Bestway 56283 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Refer to the item name or number stated on the packaging.
Packaging must be read carefully and kept for future reference.
56283
Item Aged
Over 2 years
MY FIRST FRAME POOL
OWNER’S MANUAL
WARNING
Never leave your child unattended – drowning hazard.
• Only for domestic use.
• Only for outdoor use.
• Children can drown in very small amounts of water. Empty the pool when not
in use.
• Do not install the paddling pool over concrete, asphalt or any other hard
surface.
• Place the product on a level surface at least 2 m from any structure or
obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry
lines or electrical wires.
• Recommend back towards the sun when playing.
• Modification by the consumer of the original paddling pool (for example the
addition of accessories) shall be carried out according to the instructions of
the manufacturer.
• Keep assembly and installation instruction for future reference.
PREPARATION
A single-handed installation of a small swimming pool usually takes only 10
minutes. Recommendations regarding placement of the pool:
• It is essential for the pool to be set up on solid, leveled ground. If the pool is
set up on uneven ground it can result in collapse and flooding, causing
serious personal injury and/or damage to personal property.
• Do not set up on driveways, decks, platforms, gravel or asphalt. Ground
should be firm enough to withstand water pressure; mud, sand, soft / loose
soil or tar are not suitable.
• Ground must be cleared of all objects and debris including stones and twigs.
• Check with your local city council for by-laws relating to fencing, barriers,
lighting and safety requirements and ensure you comply with all laws.
INSTALLATION
Assembly can be completed without tools.
NOTE: It is important to assemble pool in the order shown below. Adult
assembly required.
1. Take the pool and accessories out of the carton with care. Spread the pool
out onto the selected site.
2. Close the water valve.
3. Insert all the Top Rails into the pole sleeve on the top of the pool. (Fig.1)
Please see the structure photo for detailed directions.
4. Insert both ends of Top Rails into the Connector. Then insert Bolt into the
top of the Connector. (Fig.2) Repeat this procedure for remaining parts.
(Fig.3)
NOTE: In each Connector, ensure both Top Rails are properly inserted.
5. Attach all Footings to the bottom of the Vertical Pool Legs. Then insert the
Vertical Pool Legs into the bottom of the Connectors. (Fig.4)
6.
Test frame to ensure all connections are secure before filling with water. (Fig.5)
7. Add 1’’ (2 cm) of water into the pool to cover floor. Once pool floor is slightly
covered, gently smooth out all wrinkles. Start at the center of the pool and
work your way clockwise to the outside.
8. Coutinue to fill the pool until the water reaches the welding line located
3cm-8cm (1.2''-3.1'') from the top of the pool. Please kindly pay the upmost
attention to not over fill the pool for security reasons.
DISMANTLING
1. Open water valve on the bottom of the pool, water will drain automatically.
(Check local regulations for drainage by-laws). Then dismantle pool frame
to release water. Make sure you release most of the water within 20 minutes.
NOTE: Only adults should drain the pool!
2. Air dry the pool.
ATTENTION: Do not leave the drained pool outside.
REPAIR
If your pool is damaged, use the provided repair patch.
1. Clean area to be repaired.
2. Carefully peel patch.
3. Press patch over area to be repaired.
4. Wait 30 minutes before inflation.
POOL MAINTENANCE
WARNING: If you do not adhere to the maintenance guidelines covered here
in, your health might be at risk, especially that of your children.
• Change the pool water frequently (particularly in hot weather) or when
noticeably contaminated, unclean water is harmful for the users.
• Please contact your local retailer for chemicals to treat water in your pool.
Be sure to follow the chemical manufacturer’s instructions.
• Proper maintenance can maximize your pool’s lifespan.
• See packaging for water capacity.
CLEANING AND STORAGE
1. After use, clean surfaces gently with a damp cloth.
NOTE: Never use solvents or other chemicals that may damage the product.
2. Remove all accessories and spare parts of the pool, clean and dry them.
3. Once pool is completely dry, sprinkle with talcum powder to prevent the
pool from sticking together and fold the pool carefully. If pool is not
completely dry, mould may develop, which will damage the pool liner.
4. Store liner and accessories in a cool, dry place out of children’s reach, with
a moderate temperature between 5°C / 41°F and 38°C / 100°F.
5. During rainy season, pool and accessories should be stored as instructed
above.
6. Improper draining of the pool might cause serious personal injury and/or
damage to personal property.
7. Check the product for damage at the beginning of each season and at
regular intervals when in use.
Ref
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
Top Rail
Vertical Pool Leg
Connector
Bolt
Footing
Description Quantity
PARTS:
Liner Repair Patch A
B EC D
AD
E
B
C
Drawings may not reflect actual product, not scaled to size.
STRUCTURE PHOTO:
3cm-8cm
(1.2"-3.1")
1
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
1. Sortez la piscine et les accessoires du carton en faisant bien attention. Étalez la
piscine sur le site choisi.
2. Fermez la vanne d’eau.
3. Insérez tous les rails supérieurs dans le manchon du poteau en haut de la piscine.
(Fig. 1) Reportez-vous à la photo de la structure pour des indications détaillées.
4. Introduisez les deux extrémités des rails supérieurs dans le raccord. Puis insérez
le boulon en haut du raccord. (Fig. 2) Répétez cette procédure pour les parties
restantes. (Fig. 3)
ATTENTION : Au niveau de chaque raccord vérifiez que les rails supérieurs soient
correctement insérés.
5. Fixez tous les pieds au bas des montants verticaux de la piscine. Puis insérez les
montants verticaux de la piscine dans le bas des raccords. (Fig. 4)
6. Testez la structure pour vérifier que les raccordements soient sécurisés avant de
remplir la piscine d’eau. (Fig. 5)
7. Ajoutez 1’’ (2 cm) d’eau dans la piscine pour couvrir le fond. Une fois que le fond
de la piscine est légèrement
recouvert, lissez délicatement
tous les plis. Commencez au
centre de la piscine et effectuez
l’opération vers l’extérieur dans
le sens des aiguilles d’une
montre.
8. Remplissez la piscine jusqu’à
ce que l’eau atteigne la ligne de
soudure située entre 3 cm et
8 cm (1,2''-3,1'') du haut de la
piscine. Veuillez faire très
attention à ne pas trop remplir la
piscine pour des raisons de
sécurité.
DÉMANTELAGE
1.
Ouvrez la soupape de l’eau au fond de la piscine, l’eau s'écoulera automatiquement.
(Contrôlez les arrêtés municipaux pour le drainage). Puis démontez la structure
de la piscine pour vider l’eau. Assurez-vous d’avoir vidé la plus grande partie de
l’eau en moins de 20 minutes.
REMARQUE : Seuls les adultes sont autorisés à vider la piscine !
2. Séchez la piscine.
ATTENTION : Ne laissez pas la piscine vide dehors.
RÉPARATION
Si votre piscine est endommagée, utilisez une pièce de réparation.
1. Nettoyez la zone à réparer.
2. Décollez soigneusement la rustine.
3. Appuyez la rustine sur la zone à réparer.
4. Attendez 30 minutes avant de le gonfler.
ENTRETIEN DE LA PISCINE
ATTENTION : Si vous ne respectez pas ces consignes d’entretien, vous mettez en
danger votre santé, et en particulier celle de vos enfants.
• Changez souvent l’eau de la piscine (surtout quand il fait chaud) ou quand vous
remarquez qu’elle est contaminée, car l’eau sale est nocive pour les utilisateurs.
• Veuillez contacter le distributeur le plus proche pour les produits chimiques servant
à traiter l'eau de votre piscine. Suivez attentivement les instructions du producteur
de produits chimiques.
• Un entretien correct peut optimiser la durée de vie de votre piscine.
• La capacité d’eau est reportée sur l’emballage.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
1. Après l’utilisation nettoyez délicatement les surfaces avec un chiffon humide.
REMARQUE : N’utilisez jamais de solvants ou d’autres produits chimiques qui
pourraient endommager le produit.
2. Enlevez tous les accessoires et toutes les pièces détachées de la piscine,
nettoyez-les et séchez-les.
3. Une fois que la piscine est entièrement sèche, saupoudrez de talc afin d’éviter
que la piscine colle et pliez-la soigneusement. Si la piscine n’est pas entièrement
sèche, de la moisissure peut se former et endommager la bâche de la piscine.
4. Rangez le revêtement et les accessoires dans un endroit sec et frais, hors de la
portée des enfants, avec une température comprise entre 5°C / 41°F et 38°C /
100°F.
5. Pendant la saison des pluies, il faut ranger la piscine et ses accessoires comme
cela est indiqué plus haut.
6. Une vidange incorrecte de la piscine peut provoquer des blessures graves et/ou
des dégâts matériels.
7. Contrôlez le produit pour voir s’il est endommagé à chaque début de saison et à
des intervalles réguliers pendant son utilisation.
Réf
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
Traverse supérieure
Montant vertical de la piscine
Raccord
Boulon
Socle
Description Quantité
!
ENSEMBLE
RÉDUISONS L’IMPACT
ENVIRONNEMENTAL
DES EMBALLAGES
ÉLÉMENTS
PLASTIQUES
À JETER
ÉLÉMENTS
PAPIER – CARTON
À RECYCLER
CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR
Faire référence au nom du produit ou au numéro indiqué sur l’emballage.
Il faut lire attentivement l’emballage et le conserver pour de futures références.
56283
Article Pour des enfants âgés de
Plus de 2 ans
MA PREMIERE FRAME POOL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
ATTENTION
Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance – Danger de noyade.
• Réservé à un usage familial.
• Utilisation à l’extérieur.
• Les enfants peuvent se noyer dans une très faible quantité d’eau. Vider la
pataugette lorsqu’elle n’est pas utilise.
• Ne pas installer la pataugette sur du béton, de l’asphalte ou tout autre
revêtement en dur.
• Placez le produit sur une surface plate à au moins 2m de toute structure ou
obstruction comme des clôtures, un garage, une maison, des branches
pendantes, des cordes à linge ou des fils électriques.
• Pendant le jeu, il est recommandé de tourner le dos au soleil.
• Si le client souhaite modifier la pataugeoire originale (par exemple en
ajoutant des accessoires), il doit le faire en respectant les instructions du
fabricant.
• Conserver les instructions de montage et d’installation pour de futures
références.
PRÉPARATION
Une installation d’une seule main d’une petite piscine ne prend habituellement
que 10 minutes.
Recommandations concernant l’emplacement de la piscine :
• Il est essentiel d’installer la piscine sur un sol résistant et plan. Si vous
installez la piscine sur un sol irrégulier cela peut provoquer un effondrement
et une inondation, pouvant entraîner des blessures graves et/ou des dégâts
matériels.
• Ne montez pas la piscine sur une voie d’accès, une terrasse, une
plateforme, du gravier ou du goudron. Le sol doit être
suffisamment résistant pour supporter la pression de
l’eau; la boue, le sable, la terre meuble ou friable ne
sont pas adaptés.
• Il faut libérer le sol de tous les objets et débris, y
compris les pierres et les petites branches.
• Contrôlez auprès de votre municipalité les arrêtés
municipaux concernant le clôturage, les barrières,
l’éclairage et la sécurité et assurez-vous qu’ils soient conformes à la législation.
INSTALLATION
Le montage peut être effectué sans outils.
REMARQUE : Il est important d’assembler la piscine dans l’ordre indiqué
ci-dessous. Le montage doit être effectué par un adulte.
PIÈCES :
Cuve interne Rustine A
B EC D
AD
E
B
C
Les dessins pourraient ne pas refléter le produit actuel, ils ne sont pas à l’échelle.
PHOTO DE LA STRUCTURE :
2
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
3cm-8cm(1.2"-3.1")
Pos.-Nr.
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
Obere Rahmenstangen
Senkrechter Poolfuß
Verbinder
Bolzen
Stützfußuntersatz
Beschreibung Stückzahl
1. Nehmen Sie den Pool und das Zubehör vorsichtig aus dem Karton. Breiten Sie den
Pool an der gewählten Stelle aus.
2. Schließen Sie das Wasserventil.
3. Schieben Sie alle oberen Schienen in die Stangenkanäle an der Oberseite des
Pools. (Abb. 1) Bitte beachten Sie die Darstellung für detaillierte Informationen.
4. Schieben Sie beide Enden der oberen Schienen in den Verbinder. Setzen Sie nun
den Bolzen von oben in den Verbinder ein. (Abb.2) Wiederholen Sie dieses
Vorgehen für die restlichen Teile. (Abb.3)
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass beide oberen Schienen an jedem Verbinder
korrekt eingesetzt sind.
5. Bringen Sie alle Standfüße an den Unterseiten der senkrechten Poolbeine an.
Verbinden Sie alle senkrechten Poolbeine mit der Unterseite der Verbinder. (Abb. 4)
6. Prüfen Sie den Rahmen und vergewissern Sie sich, dass alle Verbindungen korrekt
montiert sind, bevor Sie den Pool mit Wasser befüllen. (Abb.5)
7. Füllen Sie den Pool bis zu einer Höhe von 1" (2 cm) mit Wasser, um den Boden zu
bedecken. Nachdem der Boden des Pools leicht bedeckt ist, streichen Sie
vorsichtig alle Falten aus. Beginnen Sie in der Mitte des Pools und arbeiten Sie sich
im Uhrzeigersinn zur Außenseite vor.
8. Füllen Sie den Pool bis zur Schweißnaht (3 cm – 8 cm unterhalb der Oberkante)
auf. Dieser Punkt darf aus Sicherheitsgründen nicht überschritten werden.
ABBAU
1. Öffnen Sie das Abflussventil und das Wasser beginnt automatisch abzufließen.
(Prüfen Sie die lokalen Bestimmungen zum Ablassen gemäß Gesetz). Demontieren
Sie anschließend den Poolrahmen, um das Wasser abzulassen. Stellen Sie sicher,
dass der größte Teil des Wassers innerhalb von 20 Minuten abgelassen wird.
HINWEIS: Nur Erwachsene dürfen das Wasser aus dem Pool ablassen.
2. Lassen Sie den Pool an der Luft trocknen.
ACHTUNG: Lassen Sie den abgelassenen Pool nicht im Freien.
REPARATUR
Verwenden Sie den Reparaturflicken, wenn Ihr Pool beschädigt ist.
1. Reinigen Sie den zu reparierenden Bereich.
2. Ziehen Sie den Flicken vorsichtig ab.
3. Drücken Sie den Flicken auf den zu reparierenden Bereich.
4. Warten Sie 30 Minuten bis zum Aufblasen.
WARTUNG DES POOLS
ACHTUNG: Wenn Sie die hier ausgeführten Wartungsanweisungen nicht beachten,
kann dies zu ernsten Gesundheitsgefahren führen, besonders für Ihre Kinder.
• Wechseln Sie häufig das Poolwasser, besonders bei warmem Wetter oder bei
merklicher Verunreinigung, unsauberes Wasser ist schädlich für die Benutzer.
• Bitte kontaktieren Sie Ihren lokalen Chemikalienhändler, um das Wasser in Ihrem
Pool zu behandeln. Halten Sie sich streng an die Anweisungen des
Chemikalienherstellers.
• Ordnungsgemäße Wartung kann die Lebensdauer Ihres Pools verlängern.
• Wasserkapazität, siehe Angaben auf der Verpackung.
REINIGUNG UND LAGERUNG
1. Reinigen Sie nach dem Benutzen die Oberflächen mit einem feuchten Tuch.
HINWEIS: Niemals Lösungsmittel oder anderen Chemikalien verwenden, da diese das
Produkt schädigen können.
2. Entfernen Sie sämtliches Zubehör und alle Ersatzteile vom Pool und trocknen Sie
diese.
3. Ist der Pool vollständig getrocknet, bestäuben Sie ihn mit Talkumpuder, um ein
Zusammenhaften zu vermeiden, und falten Sie den Pool vorsichtig zusammen. Ist
der Pool nicht vollständig getrocknet, kann sich Schimmel bilden, der die
Innenverkleidung des Pools beschädigt.
4. Die Poolauskleidung und das Zubehör an einem kühlen, trockenen Ort mit
gemäßigter Temperatur zwischen 5°C / 41°F und 38°C / 100°F sowie für Kinder
unzugänglich aufbewahren.
5. Während der Regenzeit müssen der Pool sowie alle Zubehörteile wie oben
ausgeführt gelagert werden.
6. Eine unsachgemäßes Entleeren des Pools kann zu ernsten Personen-und/oder
Sachschäden führen.
7. Das Produkt vor jedem Saisonbeginn und im Gebrauch in regelmäßigen Abständen
auf Schäden prüfen.
Bezieht sich auf den auf der Verpackung angegebenen Artikelnamen bzw. auf die
Artikelnummer. Die Hinweise auf der Verpackung sind sorgfältig durchzulesen und
zum späteren Nachlesen aufzubewahren.
56283
Artikel Für Kinder im Alter von
Über 2 Jahren
„MY FIRST FRAME POOL”
BENUTZERHANDBUCH
ACHTUNG
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt — Gefahr durch Ertrinken.
• Nur für den Hausgebrauch.
• Nur im freien verwenden.
• Kinder können bereits in kleinen Wassermengen ertrinken. Das Becken ist
zu leeren, wenn es nicht in Gebrauch ist.
• Das Planschbecken darf nicht über Beton, Asphalt oder einer anderen
harten Oberfläche aufgebaut werden.
• Das Produkt auf einer ebenen Fläche und mindestens 2m fern von
Gebäuden oder Hindernissen, wie Umzäunungen, Garagen, Häuser,
Überhänge, Wäscheleinen oder elektrische Leitungen aufstellen.
• Empfohlen wird, beim Spielen mit dem Rücken zur Sonne stehen.
• Modifikationen am Original-Planschbecken durch den Benutzer (zum
Beispiel das Anbringen von Zubehör) müssen entsprechend der
Herstelleranweisungen erfolgen.
• Montage- und Installationsanleitung zum späteren Nachschlagen
aufbewahren.
VORBEREITUNG
Der selbstständige Aufbau eines kleinen Swimmingpools erfordert
üblicherweise nur 10 Minuten Zeit.Empfehlungen zum Aufstellen des Pool:
• Es ist notwendig, den Pool auf einem stabilen und ebenen Untergrund
aufzubauen. Wird der Pool auf einem unebenen Untergrund aufgebaut, kann
dies zum Einsturz und zu Überschwemmungen führen. Es besteht die
Gefahr von ernsthaften Personen- und/oder Sachschäden.
• Stellen Sie den Pool nicht auf Fahrwege, Verandas, Plattformen, Kies oder
Asphalt. Der gewählte Untergrund muss stabil genug sein, dem Gewicht des
Wassers standzuhalten; Schlamm, Sand, weicher / lockerer Erdboden oder
Teer sind nicht geeignet.
• Der Untergrund muss frei von jeglichen Objekten und Schmutz sein, hierzu
zählen auch Steine und Zweige.
• Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Stadtverwaltung über Verordnungen
bezüglich der Einzäunung, Absperrung, Beleuchtung und
Sicherheitsanforderun gen, und sorgen Sie dafür, dass alle Gesetze
eingehalten werden.
AUFBAU
Die Montage kann ohne Werkzeug erfolgen.
HINWEIS: Es ist wichtig, den Pool in der nachfolgend beschriebenen Reihenfolge
zusammenbauen. Montage nur durch Erwachsene.
BAUTEILE:
Innenisolierung Ein Reparaturflicken A
B EC D
AD
E
B
C
Die Zeichnungen sind nicht maßstabsgerecht und können vom eigentlichen
Produkt abweichen.
ABBILDUNG DES POOLGERÜSTES:
3cm-8cm
(1.2"-3.1")
3
Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3
Abb. 4 Abb. 5
Rif.
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
Barra superiore
Sostegno verticale
Connettore
Bullone
Piedino
Descrizione Quantità
Vedere il nome dell'articolo o il codice riportato sulla confezione.
Leggere attentamentele istruzioni presenti sulla confezione, che deve essere
conservata per riferimento futuro.
56283
Articolo Per bambini di età
Superiore a 2 anni
LA MIA PRIMA PISCINA FRAME POOL
MANUALE D'USO
AVVERTENZA
Non lasciare mai i bambini senza sorveglianza - pericolo di annegamento.
• Solo per uso domestico.
• Solo per ambienti esterni.
• I bambini possono annegare in quantità d'acqua molto piccole. Svuotare la
piscina quando non in uso.
Non installare la piscinetta su cemento, asfalto o qualsiasi altra superficie dura.
• Posizionare il prodotto su una superficie livellata ad almeno 2 metri di
distanza da strutture quali recinti, garage, pareti dell'abitazione, rami
sporgenti, fili per stendere il bucato o cavi elettrici.
• È consigliabile posizionare la piscina controsole.
• Le modifiche apportate dal cliente alla piscina per bambini (ad esempio
l’aggiunta di accessori) devono essere effettuate attenendosi alle istruzioni
del produttore.
• Conservare le istruzioni di montaggio e installazione come riferimento futuro.
PREPARAZIONE
Per montare una piccola piscina una sola persona impiega circa 10 minuti.
Suggerimenti per il posizionamento della piscina:
• È essenziale collocare la piscina su un sottofondo resistente e livellato. Se
la piscina viene collocata su un sottofondo disomogeneo, potrebbe cedere e
l'acqua potrebbe uscire, causando gravi lesioni personali e/o danni a beni e
oggetti.
• Non installare la piscina su vialetti, pedane d'ingresso, piattaforme e
superfici in ghiaia o asfaltate. Il sottofondo deve essere abbastanza
resistente da sostenere la pressione dell'acqua; sottofondi fangosi, sabbiosi,
cedevoli, troppo morbidi o asfaltati non sono adatti.
• Il sottofondo deve essere privo di oggetti e detriti (ad es. sassi o rametti).
• Verificare con l'amministrazione locale le norme relative all'installazione di
recinti, barriere e segnalazioni luminose, nonché i requisiti di sicurezza.
INSTALLAZIONE
Il montaggio può essere eseguito senza utilizzare utensili.
NOTA: Montare la piscina seguendo le istruzioni nell'ordine in cui sono
riportate. Il montaggio deve essere eseguito da una persona adulta.
1. Estrarre con attenzione la piscina e gli accessori dalla confezione.
Stendere la piscina sul luogo dove deve essere collocata.
2. Chiudere la valvola dell'acqua.
3. Inserire tutte le guide superiori nel manicotto ad asta collocato sulla parte
superiore della piscina (Fig. 1). Per le istruzioni dettagliate, controllare le
foto della struttura.
4. Inserire entrambe le estremità delle guide superiori nel connettore. Inserire
il bullone nella parte superiore del connettore (Fig. 2). Ripetere questa
procedura per i componenti rimanenti (Fig. 3).
ATTENTION: Inserire correttamente entrambe le guide superiori in
corrispondenza di ogni connettore.
5. Collegare tutti i poggiapiedi alla parte inferiore dei supporti verticali della
piscina. Inserire i supporti verticali nella parte inferiore dei connettori (Fig. 4).
6. Prima di riempire d'acqua la piscina, controllare la struttura per accertarsi
che tutte le connessioni siano salde (Fig. 5).
7. Riempire la piscina con 1-2 cm d'acqua in modo da coprire il pavimento.
Quando il pavimento della piscina è coperto, lisciare tutte le pieghe.
Cominciare dal centro della piscina e procedere in senso orario verso
l'esterno.
8. Continuare a riempire la piscina fino a che l'acqua non raggiunge la linea di
saldatura situata a 3 -8 cm (1,2''-3,1'') dalla sommità della piscina. Si prega
di prestare la massima attenzione a non riempire eccessivamente la
piscina per motivi di sicurezza.
DÉMANTELAGE
1. Ouvrez la soupape de l’eau au fond de la piscine, l’eau s'écoulera
automatiquement. (Contrôlez les arrêtés municipaux pour le drainage).
Smontare, quindi, la struttura della piscina per far fuoriuscire l'acqua. Entro
20 minuti deve essere fuoriuscita la maggior parte dell'acqua.
REMARQUE: la piscina deve essere svuotata solo da un adulto.
2. Lasciare asciugare all'aria la piscina.
ATTENTION: Ne laissez pas la piscine vide dehors.
RÉPARATION
Si votre piscine est endommagée, utilisez une pièce de réparation.
1. Pulire l'area da riparare.
2. Staccare attentamente la toppa.
3. Premere la toppa sull'area da riparare.
4. Attendere 30 minuti prima del gonfiaggio.
ENTRETIEN DE LA PISCINE
AVVERTENZA: Attenersi scrupolosamente alle presenti istruzioni relative alla
manutenzione per scongiurare lesioni personali, specialmente per i bambini.
• Sostituire l'acqua della piscina frequentemente (specialmente se fa caldo) o
se si sporca o si inquina, perché potrebbe diventare nociva.
• Per il trattamento dell'acqua della piscina, rivolgersi al rivenditore di
sostanze chimiche locali. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite dal
produttore della sostanza chimica.
• Se la manutenzione è corretta, la piscina dura molto a lungo.
• La capacité d’eau est reportée sur l’emballage.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
1. Dopo l'uso, pulire delicatamente le superfici con un panno umido.
REMARQUE: N’utilisez jamais de solvants ou d’autres produits chimiques qui
pourraient endommager le produit.
2. Smontare tutti gli accessori e i componenti della piscina; pulirli e asciugarli.
3. Quando la piscina è completamente asciutta, spargere polvere di talco per
evitare che le pareti della piscina si appiccichino tra loro, quindi ripiegarla
attentamente. Se la piscina non è completamente asciutta, potrebbe
ammuffirsi e il rivestimento della piscina potrebbe danneggiarsi.
4. Rangez le revêtement et les accessoires dans un endroit sec et frais, hors
de la portée des enfants, avec une température comprise entre
5°C / 41°F et 38°C / 100°F.
5. Durante la stagione invernale, la piscina e i relativi accessori devono
essere conservati attenendosi alle istruzioni sopra fornite.
6. Se la piscina non viene svuotata correttamente, potrebbero verificarsi gravi
lesioni personali e/o danni a oggetti e beni.
7. Contrôlez le produit pour voir s’il est endommagé à chaque début de saison
et à des intervalles réguliers pendant son utilisation.
COMPONENTI:
Rivestimento interno
Toppa di Riparazione
A
B EC D
AD
E
B
C
Le immagini dei componenti sono puramente esemplificative; il disegno non è
in scala.
IMMAGINE DELLA STRUTTURA:
3cm-8cm
(1.2"-3.1")
4
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
Ref
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
Bovenste rail
Verticale Poot Zwembad
Connector
Bout
Voetjes
Beschrijving Hoeveelheid
Raadpleeg de itemnaam of het nummer op de verpakking. De verpakking
moet aandachtig gelezen worden voor latere raadplegingen.
56283
Item Voor kinderen leeftijd
Ouder dan 2 jaar
MIJN EERSTE FRAME POOL
HANDLEIDING
WAARSCHUWING
Laat je kind nooit zonder toezicht. – verdrinkingsgevaar.
• Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
• Enkel voor gebruik buitenshuis.
• Kinderen kunnen in kleine hoeveelheden water verdrinken. Maak het
zwembad leeg wanneer het niet wordt gebruikt.
• Plaats het kinderzwembad niet op beton, asfalt of een ander hard oppervlak.
• Plaats het product op een genivelleerde ondergrond, op minstens 2m van
elke structuur of hindernis zoals een omheining, garage, woning,
overhangende takken, waslijnen of elektrische draden.
• Het is raadzaam tijdens het spel de rug naar de zon te keren.
• Wijzigingen door de consument van het origineel kinderzwembad
(bijvoorbeeld de toevoeging van accessoires) moeten worden uitgevoerd
volgens de instructies van de fabrikant.
• Bewaar de instructies voor de assemblage en installatie voor latere
raadplegingen.
VOORBEREIDING
Het met één persoon installeren van een klein zwembad neemt gebruikelijk
10 minuten in beslag. Aanbevelingen voor de plaatsing van het zwembad:
• Het is belangrijk dat het zwembad op een stevige, vlakke ondergrond wordt
opgesteld. Als het zwembad op een oneffen ondergrond wordt opgesteld kan
het instorten en overstromen, wat tot zware verwondingen en/of materiële
schade kan leiden.
• Niet opstellen op een oprit, dek, platform, grint of asfalt. De ondergrond
moet stevig genoeg zijn om de waterdruk aan te kunnen; modder, zand,
zachte / losse aarde of asfalt zijn niet geschikt.
• De ondergrond moet vrijgemaakt worden van rommel en vuil, inclusief
stenen/steentjes en takken.
• Raadpleeg de lokale overheden voor de wetgeving inzake omheiningen,
barrières, verlichting en veiligheidsvoorzieningen en respecteer die.
INSTALLATIE
De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap.
OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de hierna vermelde
volgorde. Moet door een volwassene gemonteerd worden.
1. Haal het zwembad en de accessoires voorzichtig uit de doos. Leg het
zwembad op de daarvoor bestemde plek.
2. Sluit de waterklep.
3. Steek alle Bovenste Rails in de huls aan de bovenkant van het zwembad.
(Afb.1) Raadpleeg de structuurfoto voor nadere aanwijzingen.
4. Steek beide uiteinden van de Bovenste Rails in de Connector. Steek
vervolgens de Bout in de bovenkant van de Connector. (Afb.2) Herhaal
deze procedure voor de overgebleven onderdelen. (Afb.3)
OPGELET: Zorg ervoor dat in elke Connector beide Bovenste Rails naar
behoren zijn ingebracht.
5. Bevestig alle Fundamenten aan de onderkant van de Verticale
Zwembadpoten. Steek vervolgens de Verticale Zwembadpoten in de
onderkant van de Connectors. (Afb.4)
6. Test het frame om te controleren of alle verbindingen veilig zijn voordat met
water wordt gevuld. (Afb.5)
7. Vul het zwembad met 2 cm water zodat de bodem bedekt is. Zodra de
bodem van het zwembad enigermate bedekt is strijkt u voorzichtig alle
plooien glad. Begin in het midden van het zwembad en werk met de klok
mee naar de buitenkant toe.
8. Ga door met het vullen van het zwembad totdat het water de laslijn bereikt
die zich op 3 cm - 8 cm (1,2'' - 3,1'') van de bovenkant van het zwembad
bevindt. Let er alstublieft op dat het zwembad om veiligheidsredenen niet
overvuld wordt.
DISMANTLING
1. Open het waterventiel op de bodem van het zwembad; het water zal
automatisch weglopen. (controleer de lokale regelgevingen voor een
correcte aftapping). Demonteer vervolgens het zwembadframe om het water
eruit te laten. Zorg ervoor dat het meeste water er binnen 20 minuten uit is.
OPM: Alleen volwassenen mogen het zwembad legen!
2. Laat het zwembad aan de lucht drogen.
OPGELET: Laat het lege zwembad niet buiten.
REPARATIE
Indien het zwembad beschadigd is, gebruik dan de reparatiepatch.
1. Reinig het te repareren gebied.
2. Pel de patch zorgvuldig.
3. Druk de patch op het te repareren gebied.
4. Wacht 30 minuten voor wordt opgeblazen.
ONDERHOUD ZWEMBAD
WAARSCHUWING: Uw gezondheid en in het bijzonder de gezondheid van
uw
kinderen loopt gevaar als u zich niet aan de hierin vermelde
onderhoudsrichtlijnen houdt.
• Vervang het zwembadwater regelmatig (vooral bij warm weer) of als het
duidelijk verontreinigd is, vies water is schadelijk voor de gebruikers.
• Raadpleeg uw plaatselijke winkelier over de chemicaliën waarmee u uw
zwembad kunt behandelen. Volg de instructies van de chemicaliënfabrikant.
• Juist onderhoud kan de levensduur van uw zwembad optimaliseren.
• Zie de verpakking voor de waterinhoud.
REINIGING EN OPSLAG
1. Maak na gebruik de oppervlakken schoon met een vochtige doek.
OPM.: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere chemische producten die het
product kunnen beschadigen.
2. Verwijder alle accessories en reserveonderdelen van het zwembad, maak
ze schoon en droog ze.
3. Zodra het zwembad volledig droog is, strooit u er talkpoeder over om te
voorkomen dat het zwembad aan elkaar plakt, vouw het daarna zorgvuldig
op. Als het zwembad niet goed droog is kan zich schimmel ontwikkelen,
wat de voering van het zwembad beschadigt.
4. Bewaar de voering en de accessoires op een koele, droge plaats buiten het
bereik van kinderen, bij een gemiddelde temperatuur tussen
5°C / 41°F en 38°C / 100°F.
5. Tijdens het regenseizoen dienen zwembad en accessoires zoals boven
aangegeven te worden opgeslagen.
6. Onjuist legen van het zwembad kan tot ernstige verwondingen en/of
materiële schade leiden.
7. Controleer het product op schade bij het begin van elk seizoen en tijdens
het seizoen op regelmatige tijdstippen.
ONDERDELEN:
Voering
Reparatiepatch
A
B EC D
AD
E
B
C
De tekening komt mogelijk niet overeen met het eigenlijke product, niet op
schaal.
STRUCTUUR FOTO:
3cm-8cm
(1.2"-3.1")
5
Afb. 1 Afb. 2 Afb. 3
Afb. 4 Afb. 5
Ref
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
Palo superior
Pata de la piscina vertical
Conector
Perno
Base
Descripción Cantidad
Consulte el nombre o número del artículo indicado en el embalaje. El embalaje
debe leerse cuidadosamente y guardarlo para consultarlo en el futuro.
56283
Artículo Edad de los niños
Más de 2 años
MI PRIMERA PISCINA
FRAME
POOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Nunca deje a su hijo sin supervisión-peligro de ahogamiento.
• Solo para uso doméstico.
• Use sólo en el exterior.
• Los niños pueden ahogarse en cantidades muy pequeñas de agua. Vaciar la
piscina cuando no esté en uso.
• No instale la piscina para niños sobre hormigón, asfalto o cualquier otra
superficie dura.
• Coloque el producto sobre una superficie plana a una distancia de al menos
2 metros de cualquier estructura u obstrucción tales como vallas, garajes,
casas, ramas de árboles, conexiones de la lavadora o cables eléctricos.
• Recomendamos ponerse de espaldas al sol cuando se juega.
• Las modificaciones de la piscina infantil original por parte del comprador
(por ejemplo, la incorporación de accesorios) deben llevarse a cabo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Guarde las instrucciones de montaje e instalación para consultarlas en el
futuro.
PREPARACIÓN
La instalación de una piscina pequeña por una sola persona suele llevar unos
10 minutos aproximadamente.
Recomendaciones sobre la ubicación de la piscina:
• Es esencial que la piscina se coloque sobre un suelo nivelado y sólido. Si la
piscina se coloca sobre un suelo desnivelado, podría derrumbarse e inundar
la zona, provocando lesiones personales graves y/ o daños a la propiedad.
• No monte la piscina en carreteras, cubiertas, plataformas, grava o asfalto. El
suelo debería ser lo suficientemente firme para soportar la presión del agua;
no situar sobre lodo, arena, suelo blando o suelto o alquitrán.
• El suelo debe estar libre de objetos y suciedad, como piedras o ramas.
• Consulte en el ayuntamiento la legislación vigente en material de puertas,
barreras, iluminación y requisitos de seguridad y asegúrese de que se
cumplen estas leyes.
INSTALACIÓN
El montaje puede ser realizado sin herramientas.
NOTA: Es importante que monte la piscina en el siguiente orden. Es
necesario el montaje por parte de un adulto.
1. Saque con cuidado la piscina y sus accesorios de la caja. Extienda todos
sus componentes sobre la zona seleccionada.
2. Cierre la válvula de agua.
3. Inserte todos los rieles superiores en las mangas de tubo en la parte
superior de la piscina. (Fig.1) Véase la foto de la estructura para acceder a
instrucciones detalladas.
4. Inserte ambos extremos de los rieles superiores en el conector. A
continuación, inserte el perno en la parte superior del conector. (Fig. 2)
Repita esta operación para el resto de las partes. (Fig. 3)
NOTA: En cada conector, asegúrese de que los rieles superiores se hayan
insertado correctamente.
5. Monte todos los pies en la parte inferior de los soportes verticales de la
piscina. A continuación, inserte los soportes verticales de la piscina en el
fondo de los conectores. (Fig. 4)
6. Pruebe el bastidor para garantizar que todas las conexiones estén seguras
antes de llenar con agua. (Fig. 5)
7. Agregue 2 cm de agua a la piscina para cubrir el suelo. Cuando el fondo
esté ligeramente cubierto con agua, alise suavemente las arrugas. Empiece
en el centro de la piscina y avance en sentido horario hacia el exterior.
8. Continúe llenando la piscina hasta que el agua alcance la línea de soldadura
situada a 1,2''-3,1'' (3cm-8cm) de la parte superior de la piscina. Por favor,
preste la máxima atención para no sobrellenar la piscina por razones de
seguridad.
DESMONTAJE
1. Abra la válvula del agua en la parte inferior de la piscina, el agua saldrá
automáticamente. (Compruebe la legislación local para saber si existen
ordenanzas municipales acerca del drenaje). A continuación, desmonte la
estructura de la piscina para liberar agua. Asegúrese de drenar la mayor
cantidad de agua posible en 20 minutos.
NOTA: Solo adultos deberán vaciar la piscina!
2. Deje secar la piscina al aire.
ATENCIÓN: No deje la piscina ya vacía en el exterior.
REPARACIÓN
Si su piscina se ha dañado, use el parche de reparación.
1. Limpie la zona a reparar.
2. Retire el parche con cuidado de su soporte.
3. Presione el parche sobre la zona a reparar.
4. Espere 30 minutos antes de volver a inflar.
MANTENIMIENTO DE LA PISCINA
ADVERTENCIA: Si no respeta las instrucciones de mantenimiento aquí
señaladas, puede poner en peligro su salud y, en especial, la de los niños.
• Cambie el agua de la piscina con frecuencia (en especial, cuando hace
calor) o cuando presenta unos niveles visibles de contaminación; el agua
sucia resulta perjudicial para los usuarios de la piscina.
• Póngase en contacto con su fabricante local de tratamientos químicos para
el agua de la piscina. Siga atentamente las instrucciones del fabricante de
los productos químicos.
• Un mantenimiento adecuado puede maximizar la vida de su piscina.
• Vea el paquete para conocer la capacidad de agua.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
1. Después del uso, limpie todas las superficies con un paño suave humedecido.
NOTA: No use nunca disolventes u otros productos químicos que podrían dañar
el producto.
2. Retire todos los accesorios y las piezas de repuesto de la piscina, límpielos
y séquelos.
3. Cuando la piscina esté completamente seca, espolvoree con polvo de talco
para evitar que las superficies de la piscina se adhieran entre sí y dóblela
con cuidado. Si la piscina no está completamente seca, podría desarrollarse
moho y dañar el revestimiento de la piscina.
4. Guarde el forro y los accesorios en un lugar fresco y seco, fuera del alcance
de los niños, a una temperatura moderada entre 5°C / 41°F y 38°C / 100°F.
5. Durante la estación lluviosa, la piscina y los accesorios deben almacenarse
siguiendo las instrucciones anteriores.
6. Un drenaje inadecuado de la piscina podría provocar lesiones personales
graves y/ o daños materiales.
7. Compruebe si el producto está dañado al principio de cada estación y a
intervalos regulares cuando lo use.
PIEZAS:
Forro
Parche de Reparación
A
B EC D
AD
E
B
C
Los diseños pueden no reflejar el producto real, no están realizados a escala.
FOTOGRAFÍA DE LA ESTRUCTURA:
3cm-8cm
(1.2"-3.1")
6
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
Se
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
Øverste ramme A
Øverste ramme B
Lodret bassinben
Hjørne
Fødder
Beskrivelse Antal
Se varenavnet eller nummeret på pakken. Pakken skal læses grundigt og
opbevares til fremtidig brug.
56283
Vare For børn på
For børn over 2 år
MIT FØRSTE FRAME POOL
BRUGERMANUAL
ADVARSEL
Lad aldrig barnet være uden opsyn - fare for drukning.
• Kun til privat brug.
• Kun til udendørs brug.
• Børn kan drukne i en meget lille mængde vand. Tøm bassinet, når det ikke
er i brug.
Anbring ikke soppebassinet på beton, asfalt eller andre hårde overflader.
Anbring produktet på en jævn og vandret lade i en afstand på mindst 2
meter fra bygninger eller forhindringer som hegn, garager, huse,
overhængende grene, tørresnore eller elledninger.
Anbefal at have ryggen mod solen under leg.
• Ændringer foretaget af ejeren af det originale soppebassin (for eksempel
påsætning tilbehør) skal udføres i henhold til producentens anvisninger.
• Behold monterings- og installationsvejledningen til senere brug.
KLARGØRING
Montering af et lille svømmebassin af en enkelt person tager normalt kun 10
minutter.
Anbefalinger vedrørende placering af bassin:
• Det er afgørende vigtigt, at bassinet er placeret på et fast, vandret og jævnt
underlag. Hvis bassinet er placeret på ujævnt underlag, kan det forårsage
kollaps af bassinet og oversvømmelse, hvilket kan resultere i alvorlig
personskade og/eller skade på personlige ejendele.
• Placér ikke i indkørsler, træterrasser, platforme, grus eller asfalt. Jorden skal
være fast nok til at klare presset fra vandet. Mudder, sand, blødt / løst jord
eller tjære er uegnet.
• Jorden skal være fri for alle genstande og affald, også sten og grene.
• Tjek med den lokale forvaltning vedrørende vedtægter omkring hegn,
barriere, lys og sikkerhedskrav, og sørg for at følge alle love.
OPSÆTNING
Montage kan udføres uden brug af værktøj.
BEMÆRK: Det er vigtigt at samle bassinet i nedenstående rækkefølge.
Kun voksne må forestå samlingen.
1. Tag bassinet og tilbehøret forsigtigt ud af æsken. Bred bassinet ud på det
valgte sted.
2. Luk vandhanen.
3.
Sæt alle de øverste rammer i kanalen til stænger øverst på bassinet. (Fig.1)
Se foto af opbygningen for nærmere instruktioner.
4. Sæt begge ender af toprammerne i samlestykket. Sæt derefter bolten i
toppen på samlestykket. (Fig.2) Gentag denne fremgangsmåde for de
øvrige dele. (Fig. 3)
Bemærk: I hvert samlestykke sikres, at de øverste rammeender er korrekt
isat.
5. Sæt alle fødder på bunden af de lodrette bassinben. Sæt derefter de
lodrette bassinben ind i bunden af samlestykkerne. (Fig. 4)
6. Afprøv rammen for at sikre, at alle samlingerne er sikret, før der påfyldes
vand. (Fig. 5)
7. Hæld 2 to 5cm vand i bassinet for at dække bunden. Når bassinets bund er
dækket en smule, glattes folderne ud. Start i midten af bassinet og arbejd
dig med uret udad til kanterne.
8. Fortsæt med at fylde bassinet op, til vandet når svejsesømmen 3-8cm
(1,2-3,1'' ) fra poolens top. Vær af sikkerhedsgrunde yderst opmærksom på
ikke at overfylde bassinet.
AFMONTERING
1. Åbn vandhanen på vunden af bassinet. Vandet tømmes ud af sig selv.
(Undersøg lokale reglementer omkring aftømning). Afmonter derefter
bassinets ramme for at lade vandet løbe ud. Sørg for at slippe det meste af
vandet ud på 20 minutter.
BEMÆRK: Kun voksne må tømme bassinet!
2. Lad bassinet lufttørre.
FORSIGTIG: Efterlad ikke det tømte bassin udenfor.
REPARATION
Hvis der går hul på et kammer, anvendes den medfølgende reparationslap.
1. Rengør området omkring reparationsstedet.
2. Pil forsigtigt beskyttelsen af lappen.
3. Tryk lappen ned over reparationsstedet.
4. Vent 30 minutter før oppumpning.
VEDLIGEHOLDELSE AF BASSIN
ADVARSEL: Hvis du ikke overholder vedligeholdelsesinstruktionerne
herunder, kan det være sundhedsfarligt, især for børn.
1. Udskift ofte vandet i bassinet (især i varmt vejr) eller når det er tydeligt
forurentet. Urent vand er sundhedsfarligt for brugeren.
2. Kontakt den lokale forhandler for at anskaffe kemikalier til behandling af
bassinvandet. Sørg for at følge kemikalieproducentens instruktioner.
3. Korrekt vedligeholdelse kan maksimere bassinets levetid.
4. Se vandmængden på emballagen.
RENGØRING OG OPBEVARING
1. Anvend en tør klud til forsigtigt at rengøre alle overflader efter tømning.
BEMÆRK: Anvend aldrig opløsningsmidler eller andre kemikalier, der kan
beskadige produktet.
2. Fjern alt tilbehør og reservedele fra bassinet og opbevar dem rent og tørt.
3. Når bassinet er fuldstændig tørt, drysses det med talkumpulver for at
undgå, at bassinet klistrer sammen. Fold bassinet omhyggeligt. Hvis
bassinet ikke er fuldstændig tørt, kan dette resultere i mug og skader på
bassinets dug.
4. Opbevar dugen og tilbehøret koldt og tørt uden for børns rækkevidde i en
moderat temperatur mellem 5°C og 38°C.
5. I en regnfyldt periode skal bassin og tilbehør opbevares efter ovenstående
instruktioner.
6. Forkert tømning af bassinet kan medføre alvorlig personskade og/eller
skade på personlige ejendele.
7. Kontroller produktet for beskadigelser i starten af sæsonen og med jævne
mellemrum, når det anvendes.
DELE:
Dug Reparationslap A
B EC D
AD
E
B
C
Tegningerne viser muligvis ikke det aktuelle produkt, tegningen er ikke målfast.
OPBYGNINGSFOTO:
3cm-8cm
(1.2"-3.1")
7
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
Ref
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
Trave horizontal
Perna vertical da piscina
Connector
Parafuso
Tampa de apoio
Descrição Quantitade
Consultar pelo nome ou número do artigo indicado na embalagem. A
embalagem deve ser lida cuidadosamente e conservada para futura
referência.
56283
Artigo Para crianças com idade
Mais de 2 anos
A MINHA PRIMEIRA PISCINA FRAME POOL
MANUAL DO USUÁRIO
ATENÇÃO
Nunca deixe a criança desacompanhada - risco de afogamento.
Apenas para uso doméstico.
Apenas para uso no exterior.
As crianças podem afogar em muito pequenas quantidades de água.
Esvazie a piscina quando não estiver a usá-la.
• Não instale a piscina de patinhar sobre cimento, asfalto ou qualquer outra
superfície dura.
• Colocar o produto numa superfície plana, a pelo menos 2m de qualquer
estrutura ou obstáculo, como uma cerca, garagem, casa, galhos pendentes,
cordas para a roupa ou cabos eléctricos.
• Recomenda-se estar de costas para o sol enquanto se joga.
A modificação pelo consumidor da piscina original (por exemplo pela adição
de acessórios) será realizada de acordo com as instruções do fabricante.
• Conserve as instruções de montagem e instalação para futura referência.
PREPARAÇÃO
A instalação por apenas uma pessoa de uma pequena piscina demora
apenas 10 minutos.
Recomendações a respeito da colocação da piscina:
• É essencial que a piscina seja montada em solo sólido e nivelado. Caso a
piscina seja montada em solo desnivelado isso pode provocar o seu colapso
e inundações causando ferimentos pessoais graves e/ou danos a
propriedade.
• Não instalar em passeios, pavimentos, plataformas, cascalho ou asfalto. O
solo deve ser firme o suficiente para suportar a pressão da água; a lama,
areia, solo suave / solte ou alcatrão não são adequados.
• O solo deve ser limpo de todos os objectos e detritos incluindo pedras e ramos.
• Verificar com as autoridades municipais locais as normas relativas à
vedação, barreiras, iluminação e requisitos de segurança para garantir o
cumprimento de todas as normas.
MONTAGEM DA PISCINA
A armação pode ser realizada sem ferramentas.
NOTA: É importante seguir a ordem mostrada abaixo para a montagem da
piscina. A montagem deve ser feita por adultos.
1. Retire a piscina e acessórios da caixa com cuidado. Estenda a piscina no
local seleccionado.
2. Feche a válvula de água.
3. Insira todos os Corrimões Superiores na manga das hastes no topo da
piscina. (Fig.1) Consulte a fotografia da estrutura para obter instruções
detalhadas.
4. Insira ambas as extremidades dos Corrimões Superiores no conector.
Depois insira o Parafuso no topo do Conector. (Fig.2) Repita este
procedimento para as peças restantes. (Fig.3)
NOTA: Em cada Conector, certifique-se que ambos os Corrimões Superiores
estão devidamente inseridos.
5. Prenda todos os Pés no fundo das Pernas de Piscina Verticais. Depois
insira as Pernas Verticais da Piscina no fundo dos Conectores. (Fig.4)
6. Teste a estrutura para se certificar que todas as ligações estão seguras
antes de encher com água. (Fig.5)
7. Adicione 1’’ (2 cm) de água na piscina para cobrir o fundo. Assim que o
fundo da piscina esteja ligeiramente coberto, alise cuidadosamente todas
as rugas. Comece no centro da piscina e trabalhe em sentido horário na
direcção do exterior.
8. Continue a encher a piscina até a água chegar à linha de soldadura
localizada a 1,2''-3,1'' (3cm-8cm) a partir do topo da piscina. Por favor,
preste a máxima atenção para não encher a piscina em excesso por
razões de segurança.
DESMONTAGEM
1. Abra a válvula de drenagem na base da piscina, a água começará a escoar
automaticamente. (Consulte os regulamentos locais para um escoamento de
acordo com as leis). Então desmantele a estrutura da piscina para libertar a
água. Certifique-se que liberta a maioria da água no prazo de 20 minutos.
NOTA: Só adultos devem drenar a piscina!
2. Seque a piscina ao ar.
CUIDADO: Não deixe ao ar livre a piscina esvaziada.
REPARAÇÃO
Se a piscina estiver danifica, utilize um remendo de reparação.
1. Limpe a área a ser reparada.
2. Descole cuidadosamente o remendo.
3. Pressione o remendo sobre a área a ser reparada.
4. Aguarde 30 minutos antes de voltar a encher.
MANUTENÇÃO DA PISCINA
ATENÇÃO: Caso desrespeite as orientações de manutenção abrangidas
neste manual a sua saúde pode estar em risco, especialmente a dos seus
filhos.
• Troque a água da piscina com frequência (especialmente em tempo quente)
ou quando claramente contaminada, a água impura é prejudicial para os
utilizadores.
• Contacte o seu retalhista local quanto aos químicos necessários para tratar
a água na sua piscina. Certifique-se que segue as instruções do fabricante
do químico.
A devida manutenção pode maximizar a vida útil da sua piscina.
• Consulte a embalagem para a capacidade de água.
LIMPEZA E ARMAZENAGEM
1. Depois da utilização, limpe as superfícies suavemente com um pano húmido.
NOTA: Nunca utilize solventes ou outros produtos químicos, pois podem
danificar o produto.
2. Remova todos os acessórios e peças sobresselentes da piscina, limpe e
seque-as.
3. Assim que a piscina esteja totalmente seca, polvilhe com pó de talco para
prevenir que a piscina se cole e dobre com cuidado. Caso a piscina não
esteja totalmente seca, podem desenvolver-se bolores que irão danificar o
forro da piscina.
4. Guarde a lona e os acessórios em lugar fresco, seco e fora do alcance das
crianças, a uma temperatura entre 5°C / 41°F e 38°C / 100°F.
5. Durante o inverno, a piscina e acessórios devem ser armazenados como
indicado acima.
6. A drenagem inadequada da piscina pode causar ferimentos pessoais
graves e/ou danos a propriedade.
7. Inspecione o produto para verificar se há algum dano ao começo de cada
estação e com regularidade enquanto o utiliza.
COMPONENTES:
Revestimento interno Patch de Reparo A
B EC D
AD
E
B
C
Os desenhos talvez não reflitam o produto atual, não é escala.
IMAGEM DA ESTRUTURA:
3cm-8cm
(1.2"-3.1")
8
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ Ή ΣΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
56283
ΕΙΔΟΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ
ΠΑΝΩ ΑΠΟ 2 ΕΤΩΝ
Η ΠΡΩΤΗ ΜΟΥ FRAME POOL
ΕΓΧΕΙΡIΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΑΣ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ.
• ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ.
• ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ.
• ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΝΙΓΟΥΝ ΣΕ ΠΟΛΥ ΜΙΚΡΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ. ΑΔΕΙΑΣΤΕ
ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΠΑΙΔΙΚΗ ΠΙΣΙΝΑ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΣΙΜΕΝΤΟ, ΑΣΦΑΛΤΟ Η
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΣΚΛΗΡΗΕΠΙΦΑΝΕΙΑ.
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΜΙΑ ΕΠΙΠΕΔΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΣΕ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 2μ.
ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΟΜΗ Ή ΕΜΠΟΔΙΟ, ΟΠΩΣ ΦΡΑΚΤΗΣ, ΓΚΑΡΑΖ, ΟΙΚΙΑ,
ΥΠΕΡΚΕΙΜΕΝΑ ΚΛΑΔΙΑ, ΣΧΟΙΝΙΑ ΑΠΛΩΜΑΤΟΣ ΡΟΥΧΩΝ Ή ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ
ΚΑΛΩΔΙΑ.
• ΚΑΝΤΕ ΣΥΣΤΑΣΗ ΣΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΓΥΡΙΣΜΕΝΗ ΤΗΝ ΠΛΑΤΗ ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ
ΟΤΑΝ ΠΑΙΖΟΥΝ.
• Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ ΤΗΣ ΑΡΧΙΚΗΣ ΠΑΙΔΙΚΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
(ΓΙΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ, Η ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΑΞΕΣΟΥΑΡ) ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ
ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ.
• ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΜΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΙΚΡΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΑΠΟ ΕΝΑ ΑΤΟΜΟ ΜΟΝΟΝ, ΣΥΝΗΘΩΣ
ΔΙΑΡΚΕΙ 10 ΛΕΠΤΑ ΜΟΝΟΝ. ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ:
• ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ Η ΔΕΞΑΜΕΝΗ ΝΑ ΣΤΗΘΕΙ ΣΕ ΕΝΑ ΣΤΑΘΕΡΟ, ΕΠΙΠΕΔΟ
ΕΔΑΦΟΣ. ΕΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΤΗΘΕΙ ΣΕ ΜΗ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΠΛΗΜΜΥΡΑ, ΚΑΙ ΣΥΝΕΠΩΣ ΣΟΒΑΡΕΣ
ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ ΒΛΑΒΕΣ Η/ΚΑΙ ΦΘΟΡΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗΣ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΣ.
• ΜΗΝ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΕ ΔΡΟΜΟΥΣ, ΕΞΕΔΡΕΣ, ΠΛΑΤΦΟΡΜΕΣ,
ΧΑΛΙΚΙ Η ΑΣΦΑΛΤΟ. ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΤΕΡΕΟ ΚΑΙ ΝΑ ΑΝΤΕΧΕΙ
ΥΔΡΑΥΛΙΚΗ ΠΙΕΣΗ. Η ΛΑΣΠΗ, Η ΑΜΜΟΣ, ΤΟ ΧΑΛΑΡΟ Η ΣΑΘΡΟ ΕΔΑΦΟΣ Η Η
ΠΙΣΣΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΥΛΙΚΑ.
• ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΤΕΙ ΑΠΟ ΟΛΑ ΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΚΑΙ ΤΑ
ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ, ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΠΕΤΡΕΣ ΚΑΙ ΚΛΑΔΑΚΙΑ, ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
• ΕΛΕΓΞΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΦΡΑΓΜΟΥΣ, ΦΡΑΧΤΕΣ, ΦΩΤΙΣΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ
ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΣΤΕ ΜΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΝΟΜΟΥΣ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΧΩΡΙΣ ΕΡΓΑΛΕΙΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΤΗ ΣΕΙΡΑ
ΠΟΥ ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΕΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ. ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
1. ΒΓΑΛΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΧΑΡΤΙΝΗ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ. ΑΠΛΩΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΟ ΜΕΡΟΣ.
2. ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
3. ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΑΝΩ ΡΑΓΕΣ ΣΤΟ ΧΙΤΩΝΙΟ ΤΟΥ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ. (ΕΙΚ. 1) ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ, ΒΛ. ΣΥΝΟΔΕΥΤΙΚΗ
ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ.
4. ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΚΑΙ ΤΑ ΔΥΟ ΑΚΡΑ ΤΩΝ ΕΠΑΝΩ ΡΑΓΩΝ ΣΤΟΝ ΣΥΝΔΕΣΜΟ. ΚΑΤΟΠΙΝ
ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΟ ΜΠΟΥΛΟΝΙ ΣΤΟ ΕΠΑΝΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ ΣΥΝΔΕΣΜΟΥ. (ΕΙΚ. 2)
ΕΠΑΝΑΛΑΒΕΤΕ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΥΤΗ ΓΙΑ ΤΑ ΥΠΟΛΟΙΠΑ ΜΕΡΗ. (ΕΙΚ. 3)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΣΕ ΚΑΘΕ ΣΥΝΔΕΣΜΟ, ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΟΤΙ ΚΑΙ ΟΙ ΔΥΟ ΕΠΑΝΩ ΡΑΓΕΣ
ΕΧΟΥΝ ΕΙΣΑΧΘΕΙ ΣΩΣΤΑ.
5. ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΟΔΑΡΙΚΑ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΩΝ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΩΝ
ΠΟΔΙΩΝ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑ. ΚΑΤΟΠΙΝ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΑ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΑ ΠΟΔΙΑ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΩΝ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ. (ΕΙΚ. 4)
6. ΔΟΚΙΜΑΣΤΕ ΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ ΟΛΟΙ ΟΙ ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ
ΕΧΟΥΝ ΚΛΕΙΣΕΙ ΚΑΛΑ ΠΡΙΝ ΓΕΜΙΣΕΤΕ ΜΕ ΝΕΡΟ. (ΕΙΚ. 5)
7. ΠΡΟΣΘΕΣΤΕ 2 εκατ. ΝΕΡΟ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΛΥΨΕΤΕ ΤΟ ΔΑΠΕΔΟ.
ΜΟΛΙΣ ΤΟ ΔΑΠΕΔΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΧΕΙ ΚΑΛΥΦΘΕΙ ΕΛΑΦΡΑ, ΙΣΙΩΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
ΖΑΡΕΣ. ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΚΑΙ ΔΟΥΛΕΨΤΕ ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ ΠΡΟΣ
ΤΗΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
8. ΣΥΝΕΧΙΣΤΕ ΝΑ ΓΕΜΙΖΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΝΑ ΦΘΑΣΕΙ ΣΤΗ
ΓΡΑΜΜΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ 1,2" - 3,1" ΙΝΤΣΕΣ (3 - 8
ΕΚΑΤΟΣΤΑ) ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΟΡΥΦΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΔΩΣΕΤΕ ΤΗΝ
ΜΕΓΙΣΤΗ ΔΥΝΑΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΓΕΜΙΣΕΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ
ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
1. ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΤΟ ΝΕΡΟ ΘΑ
ΣΤΡΑΓΓΙΣΕΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ. (ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΓΙΑ ΤΗ
ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΠΕΡΙ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ). ΚΑΤΟΠΙΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΤΟ
ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΦΗΣΕΤΕ ΝΑ ΦΥΓΕΙ ΝΕΡΟ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ
ΤΟ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΝΕΡΟ ΦΕΥΓΕΙ ΕΝΤΟΣ 20 ΛΕΠΤΩΝ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΟΝΟΝ ΣΕ ΕΝΗΛΙΚΕΣ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΝΑ ΑΔΕΙΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ!
2. ΑΦΗΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΝΑ ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ.
ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗ
ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΥΠΟΣΤΕΙ ΒΛΑΒΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ
ΚΟΜΜΑΤΙ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗΣ.
1. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ.
2. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ.
3. ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ
ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ.
4. ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ 30 ΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ ΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΙΣΙΝΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΕΑΝ ΔΕΝ ΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΟΥ
ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ
ΣΑΣ ΚΑΙ, ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ, ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΣΑΣ.
• ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΥΧΝΑ (ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΣΕ ΖΕΣΤΟ ΚΑΙΡΟ) Η
ΟΤΑΝ ΕΙΝΑΙ ΟΡΑΤΩΣ ΑΚΑΘΑΡΤΟ. ΤΟ ΑΚΑΘΑΡΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΒΛΑΒΕΡΟ ΓΙΑ
ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ.
• ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΣΑΣ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΓΙΑ ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ
ΠΟΥ ΘΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΑΝΑΤΡΕΞΑΤΕ ΣΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΤΩΝ ΧΗΜΙΚΩΝ.
• Η ΣΩΣΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ.
• ΔΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ
1. ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΙΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΜΕ ΕΝΑ ΕΛΑΦΡΩΣ
ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΠΑΝΙ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΔΙΑΛΥΤΕΣ Η ΑΛΛΑ ΧΗΜΙΚΑ ΠΟΥ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΒΛΑΨΟΥΝ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
2. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ΚΑΙ ΤΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ,
ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΑ.
3. ΑΦΟΥ ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΚΑΛΑ Η ΠΙΣΙΝΑ, ΨΕΚΑΣΤΕ ΛΙΓΟ ΤΑΛΚ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ
ΝΑ ΚΟΛΛΗΣΟΥΝ ΤΑ ΦΥΛΛΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΚΑΙ ΔΙΠΛΩΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΗΝ
ΠΙΣΙΝΑ. ΕΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΣΤΕΓΝΗ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΑΝΑΠΤΥΧΘΕΙ ΜΟΥΧΛΑ, Η ΟΠΟΙΑ ΘΑ ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΙ ΤΗΝ ΕΠΙΣΤΡΩΣΗ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ.
4. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΚΑΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΕ ΕΝΑΝ ΨΥΧΡΟ, ΣΤΕΓΝΟ
ΧΩΡΟ, ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ, ΜΕ ΜΕΤΡΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ
5°C / 41°F ΚΑΙ 38°C / 100°F.
5. ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΧΕΙΜΩΝΑ, Η ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ΤΗΣ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΟΠΩΣ ΟΡΙΖΕΤΑΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ.
6. ΤΟ ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ
ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Η/ΚΑΙ ΦΘΟΡΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗΣ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΣ.
7. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΓΙΑ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΑΡΧΗ ΚΑΘΕ ΕΠΟΧΗΣ ΚΑΙ ΣΕ ΤΑΚΤΙΚΑ
ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΜΕΡΗ:
ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ A
B EC D
AD
E
B
C
ΤΑ ΣΧΗΜΑΤΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΝΑΚΛΟΥΝ ΤΟ ΤΡΕΧΟΝ ΠΡΟΪΟΝ, ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ
ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΔΟΜΗΣ:
3cm-8cm
(1.2"-3.1")
9
Εικ. 1 Εικ. 2 Εικ. 3
Εικ. 4 Εικ. 5
ΑΝΑΦ.
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
ΑΝΩ ΟΔΗΓΟΣ
ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΟ ΠΟΔΙ ΠΙΣΙΝΑΣ
ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ
ΜΠΟΥΛΟΝΙ
ΠΕΛΜΑ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ
1. Осторожно достаньте из коробки бассейн и принадлежности.
Расстелите бассейн на выбранном участке.
2. Закройте водяной клапан.
3. Вставьте верхние направляющие во втулки штанг в верхней части
бассейна (рис. 1) См. фото конструкции для получения подробных
инструкций.
4. Вставьте оба конца верхних направляющих в соединитель. Затем
вставьте болт в верхнюю часть соединителя (рис. 2) Повторите эту
процедуру для остальных частей (рис. 3)
ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте, правильно ли вставлены обе верхние
направляющие в каждый соединитель.
5. Установите опоры в нижней части всех вертикальных стоек бассейна.
Затем вставьте вертикальные стойки бассейна в нижние части
соединителей (рис. 4)
6. Прежде чем наливать воду, проверьте конструкцию и убедитесь в
надежности крепления всех соединений (рис. 5)
7. Налейте воду на высоту 1’’ (2 см), чтобы покрыть пол. Когда пол
бассейна будет покрыт водой, аккуратно разгладьте все складки.
Начните от центра бассейна и продолжайте движение по часовой
стрелке по направлению к бортику.
8. Наполняйте бассейн, пока вода не достигнет линии сварки,
расположенной на 3-8 см (1,2-3,1 дюйма) ниже верха бассейна. По
соображениям безопасности уделите самое серьезное внимание тому,
чтобы бассейн не переполнялся.
РАЗБОРКА
1. Откройте сливной клапан в нижней части бассейна, и вода сама
начнет уходить из него. (Проверьте, какие местные правила по сливу
воды могут действовать в вашей местности). Затем разберите
конструкцию бассейна, чтобы выпустить воду. Слейте основной объем
воды в течение 20 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ: Сливать воду должны только взрослые!
2. Просушите бассейн на воздухе.
ВНИМАНИЕ: Не оставляйте пустой бассейн на открытом воздухе.
РЕМОНТ
При повреждении бассейна воспользуйтесь ремонтной заплатой.
1. Очистите область, нуждающуюся в ремонте.
2. Аккуратно отделите заплату.
3. Наложите заплату на область, требующую ремонта, и разгладьте.
4. Подождите 30 минут, затем накачивайте воздух.
ОБСЛУЖИВАНИЕ БАССЕЙНА
ВНИМАНИЕ: В случае невыполнения указанных рекомендаций по
обслуживанию бассейна, вы можете подвергнуть опасности свое
здоровье, особенно здоровье своих детей.
• Как можно чаще заменяйте воду в бассейне (особенно в жаркую погоду)
или при значительном загрязнении, так как грязная вода опасна для
пользователей.
• Обратитесь к местному продавцу для приобретения химикатов для
обработки воды в бассейне. Строго выполняйте инструкции производителя
химикатов.
• Правильное обслуживание может увеличить срок службы вашего бассейна.
• Вместимость бассейна указана на упаковке.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. После использования аккуратно вытирайте все поверхности влажной
тканью.
ПРИМЕЧАНИЕ: никогда не пользуйтесь растворителями или другими
химикатами, которые могут повредить изделие.
2. Сложите все принадлежности и запасные части бассейна, промойте и
просушите их.
3. После полного просушивания бассейна посыпьте поверхности тальком,
чтобы они не слипались, и аккуратно расправьте бассейн. Если не
просушить бассейн полностью, может образоваться плесень и повредить
ткань бассейна.
4. Храните полотно бассейна и принадлежности к нему в прохладном,
сухом месте, подальше от детей при умеренной температуре в
пределах от 5°C / 41°F до 38°C / 100°F.
5. В дождливое время года бассейн и принадлежности следует
хранить, как указано выше.
6. Неправильный слив воды из бассейна может привести к
серьезным травмам людей и/или повреждения имущества.
7. Проверяйте изделие на отсутствие повреждений в начале
каждого сезона и регулярно во время него.
Ссылайтесь на номер или название, указанное на упаковке.
Внимательно прочтите и сохраните инструкцию на упаковке.
56283
П/П Возраст детей
Старше 2-х лет
МОЙ ПЕРВЫЙ FRAME POOL
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ВНИМАНИЕ
Никогда не оставляйте детей без присмотра — опасность утонуть
• Только для домашнего использования.
• Только для использования на открытом воздухе.
• Дети могут утонуть в очень небольшом количестве воды. Выливайте
воду из бассейна, когда им никто не пользуется.
• Изделие нельзя устанавливать на бетоне, асфальте и других твердых
поверхностях.
• Поместите изделие на ровную поверхность на расстоянии не менее 2-х
метров от любых строений и препятствий, как то: заборов, гаражей,
домов, нависающих веток деревьев, сушильных веревок и электропроводов.
• Купаться рекомендуется спиной к солнцу.
• Изменения пользователем бассейна-«лягушатника» (например,
добавление принадлежностей) должны производиться в соответствии с
инструкциями производителя.
• Сохраняйте инструкцию по сборке и установке для дальнейшего изучения.
ПОДГОТОВКА
Установка малого плавательного бассейна одним человеком занимает обычно
всего 10 минут. Рекомендации по установке бассейна:
• Бассейн следует устанавливать на твердой, ровной поверхности. Если
установить бассейн на неровной поверхности, это может привести к его
разрушению и разливу воды, причинению серьезных травм людям и/или
нанесению повреждений имуществу.
• Не устанавливайте бассейн на подъездных дорожках, площадках с
твердым покрытием, деревянном настиле, гравии или асфальте. Почва
должна быть достаточно твердой, чтобы противостоять давлению воды.
Участок должен быть достаточно твердым, чтобы выдержать давление
воды; грязь, песок, мягкая/рыхлая почва или смола для этого не подходят.
• Поверхность следует очистить от любых предметов и мусора, в том
числе от камней и веток.
Обратитесь в mестные органы власти за информацией о постановлениях,
касающихся огораживания, барьеров, освещения, и нормах техники
безопасности и неукоснительно их соблюдайте.
СБОРКА
Сборку бассейна можно выполнить без инструментов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Важно собирать бассейн в указанном ниже порядке.
Собирать изделие должны взрослые.
ЧАСТИ:
Полотно бассейна Ремонтная Заплата A
B EC D
AD
E
B
C
На чертежах могут быть расхождения, чертежи не в масштабе.
ФОТОГРАФИЯ КОНСТРУКЦИИ:
3cm-8cm
(1.2"-3.1")
10
Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3
Рис. 4 Рис. 5
п/п
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
Балка
Вертикальная опора бассейна
Соединитель
Болт
Башмак
Описание Количество
Ref. č.
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
Horní tyč A
Horní tyč B
Vertikální noha bazénu
Roh
Patka
Popis Množství
1. Bazén a příslušenství vytahujte z krabice opatrně. Roztáhněte bazén na
místě instalace.
2. Zavřete ventil na vodu.
3. Vložte všechny horní tyče do poutek na horní straně bazénu. (Obr. 1)
Podrobnosti naleznete na fotografii konstrukce.
4. Vložte oba konce horních tyčí do konektoru. Poté vložte do horní strany
konektoru šroub. (Obr. 2) Opakujte tento postup pro zbývající části. (Obr. 3)
POZNÁMKA: Zkontrolujte, že do každého z konektorů jsou horní tyče
řádně zasunuty.
5. Připojte všechny patky do dna vertikálních noh bazénu. Poté vložte
vertikální nohy bazénu do spodní části rohů. (Obr. 4)
6.
Než budete bazén plnit vodou, vyzkoušejte řádné spojení celého rámu. (Obr. 5)
7. Napusťte do bazénu 2 až 5 cm vody, abyste pokryli podlahu. Jakmile je
podlaha bazénu lehce pokryta vodou, opatrně vyhlaďte všechny sklady.
Začněte ve středu bazénu a postupujte po směru hodinových ručiček
směrem k okraji.
8. Naplňte bazén tak, aby voda dosáhla úrovně svarů pláště, tedy 3 až 8 cm
(1,2''–3,1'') od horního okraje. Z bezpečnostních důvodů dávejte velký
pozor, abyste bazén nepřeplnili.
ROZEBRÁNÍ
1. Otevřete ventil na vodu na dně bazénu, aby voda volně odtekla. (Ověřte si
místní nařízení pro vypouštění vody.) Poté rozeberte rám bazénu, aby
mohla odtéct zbývající voda. Většina vody musí být vypuštěna během 20
minut.
POZNÁMKA: Vypouštět bazén smí pouze dospělé osoby.
2. Nechte bazén uschnout na vzduchu.
UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte vypuštěný bazén venku.
OPRAVY
Pokud je poškozena vzduchová komora, použijte dodanou záplatu pro
opravu.
1. Očistěte místo, které má být opraveno.
2. Opatrně stáhněte krycí vrstvu záplaty.
3. Záplatu přitlačte na místo, které má být opraveno.
4. Před nafouknutím vyčkejte 30 minut.
ÚDRŽBA BAZÉNU
UPOZORNĚNÍ: Pokud nedodržíte zde uvedené pokyny pro údržbu, můžete
ohrozit své zdraví a zvláště zdraví svých dětí.
1. Vodu v bazénu často měňte (zejména v horkém počasí) a pokud je
znatelně znečištěná. Špinavá voda je škodlivá pro lidské zdraví.
2. Ohledně potřebných chemikálií pro úpravu vody se obraťte na svého
prodejce. Pečlivě dodržujte pokyny výrobce chemikálií.
3. Správná údržba může maximalizovat životnost vašeho bazénu.
4. Objem vody zjistíte na obalu.
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
1. Po vypuštění vzduchu otřete všechny povrchy vlhkým hadrem.
POZNÁMKA: Nikdy nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné chemikálie, které by
mohly produkt poškodit.
2. Odstraňte z bazénu všechno příslušenství a náhradní díly, uskladněte je
čisté a suché.
3. Jakmile je bazén úplně suchý, poprašte ho mastkovým práškem, který
zabrání slepení stěn, a opatrně bazén složte. Pokud není bazén úplně
suchý, může na něm vzniknout plíseň, která poškodí výstelku bazénu.
4. Skladujte plášť a příslušenství na chladném a suchém místě mimo dosah
dětí, kde je mírná teplota mezi 5 °C až 38 °C.
5. V průběhu deštivé sezóny skladujte bazén a příslušenství podle výše
uvedených pokynů.
6. Nesprávné vypuštění bazénu může způsobit vážné zranění osob nebo
škody na majetku.
7. Na začátku každé sezóny a poté v pravidelných intervalech kontrolujte
produkt, zda není poškozen.
Podívejte se na název položky nebo číslo vyznačené na obalu.
Obal je nezbytné pečlivě přečíst a uchovat pro pozdější použití.
56283
Položka Pro děti od věku
2+
MŮJ PRVNÍ BAZÉN FRAME POOL
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru – nebezpečí utonutí.
• Pouze pro domácí použití.
• Používejte výhradně venku.
• Děti mohou utonout i ve velmi malém množství vody. Vypusťte brouzdaliště,
pokud se nepoužívá.
Neinstalujte brouzdaliště nad betonovým, asfaltovým nebo jiným tvrdým povrchem.
• Umístěte produkt na rovný povrch alespoň 2 m od veškerých konstrukcí či
překážek, jako jsou ploty, garáže, domy, převislé větve, prádelní šňůry či
elektrická vedení.
• Při hraní je doporučeno být zády ke slunci.
• Pokud bude uživatel provádět úpravy původního bazénu (například přidáním
doplňků), musí tyto úpravy být provedeny v souladu s pokyny výrobce.
• Montážní a instalační pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu.
PŘÍPRAVA
Instalace malého bazénu jedné osobě obvykle trvá pouhých 10 minut.
Doporučení ohledně umístění bazénu:
• Je nezbytné, aby byl bazén sestaven na vodorovném podkladu. Pokud bude
bazén postaven na nerovném podkladu, může to způsobit kolaps bazénu a
vylití vody, což může vést k vážnému zranění osob nebo škodám na
majetku.
• Nesestavujte na příjezdových cestách, terasách, vyvýšených místech,
štěrku nebo asfaltu. Půda musí být dostatečně pevná, aby odolala tlaku
vody. Bláto, písek, měkká/volná půda nebo dehet nejsou vhodné.
Z půdy musíte odstranit všechny objekty a nečistoty včetně kamenů a větviček.
• U místní samosprávy si ověřte veškeré vyhlášky týkající se oplocení,
ohrazení, osvětlení a dalších bezpečnostních požadavků. Zajistěte jejich
bezpodmínečné dodržení.
INSTALACE
Montáž lze provést bez nářadí.
POZNÁMKA: Je důležité sestavit bazén v níže uvedeném pořadí. Montáž
musí provádět dospělá osoba.
SOUČÁSTI:
Zpevňující pás Záplata pro Opravy A
B EC D
AD
E
B
C
Obrázky nemusí zobrazovat daný produkt a nemusí odpovídat reálné velikosti.
OBRÁZEK KONSTRUKCE:
3cm-8cm
(1.2"-3.1")
11
Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3
Obr. 4 Obr. 5
Ref. nr.
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
Toppskinne A
Toppskinne B
Vertikalt bassengbein
Hjørne
Sokkel
Beskrivelse Antall
1. Ta bassenget og tilbehøret forsiktig ut av esken. Spre bassenget utover på
det valgte stedet.
2. Lukk vannventilen.
3. Sett inn alle topprekkverkene i bassenghylsen øverst på bassenget. (Fig. 1)
Se strukturfoto for detaljert rettledning.
4. Før begge ender av topprekkverkene inn i koblingen. Før deretter bolten
inn i toppen av koblingen. (Fig. 2) Gjenta denne prosedyren for
gjenværende deler. (Fig. 3)
MERK: Ved hver kobling må det sørges for at begge topprekkverker er
korrekt satt inn.
5. Fest alle bein til bunnen av de vertikale bassengbeina. Før deretter de
vertikale bassengbeina inn i bunnen av koblingene. (Fig. 4)
6. Test rammen for å sikre at alle koblinger er sikre før fylling med vann
startes.(Fig. 5)
7. Fyll 1’’ til 2’’ (2 til 5 cm) vann i bassenget for å dekke gulvet. Når
bassenggulvet er lett dekket glattes alle rynkene ut. Start i midten av
bassenget og arbeid deg med klokken til utsiden.
8. Fortsett å fylle bassenget til vannet når sveisestrengen som ligger 3-8 cm
fra toppen av bassenget. Vær veldig oppmerksom på å ikke overfylle
bassenget av sikkerhetsårsaker.
DEMONTINGERING
1. Åpne vannventilen på bunnen av bassenget, vannet vil tappes automatisk.
(Sjekk lokale forskrifter for vedtak om drenering). Demonter deretter
bassengets ramme for å frigjøre vannet. Sørg for at det meste av vannet
frigjøres på 20 minutter.
MERK: Tømming av bassenget bør kun utføres av voksne.
2. Lufttørk bassenget.
MERK: Ikke la et tomt basseng bli stående utendørs.
REPARASJON
Bruk den medfølgende reparasjonslappen hvis et kammer blir skadd.
1. Rengjør området som skal repareres.
2. Ta lappen forsiktig av.
3. Press lappen over området som skal repareres.
4. Vent i 30 minutter før oppblåsing.
BASSENGVEDLIKEHOLD
ADVARSEL: Dersom vedlikeholdsanvisningene som er beskrevet her ikke
overholdes, kan det være til fare for helsen, og da spesielt for barn.
1. Bytt vannet i bassenget ofte (spesielt i varmt vær), eller når merkbart
forurenset, urent vann er skadelig for brukerens helse.
2. Kontakt din lokale forhandler for å skaffe kjemikalier for å behandle vannet i
bassenget. Sørg for å følge kjemikalie-produsentens instruksjoner.
3. Korrekt vedlikehold kan maksimere verktøyets levetid.
4. Se emballasje for vannkapasitet.
RENGJØRING OG LAGRING
1. Bruk en tørr klut til å forsiktig rengjøre alle overflatene etter bruk.
MERK:
Ikke bruk løsemidler eller andre kjemikalier som kan skade produktet.
2.
Fjern alt tilbehør og reservedeler for bassenget, og lagre dem et rent og tørt sted.
3. Når bassenget er helt tørt sprinkles det med talkumpulver for å unngå at
bassenget setter fast, brett bassenget forsiktig. Hvis bassenget ikke er
fullstendig tørt, kan mugg oppstå, dette vil skade bassengets duk.
4. Lagre bassengduken og tilbehør på et kjølig og tørt sted utenfor barns
rekkevidde, med en moderat temperatur mellom 5°C / 41°F og 38°C / 100°F.
5. I regnsesongen bør basseng og tilbehør lagres som instruert over.
6. Feilaktig drenering av bassenget kan føre til alvorlig personskade og/eller
skade på personlig eiendom.
7. Sjekk produktet for skader i begynnelsen av hver sesong, og med jevne
mellomrom under bruk.
Se artikkelnavnet eller nummeret på emballasjen. Informasjonen på
emballasjen må leses grundig og oppbevares for senere bruk.
56283
Artikkel For barn
Over 2 år
MITT FØRSTE FRAME POOL
BRUKERVEILEDNING
ADVARSEL
La aldri barnet leke uten tilsyn - drukningsfare.
• Bare for privat bruk.
• Kun for utendørs bruk.
• Barn kan drukne i svært små vannmengder. Tøm bassenget når det ikke er i
bruk.
Plaskebassenget skal ikke plasseres på betong, asfalt eller andre harde overflater.
• Plasser produktet på en jevn overflate minst 2 m fra strukturer eller
forhindringer, som gjerde, garasje, hus, overhengende grener, klessnorer
eller elektriske ledninger.
• Det anbefales å holde ryggen mot solen ved leking.
• Forbrukers modifisering av det originale plaskebassenget (for eksempel
tilføyelse av tilbehør) skal utføres i henhold til produsentens instruksjoner.
• Behold monterings- og installasjonsinstruksjon for fremtidig referanse.
KLARGJØRING
Installasjon av lite svømmebasseng tar vanligvis kun 10 minutter med 1
person.
Anbefalinger angående plassering av basseng:
• Det er vesentlig at bassenget settes opp på solid, jevnt underlag. Hvis
bassenget settes opp på ujevnt underlag kan det føre til at bassenget
kollapser og til oversvømmelse, og føre til alvorlig personskade og/eller
skade på personlig eiendom.
• Må ikke monteres i innkjørsler, dekk, plattformer, grus eller asfalt. Bakken
bør være fast nok til å motstå trykket fra vannet; gjørme, sand, myk/løs jord
eller tjære er ikke passende.
Underlaget må klareres for alle objekter og avfall, inkludert steiner og greiner.
• Kontroller med ditt lokale bystyre for vedtekter relatert til gjerder, barrierer,
belysning og sikkerhetskrav, og sikre at du overholder alle lover.
INSTALLASJON
Montering kan fullføres uten verktøy.
MERK: Det er viktig å montere bassenget i rekkefølgen vist nedenfor.
Voksen montering nødvendig.
DELER:
Bassengduk Reparasjonslapp A
B EC D
AD
E
B
C
Tegninger gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet, ikke skalert til størrelse.
STRUKTURBILDE:
3cm-8cm
(1.2"-3.1")
12
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
Ref
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
Övre stång
Vertikalt poolben
Kontakt
Bult
Fötter
Beskrivning Kvantitet
1. Ta varsamt poolen och dess tillbehör ut ur kartongen. Sprid ut poolen på
det valda stället.
2. Stäng vattenventilen.
3. Sätt in alla övre stänger i poolhylsan på toppen av poolen. (Fig.1) Vänligen
se strukturfotot för detaljerad beskrivning.
4. Sätt I båda ändar av de övre stängerna i kontakten. Sätt sedan in bulten på
toppen av kontakten. (Fig.2) Upprepa denna procedur för återstående
delar. (Fig.3)
OBS: För varje kontakt, se till att båda övre stänger har satts in ordentligt.
5. Fäst alla fotfästen vid botten på de vertikala poolbenen. Sätt sedan in de
vertikala poolbenen på botten av kontakterna. (Fig.4)
6. Testa stommen för att säkerställa att alla kontakter är säkrade innan
påfyllning av vatten påbörjas. (Fig.5)
7. Fyll 1’’ (2 cm) med vatten på botten av poolen för att täcka golvet. Så fort
poolen är lite täckt, jämna varsamt ut alla veck. Börja på mitten av poolen
och arbeta dig medsols utåt.
8. Fyll poolen tills vattnet når den svetsade linjen, 3-8 cm (1,2''-3,1'') från
poolens översta kant. Av säkerhetskäl är det viktigt att inte fylla på med för
mycket vatten.
NEDMONTERING AV POOLEN
1. Öppna vattenventilen på poolens botten, så rinner vattnet ut automatiskt.
(Kontrollera lokala regler för uttömning av vatten). Nedmontera sedan
poolstommen för att släppa ut vattnet. Se till att större delen av vattnet
släpps ut inom 20 minuter.
OBS: Endast vuxna bör dränera poolen!
2. Lufttorka poolen.
OBSERVERA: Den tömda poolen ska inte lämnas utomhus.
REPARATION
Om poolen gått sönder ska man använda medföljande lagningslapp.
1. Rengör området som ska lagas.
2. Ta försiktigt bort reparationslappen skyddsmaterial.
3. Tryck reparationslappen över området som ska lagas.
4. Vänta 30 minuter innan luft fylls på.
UNDERHÅLL AV POOLEN
VARNING: Om du inte följer hänvisningarna för underhåll som har beskrivits
här kan din hälsa komma att sättas i risk, och speciellt era barns hälsa.
• Byt ut poolvattnet ofta (speciellt vid varmt väder) eller när det är noterbart
kontaminerat; smutsigt vatten är farligt för användarna.
• Vänligen kontakta din lokala återförsäljare för kemikalier att behandla vattnet
i din pool. Se till att följa de instruktioner som tillverkaren av kemikalierna har
givit.
• Korrekt underhåll maximerar din pools livslängd.
• Vattenkapaciteten finns angiven på förpackningen.
RENGÖRING OCH FÖRVARING
1. Efter användning, rengör ytorna försiktigt med en fuktig trasa.
OBS: Använd aldrig lösningsmedel eller andra kemikalier eftersom de kan
skada produkten.
2. Avlägsna alla tillbehör och reservdelar tillhörande poolen, rengör och torka
dem.
3. När poolen är helt torr, strö med talk för att förhindra att poolen klibbar ihop
och vik poolen noggrant. Om poolen ej är helt torr kan mögel uppstå, vilket
skadar poolduken.
4. Förvara liner och tillbehör på en sval och torr plats utom räckhåll för
barn. Se till att temperaturen ligger mellan 5°C och 38°C.
5. Under regniga årstider bör poolen och dess tillbehör förvaras så som
beskrivs ovan.
6. Felaktig dränering av poolen kan orsaka allvarliga personskador och / eller
skador på personliga tillhörigheter.
7. Kontrollera vid början av varje säsong och med jämna mellanrum under
användningen att det inte uppstått några skador på poolen.
Hänvisa till produktnamn eller nummer på förpackningen.
Förpackningen ska sparas och förvaras för framtida referens.
56283
Artikel För barn
Över 2 år
MIN FÖRSTA FRAME POOL
ÄGARMANUAL
VARNING
Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn – Risk för drunkning.
• Endast för hemmabruk.
• Endast för utomhusbruk.
Barn kan drunkna i mycket små mängder vatten. Töm poolen när den inte används.
• Placera inte plaskpoolen på betong, asfalt eller någon annan hård yta.
• Placera produkten på en jämn yta minst 2 meter från strukturer och hinder
som staket, garage, hus, överhängande grenar, tvättlinor eller elkablar.
• Vi rekommenderar att man har ryggen mot solen när man leker.
• Ändringar av den ursprungliga plaskpoolen utförd av konsumenten (till
exempel tillägg av tillbehör) ska utföras i enlighet med tillverkarens
instruktioner.
• Spara anvisningar för montering och installation för framtida referens.
FÖRBEREDELSE
En på egen hand gjord installation av en liten pool tar oftast bara 10 minuter.
Rekommendationer angående placering av poolen:
• Det är viktigt att poolen placeras på fast, plan mark. Om poolen är ställd på
ojämnt underlag kan det resultera i kollaps och översvämningar och orsaka
allvarliga personskador och / eller skador på personliga tillhörigheter.
• Poolen får inte installeras på uppfarter, däck, plattformar, grus eller asfalt.
Underlaget bör vara fast nog att tåla vattentryck; lera, sand, mjuk / lös jord
eller tjära är inte lämpliga underlag.
• Underlaget måste rensas från alla föremål och skräp, inklusive stenar och
kvistar.
• Kontrollera med lokala myndigheter vilka regler som gäller för staket,
avskärmningar, belysning och säkerhetsutrusning och se till att uppfylla
kraven i alla gällande lagar och bestämmelser.
INSTALLATION
Det krävs inga verktyg för monteringen.
OBS: Poolen måste monteras i den ordningsföljd som visas nedan. Endast
vuxen person får utföra monteringen.
DELAR:
Foder Lagningslapp A
B EC D
AD
E
B
C
Bilderna kanske inte visar den aktuella produkten skalenligt.
BILD PÅ STRUKTUREN:
3cm-8cm
(1.2"-3.1")
13
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
Viit taus
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
Yläkaide
Altaan pystysuora jalka
Liitin
Pultti
Jalusta
Kuvaus Määrä
1. Ota allas ja lisätarvikkeet varovaisesti ulos pahvilaatikosta. Levitä allas
valitulle paikalle.
2. Sulje vesiventtiili.
3. Syötä kaikki yläkaiteet tangon holkkiin altaan yläosassa. (Kuva 1) Katso
rakennekuvasta tarkat ohjeet.
4. Syötä molemmat yläkaiteiden päät liittimeen. Syötä sitten pultti liittimen
yläosaan. (Kuva 2) Toista tämä jäljellä oleville osille. (Kuva 3)
HUOMAA: Varmista jokaisesta liittimestä, että yläkaiteet on syötetty
asianmukaisesti sisään.
5. Kiinnitä kaikki kannat pystysuuntaisten altaan jalkojen pohjiin. Syötä sitten
pystysuuntaiset altaan jalat liittimien pohjiin. (Kuva 4)
6. Testaa kehystä varmistaaksesi, että kaikki liittimet ovat kiinni ennen
vedentäyttöä. (Kuva 5)
7. Lisää 1" (2 cm) vettä altaaseen pohjan peittämiseksi. Kun altaan pohja on
hieman veden peitossa, tasoita kaikki rypyt varovaisesti. Aloita altaan
keskustasta ja työskentele myötäpäivään ulospäin.
8. Jatka altaan täyttämistä, kunnes vesi yltää hitsausviivaan, joka sijaitsee
1,2''-3,1'' (3–8 cm) altaan yläreunasta. Ole turvallisuussyistä äärimmäisen
huolellinen, ettet ylitäytä allasta.
PURKAMINEN
1. Avaa vesiventtiili altaan pohjalla. Vesi alkaa tyhjetä altaasta automaattisesti.
(Tarkista paikalliset vesimääräykset). Pura altaan kehikko päästääksesi
veden ulos. Varmista, että suurin osa vedestä pääsee ulos 20 minuutin
sisällä.
HUOMAA: Vain aikuiset saavat tyhjentää altaan!
2. Anna altaan kuivua ilmassa.
HUOMAA: Älä jätä tyhjentynyttä allasta ulos.
KORJAAMINEN
Jos allas menee rikki, käytä korjauspalaa.
1. Puhdista korjattava alue.
2. Ota paikka varovasti esiin.
3. Paina paikka korjattavaan kohtaan.
4. Odota 30 minuuttia ennen täyttämistä.
ALTAAN HUOLTO
VAROITUS: Jos et noudata tässä annettuja kunnossapito-ohjeita, terveytesi
ja erityisesti lapsiesi terveys voi vaarantua.
• Vaihda altaan vesi säännöllisesti (erityisesti lämpimällä säällä) tai kun se on
näkyvästi likainen. Likainen vesi on haitallista käyttäjille.
• Ota yhteyttä paikalliseen kemikaalimyyjääsi käsitelläksesi altaan veden.
Muista noudattaa tarkasti kemikaalien valmistajan ohjeita.
Asianmukainen kunnossapito voi maksimoida altaasi käyttöiän.
• Katso pakkauksesta altaan vesitilavuus.
PUHDISTUS JA VARASTOINTI
1. Puhdista käytön jälkeen pinnat hellävaraisesti kostealla liinalla.
HUOMAA: Älä koskaan käytä liuottimia tai muita kemikaaleja, jotka voivat
vahingoittaa tuotetta.
2. Poista kaikki lisävarusteet ja varaosat altaasta. Puhdista ja kuivaa ne.
3. Kun allas on täysin kuiva, ripottele talkkijauhetta estääksesi allasta
liimautumasta yhteen ja taita allas varovaisesti. Jos allas ei ole täysin kuiva,
hometta voi muodostua. Se vaurioittaa allasmuovia.
4. Säilytä vuori ja lisävarusteet viileässä, kuivassa paikassa lasten
ulottumattomissa 5–38°C:n lämpötilassa.
5. Sateisella säällä allas ja lisätarvikkeet olisi varastoitava yllä annettujen
ohjeitten mukaisesti.
6. Altaan virheellinen tyhjennys voi aiheuttaa vakavia henkilövammoja ja/tai
omaisuusvahinkoja.
7. Tarkista tuote vaurioiden havaitsemiseksi kauden alussa sekä säännöllisin
väliajoin käytettäessä.
Katso tuotteen nimi tai numero, joka ilmoitetaan pakkauksessa.
Lue pakkaus huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten.
56283
Tuote Lasten ikäraja
Yli 2 vuotta
ENSIMMÄINEN FRAME POOL
KÄYTTÖOPAS
VAROITUS
Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. Hukkumisvaara.
• Ainoastaan kotikäyttöön.
• Ainoastaan ulkokäyttöön.
• Lapset voivat hukkua matalaan veteen. Tyhjennä allas käytön jälkeen.
• Kahluuallasta ei saa asentaa betonille, asfaltille tai muulle kovalle pinnalle.
• Sijoita tuote vaakasuoralle pinnalle, jonka etäisyys on vähintään 2 metriä
mistä tahansa rakenteesta tai esteestä kuten aita, autotalli, talo,
ylläriippuvat oksat, pyykkinarut tai sähkölinjat.
• Suositellaan kääntämään selkä aurinkoa kohden leikittäessä.
• Kuluttajan tekemät muutokset alkuperäiseen lastenaltaaseen (esimerkiksi
lisävarusteiden lisäys) on tehtävä valmistajan ohjeiden mukaisesti.
• Säilytä kokoamis- ja asennusohjeet tulevaa tarvetta varten.
VALMISTELU
Pienen uima-altaan asennus yksinään vie yleensä noin 10 minuuttia.
Suosituksia altaan sijoittamista varten:
• On oleellista, että allas asennetaan kovalle, tasaiselle maaperälle. Jos allas
asennetaan epätasaiselle maaperälle, se voi kaatua ja vesi voi tulla yli,
aiheuttaen vakavia henkilövammoja ja/tai omaisuusvaurioita.
• Älä aseta ajoteille, kansille, laitureille, soralle tai asfaltille. Maaperän tulisi
olla riittävän kova kestämään vedenpainetta: muta, hiekka,
pehmeä/irtonainen multa tai piki eivät ole sopivia.
• Maaperä on tyhjennettävä kaikista esineitä ja liasta kivet ja risut mukaan
lukien.
• Tarkista paikallisilta viranomaisilta kaikki määräykset, jotka liittyvät
aitaamiseen, esteisiin, valaistukseen ja turvavaatimuksiin sekä varmista,että
noudatat kaikkia lakien vaatimuksia.
ASENNUS
Kokoamiseen ei tarvita työkaluja.
HUOMAA: On tärkeää koota allas seuraavassa kuvattavassa
järjestyksessä. Aikuisen tulee koota laite.
OSAT:
Vuoraus
Korjauspaikka
A
B EC D
AD
E
B
C
Piirrokset eivät ehkä vastaa todellista tuotetta eivätkä ole mittakaavassa.
RAKENNEKUVA:
3cm-8cm
(1.2"-3.1")
14
Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3
Kuva 4 Kuva 5
Ref. č.
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
Horný držiak A
Horný držiak B
Vertikálna noha bazéna
Roh
Základ
Popis Množstvo
1. Bazén a doplnky opatrne vyberte z krabice. Bazén rozložte na vybranom
mieste.
2. Zatvorte vodovodný ventil.
3.
Všetky horné držiaky vsuňte do objímky na tyč v hornej časti bazéna. (Obr. 1)
Podrobné pokyny nájdete na fotke konštrukcie.
4. Oba konce horných držiakov vsuňte do konektora. Skrutku vsuňte do
hornej časti konektora. (Obr. 2) Tento proces opakujte na ostatných
častiach. (Obr. 3)
POZNÁMKA: Skontrolujte, či sú oba horné držiaky riadne vsunuté do
konektora.
5. Pripojte všetky základy k dolnej časti vertikálnych nôh bazéna. Potom
vsuňte všetky vertikálne nohy bazéna do dolnej časti konektorov. (Obr. 4)
6.
Pred napustením vody skontrolujte, či sú všetky spoje rámu pevne spojené.(Obr. 5)
7. Do bazéna nalejte 1 až 2 palce (2 až 5 cm) vody, aby sa zakrylo dno. Po
zakrytí podlahy bazéna, jemne vyhlaďte všetky záhyby. Začnite od stredu a
postupujte v smere hodinových ručičiek smerom von.
8. Naplňte bazén, kým voda nedosiahne čiaru zvaru umiestnenú vo
vzdialenosti 1,2''-3,1'' (3 cm - 8 cm) od horného okraja bazéna. Z
bezpečnostných dôvodov dbajte na to, aby ste bazén nepreplnili.
DEMONTÁŽ
1. Otvorte vodný ventil v dolnej časti bazéna a voda automaticky vytečie.
(Zoznámte sa s miestnymi vyhláškami o vypúšťaní vody.) Potom
demontujte rám bazéna a vypusťte tak zvyšnú vodu. Väčšinu vody
nezabudnite vypustiť za 20 minút.
POZNÁMKA: Bazén môžu vypúšťať iba dospelí!
2. Bazén nechajte vyschnúť na vzduchu.
POZOR: Vypustený bazén nenechávajte vonku.
OPRAVA
V prípade poškodenia komory použite záplatu na opravu.
1. Opravované miesto vyčistite.
2. Starostlivo nalepte záplatu.
3. Záplatu pritlačte na opravované miesto.
4. Pred nafúknutím vyčkajte 30 minút.
ÚDRŽBA BAZÉNA
UPOZORNENIE: Pokiaľ nebudete dodržiavať pokyny pre údržbu uvedené v
tomto návode, môžete tak ohroziť vaše zdravie a predovšetkým zdravie
vašich detí.
1. Vodu v bazéne často vymieňajte (najmä za horúceho počasia) alebo pokiaľ
si všimnete jej kontaminácie. Špinavá voda je škodlivá pre ľudské zdravie.
2. Pre nákup chemikálií na úpravu vody v bazéne sa obráťte na vášho
miestneho drogistu. Nezabudnite dodržiavať všetky pokyny výrobcu
chemikálií.
3. Riadna údržba môže pomôcť maximalizovať životnosť vášho bazéna.
4. Objem vody nájdete na obale.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Po použití navlhčenou handričkou jemne otrite všetky povrchy.
POZNÁMKA: Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá ani iné chemikálie, ktoré by
mohli výrobok poškodiť.
2. Z bazéna demontujte všetky doplnky a náhradné diely a čisté a suché ich
odložte.
3. Potom, keď bazén úplne vyschne, posypte ho telovým púdrom, aby ste
zabránili zlepeniu jednotlivých častí. Potom bazén opatrne zložte. Pokiaľ
bazén nie je úplne suchý, môže to spôsobiť vznik pliesní a poškodenie
vložky bazéna.
4. Vložku a doplnky uložte na suchom a chladnom mieste mimo dosah detí pri
miernej teplote medzi 5 °C / 41 °F a 38 °C / 100 °F.
5. V daždivom období je treba bazén a doplnky uložiť podľa hore uvedených
pokynov.
6. Nevhodné vypustenie bazéna môže spôsobiť vážne poranenia osôb
a/alebo poškodenie osobného majetku.
7. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní
kontrolujte, či výrobok nie je poškodený.
Riaďte sa podľa názvu položky a čísla uvedeného na balení. Návod
na balení si dôkladne prečítajte a odložte pre použitie v budúcnosti.
56283
Položka Pre deti vo veku
Nad 2 roky
MÔJ PRVÝ BAZÉN FRAME POOL
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
UPOZORNENIE
Nikdy nenechajte vaše dieťa bez dohľadu – nebezpečenstvo utopenia.
• Iba na domáce použitie.
• Určené len pre vonkajšie použitie.
• Deti sa môžu utopiť vo veľmi malom množstve vody. Vyprázdnite bazén, keď
sa nepoužíva.
• Neinštalujte detský nafukovací bazén na betóne, asfalte alebo na
akomkoľvek inom tvrdom povrchu.
• Výrobok umiestnite na rovný povrch, aspoň 2 m od akejkoľvek konštrukcie či
prekážky ako sú ploty, garáž, dom, visiace vetvi, šnúry na bielizeň či
elektrické vedenie.
• Pri hraní odporúčame polohu so slnkom za chrbtom.
• Spotrebiteľské zmeny pôvodného bazénika (napríklad pridanie doplnkov)
musia prebiehať v súlade s pokynmi výrobcu.
• Pokyny pre montáž a inštaláciu odložte pre budúce použitie.
PRÍPRAVA
Inštalácia malého bazéna zvládne jedna osoba za približne 10 minút.
Odporúčania týkajúce sa umiestnenia bazéna:
• Je dôležité bazén postaviť na pevnom, rovnom povrchu. Pokiaľ bazén
postavíte na nerovný povrch, môže to spôsobiť jeho zrútenie a rozliatie vody
a spôsobiť vážne poranenie osôb a/alebo poškodenie osobného majetku.
• Bazén nestavajte na cestách, plošinách, doskách, štrku či asfalte. Pôda
musí byť dostatočne pevná, aby vydržala tlak vody; bahno, piesok,
mäkká/sypká pôda či asfalt nie sú vhodné.
• Pôdu je treba vyčistiť od všetkých predmetov a nečistôt vrátane kameňov a
vetvičiek.
• Zoznámte sa s vyhláškami miestnej rady o oplotení, bariérach, osvetlení a
bezpečnostných požiadavkách a dodržujte všetky zákony.
INŠTALÁCIA
Montáž sa dá realizovať bez nástrojov.
POZNÁMKA: Bazén je treba montovať v nižšie uvedenom poradí. Vyžaduje
sa montáž dospelou osobou.
DIELY:
Podložka Záplata na Opravu A
B EC D
AD
E
B
C
Nákresy nemusia zobrazovať skutočný výrobok, nesúhlasí s pomernými rozmermi.
FOTKA KONŠTRUKCIE:
3cm-8cm
(1.2"-3.1")
15
Obr.
1
Obr.
2
Obr.
3
Obr.
4
Obr.
5
Znak
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
Listwa górna
Pionowa noga basenu
Łączenie
Śruba
Podstawka
Opis Liczba
1. Wyjmij uważnie basen i akcesoria z pudełka. Rozłóż basen na wybranym
miejscu.
2. Zamknij zawór wody.
3. Wsuń wszystkie Górne Szyny w rękaw znajdujący się w górnej części
basenu. (Rys.1) Proszę zobaczyć zdjęcie struktury dla uzyskania
szczegółowych wskazówek.
4. Włóż oba końce Szyny Górnej do Łączenia. Następnie włóż śrubę w górną
część Łączenia. (Rys.2) Powtórz tę procedurę dla pozostałych części.
(Rys. 3)
UWAGA: Upewnij się, że Górne Szyny są prawidłowo połączone na każdym
Łączeniu.
5. Dołącz stópki do podstawy pionowych nóżek basenu. Następnie włóż
Pionowe Nóżki Basenu w dolne części Łączeń. (Rys. 4)
6. Sprawdź ramę przed napełnieniem wodą, w celu upewnienia się, że
wszystkie jej części są dobrze połączone. (Rys. 5)
7. Wlej do basenu 1'' (2 cm) wody, tak aby pokryła ona podłogę. Gdy podłoga
basenu jest już pokryta niewielką ilością wody, wygładź delikatnie wszystkie
zmarszczki. Zacznij od środka basenu i kieruj się w kierunku jego ścianek,
poruszając się zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
8. Kontynuuj napełnianie basenu, aż woda dotrze do linii zgrzewu znajdującej
się 1,2''-3,1'' (3cm-8cm) od góry basenu. Uprzejmie prosimy o zwrócenie
najwyższej uwagi, aby nie przepełnić basenu ze względów bezpieczeństwa.
DEMONTAŻ BASENU
1. Otwórz zawór do spuszczania wody na dnie basenu, a woda spłynie
automatycznie. (Sprawdź przepisy lokalne dotyczące odprowadza nia
ścieków.) Następnie zdemontuj ramę basenu w celu wypuszczenia wody.
Upewnij się, że wypuścisz większość wody w ciągu 20 minut.
UWAGA: Tylko dorośli powinni opróżniać basen!
2. Wysusz basen na powietrzu.
UWAGA: Nie zostawiaj basenu na dworze po spuszczeniu z niego wody.
OPRAVA
Ak je bazén poškodený, použite dodanú záplatu.
1. Wyczyść powierzchnię przeznaczoną do naprawy.
2. Ostrożnie odklej łatę.
3. Dociśnij łatę do powierzchni przeznaczonej do naprawy.
4. Odczekaj 30 minut przed napompowaniem.
ÚDRŽBA BAZÉNA
OSTRZEŻENIE: Nie stosowanie się do zamieszczonych tutaj wytycznych
dotyczących konserwacji, może spowodować zagrożenie zdrowia, zwłaszcza
Państwa dzieci.
• Często zmieniaj wodę w basenie (szczególnie w czasie upałów), lub gdy jest
wyraźnie zanieczyszczona, brudna woda jest szkodliwa dla użytkowników.
• Prosimy o kontakt z lokalnym sprzedawcą w celu zakupu środków
chemicznych do uzdatniania wody w basenie. Należy stosować się do
zaleceń producenta środka chemicznego.
• Właściwa konserwacja może zmaksymalizować trwałość Państwa basenu.
• Objem vody je uvedený na balení.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Po użyciu, delikatnie przetrzyj powierzchnie wilgotną szmatką.
UWAGA: Nigdy nie używaj rozpuszczalników, ani innych środków
chemicznych, które mogą uszkodzić produkt.
2. Usuń wszystkie akcesoria i części zamienne basenu, oczyść je i osusz.
3. Gdy basen jest już całkowicie suchy, posyp go talkiem, aby zapobiec jego
sklejaniu się i ostrożnie zwiń basen. Jeśli basen nie jest całkowicie suchy,
może rozwinąć się pleśń, co uszkodzi wkładkę basenu.
4. Przechowuj basen i jego akcesoria w chłodny, suchym miejscu, z dala od
zasięgu dzieci, w temperaturze umiarkowanej od 5°C / 41°F do 38°C
/100°F.
5. W okresach deszczowych basen i akcesoria powinny być przechowywane
w wyżej opisany sposób.
6. Nieprawidłowe odprowadzanie wody z basenu może spowodować
poważne obrażenia ciała i/lub uszkodzenia mienia osobistego.
7. Na začiatku každej sezóny a počas používania produktu ho v pravidelných
intervaloch kontrolujte, či nie je poškodený.
Sprawdź nazwę i numer sprzętu na opakowaniu. Przeczytaj uważnie
informacje na opakowaniu, a opakowania nie wyrzucaj, żeby można było
korzystać z niego w późniejszym czasie użytkowania.
56283
Sprzęt Dla dzieci w wieku
Powyżej 2 lat
MÓJ PIERWSZY BASEN FRAME POOL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez nadzoru – niebezpieczeństwo utonięcia.
• Wyłącznie do użytku domowego.
• Tylko do użytku na zewnątrz.
• Dzieci mogą utonąć w bardzo małej ilości wody. Opróżnij basenik gdy nie
jest używany.
• Nie instaluj baseniku do pluskania na betonie, asfalcie lub jakiejkolwiek innej
twardej powierzchni.
• Produkt stawiaj na równej powierzchni, w odległości co najmniej 2 m od
wszelkiej budowli lub przeszkód, takich jak ogrodzenie, garaż, dom,
zwisające gałęzie, sznurki do wieszania prania lub przewody elektryczne.
Zaleca się odwracać do słońca tyłem w czasie zabawy.
Wszelkie modyfikacje oryginalnego brodzika dokonywane przez
konsumenta (na przykład dodanie akcesoriów) powinny być przeprowad
zone zgodnie z zaleceniami producenta.
Instrukcje montażu należy zachować, aby później też można było z nich
korzystać.
PRÍPRAVA
Montaż małego basenu przez jedną osobę zwykle trwa zaledwie 10 minut.
Odporúčania týkajúce sa umiestnenia bazéna:
• Ważnym jest rozłożenie basenu na trwałym, wypoziomowanym terenie. Jeśli
basen jest rozłożony na nierównym podłożu, może spowodować to jego upadek i
rozlanie wody, powodując poważne obrażenia ciała i/lub uszkodzenie mienia
osobistego.
• Nepostavte ho na príjazdových cestách, doskách, štrku alebo asfalte. Teren
powinien być na tyle trwały, aby znieść nacisk wody; błoto, piasek, miękka /
sypka ziemia lub asfalt nie są odpowiednie.
• Podłoże musi być oczyszczone z wszystkich obiektów i gruzu oraz kamieni i
patyków.
• U samosprávnych orgánov si zistite, aké miestne nariadenia týkajúce sa oplotenia,
bariér, požiadaviek na osvetlenie a bezpečnosť musíte dodržať a zabezpečte
dodržanie všetkých zákonov.
MONT
Montaż można wykonać bez użycia narzędzi.
UWAGA: Ważne jest, aby montażu basenu dokonać w kolejności przedstawionej
poniżej: Montaż powinny wykonać osoby dorosłe.
CZĘŚCI:
Ścianka Łatka Naprawcza A
B EC D
AD
E
B
C
Rysunki mogą odbiegać od właściwego produktu, wymiary na rysunku nie są
wymiarami rzeczywistymi.
SCHEMAT KONSTRUKCJI:
3cm-8cm
(1.2"-3.1")
16
Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3
Rys. 4 Rys. 5
Jel
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
Felső peremkorlát
Függőleges medence-láb
Csatlakozó
Csavar
Talpazat
Leírás Tartozékok száma
1. Óvatosan vegye ki a medencét és a tartozékokat a csomagolásból. Terítse
ki a medencét a kiválasztott helyszínen.
2. Zárja el a vízszelepet.
3. Illessze be az összes felső sínt a medence tetején található rúdhoronyba.
(1. ábra) Részletes tudnivalókért lásd a szerelési rajzot.
4. Illessze be a felső sínek mindkét végét a csatlakozóba. Majd illessze be a
csavart a csatlakozó tetejébe. (2. ábra) Ismételje meg ezt az eljárást a
fennmaradó alkatrészeknél. (3. ábra)
UWAGA: Minden egyes csatlakozó esetén gondoskodjon arról, hogy mindkét
felső sín megfelelően legyen behelyezve.
5. Csatlakoztassa az összes talpat a függőleges medencelábak aljához. Ezt
követően illessze be a függőleges medencelábakat a csatlakozók aljába.
(4. ábra)
6. A vízzel való feltöltés előtt győződjön meg arról, hogy a váz összes
csatlakozása megfelelően van rögzítve. (5. ábra)
7. Töltse fel 1 hüvelyknyi (2 cm) vízzel a medencét úgy, hogy a víz fedje a
medence alját. Ha a medence alja enyhén víz alá került, óvatosan simítsa
ki a medence aljának ráncait. Kezdje a medence közepétől, és órairányban
haladjon kifelé.
8. Addig töltse a medencét vízzel, amíg a vízszint eléri a medence tetejétől
1,2-3,1 hüvelykre (3-8 cm-re) lévő hegesztési vonalat. Kérjük, a biztonsági
okokból nagyon figyeljen oda, hogy ne töltse túl a medencét.
A MEDENCE SZÉTSZERELÉSE
1. Nyissa ki a medence alján lévő leeresztő szelepet, a víz automatikusan
elkezd lefolyni. (Ellenőrizze a szennyvízgazdálkodásra vonatkozó
helyhatósági rendeleteket). Ezt követően a víz leürítéséhez szerelje szét a
medencevázat. Győződjön meg arról, hogy a víz nagy része 20 perc alatt
elfolyik.
UWAGA: A medence leürítését csak felnőttek végezhetik!
2. Levegőn szárítsa ki a medencét.
FIGYELEM: A víz leeresztése után ne hagyja kint a medencét.
NAPRAWA
Jeśli basen jest uszkodzony, użyj łatki naprawczej.
1. Tisztítsa meg a javítandó területet.
2. Óvatosan húzza le a tapaszt.
3. Nyomja a tapaszt a javítandó területre.
4. A felfújás előtt várjon 30 percet.
KONSERWACJA BASENU
FIGYELMEZTETÉS: Az itt leírt karbantartási utasítások be nem tartása
veszélyezteti az Ön, és különösen az Ön gyermekeinek egészségét.
• Rendszeresen cserélje a medence vizét (különösen meleg időben), illetve
akkor is, ha a víz láthatóan szennyezett, mivel a piszkos víz veszélyt jelent a
felhasználók egészségére.
A medencevíz kezelésére használatos vegyszerekkel kapcsolatos
tudnivalókért forduljon a legközelebbi forgalmazóhoz. Mindenképpen tartsa
be a vegyszer gyártójának utasításait.
A megfelelő karbantartás maximalizálhatja a medence élettartamát.
• Przeczytaj na opakowaniu informacje dotyczące objętości basenu.
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
1. Használat után finoman tisztítsa meg a felületeket nedves ronggyal.
UWAGA: Nigdy nie używaj rozpuszczalników, ani innych środków
chemicznych, które mogą uszkodzić produkt.
2. Távolísa el a medence összes tartozékát és pótalkatrészét, tisztítsa, majd
szárítsa meg őket.
3. Ha a medence teljesen megszáradt, a medence részeinek egymáshoz
ragadása ellen szórja be hintőporral, majd gondosan hajtogassa össze. Ha
a medencét nem teljesen szárazon teszi el, a medencén penész jelenhet
meg, ami tönkreteheti a medence betétjét.
4. A medencét és tartozékait száraz, hűvös, gyermekek elől elzárt helyen,
mérsékelt 5°C / 41°F és 38°C / 100°F közötti hőmérsékleten tárolja.
5. Esős időszakban a medencét és annak tartozékait a fenti utasítások szerint
kell tárolni.
6. A medence nem megfelelő leürítése súlyos személyi sérülést és/vagy tárgyi
kárt okozhat.
7. Na początku każdego sezonu sprawdź produkt, czy nie jest uszkodzony, a
gdy używasz go, sprawdzaj go regularnie.
Figyeljen oda a csomagoláson feltüntetett terméknévre és -számra.
Olvassa el figyelmesen a csomagoláson található információt és a
csomagolást őrizze meg, hogy az a későbbiek során is rendelkezésre álljon.
56283
Árucikk Az alábbi korú gyermekek számára
2 éven felül
AZ ELSŐ FRAME POOL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermeket. Fulladásveszély.
• Csak otthoni használatra.
• Csak szabadtéri használatra.
A gyermekek a nagyon kis mennyisegű vizben is megfulladhatnak. Uritse ki
a medencet, ha nincs használatban.
• Ne helyezze a pancsolómedencét betonra, aszfaltra vagy más kemény
felületre.
A terméket lapos felületen állítsa fel, legalább 2m-re bármilyen építménytől
vagy akadálytól, mint pl. kerítés, garázs, ház, lelógó ágak, ruhaszárító
kötelek vagy villanyvezetékek.
A játék közben ajánlatos a napnak háttal állni.
Az eredeti lubickoló medence fogyasztó általi módosítását (pl. tartozékok
hozzáadása) a gyártó utasításai szerint kell elvégezni.
A használati és összeszerelési utasítást őrizze meg, hogy az később is
rendelkezésre álljon.
PRZYGOTOWANIE
Egy kisebb úszómedence felállítása egy embernek általában csak 10 percet
vesz igénybe. Zalecenia dotyczące miejsca basenu:
Alapvető fontosságú, hogy a medence szilárd, vízszintes talajon legyen
felállítva. Az egyenetlen talajon felállított medence összedőlhet, a benne lévő
víz pedig eláraszthatja a környezetét, ami súlyos személyi sérülést és/vagy
tárgyi kárt okozhat.
Nie stawiaj basenu na podjazdach, podestach, podwyższeniach, żwirze lub
asfalcie. A talajnak elég szilárdnak kell lennie ahhoz, hogy ellenálljon a víz
nyomásának – a saras, homokos, puha/laza talaj vagy kátrány nem megfelelő.
A talajnak minden tárgytól és törmeléktől (pl. kövek és ágak) mentesnek kell
lennie.
• Sprawdź, jakie są obowiązujące przepisy lokalne dotyczące stawiania
ogrodzeń, barierek, oświetlenia oraz jakie są przepisy dotyczące
bezpieczeństwa i upewnij się, czy nienaruszasz żadnego z nich.
ÖSSZESZERELÉS
Az összeszerelés szerszámok alkalmazása nélkül elvégezhető.
FIGYELEM: Fontos, hogy az összeszerelés az alábbi sorrendben történjen.
Az összeszerelést felnőtt személyek végezzék.
ALKATRÉSZEK:
Burkolófal Javítótapasz A
B EC D
AD
E
B
C
Az ábrák nem feltétlenül az eredeti terméket mutatják be, a méretarányok a
valóditól eltérhetnek.
SZERKEZETI ÁBRA:
3cm-8cm
(1.2"-3.1")
17
1. ábra 2. ábra 3. ábra
4. ábra 5. ábra
Ats.
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
Augšējā marga A
Augšējā marga B
Vertikālā baseina kāja
Stūris
Balsts
Apraksts Daudzums
1. Uzmanīgi izņemiet baseinu un piederumus no kastes. Izklājiet baseinu
izvēlētajā vietā.
2. Aizveriet ūdens ventili.
3. Ievietojiet visas augšējās margas loku uzmavās baseina augšdaļā. (1.att.)
Lūdzu, skatiet uzbūves fotoattēlu, detalizētākiem norādījumiem.
4. Abus augšējo margu galus ievietojiet savienotājā. Tad savienotāja augšdaļā
ievietojiet skrūvi. (2.att.) Atkārtojiet šo procedūru ar visām daļām. (3.att.)
Piezīme. Nodrošiniet, ka katrā savienotājā abas augšējās margas ir pareizi
ievietotas.
5. Pie vertikālo baseina kāju apakšas pievienojiet visus balstus. Tad ievietojiet
vertikālās baseina kājas savienotāja apakšā. (4.att.)
6. Pārbaudiet rāmi, lai nodrošinātu, ka visi savienojumi ir droši, pirms iepildāt
ūdeni. (5.att.)
7. Ielaidiet 1’’ - 2’’ (2 – 5cm) ūdens baseinā, lai noklātu grīdu. Kad baseina
grīda ir noklāta, uzmanīgi izlīdziniet visas krunkas. Sāciet no baseina
centra un darbojieties pulksteņrādītāja virzienā uz āru.
8. Turpiniet piepildīt baseinu ar ūdeni līdz savienojuma vietai, kas atrodas
1,2–3,1 collas (3–8cm) attālumā no baseina augšmalas. Drošības nolūkā
rīkojieties ļoti piesardzīgi, lai nepārpildītu baseinu.
NOJAUKŠANA
1. Atveriet ūdens ventili baseina apakšā, ūdens automātiski tiks izvadīts.
(Pārbaudiet vietējos nolikumus un izvades noteikumus). Tad nojauciet
baseina rāmi, lai atbrīvotu ūdeni. Pārliecinieties, ka lielākā ūdens daļa ir
izlieta 20 minūšu laikā.
PIEZĪME. Baseinu var iztukšot tikai pieaugušie!
2. Izžāvējiet baseinu.
UZMANĪBU: Neatstājiet žūstošu baseinu ārā.
REMONTS
Ja ir bojāts kāds no nodalījumiem, izmantojiet pievienoto ielāpu.
1. Notīriet vietu, kas jāsalabo.
2. Uzmanīgi nolobiet ielāpu.
3. Piespiediet ielāpu virs vietas, kas jāsalabo.
4. Pirms uzpūšanas nogaidiet 30 minūtes.
BASEINA APKOPE
BRĪDINĀJUMS: Ja jūs neievērosiet apkopes vadlīnijas, kas norādītas šeit, jūs
varat riskēt ar savu veselību, īpaši ar bērnu veselību.
1. Bieži (īpaši karstā laikā) nomainiet baseina ūdeni vai arī, kad redzami
netīrumi, netīrs ūdens ir kaitīgs lietotāja veselībai.
2. Lūdzu, sazinieties ar jūsu vietējo mazumtirgotāju, lai saņemtu ķīmiskās
vielas, lai apstrādātu jūsu baseina ūdeni. Pārliecinieties, ka ievērojat
ķīmisko vietu ražotāja instrukcijas.
3. Pareiza apkope var paildzināt jūsu baseina mūžu.
4. Ūdens ietilpībai, skatiet iepakojumu.
TĪRĪŠANA UN GLABĀŠANA
1. Pēc lietošanas, izmantojiet mitru drānu, lai uzmanīgi notīrītu visas virsmas.
PIEZĪME. Nekad neizmantojiet šķīdinātājus vai citas ķimikālijas, kas var
sabojāt produktu.
2. Noņemiet visus piederumus un baseina rezerves daļas un glabājiet tās
tīras un sausas.
3. Kad baseins ir pilnība izžuvis, apkaisiet ar talka pulveri, lai novērstu
baseina salipšanu, uzmanīgi salociet baseinu. Ja baseins nav pilnīgi sauss,
var rasties pelējums, kas sabojās baseina ieliktni.
4. Glabājiet ieliktni un piederumus vēsā, sausā bērniem nepieejamā vietā, ar
mērenu temperatūru no 5°C / 41°F un 38°C / 100°F.
5. Lietus sezonas laikā, baseins un piederumi ir jāglabā kā iepriekš norādīts.
6. Nepareiza baseina žāvēšana var radīt nopietnus personiskus ievainojumus
un/vai radīt bojājumu īpašumam.
7. Katras sezonas sākumā un regulāri lietošanas laikā, pārbaudiet vai
produktam nav bojājumu.
Elementa nosaukums un numurs ir norādīts uz iepakojuma. Rūpīgi
izlasiet informāciju uz iepakojuma un saglabājiet to turpmākai uzziņai.
56283
Elements Bērnu vecums
No 2 gadu vecuma
MANS PIRMAIS FRAME POOL
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
BRĪDINĀJUMS
Nekad neatstāt bērnu bez uzraudzības - noslīkšanas risks.
• Izmantot tikai mājās.
• Lietošanai tikai ārpus telpām.
• Bērni var noslīkt arī pavisam seklā ūdenī. Kad baseinu neizmanto, to
iztukšot.
• Peldbaseinu neuzstādīt uz betona, asfalta vai citas cietas virsmas.
• Novietojiet produktu uz līdzenas virsmas vismaz 2 m attālumā no būvēm vai
ššķēršļiem, piemēram, žogs, garāža, māja, pārkārušies zari, veļas auklas
vai elektriskie vadi.
• Spēlēšanās laikā ieteicams ar muguru pret sauli.
• Patērētājam izmaiņas oriģinālajam seklajam baseinam (piemēram,
piederumu pievienošana) jāveic saskaņā ar ražotāja instrukcijām.
• Saglabājiet salikšanas un uzstādīšanas instrukcijas nākotnes vajadzībām.
DAĻAS:
Ieliktnis
Labošanas Ielāps
A
B EC D
AD
E
B
C
Zīmējumi var neatspoguļot faktisko produktu, arī pēc izmēra.
UZBŪVES FOTOATTĒLS:
3cm-8cm
(1.2"-3.1")
18
1.att. 2.att. 3.att.
4.att. 5.att.
Sagatavošana
Maza baseina uzstādīšana vienam cilvēkam parasti aizņem apmēram 10 minūtes.
Ieteikumi attiecībā uz baseina novietojumu:
Ir svarīgi, lai baseins tiktu uzstādīts uz cietas līdzenas virsmas. Ja baseins ir
uzstādīts uz nelīdzenas virsmas, tas var radīt baseina sabrukšanu un
aplūšanu, nodarot nopietnus personisku bojājumus un/vai bojājumus
īpašumam.
• Neuzstādiet piebraucamos ceļos, terasēs, uz platformām, grands vai asfalta.
Virsmai jābūt pietiekami cietai, lai izturētu ūdens spiedienu, dubļi, smiltis,
mīksta augsne nav piemērota.
• Virsmu ir jānotīra no visiem priekšmetiem un atkritumiem, tai skaitā
akmeņiem un zariem.
• Pārbaudiet savas pašvaldības noteikumus saistībā ar žogiem, barjerām,
apgaismojumu un drošības prasībām, kā arī nodrošiniet, ka jūs izpildāt šos
noteikumus.
UZSTĀDĪŠANA
Uzstādīšanu var paveikt bez instrumentiem.
PIEZĪME: Ir svarīgi uzstādīt baseinu, tā kā norādīts turpmāk. Pieaugušā
uzstādīšana nepieciešama.
Nuor.
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
Viršutinis turėklas A
Viršutinis turėklas B
Vertikali baseino kojelė
Kampas
Kojelės atrama
Aprašymas Kiekis
1. Atsargiai išimkite iš dėžutės baseiną ir jo priedus. Išskleiskite baseiną
pasirinktoje vietoje.
2. Uždarykite vandens vožtuvą.
3. Įstatykite visus viršutinius turėklus į baseino viršuje esančią movą. (1 Pav.)
Norėdami gauti išsamesnių nurodymų, žr. konstrukcijos paveikslėlį.
4. Abu viršutinių turėklų galus įstatykite į jungtį. Po to į jungties viršų įstatykite
varžtą. (2 Pav.) Kartokite šia procedūrą su likusiomis dalimis. (3 Pav.)
PASTABA: Patikrinkite, kad viršutiniai turėklai būtų tinkamai įstatyti į jungtis.
5. Prie vertikalių baseino kojelių prijunkite kojų atramas. Po to vertikalias
baseino kojeles įstatykite į jungtis. (4 Pav.)
6. Prieš pildami vandenį, patikrinkite, ar korpusas tvirtas, kad įsitikintumėte,
jog visos jungtys saugiai užfiksuotos. (5 Pav.)
7. Į baseiną pripilkite 2–5 cm vandens, kad uždengtumėte jo dugną. Padengę
baseino dugną vandeniu, švelniai išlyginkite susidariusias raukšles.
Pradėkite nuo baseino vidurio ir lyginkite pagal laikrodžio rodyklę link kraštų.
8. Pildykite baseiną vandeniu, kol vanduo pasieks suvirinimo liniją, esančią
3–8 cm (1,2–3,1 col.) žemiau baseino viršaus. Saugumo sumetimais
pasistenkite neperpildyti baseino.
IŠMONTAVIMAS
1. Atidarykite vandens vožtuvą, esantį baseino dugne, ir vanduo ims tekėti
automatiškai. (Kur galima išleisti, ieškokite vietiniuose nuostatose).
Išmontuokite baseino korpusą, kad visiškai išleistumėte vandenį. Įsitikinkite,
kad didžiąją dalį vandens išleidžiate per 20 minučių.
PASTABA: Vandenį iš baseino turėtų išleisti tik suaugusieji!
2. Išdžiovinkite baseiną.
DĖMESIO: Nepalikite išleisto baseino lauke.
TAISYMAS
Jei pažeidžiama kamera, naudokite pateiktą korekcinį lopą.
1. Nuvalykite taisomą sritį.
2. Atsargiai nulupkite lopą.
3. Prispauskite lopą prie pažeistos vietos.
4. Prieš pūsdami palaukite 30 minučių.
BASEINO PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS: Jei nesilaikysite čia nurodytų priežiūros nurodymų, jūsų ir ypač
jūsų vaikų sveikatai gali kilti pavojus.
1. Reguliariai keiskite baseino vandenį (ypač karštu oru) arba pastebėję, jog
vanduo užterštas, nešvarus ir gali pakenkti naudotojų sveikatai.
2. Norėdami įsigyti cheminių medžiagų baseino vandens valymui, kreipkitės į
vietinį pardavėją. Laikykitės chemikalų gamintojo instrukcijų.
3. Tinkama priežiūra gali prailginti jūsų baseino tarnavimo trukmę.
4. Norėdami sužinoti baseino talpą, žr. pakuotę.
VALYMAS IR LAIKYMAS
1. Išleidę vandenį, drėgna šluoste švelniai nuvalykite visus paviršius.
PASTABA: Niekada nenaudokite tirpiklių ar kitų chemikalų, kurie gali pažeisti
gaminį.
2. Išimkite visus priedus ir atsargines dalis iš baseino, nuvalykite, nusausinkite
ir padėkite laikyti.
3. Visiškai išdžiovinę baseiną, ant jo paviršiaus pabarstykite talko miltelių, kad
paviršius nesukibtų, tada atsargiai sulankstykite baseiną. Jei baseinas nėra
visiškai išdžiūvęs, gali susidaryti pelėsis ir pažeisti baseino dangą.
4. Baseino įklotą ir priedus laikykite vėsioje, sausoje, vaikams nepasiekiamoje
vietoje, kurios temperatūra 5–38 °C.
5. Lietingo sezono metu baseiną ir priedus taip pat reikėtų laikyti kaip
nurodyta aukščiau.
6. Netinkamas vandens išleidimas iš baseino gali sukelti rimtų sužalojimų ir
(arba) žalą asmens nuosavybei.
7. Kiekvieno sezono pradžioje ir reguliariais intervalais naudojant patikrinkite,
ar gaminys nėra pažeistas.
Žiūrėkite ant pakuotės nurodytą elemento pavadinimą ir numerį.
Pakuotėje pateiktą informaciją reikia atidžiai perskaityti ir pasilikti ateičiai.
56283
Elementas Vaikų amžiaus kategorija
Nuo 2 metų
MANO PIRMASIS FRAME POOL
NAUDOTOJO INSTRUKCIJOS
ĮSPĖJIMAS
Niekada nepalikti vaiko be priežiūros. Pavojus nuskęsti.
• Tik buitiniam naudojimui.
• Skirta naudoti tik lauke.
• Vaikai gali nuskęsti labai mažame kiekyje vandens. Nenaudojamame
baseine nepalikti vandens.
• Neįrengti vaikams skirtų baseinėlių ant betono, asfalto ar kitokio kieto
paviršiaus.
• Įrenkite gaminį ant lygaus paviršiaus mažiausiai 2 metrų atstumu nuo bet
kokių statinių arba užtvarų, pavyzdžiui, tvorų, garažų, namų, kybančių šakų,
skalbimo virvių arba elektros linijų.
• Žaidžiant, patarkite nusisukti nuo saulės.
• Vartotojas, modifikuodamas negilų vaikų baseiną (pridėdamas priedų), turi
laikytis gamintojo nurodytų instrukcijų.
• Pasilikite surinkimo ir montavimo instrukcijas ateičiai.
DALYS:
Apsauginė danga Taisymo Lopas A
B EC D
AD
E
B
C
Schemose nurodytas gaminys gali neatitikti realaus produkto išvaizdos bei dydžio.
KONSTRUKCIJOS SCHEMA:
3cm-8cm
(1.2"-3.1")
19
1 Pav. 2 Pav. 3 Pav.
4 Pav. 5 Pav.
PARUOŠIMAS
Nedidelio baseino įrengimas paprastai trunka tik 10 minučių.
Baseiną rekomenduojama įrengti:
• Svarbu pastatyti baseiną ant tvirto ir lygaus paviršiaus. Baseiną pastačius
ant nelygios žemės, jis gali sugriūti ir iš jo gali išsilieti vanduo, galintis sukelti
rimtų sužalojimų ir (arba) žalą asmeniniam turtui.
• Nestatykite įvažiavimuose, ant denių, platformų, žvyro arba asfalto dangos.
Paviršius turi būti pakankamai tvirtas, kad išlaikytų vandens slėgį; netinka
statyti ant purvo, smėlio, minkštos arba purios žemės bei dervos.
Ant paviršiaus neturi būti jokių objektų bei šiukšlių, įskaitant akmenis bei
šakas.
• Pasidomėkite, kokius reikalavimus jūsų vietinė institucija kelia užtvarams,
apšvietimui bei saugai ir laikykitės jų.
MONTAVIMAS
Baseiną galima sumontuoti nenaudojant įrankių.
PASTABA: svarbu, kad montavimą atliktumėte pagal žemiau pateiktas
instrukcijas. Montavimą privalo atlikti suaugusieji.
Skl. št.
A
B
C
D
E
6
6
6
6
6
Zgornje vodilo A
Zgornje vodilo B
Vertikalna noga bazena
Kotni element
Podstavek
Opis Količina
1. Bazen in vso dodatno opremo previdno vzemite iz embalaže. Na izbrani
podlagi raztegnite bazen.
2. Zaprite ventil za vodo.
3. Vsa zgornja vodila vstavite v ovojke na vrhu bazena. (Slika 1)
Za podrobna navodila si oglejte sliko sestave.
4. Oba konca zgornjih vodil vstavite v priključek. Nato vstavite vijak v zgornji
del priključka. (Slika 2) Ponovite postopek za preostale dele. (Slika 3)
OPOMBA: Pri vsakem priključku se prepričajte, da so zgornja vodila
pravilno vstavljena.
5. Vse podstavke pritrdite na spodnji del vertikalnih nog bazena. Nato vstavite
vertikalne noge bazena v spodnji del priključkov. (Slika 4)
6. Preden bazen napolnite z vodo, preskusite okvir in se prepričajte, da so vsi
priključki dobro pričvrščeni. (Slika 5)
7. V bazen natočite 2–5 cm vode, da boste prekrili dno. Ko je dno bazena
prekrito z vodo, nežno zgladite vse gube. Začnite v sredini bazena in se v
smeri urinega kazalca pomikajte proti zunanjemu robu.
8. Nadaljujte s polnjenjem bazena, dokler voda ne doseže zvarne črte, ki se
nahaja od 3 do 8 cm od vrha bazena. Prosimo, bodite pozorni, da ne
prenapolnite bazena zaradi varnostnih razlogov.
RAZSTAVLJANJE
1. Odprite ventil za vodo na dnu bazena in voda bo samodejno odtekla. (Za
več informacij o predpisih glede odvajanja vode se obrnite na lokalne
oblasti). Nato razstavite okvir bazena, da bi izpustili vodo. Večina vode
mora odteči v 20 minutah.
OPOMBA: Bazen lahko praznijo samo odrasle osebe.
2. Bazen osušite na zraku.
POZOR: Bazena, ki ste mu izčrpali vodo, ne puščajte zunaj.
POPRAVILO
Če je kakšen prekat poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
1. Očistite predel, ki ga boste popravili.
2. Previdno odstranite zaščitni sloj obliža.
3. Pritisnite obliž na predel, ki ga želite popravili.
4. Počakajte 30 minut, preden ponovno napihnete izdelek.
VZDRŽEVANJE BAZENA
OPOZORILO: Neupoštevanje navodil za vzdrževanje, navedenih v tem
dokumentu, lahko privede do poškodb, zlasti otrok.
1. Vodo v bazenu zamenjajte pogosto (še zlasti v vročem vremenu) oz. kadar
je vidno onesnažena, saj lahko nečista voda škoduje zdravju uporabnikov.
2. Za nakup kemičnih sredstev za čiščenje vode v bazenu se obrnite na
lokalnega trgovca. Pri tem vedno upoštevajte navodila proizvajalca
kemičnega sredstva.
3. Pravilno vzdrževanje lahko podaljša življenjsko dobo vašega bazena.
4. Prostornina vode je navedena na embalaži.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Po uporabi nežno očistite vse površine z vlažno krpo.
OPOMBA: Za čiščenje ne uporabljajte nobenih topil ali drugih kemičnih
sredstev, ki bi lahko poškodovali izdelek.
2. Vso dodatno opremo in rezervne dele odstranite iz bazena in jih shranite
čiste in suhe.
3. Ko je bazen popolnoma suh, ga potresite s pudrom v prahu in tako
preprečite sprijemanje, nato pa ga previdno zložite. Če bazen ni popolnoma
suh, lahko nastane plesen in poškoduje podlogo bazena.
4. Podlogo in dodatke hranite v hladnem in suhem prostoru zunaj dosega
otrok, in sicer na zmerni temperaturi med 5 °C / 41 °F in 38 °C / 100 °F.
5. V deževnem letnem času je treba bazen in ostalo opremo shraniti v skladu
z zgornjimi navodili.
6. Nepravilno praznjenje bazena lahko povzroči resne telesne poškodbe in/ali
premoženjsko škodo.
7. Pred vsako vnovično postavitvijo in redno med samo uporabo preglejte
izdelek za morebitne poškodbe.
Glejte ime izdelka oz. številko, ki je navedena na embalaži. Pozorno preberite
napise na embalaži in jo shranite.
56283
Izdelek Za otroke starosti
Starejše od 2 let
OTROŠKI BAZEN FRAME POOL
NAVODILA ZA UPORABO
OPOZORILO
Nikoli ne puščajte otroka brez nadzora - nevarnost utopitve.
• Samo za domačo uporabo.
• Samo za uporabo na prostem.
• Otroci se lahko utopijo že v zelo majhni količini vode. Izpraznite bazen, ko ni
v uporabi.
• Ne postavljajte igralnega bazena na beton, asfalt ali drugo trdo površino.
• Izdelek postavite na ravno podlago najmanj 2 metra od vsakršnega objekta
oz. ovire, kot so ograja, garaža, hiša, pod vejami, vrvmi za perilo ali
električnimi kabli.
• Priporočamo, da so otroci med igro obrnjeni s hrbtom proti soncu.
• Kupec lahko izvirni bazen spremeni (na primer, doda drugo opremo) le v
skladu z navodili proizvajalca.
• Navodila za sestavljanje in montažo shranite za kasnejšo uporabo.
DEL:
Podloga Zaplata za Popravilo A
B EC D
AD
E
B
C
Risbe morda ne odražajo dejanskega izdelka in ne predstavljajo dejanskih dimenzij.
SLIKA SESTAVA:
3cm-8cm
(1.2"-3.1")
20
Şekil 1 Şekil 2 Şekil 3
Şekil 4 Şekil 5
PRIPRAVA
Samostojna postavitev majhnega bazena običajno traja le 10 minut.
Priporočila glede postavljanja bazena:
• Ključno je, da bazen postavite na trdnih in zniveliranih tleh. Če bazen
postavite na neravni površini, se lahko zaradi tega bazen zruši in poplavi ter
povzroči resne telesne poškodbe in/ali premoženjsko škodo.
• Bazena ne postavljajte na dovozu, ploščadi, verandi, gramozu ali asfaltu. Tla
morajo biti dovolj trdna, da vzdržijo pritisk vode; uporaba blata, peska,
mehke/zrahljane prsti ali katrana ni primerna.
• Iz površine odstranite vse predmete in ostanke, vključno z morebitnimi
kamni in poganjki.
• Za več informacij glede postavljanja ograje, osvetlitve in varnostnih zahtev
se obrnite na lokalne oblasti in tako zagotovite izpolnjevanje vseh zakonov.
SESTAVLJANJE
Sestavljanje je mogoče dokončati brez orodij.
OPOMBA: Pomembno je, da bazen sestavite v spodaj prikazanem vrstnem
redu. Izdelek mora sestaviti odrasla oseba.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bestway 56283 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului