Omron Healthcare HEM-7360-E Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
1
M6 Comfort (HEM-7360-E)
X6 Comfort (HEM-7360-EO)
Enne kasutamist lugege läbi kasutusjuhendid
ja .
Automaatne õlavarre vererõhuaparaat
ET
Sümbolid
Kasutusjuhend
ET1
1. Sissejuhatus
Täname, et ostsite automaatse õlavarre vererõhuaparaadi OMRON.
Seevererõhuaparaat kasutab vererõhu mõõtmiseks ostsillomeetrilist meetodit.
See tähendab, et aparaat tuvastab vere liikumist õlavarrearteris ning teisendab
tuvastatud liikumise digitaalnäiduks.
1.1 Ohutusjuhised
Selles kasutusjuhendis esitatakse olulist teavet automaatse õlavarre
vererõhuaparaadi OMRON kohta. LUGEGE LÄBI ja TEHKE ENDALE SELGEKS
kõik ohutus- ja kasutusjuhised, et tagada seadme ohutu ja nõuetekohane
kasutamine. Kui miski neis juhistes jääb arusaamatuks või teil on küsimusi,
siis võtke enne seadme kasutamist ühendust OMRONi piirkondliku
müügiesindaja või edasimüüjaga. Kui soovite täpsemat teavet enda
vererõhu kohta, pidage nõu oma arstiga.
1.2 Kasutusotstarve
See seade on täiskasvanute vererõhu ja südame löögisageduse mõõtmiseks
mõeldud digitaalaparaat. Seade tuvastab mõõtmise ajal esinevaid südame
rütmihäireid ning annab koos näiduga hoiatussignaali. Seade on ette nähtud
eeskätt üldiseks koduseks kasutamiseks.
Seadmel on kodade virvendusarütmiale
(kodade virvendusele) viitava
ebakorrapärase südamerütmi tuvastamise võimekus. Seade ei ole ette nähtud
kodade virvenduse diagnoosimiseks. Kodade virvenduse diagnoosimiseks
on vajalik elektrokardiograafiline (EKG) uuring. Kodade virvenduse sümboli
ilmumise korral pidage nõu oma arstiga.
1.3 ttesaamine ja kontroll
Eemaldage vererõhuaparaat ja teised osad pakendist ning kontrollige neid
kahjustuste suhtes. Kui vererõhuaparaat või muu osa on kahjustada saanud,
siis ÄRGE KASUTAGE seda, vaid pöörduge abi saamiseks OMRONi piirkondliku
müügiesindaja või edasimüüja poole.
2. Oluline ohutusteave
Enne vererõhuaparaadi kasutamist lugege selles kasutusjuhendis olevaid olulisi
ohutusjuhiseid. Järgige seda kasutusjuhendit ohutuse tagamiseks hoolikalt.
Hoidke kasutusjuhend alles, et seda vajaduse korral uuesti lugeda. Kui soovite
täpsemat teavet enda vererõhu kohta, PIDAGE NÕU OMA ARSTIGA.
2.1 Hoiatus
Näitab potentsiaalselt ohtlikku olukorda, mis
võib põhjustada surma või tekitada raskeid
vigastusi, kui olukorda ei väldita.
ÄRGE kasutage seda aparaati imikutel, väikelastel, lastel või isikutel, kes ei saa
oma nõusolekut väljendada.
ÄRGE kohandage ravimeid selle vererõhuaparaadiga saadud tulemuste
põhjal. Võtke ravimeid arsti ettekirjutuste kohaselt. Kõrge vererõhu ja kodade
virvenduse diagnoosimine ning ravimine kuulub ÜKSNES arsti pädevusse.
ÄRGE kasutage seadet vigastatud käsivarrel ega käsivarrel, millele rakendatakse ravi.
ÄRGE pange mansetti käsivarrele, millel tehakse samal ajal intravenoosset
tilkinfusiooni või vereülekannet.
ÄRGE kasutage seda aparaati kõrgsageduslike meditsiiniseadmete,
magnetresonantsseadmete ega kompuutertomograafi läheduses. See võib
tuua kaasa aparaadi tööhäire ja põhjustada ebatäpse tulemuse.
ÄRGE kasutage seda aparaati hapnikurikkas keskkonnas ega tuleohtliku gaasi
läheduses.
Pidage nõu oma arstiga, enne kui kasutate aparaati järgmiste seisundite
korral: tavalised arütmiad, nt kodade või vatsakeste enneaegsed
kokkutõmbed või kodade virvendus, ateroskleroos, mitteküllaldane
perfusioon, diabeet, rasedus, preeklampsia või neeruhaigused. ARVESTAGE,
et kõik eelnimetatud tingimused ja patsiendi liikumine, värisemine või
vabisemine võib mõõtmistulemusi mõjutada.
ÄRGE kunagi määrake mõõtmistulemuste järgi endale ise diagnoosi või ravi.
Pidage ALATI nõu oma arstiga.
Hoidke õhuvoolikut ja vahelduvvooluadapterit imikute, väikelaste ja laste
käeulatusest väljas, sest need võivad põhjustada lämbumist.
See toode sisaldab väikeseid osi, mis võivad imikutel, väikelastel ja lastel
tekitada allaneelamisel lämbumisohu.
Vahelduvvooluadapteri (valikuline tarvik) käsitsemine
jakasutamine
ÄRGE kasutage vahelduvvooluadapterit, kui aparaat ise või
vahelduvvooluadapteri juhe on kahjustatud. Kui aparaat või juhe on
kahjustatud, lülitage kohe toide välja ja ühendage vahelduvvooluadapter lahti.
Ühendage vahelduvvooluadapter sobiva pingega kontakti. ÄRGE kasutage
harupistikupesaga.
ÄRGE ühendage vahelduvvooluadapterit elektrikontakti ega tõmmake seda
elektrikontaktist välja märgade kätega.
ÄRGE võtke vahelduvvooluadapterit osadeks lahti ega proovige seda remontida.
Patareide kasutamine ja käitlemine
Hoidke patareid imikute, väikelaste ja laste käeulatusest väljas.
2.2 Ettevaatust!
Näitab potentsiaalselt ohtlikku olukorda,
misvõib kasutajale või patsiendile põhjustada
kergeid või keskmise raskusega vigastusi või
kahjustada aparaati või muid ümbritsevaid
esemeid, kui olukorda ei väldita.
Kui teil tekib selle aparaadi kasutamise tõttu nahaärritus või ebamugavustunne,
siis lõpetage seadme kasutamine ja pidage nõu arstiga.
Kui kavatsete kasutada vererõhuaparaati käsivarrel, millel on
veresoonekanüül või millele rakendatakse muud ravi või milles on
arteriovenoosne fistul, siis pidage eelnevalt oma arstiga nõu, sest aparaat
häirib ajutiselt verevoolu ja võib põhjustada kehavigastuse.
Kui teile on tehtud mastektoomia, pidage enne aparaadi kasutamist nõu oma raviarstiga.
Kui teil on tõsiseid verevarustushäireid või -haiguseid, pidage enne aparaadi
kasutamist nõu oma raviarstiga, kuna manseti täitumine võib põhjustada
kudedes verevalumeid.
ÄRGE teostage mõõtmist tihedamini kui vaja, kuna verevarustuse häirimine
võib põhjustada verevalumeid.
Pumbake mansett täis AINULT siis, kui see on ümber teie õlavarre.
Eemaldage mansett, kui see ei hakka mõõtmise ajal õhust tühjenema.
ET
ET2
ET
Vererõhuaparaat võib rikke korral kuumeneda. Sel juhul ÄRGE puudutage
aparaati.
ÄRGE KASUTAGE seda aparaati ühelgi muul otstarbel peale vererõhu mõõtmise
ja/või võimaliku kodade virvenduse tuvastamise.
Mõõtmise ajal ei tohi kuni 30cm kaugusel sellest vererõhuaparaadist olla
ühegi mobiilseadet ega muud elektromagnetvälja kiirgavat elektriseadet.
See võib tuua kaasa aparaadi tööhäire ja põhjustada ebatäpse tulemuse.
ÄRGE võtke seda aparaati ega komponente lahti ning ärge proovige neid
parandada. See võib põhjustada ebatäpseid mõõtmistulemusi.
ÄRGE kasutage aparaati niisketes tingimustes või kohtades, kus vesi võib
aparaadi peale pritsida. See võib aparaati kahjustada.
ÄRGE kasutage vererõhuaparaati liikuvas sõidukis, näiteks autos või lennukis.
ÄRGE pillake aparaati maha ja vältige selle kokkupuudet tugevate löökide
või vibratsiooniga.
ÄRGE kasutage seda aparaati ekstreemsetes tingimustes, nagu väga niiske ja
kuiv või väga kuum ja külm keskkond. Vaadake jaotist 6.
Mõõtmise ajal jälgige käsivart, et vererõhuaparaadi mansett ei põhjustaks
pikaajalisi vereringehäireid.
ÄRGE kasutage seda aparaati suure koormusega haiglates ega arstikabinetis.
ÄRGE kasutage seda aparaati samaaegselt koos teiste elektriliste
meditsiiniseadmetega. See võib tuua kaasa talitlushäire ja/või põhjustada
ebatäpse näidu.
Vähemalt 30minuti jooksul enne mõõtmist ärge käige vannis, ärge jooge
alkoholi- või kofeiinisisaldusega jooke, ärge suitsetage, sportige ega sööge.
Enne mõõtmist puhake vähemalt 5minutit.
Enne mõõtmist vabastage käsivars kitsastest ja paksudest riietest ning ehetest.
Mõõtmise ajal püsige paigal ja ÄRGE rääkige.
Kasutage mansetti AINULT inimestel, kelle õlavarre ümbermõõt jääb
mansetile ettenähtud vahemikku.
Enne mõõtmise alustamist veenduge, et aparaat on jõudnud kohaneda
toatemperatuuriga. Mõõtmine pärast ekstreemset temperatuuri muutust
võib põhjustada ebatäpse tulemuse. Kui vererõhuaparaati on hoitud
maksimaalsel või minimaalsel hoiutemperatuuril, siis soovitab OMRON
oodata ligikaudu 2tundi, et vererõhuaparaadi temperatuur jõuaks
töötemperatuuri vahemikku. Lisateavet töö- ja hoiu-/transporditemperatuuri
kohta leiate jaotisest6.
ÄRGE kasutage seda aparaati, kui selle kasutusperiood on lõppenud.
Vaadakejaotist 6.
ÄRGE pigistage mansetti ega õhuvoolikut tugevalt kokku.
ÄRGE painutage ega väänake õhuvoolikut mõõtmise ajal. See võib verevoolu
takistada ja põhjustada kehavigastuse.
Õhuvooliku lahtiühendamisel ärge tõmmake voolikust endast, vaid selle
otsas olevast plastpistikust.
Kasutage AINULT vererõhuaparaadi jaoks ette nähtud
vahelduvvooluadapterit, mansetti, patareisid ja tarvikuid. Mittetoetatava
vahelduvvooluadapteri, manseti või patareide kasutamise tulemuseks võib
olla vererõhuaparaadi kahjustus ja/või ohtlik olukord.
Kasutage AINULT selle vererõhuaparaadi jaoks ette nähtud mansetti.
Teistemansettide kasutamisel ei pruugi näidud õiged olla.
Manseti vajalikust kõrgemale rõhule täitmine võib manseti mähkimiskohas
tekitada muljumisjälgi. MÄRKUS. Lisateavet leiate kasutusjuhendi
jaotise11 alamjaotisest "Kui teie süstoolne vererõhk on üle 210mmHg".
Seadme ja kasutatud tarvikute või valikuliste osade kõrvaldamisel lugege
ja järgige jaotise7 alamjaotise "Õige viis toote kasutusest kõrvaldamiseks"
juhiseid.
Vahelduvvooluadapteri (valikuline tarvik) käsitsemine ja
kasutamine
Sisestage vahelduvvooluadapter täielikult elektrikontakti.
Vahelduvvooluadapterit elektrikontaktist eemaldades tõmmake seda
ettevaatlikult. ÄRGE tõmmake vahelduvvooluadapteri juhtmest.
Vahelduvvooluadapteri juhtme käsitsemine:
Ärge kahjustage seda. / Ärge lõhkuge seda. / Ärge modifitseerige seda. /
ÄRGE pitsitage seda. / Ärge painutage ega venitage seda jõuga. / Ärge
väänake seda. / ÄRGE kasutage seda kokkukeeratuna. / ÄRGE asetage sellele
raskeid esemeid.
Pühkige vahelduvvooluadapterilt tolm.
Kui vahelduvvooluadapterit ei kasutata, eemaldage see vooluvõrgust.
Enne vererõhuaparaadi puhastamist ühendage vahelduvvooluadapter lahti.
Patareide kasutamine ja käitlemine
ÄRGE sisestage patareisid vastupidise polaarsusega.
Kasutage selle vererõhuaparaadiga AINULT 4 AA-tüüpi leelis- või
mangaanpatareid. ÄRGE kasutage teist tüüpi patareisid. ÄRGE kasutage koos
vanu ja uusi patareisid. ÄRGE kasutage koos erinevate tootjate patareisid.
Kui te ei kavatse aparaati pikema ajaperioodi vältel kasutada, siis eemaldage
patareid.
Kui patareivedelik satub silma, loputage silmi viivitamatult rohke puhta
veega. Pöörduge koheselt oma arsti poole.
Kui patareivedelik satub nahale, loputage oma nahka otsekohe puhta ja leige
veega. Nahaärrituse, vigastuse või valu püsimisel pidage nõu oma arstiga.
ÄRGE kasutage patareisid pärast nende aegumiskuupäeva.
Kontrollige patareisid regulaarselt, et tagada nende toimimine.
2.3 Üldised ettevaatusabinõud
Kui mõõdate paremal käsivarrel, peab õhuvoolik jääma küünarnuki kõrvale.
Ärge toetage kätt õhuvoolikule.
Parema ja vasaku käsivarre vererõhk võib olla erinev ning seetõttu võivad
mõõtmistulemused erineda. Mõõtke järjepidevalt samal käsivarrel.
Kuikäsivarte mõõtmistulemused erinevad oluliselt, siis küsige arstilt, kummal
käsivarrel peaksite mõõtma.
Kui kasutate valikulist vahelduvvooluadapterit, siis ärge asetage
vererõhuaparaati kohta, kus vahelduvvooluadapteri ühendamine ja
lahtiühendamine on raskendatud.
Patareide kasutamine ja käitlemine
Kasutatud patareide kõrvaldamisel järgige kohalikke eeskirju.
Tarnekomplekti kuuluvatel patareidel võib olla lühem kasutusiga kui uutel
patareidel.
ET3
3. Veateated ja veaotsing
Kui mõõtmise ajal esineb mõni allolevatest probleemidest, kontrollige esmalt, et vererõhuaparaadist 30cm ulatuses ei oleks ühtki teist elektrilist seadet.
Kuiprobleem püsib, vaadake allolevat tabelit.
Ekraan/probleem Võimalik põhjus Lahendus
ilmub või mansett ei
täitu õhuga.
Nuppu [START/STOP] vajutati ajal, kui
mansett ei olnud paigaldatud.
Vajutage uuesti nuppu [START/STOP], et vererõhuaparaat
välja lülitada. Sisestage õhuvooliku pistik korralikult ja
paigaldage mansett õigesti ning vajutage seejärel nuppu
[START/STOP].
Õhuvooliku pistik ei ole täielikult
vererõhuaparaati sisestatud.
Sisestage õhuvooliku pistik korralikult.
Mansett ei ole õigesti paigaldatud. Paigaldage mansett õigesti ja korrake mõõtmist. Lugege
kasutusjuhendi
jaotist5.
Õlavarremansetist lekib õhku.
Asendage mansett uuega. Lugege kasutusjuhendi
jaotist12.
ilmub või mõõtmine
ei õnnestu, kui
mansett on õhuga
täidetud.
Liigutasite või rääkisite mõõtmise ajal,
mistõttu mansett ei täitunud õhuga
piisavalt.
Ärge liigutage ega rääkige mõõtmise ajal. Kui teade "E2"
kuvatakse mitu korda, täitke mansetti käsitsi, kuni süstoolne
rõhk on teie eelmisest näidust 30 kuni 40mmHg kõrgem.
Lugege kasutusjuhendi
jaotist11.
Mõõtmine ei õnnestu, kuna süstoolne
vererõhk on üle 210mmHg.
ilmub
Manseti rõhk ületab
suurimat lubatud rõhku.
Ärge puudutage õlavarremansetti ja/või painutage
õhuvoolikut mõõtmise ajal. Manseti käsitsi täitmise kohta
lugege kasutusjuhendi
jaotisest11.
ilmub
Liigutasite või rääkisite mõõtmise ajal.
Vibratsioon häirivad mõõtmist.
Ärge liigutage ega rääkige mõõtmise ajal.
ilmub
Ei tuvastata õiget pulsisagedust. Paigaldage mansett õigesti ja korrake mõõtmist. Lugege
kasutusjuhendi
jaotist5. Mõõtmise ajal istuge sirge
seljaga ja olge paigal.
Kui sümbol 
püsib, soovitame ühendust võtta oma arstiga
/ /
ilmub
ei vilgu mõõtmise
ajal
ilmub
Kodade virvenduse režiimis ei mõõdetud
vererõhku õigesti.
Paigaldage mansett õigesti ja korrake mõõtmist. Lugege
kasutusjuhendi jaotist5. Mõõtmise ajal istuge sirge
seljaga ja olge paigal. Lugege kasutusjuhendi
jaotist6.
ET4
ET
Ekraan/probleem Võimalik põhjus Lahendus
ilmub
Vererõhuaparaadis tekkis rike. Vajutage uuesti nuppu [START/STOP]. Kui "Er" ilmub uuesti,
võtke ühendust OMRONi piirkondliku müügiesindaja või
edasimüüjaga.
vilgub
Patareid on tühjenemas. Soovitame korraga uute vastu vahetada kõik 4 patareid.
Lugege kasutusjuhendi
jaotist3.
ilmub või aparaat
lülitub mõõtmise ajal
ootamatult välja.
Patareid on tühjad. Vahetage kohe kõik 4 patareid uute vastu. Lugege
kasutusjuhendi
jaotist3.
Ekraanile ei ilmu midagi.
Patareid on valesti paigaldatud. Veenduge, et patareid on õigesti paigaldatud. Lugege
kasutusjuhendi
jaotist3.
Mõõtmistulemused on kas
liiga kõrged või madalad.
Vererõhumõõtmised varieeruvad pidevalt. Vererõhu näit sõltub erinevatest teguritest, nagu stress,
mõõtmise kellaaeg ja/või manseti paigaldus. Lugege kasutusjuhendi
jaotist2.
Tekib muu probleem.
Vajutage nuppu [START/STOP], et vererõhuaparaat välja lülitada, seejärel lülitage see uuesti sisse ja
korrake mõõtmist. Probleemi jätkumisel eemaldage kõik patareid ja oodake 30sekundit. Seejärel asetage
patareid oma kohale tagasi. Kui probleem püsib, võtke ühendust OMRONi piirkondliku müügiesindaja või
edasimüüjaga.
Kodade virvenduse tuvastusfunktsiooni veaotsing:
Mille poolest erineb kodade
virvenduse tuvastusfunktsioon
EKG-st?
Kodade virvenduse tuvastusfunktsioon ja EKG põhinevad täiesti erinevatel tehnoloogiatel. EKG mõõdab
südame elektrilist aktiivsust ning on kasutatav kodade virvenduse diagnoosimiseks. Kodade virvenduse
tuvastusfunktsioon tuvastab südame rütmihäireid ning võimaldab kodade virvendust tuvastada
tundlikkusega 95,5 % ja spetsiifilisusega 93,8 %. Lisateavet leiate jaotisest11.
Kui sümbolit "
" ei ilmu,
kas siis on kodade virvendus
täielikult välistatud?
Isegi kui sümbolit " " ei ilmu, võib kodade virvendus olla olemas.
Kas peaksin sümboli "
"
ilmumisel arsti poole
pöörduma?
Soovitame arstiga nõu pidada, sest tegu võib olla kodade virvendusega. Sümbol " " võib siiski ilmuda
ka muudel põhjustel, näiteks teiste südame rütmihäirete korral.
Mille poolest erineb kodade
virvenduse tuvastusfunktsioon
südame rütmihäirete
tuvastusfunktsioonist?
Südame rütmihäirete tuvastusfunktsioon otsib pulsisignaali kõrvalekaldeid ühe mõõtmise jooksul.
Kodade virvenduse tuvastusfunktsioon annab võimalikust virvendusarütmiast märku kolme järjestikuse
vererõhumõõtmise põhjal.
ET5
Ekraan/probleem Võimalik põhjus Lahendus
Mida teha, kui sümbol "
"
ilmub aeg-ajalt?
Kodade virvendusega ei pruugi kaasneda sümptomeid. Soovitame võtta ühendust oma arstiga ja järgida
temalt saadud juhiseid.
Arst on mul kodade virvenduse
diagnoosinud, kuid sümbolit
" " ei ilmu.
Kodade virvendus ei pruugi ilmneda iga kord, kui vererõhku mõõdate. Soovitame regulaarselt arsti
vastuvõtul käia.
Kas vererõhu näit on
usaldusväärne, kui kuvatakse
sümbolit "
"?
Kodade virvendus või muu südame rütmihäire võib vererõhu mõõtmist mõjutada ning raskendada täpse
näidu saamist. Varieeruvuse välistamiseks võib olla vaja mõõta mitu korda.* Kodade virvenduse režiimis
mõõdetakse vererõhku 3korda ning kuvatakse kolme näidu keskmine. Kui südamerütm on täpseks
mõõtmiseks liiga ebakorrapärane, annab vererõhuaparaat veateate (E5/E6). Kui seda esineb korduvalt,
soovitame arstiga nõu pidada.
* Prof. Roland Asmar et al. European Society of Hypertension Recommendations for Conventional, Ambulatory and Home Blood Pressure Measurement
4. Piiratud garantii
Täname, et ostsite OMRONi toote. See toode on valmistatud väga
kvaliteetsetest materjalidest ning selle tootmisel on järgitud rangeid
hoolsusstandardeid. Seadme sobivus kavandatud kasutusotstarbeks on
tagatud, kui seda kasutatakse ja hooldatakse kasutusjuhendis kirjeldatud
nõuete kohaselt.
OMRON annab sellele tootele kolme aasta pikkuse garantii alates
ostukuupäevast. OMRON garanteerib selle toote konstruktsiooni,
koostekvaliteedi ja materjalide kvaliteedi. Garantiiaja vältel parandab või
asendab OMRON defektse toote või defektsed osad tööjõukulude ja osade eest
tasu nõudmata.
Garantii ei kohaldu ühelegi alljärgnevatest.
A. Transpordikulud ja -riskid.
B. Remondikulud ja/või defektid, mis on tingitud remonttöödest, mille tegi
volitamata isik.
C. Korraline ülevaatus ja hooldus.
D. Valikuliste osade või muude tarvikute rike või kulumine, kui seda ei ole
ülaltoodud garantiisse sõnaselgelt kaasatud (ei kohaldu põhiseadmele).
E. Garantiinõude tagasilükkamisest tingitud kulud (nende eest nõutakse tasu).
F. Juhuslikult tekkinud või väärkasutusest tingitud mis tahes liiki kahju,
sealhulgas tervisekahjustused.
G. Garantii ei hõlma kalibreerimisteenust.
H. Valikulistel osadel on ühe (1) aasta pikkune garantii alates ostukuupäevast.
Valikuliste osade hulka kuuluvad muu hulgas järgmised osad: mansett ja
manseti voolik.
Garantiinõudega pöörduge toote müünud vahendaja või OMRONi
volitatud edasimüüja poole. Vaadake aadressi saamiseks toote pakendit/
dokumentatsiooni või võtke ühendust vastava müügiesindajaga. Kui teil on
raskusi OMRONI klienditeeninduste leidmisega, võtke teabe saamiseks meiega
ühendust: www.omron-healthcare.com
Garantii alla kuuluv remont või asendamine ei pikenda ega uuenda
garantiiperioodi.
Garantii kehtib vaid juhul, kui tagastatakse toote tervikkomplekt koos
müügiesindaja poolt kliendile väljastatud arve/tšeki originaaliga.
5. Hooldus
5.1 Hooldus
Vererõhuaparaadi kaitsmiseks kahjustuste eest järgige järgmisi soovitusi:
Tootja heakskiiduta tehtud muudatused või modifitseerimised tühistavad
kasutaja garantii.
Ettevaatust!
ÄRGE võtke seda aparaati ega komponente lahti ning ärge proovige neid
parandada. See võib põhjustada ebatäpseid mõõtmistulemusi.
5.2 Hoiustamine
Kui aparaat ei ole kasutusel, hoidke seda karbis.
1. Eemaldage mansett vererõhuaparaadi küljest.
Ettevaatust!
Õhuvooliku lahtiühendamisel ärge tõmmake voolikust endast, vaid selle
otsas olevast plastpistikust.
ET6
ET
2. Pange õhuvoolik õrnalt õlavarremanseti sisse. Märkus. Ärge painutage ega
väänake õhuvoolikut liiga palju.
3. Pange vererõhuaparaat ja muud osad karpi.
Hoidke vererõhuaparaati ja muid osi puhtas ning turvalises kohas.
Ärge hoiustage aparaati ja muid osi:
• kui aparaat ja muud osad on märjad;
• kui aparaat puutub hoiukohas kokku äärmusliku temperatuuri, niiskuse,
otsese päikesevalguse, tolmu või söövitavate aurudega nagu nt valgendi;
• kui aparaat puutub hoiukohas kokku vibratsiooni või löökidega.
Vererõhuaparaadi kaitsmiseks säilitamise ajal on valikulise tarvikuna saadaval
LCD-ekraani kate. Lugege kasutusjuhendi
jaotist13.
5.3 Puhastamine
Ärge kasutage abrasiivseid või lenduvaid puhastusvahendeid.
Kasutage vererõhuaparaadi ja manseti puhastamiseks kuiva pehmet lappi
või õrnatoimelise (neutraalse) pesuvahendiga niisutatud pehmet lappi ning
seejärel kuivatage puhastatud osad kuiva lapiga.
Ärge peske vererõhuaparaati, mansetti ega muid osi veega ega kastke neid
vette.
Ärge kasutage vererõhuaparaadi ja manseti ega muude osade puhastamiseks
bensiini, nitrolahustit ega muud sarnast lahustit.
5.4 Kalibreerimine ja tehniline hooldus
Selle vererõhuaparaadi täpsust on põhjalikult kontrollitud ja see on mõeldud
pikaajaliseks kasutamiseks.
Aparaati on soovitatav kontrollida iga kahe aasta järel, et tagada õige
töötamine ja täpsus. Pidage nõu OMRONi volitatud edasimüüja või OMRONi
klienditeenindusega aadressil, mis on märgitud pakendil või kaasasolevatel
dokumentidel.
6. Tehnilised andmed
Toote kategooria Elektrooniline vererõhuaparaat
Toote kirjeldus Automaatne õlavarre vererõhuaparaat
Mudel (kood) M6 Comfort (HEM-7360-E) /
X6 Comfort (HEM-7360-EO)
Kuvaekraan Digitaalne vedelkristallekraan
Manseti rõhuvahemik 0 kuni 299mmHg
Vererõhu
mõõtmisvahemik
SYS: 60 kuni 260mmHg
DIA: 40 kuni 215mmHg
Pulsi mõõtmisvahemik
40 kuni 180lööki minutis
Täpsus Rõhk: ±3mmHg
Pulss: ±5 % ekraani näidust
Täitmine Automaatne elektripumba abil
Tühjenemine Automaatne rõhuvabastusklapp
Mõõtmismeetod Ostsillomeetriline meetod
Töörežiim Pidev kasutamine
IP-klassifikatsioon Aparaat: IP20
Valikuline vahelduvvooluadapter: IP21
(HHP-CM01) või IP22 (HHP-BFH01)
Nimiandmed DC6V 4,0W
Toiteallikas 4 "AA"-tüüpi 1,5V patareid või
valikuline vahelduvvooluadapter
(vahelduvvoolusisend 100–240V
50/60Hz 0,12–0,065 A)
Patarei tööiga Ligikaudu 1000 mõõtmist
(uuteleelispatareide kasutamisel)
Tehtavate mõõtmiste arv võib kodade
virvenduse režiimis olla väiksem, sest selles
režiimis tehakse näidu saamiseks kolm
tavamõõtmist.
Kasutusperiood
(kasutusiga)
Vererõhuaparaat: 5aastat /
mansett: 5aastat / valikuline
vahelduvvooluadapter: 5aastat
Kasutustingimused +10°C kuni +40°C /
suhteline õhuniiskus 15–90%
(mittekondenseeruv) / 800–1060hPa
Hoiundamis- ja
transporditingimused
–20°C kuni +60°C /
suhteline õhuniiskus 10–90%
(mittekondenseeruv)
Sisu Vererõhuaparaat, mansett (HEM-FL31),
4 AA-patareid, kasutusjuhendid
ja
, karp
Kaitse elektrilöögi eest Sisemise toitega elektriline
meditsiiniseade (kui kasutatakse ainult
patareisid)
II klassi elektriline meditsiiniseade
(valikuline vahelduvvooluadapter)
ET7
Kaal Vererõhuaparaat: ligikaudu 460g
(ilmapatareideta)
Mansett: ligikaudu 163g
Mõõtmed (ligikaudsed
väärtused)
Vererõhuaparaat: 191mm (L) × 85mm
(K) × 120mm (P) / mansett: 145mm ×
532mm (õhuvoolik: 750mm)
Vererõhuaparaadi
manseti ümbermõõt
220 kuni 420mm
Mälu Salvestab kuni 100näitu kasutaja
kohta
Kontaktosa BF-tüüpi (mansett)
Kontaktosa maksimaalne
temperatuur
Kuni +43 °C
Märkus.
Toodud tehnilisi andmeid võidakse etteteatamata muuta.
Vererõhuaparaati on kliiniliselt katsetatud standardi ISO81060-2:2013
nõuete kohaselt. Kliinilises valideerimisuuringus kasutati 85 osaleja
diastoolse vererõhu kindlaks määramiseks viiendat faasi.
Seade on tunnustatud kasutamiseks rasedatel ja preeklampsiat põdevatel
patsientidel Euroopa Hüpertensiooni Ühingu muudetud protokolli kohaselt*.
Seadme kasutatavust (II tüüpi) diabeediga patsientidel on valideeritud**.
IP-klassifikatsioon on korpuse kaitsetase standardi IEC60529 kohaselt.
Vererõhuaparaat ja valikuline vahelduvvooluadapter on kaitstud selliste
tahkete võõrkehade sissetungimise eest, mille läbimõõt on suurem kui
12,5mm, nt sõrm. Valikuline vahelduvvooluadapter HHP-CM01 on kaitstud
vertikaalselt langevate veetilkade eest, mis võiksid tavakasutuses probleeme
tekitada. Valikuline vahelduvvooluadapter HHP-BFH01 on kaitstud kaldselt
langevate veetilkade eest, mis võiksid tavakasutuses probleeme tekitada.
* Topouchian J et al. Vascular Health and Risk Management 2018:14 189–197
** Chahine M.N. et al. Medical Devices: Evidence and Research 2018:11 11–20
7. Õige viis toote kasutusest kõrvaldamiseks
(elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed)
Selline tähistus tootel või selle dokumentidel näitab, et toodet ei
tohi kasutusaja lõppedes kõrvaldada koos olmeprügiga.
Selleks, et vältida jäätmete kontrollimatu kõrvaldamisega
kaasnevat võimalikku kahju keskkonnale või inimeste tervisele
ning edendada materiaalsete ressursside säästvat korduskasutust,
eraldage see toode muudest jäätmetest ja taastöödelge
vastutustundlikult.
Saamaks üksikasjalikku teavet selle kohta, kuhu ja kuidas saavad kodukasutajad
toote keskkonnaohutuks taaskasutamiseks tagastada, peavad kodukasutajad
võtma ühendust kas toote müüja või kohaliku keskkonnaametiga.
Ärikasutajad peavad võtma ühendust oma tarnijaga ning vaatama üle
ostulepingus toodud tingimused. Seda toodet ei tohi utiliseerida koos muude
kaubanduslike jäätmetega.
8. Oluline teave elektromagnetilise ühilduvuse
(EMÜ) kohta
HEM-7360-E/EO vastab elektromagnetilise ühilduvuse (EMÜ) standardile
EN60601-1-2:2015.
EMÜ-standardi kohane lisadokumentatsioon on saadaval
OMRON HEALTHCARE EUROPE’i veebisaidilt, mille aadress on toodud selles
juhendis, ja veebilehelt www.omron-healthcare.com.
9. Suunised ja tootja deklaratsioon
See vererõhuaparaat on valmistatud kooskõlas Euroopa standardiga
EN1060, mitteinvasiivsed sfügmomanomeetrid, 1.osa: üldnõuded, ja 3.osa:
lisanõuded elektromehaanilistele vererõhu mõõtmise süsteemidele.
See ettevõtte OMRON vererõhuaparaat on toodetud Jaapani ettevõtte
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. range kvaliteedisüsteemi alusel. Ettevõtte
OMRON vererõhuaparaatide põhikomponent (rõhuandur) on toodetud
Jaapanis.
Kui selle seadmega seoses tekib tõsine juhtum, teavitage sellest tootjat ning
oma liikmesriigi pädevat asutust.
ET8
ET
10. Nädala keskmiste arvutamine
Hommikuste mõõtmistulemuste nädala keskmise arvutamine
See on hommikul (4:00–9:59) tehtud mõõtmiste keskmine ajavahemikus
pühapäevast laupäevani. Päeva hommikuse keskmise arvutamiseks
kasutataksehommikul kell 4:00–9:59 esimeses 10-minutilises ajavahemikus
saadud 2 või 3näitu.
Õhtuste mõõtmistulemuste nädala keskmise arvutamine
See on õhtul (19:00–1:59) tehtud mõõtmiste keskmine ajavahemikus
pühapäevast laupäevani. Päeva õhtuse keskmise arvutamiseks
kasutatakseõhtul kell 19:00–1:59 viimases 10-minutilises ajavahemikus
saadud2 või 3näitu.
10min jooksul.
Hommikused
mõõtmistulemused
Õhtused
mõõtmistulemused
10min jooksul.
11. Kasulik teave
Mis on vererõhk?
Vererõhuks nimetatakse voolava vere poolt arterite seinale avaldatavat rõhku.
Arteriaalne vererõhk muutub pidevalt südametöö tsükli käigus.
Kõrgeim rõhk tsüklis on süstoolne vererõhk ja madalaim on diastoolne vererõhk.
Mõlemad rõhud, nii süstoolne kui diastoolne, on vajalikud, et arst saaks hinnata
patsiendi vererõhu seisundit.
Mis on arütmia?
Arütmia on seisund, mille korral muutub südame rütm ebakorrapäraseks südame
bioelektrilises süsteemis esinevate häirete tõttu. Tüüpilisteks sümptomiteks on
südamelöökide vahelejätmine, enneaegne südamelihase kokkutõmbumine,
liigkiire pulss (tahhükardia) või liigaeglane pulss (bradükardia).
Mis on kodade virvendus?
Kodade virvendus (nimetatakse ka kodade virvendusarütmiaks ehk KVA, inglise
keeles atrial fibrillation ehk Afib või AF) on südamelihase väga ebakorrapärane
kokkutõmbumine (rütmihäire), mis võib põhjustada trombe, insulti,
südamepuudulikkust ja muid südamega seotud tervisehäireid. Kodade virvenduse
korral tõmbuvad südame kaks ülemist kambrit (kojad) kokku kaootiliselt ja
ebakorrapäraselt – mitte koos südame kahe alumise kambriga (vatsakestega).
Kodade virvendus võib esineda puhuti ja mööduvalt, aga võib ka muutuda
krooniliseks ning vajada ravi.
Kodade virvenduse tuvastusfunktsioon tuvastab KVA täpsusega 94,2%
(tundlikkus 95,5% ja spetsiifilisus 93,8%); see tehti kindlaks uuringuga*,
millesvõrdlusmeetodiks oli ühelülituseline EKG.
* M. Ishizawa, T. Noma, T. Minamino et al., Multiple measurements with
automated blood pressure monitor can detect atrial fibrillation with high
sensitivity and specificity in general cardiac patients, ESC Congress 2018
SD1
Sümbolite kirjeldus
Kontaktosa - BF-tüüpi elektrilöögi (lekkevoolu)
vastane kaitsetase
Varustusklass: II Kaitse elektrilöögi eest
IP XX
Varjestatud kaitse määr standardi IEC 60529 järgi
CE-märgistus
Seerianumber
Partii number
Meditsiiniseade
Number tootja kataloogis
Temperatuuripiirang
Õhuniiskuse piirang
Atmosfäärirõhu piirang
Ühenduspolaarsuse näidik
Seade on ette nähtud kasutamiseks vaid
siseruumides.
Vererõhu mõõtmisel kasutatav ettevõtte OMRON
kaubamärgiga tehnoloogia
Seadmega ühilduvate mansettide identifikaator
Mansetil olev märgis, mis tuleb asetada arteri
kohale
,
Tootja kvaliteedikontrolli tähis
Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku
kummilateksit
Õlavarre ümbermõõt
Kasutaja peab tutvuma selle kasutusjuhendiga
Kasutaja peab ohutuse tagamiseks järgima hoolikalt
seda kasutusjuhendit.
Alalisvool
Vahelduvvool
Tootmiskuupäev
Keelatud toiming
SD2
IM1-HEM-7360-E-ET-03-10/2019
Väljaandmiskuupäev: 2019-10-22
Instruction Manual
2
Automatic Upper Arm
Blood Pressure Monitor
M6 Comfort (HEM-7360-E)
X6 Comfort (HEM-7360-EO)
Read Instruction manual and before use.
ET
Enne kasutamist lugege läbi kasutusjuhendid ja .
LV
Pirms lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un .
LT
Prieš naudodami, perskaitykite naudojimo instrukciją ir .
BG
Преди употреба прочетете ръководството за употреба и .
SR
Pre upotrebe pročitajte uputstvo za upotrebu i .
RO
Citiţi manualul de instrucţiuni şi înainte de utilizare.
1
1
Package Contents...........................................3
ET
Pakendi sisu
BG
Комплект поставки
LV
Iepakojuma saturs
SR
Sadržaj pakovanja
LT
Pakuotės turinys
RO
Conţinutul pachetului
2
Preparing for a Measurement........................4
ET
Mõõtmiseks valmistumine
BG
Подготовка за измерване
LV
Sagatavošanās mērīšanai
SR
Priprema za merenje
LT
Pasiruošimas matavimui
RO
Pregătirea pentru măsurare
3
Inserting Batteries..........................................5
ET
Patareide sisestamine
BG
Вставлення елементів
живлення
LV
Bateriju ievietošana
SR
Ubacivanje baterija
LT
Baterijų įdėjimas
RO
Introducerea bateriilor
4
Setting Date and Time....................................6
ET
Kuupäeva ja kellaaja
määramine
BG
Налаштування дати
йчасу
LV
Datuma un laika iestatīšana
SR
Podešavanje datuma i
vremena
LT
Datos ir laiko nustatymas
RO
Setarea datei şi a orei
5
Applying the Cuff on the Left Arm.................7
ET
Manseti paigaldamine
vasakule õlavarrele
BG
Поставяне на маншета на
лявата ръка
LV
Aproces uzlikšana uz
kreisās rokas
SR
Postavljanje manžetne na
levu ruku
LT
Rankovės uždėjimas ant
kairiosios rankos
RO
Amplasarea manşonului pe
braţul stâng
6
Sitting Correctly..............................................9
ET
Õigesti istumine
BG
Седнете правилно
LV
Pareizs sēdus stāvoklis
SR
Pravilno sedenje
LT
Tinkamas sėdėjimas
RO
Poziţia aşezat corectă
7
Selecting User ID (1 or 2)................................11
ET
Kasutajatunnuse valimine
(1 või 2)
BG
Избор на идентификатор
на потребител (1 или 2)
LV
Lietotāja ID izvēle (1 vai 2)
SR
Biranje ID-a korisnika (1 ili 2)
LT
Naudotojo ID (1 arba 2)
pasirinkimas
RO
Selectarea ID-ului de
utilizator (1 sau 2)
8
Taking a Measurement...................................12
ET
Mõõtmine
BG
Измерване
LV
Mērīšana
SR
Merenje
LT
Matavimas
RO
Efectuarea unei măsurători
9
Checking Readings in Comparison Mode......16
ET
Näitude vaatamine
võrdlusrežiimis
BG
Проверка на отчитанията
в режим на сравняване
LV
Mērījumu rezultātu
aplūkošana salīdzināšanas
režīmā
SR
Provera rezultata merenja
u režimu poređenja
LT
Rodmenų tikrinimas
palyginimo režimu
RO
Verificarea valorilor în
modul de comparaţie
10
Using Memory Functions...............................21
ET
Mälufunktsioonide
kasutamine
BG
Използване на функциите
на паметта
LV
Atmiņas funkciju lietošana
SR
Upotreba memorijskih
funkcija
LT
Įsiminimo funkcijų
naudojimas
RO
Utilizarea funcţiilor de
memorie
2
11
Other Settings.................................................24
ET
Muud seaded
BG
Други настройки
LV
Citi iestatījumi
SR
Druga podešavanja
LT
Kitos nuostatos
RO
Alte setări
12
Optional Medical Accessories........................26
ET
Valikulised meditsiinilised
lisatarvikud
BG
Допълнителни
медицински
принадлежности
LV
Papildu medicīniskie
piederumi
SR
Medicinska oprema po
izboru
LT
Pasirenkamieji medicininiai
priedai
RO
Accesorii medicale
opţionale
13
Other Optional Parts.......................................27
ET
Muud valikulised osad
BG
Други допълнителни
части
LV
Citi papildpiederumi
SR
Drugi opcioni delovi
LT
Kitos pasirenkamosios
dalys
RO
Alte piese opţionale
3
1
Package Contents
ET
Pakendi sisu
BG
Комплект поставки
LV
Iepakojuma saturs
SR
Sadržaj pakovanja
LT
Pakuotės turinys
RO
Conţinutul pachetului
1
Instruction Manual
2
Instruction Manual
4
2
Preparing for a Measurement
ET
Mõõtmiseks valmistumine
BG
Подготовка за измерване
LV
Sagatavošanās mērīšanai
SR
Priprema za merenje
LT
Pasiruošimas matavimui
RO
Pregătirea pentru măsurare
30 minutes before
ET
30 minutit enne
LV
30minūtes pirms mērījumu veikšanas
LT
30 minučių prieš
BG
30 минути преди това
SR
30 minuta pre merenja
RO
Cu 30 de minute înainte
5 minutes before: Relax and rest.
ET
5 minutit enne: lõõgastuge ja puhake.
LV
5minūtes pirms mērījumu veikšanas: atslābinieties un
atpūtieties.
LT
5 minutės prieš: atsipalaiduokite ir pailsėkite.
BG
5 минути преди това: Отпуснете се и починете.
SR
5 minuta pre merenja: opustite se i odmorite.
RO
Cu 5 minute înainte: relaxaţi-vă şi odihniţi-vă.
5
3
Inserting Batteries
ET
Patareide sisestamine
BG
Вставлення елементів живлення
LV
Bateriju ievietošana
SR
Ubacivanje baterija
LT
Baterijų įdėjimas
RO
Introducerea bateriilor
AA, 1.5V × 4
6
4
Setting Date and Time
ET
Kuupäeva ja kellaaja määramine
BG
Налаштування дати й часу
LV
Datuma un laika iestatīšana
SR
Podešavanje datuma i vremena
LT
Datos ir laiko nustatymas
RO
Setarea datei şi a orei
Set year > month > day > hour > minute.
ET
Seadke aasta > kuu > päev > tund > minut.
LV
Iestatiet gadu > mēnesi > dienu > stundu > minūti.
LT
Nustatykite metus> mėnesį > dieną > valandą > minutę.
BG
Введіть рік> місяць> день> годину> хвилину.
SR
Podesite godinu > mesec > dan > sat > minut.
RO
Setaţi year (anul) > month (luna) > day (ziua) > hour (ora) > minute
(minutele).
Year
Month
Day
Hour
Minute
Back / Forward
ET
Tagasi / edasi
BG
Назад / Напред
LV
Atpakaļ / uz priekšu
SR
Nazad / Napred
LT
Atgal / pirmyn
RO
Înapoi / Înainte
7
5
Applying the Cuff on the Left Arm
ET
Manseti paigaldamine vasakule õlavarrele
BG
Поставяне на маншета на лявата ръка
LV
Aproces uzlikšana uz kreisās rokas
SR
Postavljanje manžetne na levu ruku
LT
Rankovės uždėjimas ant kairiosios rankos
RO
Amplasarea manşonului pe braţul stâng
1-2 cm


A
B
Click
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Omron Healthcare HEM-7360-E Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare