expunerea la
unde radio.
Limita SAR recomandată de Comisia
Internaţională pentru Protecţia împotriva
Radiaţiilor Neionizate (ICNIRP) este de
2W/kg estimat în medie pe zece (10)
grame de ţesut.
Valoarea SAR maximă pentru acest model
de telefon testată prin DASY4, pentru utili-
zarea la ureche este 0,554 W/kg (10g).
Instrucţiuni pentru o utilizare
sigură şi eficientă
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură şi eficientă
Valorile SAR din ţările/regiunile care au
adoptat limitele SAR recomandate de
către Institutul pentru Inginerie Electrică
şi Electronică (IEEE) sunt de 1,6 W/kg, în
medie, pe un (1) gram de ţesut (de exem-
plu SUA, Canada, Australia şi Taiwan).


AVERTISMENT! Utilizaţi numai acumu-
latorii, încărtorul şi accesoriile aprobate
pentru utilizarea cu acest model de telefon.
Utilizarea oriror altor tipuri de astfel de
componente poate anula orice aprobare sau
garanţie a telefonului şi poate fi periculoasă.
Nu dezasamblaţi această unitate. Dacă
sunt necesare reparaţii, duceţi aparatul la
o unitate de service calificat.
Nu ţineţi telefonul în apropierea echipa-
mentelor electrice, cum ar fi televizorul,
radioul sau calculatorul.
Aparatul nu trebuie ţinut lângă surse de
căldură, cum ar fi radiatoarele sau echipa-
mentele de gătit.
Nu puneţi niciodată telefonul mobil într-un
cuptor cu microunde deoarece bateria
acestuia va exploda.
Nu scăpaţi aparatul din mână.
Nu expuneţi această unitate la vibraţii sau
la şocuri mecanice.
Carcasa telefonului poate fi avariată dacă
acesta este ambalat în hârtie de ambalat
sau în vinil.
Utilizaţi o cârpă uscată pentru a curăţa
exteriorul unităţii. (Nu utilizaţi solvenţi, cum
ar fi benzen, tiner sau alcool.)
Nu expuni aparatul la fum sau praf excesiv.
Nu ţineţi telefonul în apropierea cardurilor
de credit sau a cartelelor magnetice de
transport, deoarece acesta poate afecta
informaţiile stocate pe benzile magnetice.
Nu atingeţi ecranul cu obiecte ascuţite,
deoarece puteţi avaria telefonul.
Citiţi aceste instrucţiuni simple.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate fi
periculoasă sau ilegală. Acest manual conţine
informaţii suplimentare detaliate.






Acest telefon mobil, modelul KP202, a
fost creat în conformitate cu cerinţele de
siguranţă în vigoare, referitoare la expunerea
la unde radio. Aceste cerinţe se bazează
pe indicaţii ştiinţifice, care includ marje de
siguranţă, menite să garanteze siguranţa
tuturor persoanelor, indiferent de vârsta şi de
starea de sănătate a acestora.
Instrucţiunile pentru expunerea la unde
radio utilizează o unitate de măsură
cunoscută sub denumirea de Rată de
absorbţie specifică sau SAR. Testele pen-
tru SAR sunt efectuate utilizând o metodă
standard, cu telefonul transmiţând la pute-
rea maximă certificată, în toate benzile de
frecvenţă folosite.
Deşi pot exista diferenţe între nivelurile
SAR ale diferitelor modele de telefoane
LG, vă asigurăm că toate modelele
sunt concepute pentru a respecta toate
instrucţiunile privitoare la expunerea la
unde radio.
Limita SAR recomandată de Comisia
Internaţională pentru Protecţia împotriva
Radiaţiilor Neionizate (ICNIRP) este de
2W/kg estimat în medie pe zece (10)
grame de ţesut.
Valoarea SAR maximă pentru acest model
de telefon testată prin DASY4, pentru utili-
zarea la ureche este 0,554 W/kg (10g).
5
Utilizaţi un kit „Mâini libere”, dacă este
disponibil.
Trageţi pe dreapta şi parcaţi înainte de a
efectua un apel sau înainte de a răspunde
la telefon, dacă acest lucru este impus de
condiţiile de trafic.
Energia frecvenţelor radio poate afecta
anumite sisteme electronice din vehiculul
dvs. motorizat, cum ar fi sistemul audio
sau echipamentul de siguranţă.
Dacă vehiculul este echipat cu airbag-uri,
nu blocaţi, cu aparate instalate sau cu
aparate „fără fir” portabile, locul în care
acestea sunt amplasate. Funcţionarea
echipamentelor de siguranţă poate fi
afectată, ceea ce ar putea provoca răni
grave.








Pot apărea leziuni ale funcţiilor auditive
dacă vă expuneţi auzul la sunete puternice,
pentru perioade îndelungate de timp. Din
acest motiv, vă recomandăm să nu porniţi şi
să nu opriţi telefonul în apropierea urechii.
De asemenea, vă recomandăm ca volumul
melodiilor şi al apelurilor să fie setat la un
nivel rezonabil.


Nu utilizaţi telefonul în timpul detonării mate-
rialelor explozive. Respectaţi restricţiile şi
eventualele reglementări sau reguli care se
aplică în astfel de locuri.
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură
şi eficientă
6
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură şi eficientă
Nu expuneţi telefonul la lichid sau
umezeală.
Utilizaţi cu atenţie accesoriile, cum ar fi
căştile. Asiguraţi-vă că firele conectoare
se află într-o poziţie sigură şi nu atingeţi
antena telefonului fară motiv.
Îndepărtaţi cablul de date înainte de a
porni telefonul.





:
Nu acoperiţi antena atunci când utilizaţi
telefonul. Dacă antena este acoperită,
calitatea convorbirii poate fi afectată. De
asemenea, dacă antena este acoperită,
telefonul va fi nevoit să funcţioneze la
niveluri mai mari de putere ceea ce va
duce la scurtarea duratei de rămânere „în
aşteptare” sau de convorbire.




Nu utilizaţi telefonul mobil în apropierea
echipamentelor medicale, fără a solicita
permisiunea. Nu ţineţi telefonul în apropie-
rea unui stimulator cardiac, de exemplu, în
buzunarul de la piept.
Anumite aparate auditive pot fi afectate de
funcţionarea telefoanelor mobile.
Interferenţe minore pot afecta televi-
zoarele, radiourile, PC-urile etc.




Nu utilizaţi telefonul fără kit „Mâini libere
în timp ce conduceţi automobilul.
Conduceţi cu atenţie maximă.
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură şi eficientă
Utilizaţi un kit „Mâini libere”, dacă este
disponibil.
Trageţi pe dreapta şi parcaţi înainte de a
efectua un apel sau înainte de a răspunde
la telefon, dacă acest lucru este impus de
condiţiile de trafic.
Energia frecvenţelor radio poate afecta
anumite sisteme electronice din vehiculul
dvs. motorizat, cum ar fi sistemul audio
sau echipamentul de siguranţă.
Dacă vehiculul este echipat cu airbag-uri,
nu blocaţi, cu aparate instalate sau cu
aparate „fără fir” portabile, locul în care
acestea sunt amplasate. Funcţionarea
echipamentelor de siguranţă poate fi
afectată, ceea ce ar putea provoca răni
grave.








Pot apărea leziuni ale funcţiilor auditive
dacă vă expuneţi auzul la sunete puternice,
pentru perioade îndelungate de timp. Din
acest motiv, vă recomandăm să nu porniţi şi
să nu opriţi telefonul în apropierea urechii.
De asemenea, vă recomandăm ca volumul
melodiilor şi al apelurilor să fie setat la un
nivel rezonabil.


Nu utilizaţi telefonul în timpul detonării mate-
rialelor explozive. Respectaţi restricţiile şi
eventualele reglementări sau reguli care se
aplică în astfel de locuri.
7
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură
şi eficientă
Nu expuneţi telefonul la lichid sau
umezeală.
Utilizaţi cu atenţie accesoriile, cum ar fi
căştile. Asiguraţi-vă că firele conectoare
se află într-o poziţie sigură şi nu atingeţi
antena telefonului fară motiv.
Îndepărtaţi cablul de date înainte de a
porni telefonul.





:
Nu acoperiţi antena atunci când utilizaţi
telefonul. Dacă antena este acoperită,
calitatea convorbirii poate fi afectată. De
asemenea, dacă antena este acoperită,
telefonul va fi nevoit să funcţioneze la
niveluri mai mari de putere ceea ce va
duce la scurtarea duratei de rămânere „în
aşteptare” sau de convorbire.




Nu utilizaţi telefonul mobil în apropierea
echipamentelor medicale, fără a solicita
permisiunea. Nu ţineţi telefonul în apropie-
rea unui stimulator cardiac, de exemplu, în
buzunarul de la piept.
Anumite aparate auditive pot fi afectate de
funcţionarea telefoanelor mobile.
Interferenţe minore pot afecta televi-
zoarele, radiourile, PC-urile etc.




Nu utilizaţi telefonul fără kit „Mâini libere
în timp ce conduceţi automobilul.
Conduceţi cu atenţie maximă.
8
Utilizaţi numai acumulatori şi încărcătoare
LG. Încărcătoarele LG sunt concepute
pentru a maximiza durata de viaţă a
bateriei.
Nu dezasamblaţi şi nu scurtcircuitaţi
pachetul de acumulatori.
Păstraţi curate contactele de metal ale
pachetului de acumulatori.
Înlocuiţi acumulatorul dacă performanţele
acestuia nu mai sunt acceptabile. Pachetul
de acumulatori poate fi reîncărcat de sute
de ori înainte de a necesita schimbarea.
Reîncărcaţi acumulatorul dacă nu a fost
utilizat o perioadă îndelungată, pentru a-i
maximiza capacitatea de utilizare.
Nu expuneţi încărcătorul la lumina directă
a soarelui şi nu-l utilizaţi în condiţii de
umiditate ridicată, de exemplu în baie.
Nu lăsaţi acumulatorul în locuri cu
temperaturi extreme, deoarece acest lucru
poate afecta performanţele acestuia.
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură
şi eficientă
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură şi eficientă

Nu utilizaţi telefonul în punctele de alimen-
tare cu combustibili. Nu utilizaţi telefonul
în apropierea combustibililor sau a altor
substanţe chimice.
Nu transportaţi şi nu depozitaţi gaze,
lichide inflamabile sau explozivi în
compartimentul vehiculului în care se află
telefonul mobil şi accesoriile acestuia.



Opriţi telefonul mobil înainte de a vă
îmbarca într-o aeronavă.
Nu utilizaţi telefonul la sol, fără a avea
permisiunea echipajului de zbor.

Ţineţi telefonul mobil într-un loc sigur, la care
copiii să nu aibă acces. Telefonul conţine
piese de mici dimensiuni, cu care copiii se
pot îneca, dacă le detaşează de telefon.

Este posibil ca apelurile de urgenţă să nu
fie disponibile în toate reţelele celulare. De
aceea, nu trebuie să vă bazaţi niciodată doar
pe telefonul mobil pentru efectuarea ape-
lurilor de urgenţă. Verificaţi disponibilitatea
acestui serviciu la operatorul local.


Nu este necesar să aşteptaţi ca acumula-
torul să se descarce complet înainte de a-l
reîncărca. Spre deosebire de alte sisteme
cu acumulator, nu există niciun efect
de memorie care ar putea compromite
performanţele acumulatorului.
9
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură şi eficientă
Utilizaţi numai acumulatori şi încărcătoare
LG. Încărcătoarele LG sunt concepute
pentru a maximiza durata de viaţă a
bateriei.
Nu dezasamblaţi şi nu scurtcircuitaţi
pachetul de acumulatori.
Păstraţi curate contactele de metal ale
pachetului de acumulatori.
Înlocuiţi acumulatorul dacă performanţele
acestuia nu mai sunt acceptabile. Pachetul
de acumulatori poate fi reîncărcat de sute
de ori înainte de a necesita schimbarea.
Reîncărcaţi acumulatorul dacă nu a fost
utilizat o perioadă îndelungată, pentru a-i
maximiza capacitatea de utilizare.
Nu expuneţi încărcătorul la lumina directă
a soarelui şi nu-l utilizaţi în condiţii de
umiditate ridicată, de exemplu în baie.
Nu lăsaţi acumulatorul în locuri cu
temperaturi extreme, deoarece acest lucru
poate afecta performanţele acestuia.
Instrucţiuni pentru o utilizare sigură
şi eficientă

Nu utilizaţi telefonul în punctele de alimen-
tare cu combustibili. Nu utilizaţi telefonul
în apropierea combustibililor sau a altor
substanţe chimice.
Nu transportaţi şi nu depozitaţi gaze,
lichide inflamabile sau explozivi în
compartimentul vehiculului în care se află
telefonul mobil şi accesoriile acestuia.



Opriţi telefonul mobil înainte de a vă
îmbarca într-o aeronavă.
Nu utilizaţi telefonul la sol, fără a avea
permisiunea echipajului de zbor.

Ţineţi telefonul mobil într-un loc sigur, la care
copiii să nu aibă acces. Telefonul conţine
piese de mici dimensiuni, cu care copiii se
pot îneca, dacă le detaşează de telefon.

Este posibil ca apelurile de urgenţă să nu
fie disponibile în toate reţelele celulare. De
aceea, nu trebuie să vă bazaţi niciodată doar
pe telefonul mobil pentru efectuarea ape-
lurilor de urgenţă. Verificaţi disponibilitatea
acestui serviciu la operatorul local.


Nu este necesar să aşteptaţi ca acumula-
torul să se descarce complet înainte de a-l
reîncărca. Spre deosebire de alte sisteme
cu acumulator, nu există niciun efect
de memorie care ar putea compromite
performanţele acumulatorului.
Caracteristicile telefonului
KP202
10
Caracteristicile telefonului KP202

























Caracteristicile telefonului KP202
11
Caracteristicile telefonului
KP202






















Caracteristicile telefonului KP202
12
Ca racte ri stici le te lefon ul ui KP2 02
Tastele laterale
Informaţii despre afişaj
Tabelul de mai jos descrie
semnificaţiile diverselor indicatoare
şi pictograme afişate pe ecranul
telefonului dvs.
Simboluri afişate
Descrierea tastelor
În tabelul de mai jos sunt prezen-
tate funcţiile tastelor telefonului.
Descrierea tastaturii
Tastă Descriere
Tasta de navigare dreapta (
):
Tastă scurtătură pentru
Favorite.
Tasta Trimitere
Apelează un număr de telefon
şi preia un apel. Dacă apăsaţi
această tastă fără să introduceţi
un număr, telefonul va afişa cele
mai recente numere apelate,
recepţionate şi nepreluate.
Tastele numerice
Aceste taste sunt utilizate în prin
-
cipal pentru apelare în modul „în
aşt.” şi pentru a introduce
numerele sau caracterele în
modul Editare.
Utilizate pentru a apela căsa
vocală cu .
Utilizate pentru apeluri
internaţionale cu .
Utilizate pentru apelare rapi
de la la .
Puteţi activa modul personalizat
prin apăsarea şi menţinerea
apăsată a tastei , după
deschiderea clapetei.
~
Tastă Descriere
Tas
te sus/jos
Atunci când ridicaţi clapeta,
puteţi modifica volumul sau
tonul tastelor în modul „în
aşteptare” şi volumul în timpul
unui apel.
Tastă Descriere
Tasta funcţională stânga /
Tasta funcţională dreapta
Fiecare tastă realizează funcţia
indicată de textul afişat imediat
deasupra ei.
Tastele de navigare
Utilizaţi aceste taste pentru a deru-
la meniurile şi pentru a muta cur-
sorul. Puti, de asemenea, să
utilizaţi aceste taste pentru a acce-
sa rapid urtoarele funii.
Tasta de navigare sus (
):
Tastă scurtătură pentru crearea
unui mesaj nou.
Tasta de navigare jos (
):
Tastă scurtătură pentru căutare
în Contacte list telefonică.
Tasta de navigare stânga (
):
Tastă scurtătură pentru Profiluri
de sunete.
Tastă Descriere
Tasta TERMINARE / PORNIRE /
OPRIRE
Utilizată pentru a încheia sau
pentru a refuza un apel. Această
tas este utilizată, de asemenea,
ca tastă de pornire a telefonului,
dacă o ţineţi apăsată timp de
câteva secunde.
Tasta Ştergere
Şterge câte un caracter la fiecare
apăsare. Ţineţi tasta apăsată
pentru a şterge tot textul. De
asemenea, folosiţi această tas
pentru a reveni la meniul anterior.
Caracteristicile telefonului KP202
Caracteristicile telefonului KP202

Informaţii despre afişaj
Tabelul de mai jos descrie
semnificaţiile diverselor indicatoare
şi pictograme afişate pe ecranul
telefonului dvs.
Simboluri afişate
13

În tabelul de mai jos sunt prezen-
tate funcţiile tastelor telefonului.

 
Tasta de navigare dreapta (
):
Tastă scurtătură pentru
Favorite.

Apelează un număr de telefon
şi preia un apel. Dacă apăsaţi
această tastă fără să introduceţi
un număr, telefonul va afişa cele
mai recente numere apelate,
recepţionate şi nepreluate.

Aceste taste sunt utilizate în prin
-
cipal pentru apelare în modul „în
aşt.” şi pentru a introduce
numerele sau caracterele în
modul Editare.
Utilizate pentru a apela căsa
vocală cu .
Utilizate pentru apeluri
internaţionale cu .
Utilizate pentru apelare rapi
de la la .
Puteţi activa modul personalizat
prin apăsarea şi menţinerea
apăsată a tastei , după
deschiderea clapetei.



Atunci când ridicaţi clapeta,
puteţi modifica volumul sau
tonul tastelor în modul „în
aşteptare” şi volumul în timpul
unui apel.
 


Utilizată pentru a încheia sau
pentru a refuza un apel. Această
tas este utilizată, de asemenea,
ca tastă de pornire a telefonului,
dacă o ţineţi apăsată timp de
câteva secunde.

Şterge câte un caracter la fiecare
apăsare. Ţineţi tasta apăsată
pentru a şterge tot textul. De
asemenea, folosiţi această tas
pentru a reveni la meniul anterior.

Numai vibraţii.
Profilul Normal activat.
Profilul Exterior activat.
Profilul Silenţios activat.
Profilul Căşti activat.
Redirecţionaţi un apel.
Indică faptul că telefonul
accesează serviciul WAP.
Indică faptul că utilizaţi GPRS.
Indică puterea semnalului
reţelei.
Apelul este conectat.
14
Caracteristicile telefonului KP202
Caracteristicile telefonului KP202
Instalarea cartelei SIM şi a
acumulatorului
Asiguraţi-vă că aţi oprit telefonul
înainte de a scoate acumulatorul.
1. Scoaterea bateriei
Apăsaţi clemele pentru desfacerea
bateriei şi deschideţi capacul.
Extragi bateria din compartiment.

Scoaterea bateriei din telefon în
timp ce acesta este pornit poate
cauza defecţiuni.
2. Instalarea cartelei SIM
Inseraţi cartela SIM în locaşul
de fixare. Glisaţi cartela SIM în
locaş. Asiguraţi-vă că aţi introdus
corect cartela SIM iar conectorii
aurii sunt orientaţi în jos. Pentru a
scoate cartela SIM, apăsaţi uşor şi
extrageţi-o în direcţia opusă.

Contactul de metal al cartelei SIM
poate fi uşor avariat de zgârieturi.
Manevraţi cartela SIM cu grijă.
Urmaţi instrucţiunile furnizate
împreună cu cartela SIM.
Primii paşi

Puteţi utiliza serviciul GPRS.
Indică faptul că utilizaţi un
serviciu de roaming.
Linia 1/2 este utilizată pentru
apelurile realizate - dacă
utilizaţi Serviciul Două Linii.
Alarma a fost setată şi este
activată.
Indică starea bateriei.
Aţi recepţionat un mesaj text.
Aţi recepţionat un mesaj vocal.
Aţi recepţionat un mesaj push.
15
Caracteristicile telefonului KP202
Primii paşi
Instalarea cartelei SIM şi a
acumulatorului
Asiguraţi-vă că aţi oprit telefonul
înainte de a scoate acumulatorul.
1. Scoaterea bateriei
Apăsaţi clemele pentru desfacerea
bateriei şi deschideţi capacul.
Extragi bateria din compartiment.

Scoaterea bateriei din telefon în
timp ce acesta este pornit poate
cauza defecţiuni.
2. Instalarea cartelei SIM
Inseraţi cartela SIM în locaşul
de fixare. Glisaţi cartela SIM în
locaş. Asiguraţi-vă că aţi introdus
corect cartela SIM iar conectorii
aurii sunt orientaţi în jos. Pentru a
scoate cartela SIM, apăsaţi uşor şi
extrageţi-o în direcţia opusă.

Contactul de metal al cartelei SIM
poate fi uşor avariat de zgârieturi.
Manevraţi cartela SIM cu grijă.
Urmaţi instrucţiunile furnizate
împreună cu cartela SIM.
Primii paşi
Introducerea
cartelei SIM
Scoaterea
cartelei SIM

Deconectaţi cablul de alimentare şi
încărcătorul în timpul furtunilor cu
descărcări electrice, pentru a evita
şocurile electrice şi incendiile.
Asiguraţi-vă că bateria nu intră în
contact cu obiecte ascuţite, cum ar
fi dinţi sau ghiare de animale etc.
Există riscul de declanşare a unui
incendiu.
Deconectarea adaptorului
Deconectaţi încărcătorul din telefon,
apăsând clemele laterale, după
cum este indicat în figură.
1. După finalizarea încărcării,
pictograma cu bare animate va
deveni statică, iar pe ecran va fi
afişat mesajul ‘Baterie încărcată’.
2. Deconectaţi încărcătorul de la
priza de alimentare. Deconectaţi
încărcătorul din telefon, apăsând
clemele gri aflate pe ambele părţi
ale conectorului şi trageţi conec-
torul în exterior.

Asiguri- acumulatorul este
înrcat complet înainte de a utiliza
telefonul.
Nu scoateţi acumulatorul sau car-
tela SIM în timpul încărcării.
În cazul în care bateria nu s-a
încărcat corespunzător, opriţi
telefonul şi reporniţi-l, utilizând
tasta Pornire. Extrageţi şi reataşaţi
bateria, apoi încărcaţi telefonul.
Primii paşi
16
Primii paşi
3. Închiderea capacului
bateriei
Încărcarea bateriei
Înainte de a conecta încărcător la tel-
efon, trebuie să montaţi bateria.
1. Cu săgeata orientată precum în
figura de mai sus, apăsaţi mufa
încărcătorului în telefon până se
fixează printr-un clic.
2. Conectaţi celălalt capăt al
încărcătorului la priză. Utilizaţi
numai încărcătorul inclus în
pachet.
3. După finalizarea încărcării,
pictograma cu bare animate va
deveni statică.

Nu forţaţi conectorul, deoarece
puteţi avaria telefonul şi/sau adap-
torul de călătorie.
Dacă utilizaţi încărcătorul în afara
ţării, trebuie să folosiţi un adaptor
special pentru conectarea la priză.
Nu scoateţi bateria sau cartela SIM
în timpul încărcării.
Primii paşi

Deconectaţi cablul de alimentare şi
încărcătorul în timpul furtunilor cu
descărcări electrice, pentru a evita
şocurile electrice şi incendiile.
Asiguraţi-vă că bateria nu intră în
contact cu obiecte ascuţite, cum ar
fi dinţi sau ghiare de animale etc.
Există riscul de declanşare a unui
incendiu.
Deconectarea adaptorului
Deconectaţi încărcătorul din telefon,
apăsând clemele laterale, după
cum este indicat în figură.
1. După finalizarea încărcării,
pictograma cu bare animate va
deveni statică, iar pe ecran va fi
afişat mesajul ‘Baterie încărcată’.
2. Deconectaţi încărcătorul de la
priza de alimentare. Deconectaţi
încărcătorul din telefon, apăsând
clemele gri aflate pe ambele părţi
ale conectorului şi trageţi conec-
torul în exterior.

Asiguri- acumulatorul este
înrcat complet înainte de a utiliza
telefonul.
Nu scoateţi acumulatorul sau car-
tela SIM în timpul încărcării.
În cazul în care bateria nu s-a
încărcat corespunzător, opriţi
telefonul şi reporniţi-l, utilizând
tasta Pornire. Extrageţi şi reataşaţi
bateria, apoi încărcaţi telefonul.
17
Primii paşi
3. Închiderea capacului
bateriei
Încărcarea bateriei
Înainte de a conecta încărcător la tel-
efon, trebuie să montaţi bateria.
1. Cu săgeata orientată precum în
figura de mai sus, apăsaţi mufa
încărcătorului în telefon până se
fixează printr-un clic.
2. Conectaţi celălalt capăt al
încărcătorului la priză. Utilizaţi
numai încărcătorul inclus în
pachet.
3. După finalizarea încărcării,
pictograma cu bare animate va
deveni statică.

Nu forţaţi conectorul, deoarece
puteţi avaria telefonul şi/sau adap-
torul de călătorie.
Dacă utilizaţi încărcătorul în afara
ţării, trebuie să folosiţi un adaptor
special pentru conectarea la priză.
Nu scoateţi bateria sau cartela SIM
în timpul încărcării.
PIN este setată la ,
telefonul se conectea direct la
reţea, fără a solicita codul PIN.
Cod PIN2 (între 4 şi 8 cifre)
Codul PIN2, furnizat cu unele
cartele SIM, este necesar pentru
accesarea anumitor funcţii, cum ar
fi  sau T
. Verificaţi disponibilitatea
acestor funcţii la operator.
Codul PUK
(între 4 şi 8 cifre)
Codul PUK (PIN Unblocking Key -
Cheie deblocare PIN) este necesar
pentru deblocarea unui cod PIN
blocat. Codul PUK poate fi furnizat
împreună cu cartela SIM. În caz
contrar, contactaţi operatorul de
reţea pentru a obţine acest cod.
Dacă pierdeţi codul, contactaţi
operatorul de reţea.
Codul PUK2
(între 4 şi 8 cifre)
Codul PUK2, furnizat împreu cu
unele cartele SIM, este necesar
pentru schimbarea unui cod PIN2
blocat. Da uitaţi codul, contactaţi
operatorul de rea.
Introduceţi cod singuranţă
(între 4 şi 8 cifre)
Codul de siguranţă protejează
telefonul împotriva accesului neau-
torizat. Codul de siguranţă presta-
bilit este setat la ‘0000’. Acest cod
este necesar pentru ştergerea
tuturor intrărilor din telefon şi acti-
varea Meniului Resetare. Codul
de siguranţă este, de asemenea,
necesar pentru activarea sau
dezactivarea funcţiei de blocare
a telefonului, pentru a împiedica
utilizarea neautorizată a acestuia.
Primii paşi
18
Primii paşi
Pornirea şi oprirea telefonului
Pornirea telefonului
1. Instalaţi bateria în telefon şi
conectaţi telefonul la sursa
externă de tensiune (încărcător
sau sursa de la alimentare a
automobilului). Sau instalaţi o
baterie deja încărcată.
2. Apăsaţi
timp de câteva
secundenă se aprinde ecranul.
3. În funcţie de setarea funcţiei

, ar putea fi
necesar să introduceţi codul PIN.
Oprirea telefonului
1. Apăsaţi
timp de câteva
secunde până când ecranul cu
cristale lichide se stinge.
Modificaţi coduri
Puteţi utiliza codurile de acces
descrise în această secţiune pentru
a evita utilizarea neautorizată a
telefonului dvs. Codurile de acces
(cu excepţia codurilor PUK şi
PUK2) pot fi modificate prin
utilizarea caracteristicii Modificaţi
coduri (Meniu #.4.5).
Cod PIN
Codul PIN (Personal Identification
Number - Număr Personal de
Identificare) vă protejează cartela
SIM împotriva utilirii neautorizate.
Codul PIN este de obicei furnizat
împreună cu cartela SIM. Dacă
funcţia  este
setată la , telefonul va solicita
introducerea codului PIN la fiecare
pornire. Dacă funcţia 
Primii paşi
PIN este setată la Dezactivat,
telefonul se conectea direct la
reţea, fără a solicita codul PIN.
Cod PIN2 (între 4 şi 8 cifre)
Codul PIN2, furnizat cu unele
cartele SIM, este necesar pentru
accesarea anumitor funcţii, cum ar
fi Apelare numere fixe sau Tarife
apel. Verificaţi disponibilitatea
acestor funcţii la operator.
Codul PUK
(între 4 şi 8 cifre)
Codul PUK (PIN Unblocking Key -
Cheie deblocare PIN) este necesar
pentru deblocarea unui cod PIN
blocat. Codul PUK poate fi furnizat
împreună cu cartela SIM. În caz
contrar, contactaţi operatorul de
reţea pentru a obţine acest cod.
Dacă pierdeţi codul, contactaţi
operatorul de reţea.
Codul PUK2
(între 4 şi 8 cifre)
Codul PUK2, furnizat împreu cu
unele cartele SIM, este necesar
pentru schimbarea unui cod PIN2
blocat. Da uitaţi codul, contactaţi
operatorul de rea.
Introduceţi cod singuranţă
(între 4 şi 8 cifre)
Codul de siguranţă protejează
telefonul împotriva accesului neau-
torizat. Codul de siguranţă presta-
bilit este setat la ‘0000’. Acest cod
este necesar pentru ştergerea
tuturor intrărilor din telefon şi acti-
varea Meniului Resetare. Codul
de siguranţă este, de asemenea,
necesar pentru activarea sau
dezactivarea funcţiei de blocare
a telefonului, pentru a împiedica
utilizarea neautorizată a acestuia.
Setarea prestabilită a codului de
19
Primii paşi
Pornirea şi oprirea telefonului
Pornirea telefonului
1. Instalaţi bateria în telefon şi
conectaţi telefonul la sursa
externă de tensiune (încărcător
sau sursa de la alimentare a
automobilului). Sau instalaţi o
baterie deja încărcată.
2. Apăsaţi
timp de câteva
secundenă se aprinde ecranul.
3. În funcţie de setarea funcţiei
Solicitare cod PIN, ar putea fi
necesar să introduceţi codul PIN.
Oprirea telefonului
1. Apăsaţi
timp de câteva
secunde până când ecranul cu
cristale lichide se stinge.
Modificaţi coduri
Puteţi utiliza codurile de acces
descrise în această secţiune pentru
a evita utilizarea neautorizată a
telefonului dvs. Codurile de acces
(cu excepţia codurilor PUK şi
PUK2) pot fi modificate prin
utilizarea caracteristicii Modificaţi
coduri (Meniu #.4.5).
Cod PIN
Codul PIN (Personal Identification
Number - Număr Personal de
Identificare) vă protejează cartela
SIM împotriva utilirii neautorizate.
Codul PIN este de obicei furnizat
împreună cu cartela SIM. Dacă
funcţia Solicitare cod PIN este
setată la Activat, telefonul va solicita
introducerea codului PIN la fiecare
pornire. Dacă funcţia Solicitare cod
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

LG KP202.AVNZBK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare