Bestway 57241 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
• Only for domestic use.
• Only for outdoor use.
• Children can drown in very small amounts of water. Empty the pool when
not in use.
• Do not install the paddling pool over concrete, asphalt or any other hard
surface.
• Place the product on a level surface at least 2 m from any structure or
obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches,
laundry lines or electrical wires.
• Recommend back towards the sun when playing.
• Modification by the consumer of the original paddling pool (for example
the addition of accessories) shall be carried out according to the
instructions of the manufacturer.
• Keep assembly and installation instruction for future reference.
WARNING
Never leave your child unattended – drowning hazard.
1
57241
Refer to the item name or number stated on the packaging.
Packaging must be read carefully and kept for future reference.
Item Aged
Over 2 years
MY FIRST FAST SET POOL
OWNER’S MANUAL
DISMANTLING THE POOL
1. Open water valve on the bottom of the pool, water will drain
automatically. (Check local regulations for drainage by-laws). Then
push down the wall of the pool to release the water. Make sure release
most of the water in 20 minutes.
NOTE: Drain by adult only!
2. Open the air valve on the top ring to deflate.
3. Air dry.
ATTENTION: Do not leave the drained pool outside.
REPAIR
If your pool is damaged, use the provided repair patch.
1. Clean area to be repaired.
2. Carefully peel patch.
3. Press patch over area to be repaired.
4. Wait 30 minutes before inflation.
POOL MAINTENANCE
WARNING: If you do not adhere to the maintenance guidelines covered
herein, your health might be at risk, especially that of your children.
1. Change the water of pools frequently (particularly in hot weather) or
when noticeably contaminated, unclean water is harmful to the user’s
health.
2. Please contact your local retailer to obtain chemicals to treat the water
in your pool. Be sure to follow the chemical manufacturer’s instructions.
3. Proper maintenance can maximize the life of your pool.
4. See packaging for water capacity.
CLEANING AND STORAGE
1. After deflation, use a damp cloth to gently clean all surfaces.
NOTE: Never use solvents or other chemicals that may damage the
product.
2. Remove all the accessories and spare parts of the pool and store them
clean and dry.
3. Once pool is completely dry, sprinkle with talcum powder to prevent
pool from sticking together, fold pool carefully. If pool is not completely
dry, mould may result and will damage the pool liner.
4. Store liner and accessories in a cool, dry place out of children’s reach,
with a moderate temperature between 5°C / 41°F and 38°C / 100°F.
5. During the rainy season, pool and accessories should be stored as
instructed above.
6. Unproper draining of the pool might cause serious personal injury
and/or damage to personal property.
7. Check the product for damage at the beginning of each season and at
regular intervals when in use.
PARTS
Drawings may not reflect actual product, not scaled to size.
Liner Underwater adhesive repair
patch
PREPARATION
Installation of small swimming pool usually takes only 10 minutes with 1
people.
Recommendations regarding placement of the pool:
• It is essential the pool is set up on solid, level ground. If the pool is set
up on uneven ground it can cause collapse of the pool and flooding,
causing serious personal injury and/or damage to personal property.
• Do not set up on driveways, decks, platforms, gravel or asphalt. Ground
should be firm enough to withstand the pressure of the water; mud,
sand, soft / loose soil or tar are not suitable.
• The ground must be cleared of all objects and debris including stones
and twigs.
• Check with your local city council for by-laws relating to fencing, barriers,
lighting and safety requirements and ensure you comply with all laws.
INSTALLATION
Assembly can be completed without tools.
NOTE: It is important to assemble pool in the order shown below. Adult
assembly required.
1. Find solid, level ground and clear it of debris.
ATTENTION: Do not set up the pool under cables or under trees.
2. Spread out the pool and make sure it is right side up.
3. Cover the water valve.
4. Inflate the top ring and close the air valve after inflation.
NOTE: Do not over inflate. Over inflation may cause damage.
5. Put 1" to 2" (2.5cm to 5cm) of water in the pool to cover the floor. Once
pool floor is slightly covered, gently smooth out all wrinkles. Start in the
center of the pool and work your way clockwise to the outside.
6. Fill the water until the wall is straight up, and the water reaches the
welding line. Please kindly pay the utmost attention not over fill the pool
for security reasons.
• Réservé à un usage familial.
• Utilisation à l’extérieur.
• Les enfants peuvent se noyer dans une très faible quantité d’eau. Vider
la pataugette lorsqu’elle n’est pas utilise.
• Ne pas installer la pataugette sur du béton, de l’asphalte ou tout autre
revêtement en dur.
• Placez le produit sur une surface plate à au moins 2m de toute structure
ou obstruction comme des clôtures, un garage, une maison, des
branches pendantes, des cordes à linge ou des fils électriques.
• Pendant le jeu, il est recommandé de tourner le dos au soleil.
• Si le client souhaite modifier la pataugeoire originale (par exemple en
ajoutant des accessoires), il doit le faire en respectant les instructions du
fabricant.
• Conserver les instructions de montage et d’installation pour de futures
références.
ATTENTION
Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance – Danger de noyade.
2
MA PREMIERE FAST SET POOL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Faire référence au nom du produit ou au numéro indiqué sur
l’emballage. Il faut lire attentivement l’emballage et le conserver
pour de futures références.
57241
Article Pour des
enfants âgés de
Plus de 2 ans
2. Étaler la piscine et s’assurer qu'elle est dans le bon sens.
3. Couvrez la soupape de l’eau.
4. Gonflez l’anneau supérieur et fermez la soupape après le gonflage.
REMARQUE : Ne pas surgonfler. Cela pourrait provoquer des
dommages.
5. Versez 2.5 à 5 cm d’eau dans la piscine pour en recouvrir le fond. Une
fois le fond de la piscine légèrement recouvert, lissez doucement tous
les plis. Commencez au centre de la piscine et allez vers l’extérieur
dans le sens des aiguilles d’une montre.
6. Remplissez l’eau jusqu’à ce que la paroi soit droite et que l’eau atteigne
la ligne de soudure. Veuillez faire très attention à ne pas trop remplir la
piscine pour des raisons de sécurité.
DÉMONTAGE DE LA PISCINE
1. Ouvrez la soupape de l’eau au fond de la piscine, l’eau s'écoulera
automatiquement. (Contrôlez les arrêtés municipaux pour le drainage).
Puis, appuyez sur les parois de la piscine pour évacuer l’eau. Faites
sortir toute l’eau en 20 minutes.
REMARQUE : Seul un adulte peut vider la piscine!
2. Ouvrez la soupape de l’anneau supérieur pour le dégonfler.
3. Séchez à l’air.
ATTENTION : Ne laissez pas la piscine vide dehors.
RÉPARATION
Si votre piscine est endommagée, utilisez une pièce de réparation.
1. Nettoyez la zone à réparer.
2. Décollez soigneusement la rustine.
3. Appuyez la rustine sur la zone à réparer.
4. Attendez 30 minutes avant de le gonfler.
ENTRETIEN DE LA PISCINE
ATTENTION : Le non-respect des consignes d'entretien peut engendrer
des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants.
1. Changez fréquemment l’eau des piscines (en particulier par temps
chaud) ou quand elle est sensiblement contaminée, une eau non
propre est dangereuse pour la santé des usagers.
2. Contactez votre revendeur local pour obtenir les produits chimiques
pour traiter l’eau de votre piscine. Assurez-vous de suivre les
instructions du fabricant du produit chimique.
3. Un bon entretien peu maximiser la durée de vie de votre piscine.
4. La capacité d’eau est reportée sur l’emballage.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
1. Après l’utilisation, utilisez un chiffon humide pour nettoyer délicatement
toutes les surfaces.
REMARQUE : N’utilisez jamais de solvants ou d’autres produits
chimiques qui pourraient endommager le produit.
2. Enlevez tous les accessoires et les pièces détachées de la piscine et
rangez-les quand ils sont propres et secs.
3. Quand la piscine est complètement sèche, répandez de la poudre de
talc pour éviter qu’elle ne se colle et repliez soigneusement la piscine.
Si la piscine n’est pas complètement sèche, de la moisissure pourrait
se former et endommager le revêtement de la piscine.
4. Rangez le revêtement et les accessoires dans un endroit sec et frais,
hors de la portée des enfants, avec une température comprise entre
5°C / 41°F et 38°C / 100°F.
5. Pendant la saison pluvieuse, la piscine et les accessoires doivent être
rangés comme ci-dessus.
6. Un mauvais drainage de la piscine pourrait provoquer des dommages
aux personnes et/ou aux biens.
7. Contrôlez le produit pour voir s’il est endommagé à chaque début de
saison et à des intervalles réguliers pendant son utilisation.
PIÈCES
Les dessins pourraient ne pas refléter le produit actuel, ils ne sont pas à
l’échelle.
Cuve interne Rustine adhésive à utiliser sous
l’eau
PRÉPARATION
L’installation d’une petite piscine ne prend en général que 10 minutes à
une personne.
Recommandations concernant l’emplacement de la piscine :
• Il est essentiel que la piscine soit montée sur un sol compact et nivelé.
Si la piscine est montée sur un sol non uniforme, cela pourrait
provoquer l’effondrement de la piscine et une inondation, provoquant de
graves blessures personnelles et/ou des dommages aux biens
personnels.
• Ne montez pas la piscine sur une voie d’accès, une terrasse, une
plateforme, du gravier ou du goudron. Le sol doit être suffisamment
solide pour supporter la pression de l’eau ; la boue, le sable, la terre
molle/lâche ou le goudron ne conviennent pas.
• Le sol doit être dégagé de tout objet ou débris, y compris les pierres et
les brindilles.
• Contrôlez auprès de votre municipalité les arrêtés municipaux
concernant le clôturage, les barrières, l’éclairage et la sécurité et
assurez-vous qu’ils soient conformes à la législation.
INSTALLATION
Le montage peut être effectué sans outils.
REMARQUE : Il est important d’assembler la piscine dans l’ordre
indiqué ci-dessous. Le montage doit être effectué par un adulte.
1. Trouver un terrain solide et enlever les débris.
ATTENTION : Ne pas positionner la piscine sous des câbles ou des
arbres.
!
ENSEMBLE
RÉDUISONS L’IMPACT
ENVIRONNEMENTAL
DES EMBALLAGES
ÉLÉMENTS
PLASTIQUES
À JETER
ÉLÉMENTS
PAPIER – CARTON
À RECYCLER
CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR
Die Zeichnungen sind nicht maßstabsgerecht und können vom
eigentlichen Produkt abweichen.
Innenisolierung Wasserfester, selbstklebender
Reparaturflicken
• Nur für den Hausgebrauch.
• Nur im freien verwenden.
• Kinder können bereits in kleinen Wassermengen ertrinken. Das Becken
ist zu leeren, wenn es nicht in Gebrauch ist.
• Das Planschbecken darf nicht über Beton, Asphalt oder einer anderen
harten Oberfläche aufgebaut werden.
• Das Produkt auf einer ebenen Fläche und mindestens 2m fern von
Gebäuden oder Hindernissen, wie Umzäunungen, Garagen, Häuser,
Überhänge, Wäscheleinen oder elektrische Leitungen aufstellen.
• Empfohlen wird, beim Spielen mit dem Rücken zur Sonne stehen.
• Modifikationen am Original-Planschbecken durch den Benutzer (zum
Beispiel das Anbringen von Zubehör) müssen entsprechend der
Herstelleranweisungen erfolgen.
• Montage- und Installationsanleitung zum späteren Nachschlagen
aufbewahren.
ACHTUNG
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt — Gefahr durch Ertrinken.
Falten vorsichtig glatt. c Beginnen Sie hierfür in der Mitte des Pools und
arbeiten Sie sich im Uhrzeigersinn langsam nach außen vor.
6. Füllen Sie den Pool bis zur Schweißnaht auf. Diese Linie darf aus
Sicherheitsgründen unter keinen Umständen überschritten werden.
ABBAU DES POOLS
1. Öffnen Sie das Abflussventil und das Wasser beginnt automatisch abzufließen.
(Prüfen Sie die lokalen Bestimmungen zum Ablassen gemäß Gesetz). Drücken
Sie dann die Poolseitenwand nach unten, um das Wasser herauslaufen zu
lassen. Stellen Sie sicher, dass das meiste Wasser in 20 Minuten abläuft.
HINWEIS: Pool-Entleerung nur durch Erwachsene!
2. Öffnen Sie das Luftventil des oberen Rings, um die Luft abzulassen.
3. Trocknen Sie den Pool an der Luft.
ACHTUNG: Lassen Sie den abgelassenen Pool nicht im Freien.
REPARATUR
Verwenden Sie den Reparaturflicken, wenn Ihr Pool beschädigt ist.
1. Reinigen Sie den zu reparierenden Bereich.
2. Ziehen Sie den Flicken vorsichtig ab.
3. Drücken Sie den Flicken auf den zu reparierenden Bereich.
4. Warten Sie 30 Minuten bis zum Aufblasen.
WARTUNG DES POOLS
ACHTUNG: Wenn Sie die hier enthaltenen Richtlinien zur Wartung nicht
einhalten, kann Ihre Gesundheit und insbesondere die Ihrer Kinder
möglicherweise gefährdet sein.
1. Wechseln Sie das Poolwasser (insbesondere heißes Wasser) in regelmäßigen
Abständen oder wenn es merkbar verunreinigt ist; unsauberes Wasser ist
gesundheitsgefährdend.
2.
Setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen Verkaufsstelle für den Kauf von Chemikalien
zur Wasseraufbereitung Ihres Pool in Verbindung. Achten Sie darauf, dass Sie bei der
Verwendung von Chemikalien die Herstelleranweisun gen befolgen.
3. Eine richtige Wartung kann die Lebensdauer Ihres Pools maximieren.
4. Wasserkapazität, siehe Angaben auf der Verpackung.
REINIGUNG UND LAGERUNG
1. Nach dem Gebrauch ein feuchtes Tuch zur schonenden Reinigung aller
Oberflächen benutzen.
HINWEIS: Niemals Lösungsmittel oder anderen Chemikalien verwenden, da diese
das Produkt schädigen können.
2. Entfernen Sie alles Zubehör und alle Ersatzteile des Pools und bewahren Sie
diese sauber und trocken auf.
3. Tragen Sie, sobald der Pool vollständig trocken ist, Talkum-Puder auf, damit die
Poolwände nicht aneinander haften und falten Sie den Pool sorgfältig
zusammen. Ist der Pool nicht vollständig trocken, kann es zur Schimmelbildung
kommen, die der Auskleidung des Pools schaden wird.
4. Die Poolauskleidung und das Zubehör an einem kühlen, trockenen Ort mit
gemäßigter Temperatur zwischen 5°C / 41°F und 38°C / 100°F sowie für Kinder
unzugänglich aufbewahren.
5. Während der regnerischen Jahreszeit sollten der Pool und das Zubehör, wie
oben vorgeschrieben, eingelagert werden.
6.
Eine nicht korrekte Trockenlegung des Pools kann zu schweren Personenschäden und/
oder zu Beschädigungen des persönlichen Eigentums führen.
7. Das Produkt vor jedem Saisonbeginn und im Gebrauch in regelmäßigen
Abständen auf Schäden prüfen.
3
„MY FIRST FAST SET POOL”
BENUTZERHANDBUCH
BAUTEILE
Bezieht sich auf den auf der Verpackung angegebenen Artikelnamen
bzw. auf die Artikelnummer. Die Hinweise auf der Verpackung sind
sorgfältig durchzulesen und zum späteren Nachlesen aufzubewahren.
57241
Artikel Für Kinder im
Alter von
Über 2 Jahren
VORBEREITUNG
Die Montage eines kleinen Schwimmbeckens durch 1 Person erfordert in der
Regel nur 10 Minuten.
Empfehlungen zum Aufstellen des Pool:
• Es ist wesentlich, dass der Pool auf festem und ebenem Boden aufgestellt wird.
Sollte der Pool auf unebenem Boden stehen, kann es durch Zusammenbrechen
und Überlaufen des Pools zu ernsthaften Personenschäden und/ oder
Sachbeschädigungen kommen.
• Stellen Sie den Pool nicht auf Fahrwege, Verandas, Plattformen, Kies oder
Asphalt. Der Grund und Boden sollte stabil genug sein, um dem Druck des
Wassers zu widerstehen; Schlamm, Sand, weiche/ lockere Erde oder
Teerböden sind ungeeignet.
• Der Boden muss frei von Gegenständen und Schmutz sein, das schließt Steine
und Zweige ein.
• Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Stadtverwaltung über Verordnungen
bezüglich der Einzäunung, Absperrung, Beleuchtung und Sicherheitsanforderun
gen, und sorgen Sie dafür, dass alle Gesetze eingehalten werden.
AUFBAU
Die Montage kann ohne Werkzeug erfolgen.
HINWEIS: Es ist wichtig, den Pool in der nachfolgend beschriebenen
Reihenfolge zusammenbauen. Montage nur durch Erwachsene.
1. Suchen Sie sich einen festen, ebenen Boden und reinigen Sie diesen von
Schmutz.
ACHTUNG: Stellen Sie den Pool nicht unter Kabelleitungen oder unter Bäumen
auf.
2. Ziehen Sie den Pool auseinander und stellen Sie sicher, dass die richtige Seite
nach oben liegt.
3. Verschließen Sie das Abflussventil.
4. Pumpen Sie den oberen Ring auf und verschließen Sie das Luftventil nach
dem Aufblasen.
HINWEIS: Nicht zu stark aufpumpen. Ein zu starkes Aufpumpen kann Schäden
verursachen.
5. Füllen Sie den Pool um 2,5 bis 5 cm auf, um den Boden gleichmäßig mit
Wasser zu bedecken. Streichen Sie im Anschluss alle noch bestehenden
COMPONENTI
Le immagini dei componenti sono puramente esemplificative; il disegno
non è in scala.
Rivestimento interno Toppa di riparazione adesiva da
utilizzare sott'acqua
• Solo per uso demestico.
• Solo per ambienti esterni.
• I bambini possono annegare in quantità d'acqua molto piccole. Svuotare
la piscina quando non in uso.
• Non installare la piscinetta su cemento, asfalto o qualsiasi altra
superficie dura.
• Posizionare il prodotto su una superficie livellata ad almeno 2 metri di
distanza da strutture quali recinti, garage, pareti dell'abitazione, rami
sporgenti, fili per stendere il bucato o cavi elettrici.
• È consigliabile posizionare la piscina controsole.
• Le modifiche apportate dal cliente alla piscina per bambini (ad esempio
l’aggiunta di accessori) devono essere effettuate attenendosi alle
istruzioni del produttore.
• Conservare le istruzioni di montaggio e installazione come riferimento
futuro.
AVVERTENZA
Non lasciare mai i bambini senza sorveglianza - pericolo di annegamento.
6. Riempire fino a quando la parete della piscina non risulta diritta e
l'acqua raggiunge la linea di saldatura. Si prega di prestare la massima
attenzione a non riempire eccessivamente la piscina per motivi di
sicurezza.
SMONTAGGIO
1. Aprire la valvola dell'acqua sul fondo della piscina e lasciar fuoriuscire
l'acqua (Verificare le normative locali che regolamentano il deflusso
dell'acqua). Spingere verso il basso le pareti della piscina per agevolare
la fuoriuscita dell'acqua. Per svuotare quasi completamente la piscina
si impiegano circa 20 minuti.
NOTA: La piscina deve essere svuotata solo da persone adulte!
2. Aprire la valvola dell'aria sull'anello superiore per sgonfiarlo.
3. Lasciar fuoriuscire l'aria.
ATTENZIONE: Non lasciare all'aperto la piscina ormai vuota.
RIPARAZIONE
Se la piscina è danneggiata, utilizzare la pezza di riparazione fornita.
1. Pulire l'area da riparare.
2. Staccare attentamente la toppa.
3. Premere la toppa sull'area da riparare.
4. Attendere 30 minuti prima del gonfiaggio.
MANUTENZIONE DELLA PISCINA
Avvertenza: la salute, specialmente quella dei bambini, potrebbe essere
compromessa se non verranno seguite le istruzioni relative alla
manutenzione riportate di seguito.
1. Cambiare l'acqua della piscina a intervalli regolari (soprattutto in
presenza di temperature elevate) oppure quando è visibilmente sporca
(e quindi dannosa per la salute).
2. Rivolgersi al rivenditore di fiducia per sapere quali sono i prodotti
chimici da utilizzare per il trattamento dell'acqua della piscina. Seguire
scrupolosamente le istruzioni riportate sui prodotti chimici.
3. Una corretta manutenzione contribuisce a garantire la lunga durata nel
tempo della piscina.
4. Vedere la confezione per i dettagli relativi alla capacità.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
1. Al termine dell'utilizzo, pulire la piscina con un panno umido.
NOTA: Non utilizzare mai solventi o altri prodotti chimici che potrebbero
danneggiarla.
2. Rimuovere tutti gli accessori e le parti di ricambio della piscina; pulirla e
lasciarla asciugare prima di riporla nella confezione.
3. Una volta asciutta, cospargere la piscina di polvere di talco per evitare
che si incolli e ripiegarla con cura. Se la piscina non è completamente
asciutta, il rivestimento interno potrebbe danneggiarsi a causa della
formazione di muffa.
4. Riporre la piscina e gli accessori in un luogo asciutto con temperatura
compresa tra 5°C e 38°C, lontano dalla portata dei bambini.
5. Quando piove, riporre la piscina e gli accessori come descritto in
precedenza.
6. Se non si seguono le istruzioni per lo svuotamento della piscina
sussiste il rischio di lesioni personali e/o danni agli oggetti personali.
7. All'inizio della stagione estiva e a intervalli regolari durante l'utilizzo,
controllare che la piscina non sia danneggiata.
LA MIA PRIMA PISCINA FAST SET
MANUALE D'USO
Vedere il nome dell'articolo o il codice riportato sulla confezione.
Leggere attentamentele istruzioni presenti sulla confezione,
che deve essere conservata per riferimento futuro.
57241
Articolo Per bambini
di età
Superiore a 2 anni
4
PREPARAZIONE
L'installazione di una piscina di piccole dimensioni può essere completata
da una sola persona in appena 10 minuti.
Suggerimenti per il posizionamento della piscina:
• Se montata su terreni non solidi e uniformi, la piscina potrebbe
smontarsi e allagare la zona circostante, causando lesioni e/o danni agli
oggetti personali.
• Non installare la piscina su vialetti, pedane d'ingresso, piattaforme e
superfici in ghiaia o asfaltate. La superficie di montaggio deve essere
abbastanza solida da resistere alla pressione dell'acqua (terreni fangosi
e sabbiosi o superfici poco solide non sono quindi ideali).
• Ripulire la superficie da tutti gli eventuali oggetti e rifiuti presenti, incluse
pietre e ramoscelli.
• Verificare con l'amministrazione locale le norme relative all'installazione
di recinti, barriere e segnalazioni luminose, nonché i requisiti di
sicurezza.
INSTALLAZIONE
Il montaggio può essere eseguito senza utilizzare utensili.
NOTA: Montare la piscina seguendo le istruzioni nell'ordine in cui sono
riportate. Il montaggio deve essere eseguito da una persona adulta.
1. Scegliere una superficie uniforme e piana, rimuovendo eventualmente
lo sporco.
ATTENZIONE: Non montare la piscina nelle vicinanze di linee di
alimentazione o sotto alberi.
2. Stendere la piscina, assicurandosi che sia rivolta verso il lato giusto.
3. Coprire la valvola dell'acqua.
4. Gonfiare l'anello superiore e chiudere la valvola dell'acqua dopo il
gonfiaggio.
NOTA: Non gonfiare eccessivamente il prodotto. Il sovragonfiaggio
potrebbe causare danni.
5. Coprire inizialmente il fondo della piscina con 2.5 - 5 cm d'acqua
(1'' - 2''). Non appena il fondo della piscina risulta leggermente
sommerso, spianare delicatamente tutte le pieghe, iniziando dal centro
della piscina e procedendo in senso orario verso l'esterno.
ONDERDELEN
De tekening komt mogelijk niet overeen met het eigenlijke product,
niet op schaal.
Voering
Onder water klevende reparatiepatch
• Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
• Enkel voor gebruik buitenshuis.
• Kinderen kunnen in kleine hoeveelheden water verdrinken. Maak het
zwembad leeg wanneer het niet wordt gebruikt.
• Plaats het kinderzwembad niet op beton, asfalt of een ander hard
oppervlak.
• Plaats het product op een genivelleerde ondergrond, op minstens 2m
van elke structuur of hindernis zoals een omheining, garage, woning,
overhangende takken, waslijnen of elektrische draden.
• Het is raadzaam tijdens het spel de rug naar de zon te keren.
• Wijzigingen door de consument van het origineel kinderzwembad
(bijvoorbeeld de toevoeging van accessoires) moeten worden uitgevoerd
volgens de instructies van de fabrikant.
• Bewaar de instructies voor de assemblage en installatie voor latere
raadplegingen.
WAARSCHUWING
Laat je kind nooit zonder toezicht. – verdrinkingsgevaar.
6. Vul met water totdat de muur recht omhoog staat en het water de laslijn
bereikt. Gelieve goed op te letten dat u het zwembad niet overvult
omwille van veiligheidsredenen.
HET ZWEMBAD AFBREKEN
1. Open het waterventiel op de bodem van het zwembad; het water zal
automatisch weglopen. (Controleer de lokale regelgevingen voor een
correcte aftapping). Duw de wand van het zwembad naar beneden om
het water te laten weglopen. Zorg ervoor dat het meeste water
wegloopt binnen 20 minuten.
OPM.: Alleen een volwassene mag het zwembad laten leeglopen!
2. Open het luchtventiel op de bovenste ring om de lucht af te laten.
3. Laat drogen aan de lucht.
OPGELET: Laat het lege zwembad niet buiten.
REPARATIE
Indien het zwembad beschadigd is, gebruik dan de reparatiepatch.
1. Reinig het te repareren gebied.
2. Pel de patch zorgvuldig.
3. Druk de patch op het te repareren gebied.
4. Wacht 30 minuten voor wordt opgeblazen.
ONDERHOUD ZWEMBAD
WAARSCHUWING: Indien de aangegeven onderhoudsrichtlijnen niet
gerespecteerd worden, kan dit gevaarlijk zijn voor uw gezondheid en
vooral die van uw kinderen.
1. Ververs het water van het zwembad vaak (vooral wanneer het warm is)
of wanneer het sterk vervuild is, want vuil water is schadelijk voor de
gezondheid.
2. Contacteer uw plaatselijke verkoper voor chemische producten voor de
behandeling van het water van uw zwembad. Volg de instructies van de
fabrikant van deze producten.
3. Een correct onderhoud verlengt de levensduur van uw zwembad.
4. Zie de verpakking voor de waterinhoud.
REINIGING EN OPSLAG
1. Gebruik na gebruik een vochtige doek om alle oppervlakken schoon te
vegen.
OPMERKING: Gebruik geen solventen of andere chemische producten
die het product kunnen beschadigen.
2. Haal alle accessoires en wisselonderdelen uit het zwembad en sla ze in
schone en droge toestand op.
3. Zodra het zwembad volledig droog is, kan er wat talkpoeder op
besprenkeld worden om te voorkomen dat de wanden gaan
samenkleven, en vouw het zwembad zorgvuldig op. Indien het
zwembad niet volledig droog is, kan schimmel ontstaan dat de voering
van het zwembad kan beschadigen.
4. Bewaar de voering en de accessoires op een koele, droge plaats buiten
het bereik van kinderen, bij een gemiddelde temperatuur tussen
5°C / 41°F en 38°C / 100°F.
5. In het regenseizoen moeten het zwembad en de accessoires
opgeslagen worden zoals hierboven vermeld.
6. Een onjuiste lediging van het zwembad kan ernstige persoonlijke
verwondingen en/of schade aan de persoonlijke eigendom
veroorzaken.
7. Controleer het product op schade bij het begin van elk seizoen en
tijdens het seizoen op regelmatige tijdstippen.
5
MIJN EERSTE FAST SET POOL
HANDLEIDING
Raadpleeg de itemnaam of het nummer op de verpakking.
De verpakking moet aandachtig gelezen worden voor latere
raadplegingen.
57241
Item Voor kinderen
leeftijd
Ouder dan 2 jaar
VOORBEREIDING
De installatie van een klein zwembad neemt meestal maar 10 minuten in
beslag voor 1 persoon.
Aanbevelingen voor de plaatsing van het zwembad:
• Het zwembad moet geplaatst worden op een stevige en genivelleerde
ondergrond. Indien het zwembad opgesteld wordt op een oneffen
ondergrond, kan het zwembad in elkaar zakken en overlopen, met als
gevolg ernstige verwondingen en/of schade aan persoonlijke
bezittingen.
• Niet opstellen op een oprit, dek, platform, grint of asfalt. De ondergrond
moet voldoende stevig zijn om de druk van het water te dragen;
modder, zand, zachte / losse grond zijn niet geschikt.
• De ondergrond moet vrijgemaakt worden van alle voorwerpen en afval
zoals stenen en takken.
• Raadpleeg de lokale overheden voor de wetgeving inzake
omheiningen, barrières, verlichting en veiligheidsvoorzieningen en
respecteer die.
INSTALLATIE
De assemblage kan voltooid worden zonder gereedschap.
OPM.: Het is belangrijk het zwembad te assembleren in de hierna
vermelde volgorde. Moet door een volwassene gemonteerd worden.
1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond die vrij is van
brokstukken.
OPGELET: Stel het zwembad niet op onder kabels of bomen.
2. Spreid het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde naar boven
gericht is.
3. Dek het waterventiel af.
4. Blaas de bovenste ring op en sluit het luchtventiel na het opblazen.
OPM.: Blaas niet te veel op. Dit kan schade veroorzaken.
5. Doe 2.5 cm tot 5 cm (1'' to 2'') water in het zwembad om de bodem te
bedekken. Zodra de zwembadbodem enigszins bedekt is, strijkt u
voorzichtig alle rimpels glad. Begin in het midden van het zwembad en
werk met de klok mee naar buiten.
PIEZAS
Los diseños pueden no reflejar el producto real, no están realizados a
escala.
Forro Parche de reparación adhesivo
sumergible
• Solo para uso doméstico.
• Use sólo en el exterior.
• Los niños pueden ahogarse en cantidades muy pequeñas de agua.
Vaciar la piscina cuando no esté en uso.
• No instale la piscina para niños sobre hormigón, asfalto o cualquier otra
superficie dura.
• Coloque el producto sobre una superficie plana a una distancia de al
menos 2 metros de cualquier estructura u obstrucción tales como vallas,
garajes, casas, ramas de árboles, conexiones de la lavadora o cables
eléctricos.
• Recomendamos ponerse de espaldas al sol cuando se juega.
• Las modificaciones de la piscina infantil original por parte del comprador
(por ejemplo, la incorporación de accesorios) deben llevarse a cabo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Guarde las instrucciones de montaje e instalación para consultarlas en
el futuro.
ADVERTENCIA
Nunca deje a su hijo sin supervisión-peligro de ahogamiento.
6. Llene el agua hasta que la pared esté recta y el agua llegue a la línea
de soldadura. Por favor, preste la máxima atención a no llenar
demasiado la piscina por razones de seguridad.
DESMONTAGEM DA PISCINA
1. Abra la válvula del agua en la parte inferior de la piscina, el agua saldrá
automáticamente. (Compruebe la legislación local para saber si existen
ordenanzas municipales acerca del drenaje). Después empuje la pared
de la piscina para liberar el agua. Asegúrese de que salga la mayor
parte del agua en 20 minutos.
NOTA: ¡El drenaje debe ser realizado solo por un adulto!
2. Abra la válvula del aire en el anillo superior para deshincharlo.
3. Airee la piscina para secarla.
ATENCIÓN: No deje la piscina ya vacía en el exterior.
REPARACIÓN
Si su piscina se ha dañado, use el parche de reparación.
1. Limpie la zona a reparar.
2. Retire el parche con cuidado de su soporte.
3. Presione el parche sobre la zona a reparar.
4. Espere 30 minutos antes de volver a inflar.
MANTENIMIENTO DE LA PISCINA
ADVERTENCIA: Si no respeta las instrucciones de mantenimiento que
se incluyen, su salud puede estar en peligro, y especialmente también la
de los niños.
1. Cambie el agua de la piscina con frecuencia (especialmente cuando
haga calor) o cuando esté visiblemente contaminada, el agua sucia
supone un riesgo para la salud del usuario.
2. Póngase en contacto con el vendedor local para obtener los productos
químicos necesarios para tratar el agua de la piscina. Respete las
instrucciones del fabricante de los productos químicos.
3. Un mantenimiento adecuado puede alargar la vida de su piscina.
4. Vea el paquete para conocer la capacidad de agua.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
1. Después del uso, use un paño limpio para frotar suavemente la
superficie.
NOTA: No use nunca disolventes u otros productos químicos que
podrían dañar el producto.
2. Quite todos los accesorios y piezas de recambio de la piscina y
guárdelos en un lugar limpio y seco.
3. Cuando la piscina esté completamente seca, espolvoree polvos de
talco en la misma para evitar que se pegue, doble la piscina
cuidadosamente. Si la piscina no está completamente seca, se creará
moho y se dañará el forro de la piscina.
4. Guarde el forro y los accesorios en un lugar fresco y seco, fuera del
alcance de los niños, a una temperatura moderada entre 5°C / 41°F y
38°C / 100°F.
5. Durante la estación de lluvias, la piscina y los accesorios deben
guardarse como indicado por las anteriores instrucciones.
6. Un drenaje no adecuado de la piscina puede provocar graves daños
personales o daños a las propiedades privadas.
7. Compruebe si el producto está dañado al principio de cada estación y a
intervalos regulares cuando lo use.
6
57241
Consulte el nombre o número del artículo indicado en el embalaje.
El embalaje debe leerse cuidadosamente y guardarlo para
consultarlo en el futuro.
Artículo Edad de los
niños
Más de 2 años
MI PRIMERA PISCINA FAST SET POOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PREPARACIÓN
La instalación de la piscina pequeña normalmente sólo requiere 10
minutos si la efectúa 1 persona.
Recomendaciones sobre la ubicación de la piscina:
• Es fundamental instalar la piscina en un suelo sólido y nivelado. Si la
piscina se monta en un suelo inestable puede hundirse, provocando
inundaciones, graves heridas personales y daños a la propiedad
privada.
• No monte la piscina en carreteras, cubiertas, plataformas, grava o
asfalto. El suelo debe ser suficientemente firme para aguantar la
presión del agua; el barro, arena, tierra blanda o suelta o el alquitrán
no son adecuados.
• Debe limpiarse el suelo de todos los objetos y desechos, incluyendo
piedras y palos.
• Consulte en el ayuntamiento la legislación vigente en material de
puertas, barreras, iluminación y requisitos de seguridad y asegúrese
de que se cumplen estas leyes.
INSTALACIÓN
El montaje puede ser realizado sin herramientas.
NOTA: Es importante que monte la piscina en el siguiente orden. Es
necesario el montaje por parte de un adulto.
1. Localice un sitio sólido y nivelado, y retire cualquier objeto.
ATENCIÓN: No ponga la piscina debajo de cables o árboles.
2. Estire la piscina y asegúrese de que está boca arriba.
3. Cubra la válvula del agua.
4. Hinche el anillo superior y cierre la válvula del aire después del
hinchado.
NOTA: No lo hinche demasiado. Si lo hincha demasiado se puede
dañar.
5. Ponga de 1'' a 2'' (2.5cm a 5cm) de agua en la piscina para cubrir el
fondo. Una vez que el fondo de la piscina esté ligeramente cubierto,
alise suavemente todas las arrugas. Comience en el centro de la
piscina y trabaje en el sentido horario hacia el exterior.
KLARGØRING
Montering af lille svømmebassin tager normalt kun 10 minutter med 1
person.
Anbefalinger vedrørende placering af bassin:
• Det er afgørende vigtigt, at bassinet er placeret på et fast, vandret og
jævnt underlag. Hvis bassinet er placeret på ujævnt underlag, kan det
forårsage kollaps af bassinet og oversvømmelse, hvilket kan resultere i
alvorlig personskade og/eller skade på personlige ejendele.
• Placér ikke i indkørsler, træterrasser, platforme, grus eller asfalt. Jorden
skal være fast nok til at klare presset fra vandet. Mudder, sand, blødt /
løst jord eller tjære er uegnet.
• Jorden skal være fri for alle genstande og affald, også sten og grene.
• Tjek med den lokale forvaltning vedrørende vedtægter omkring hegn,
barriere, lys og sikkerhedskrav, og sørg for at følge alle love.
OPSÆTNING
Montage kan udføres uden brug af værktøj.
BEMÆRK: Det er vigtigt at samle bassinet i nedenstående rækkefølge.
Kun voksne må forestå samlingen.
1.
Find et fast, jævnt og vandret underlag og ryd det for sten og grus.
OBS: Sæt ikke bassinet op under ledninger eller træer.
2. Bred bassinet ud og sørg for, at den rigtige side vender op.
3. Tildæk vandhanen.
4. Pust den øverste ring op og luk derefter luftventilen.
BEMÆRK: Pump ikke for hårdt op. For hård oppumpning kan give
skader.
5. 7. Fyld 2½- 5 cm (1’’ til 2’’) vand i bassinet for at dække bunden. Når
bassinets bund er dækket en smule, skal folderne glattes ud. Start i
midten af bassinet og arbejd dig med uret udad til kanterne.
6. Påfyld vand, til væggen står lige op, og vandet står op til svejselinjen.
Vær af sikkerhedsgrunde yderst opmærksom på ikke at overfylde
bassinet.
AFMONTERING
1. Åbn vandhanen på vunden af bassinet. Vandet tømmes ud af sig selv.
(Undersøg lokale reglementer omkring aftømning). Afmonter derefter
bassinets ramme for at lade vandet løbe ud. Sørg for at slippe det
meste af vandet ud på 20 minutter.
BEMÆRK: Kun voksne må tømme bassinet!
2. Åbn luftventilen på øverste ring for at lukke luften ud.
3. Lad bassinet lufttørre.
FORSIGTIG: Efterlad ikke det tømte bassin udenfor.
REPARATION
Hvis der går hul på et kammer, anvendes den medfølgende reparationslap.
1. Rengør området omkring reparationsstedet.
2. Pil forsigtigt beskyttelsen af lappen.
3. Tryk lappen ned over reparationsstedet.
4. Vent 30 minutter før oppumpning.
VEDLIGEHOLDELSE AF BASSIN
ADVARSEL: Hvis du ikke overholder vedligeholdelsesinstruktionerne
herunder, kan det være sundhedsfarligt, især for børn.
1. Udskift ofte vandet i bassinet (især i varmt vejr) eller når det er tydeligt
forurentet. Urent vand er sundhedsfarligt for brugeren.
2. Kontakt den lokale forhandler for at anskaffe kemikalier til behandling af
bassinvandet. Sørg for at følge kemikaliepro ducentens instruktioner.
3. Korrekt vedligeholdelse kan maksimere bassinets levetid.
4. Se vandmængden på emballagen.
RENGØRING OG OPBEVARING
1. Anvend en tør klud til forsigtigt at rengøre alle overflader efter tømning.
BEMÆRK: Anvend aldrig opløsningsmidler eller andre kemikalier, der kan
beskadige produktet.
2. Fjern alt tilbehør og reservedele fra bassinet og opbevar dem rent og
tørt.
3. Når bassinet er fuldstændig tørt, drysses det med talkumpulver for at
undgå, at bassinet klistrer sammen. Fold bassinet omhyggeligt. Hvis
bassinet ikke er fuldstændig tørt, kan dette resultere i mug og skader
på bassinets dug.
4. Opbevar dugen og tilbehøret koldt og tørt uden for børns rækkevidde i
en moderat temperatur mellem 5°C og 38°C.
5. I en regnfyldt periode skal bassin og tilbehør opbevares efter
ovenstående instruktioner.
6. Forkert tømning af bassinet kan medføre alvorlig personskade og/eller
skade på personlige ejendele.
7. Kontroller produktet for beskadigelser i starten af sæsonen og med
jævne mellemrum, når det anvendes.
DELE
Dug
Selvklæbende reparationslap til
undervandsbrug
• Kun til privat brug.
• Kun til udendørs brug.
• Børn kan drukne i en meget lille mængde vand. Tøm bassinet, når det
ikke er i brug.
Anbring ikke soppebassinet på beton, asfalt eller andre hårde overflader.
Anbring produktet på en jævn og vandret lade i en afstand på mindst 2
meter fra bygninger eller forhindringer som hegn, garager, huse,
overhængende grene, tørresnore eller elledninger.
Anbefal at have ryggen mod solen under leg.
• Ændringer foretaget af ejeren af det originale soppebassin (for eksempel
påsætning tilbehør) skal udføres i henhold til producentens anvisninger.
• Behold monterings- og installationsvejledningen til senere brug.
ADVARSEL
Lad aldrig barnet være uden opsyn - fare for drukning.
Tegningerne viser muligvis ikke det aktuelle produkt, tegningen er ikke
målfast.
7
MIT FØRSTE FAST SET POOL
BRUGERMANUAL
57241
Se varenavnet eller nummeret på pakken. Pakken skal læses
grundigt og opbevares til fremtidig brug.
Vare For børn på
For børn over 2 år
COMPONENTES
Os desenhos talvez não reflitam o produto atual, não é escala.
Revestimento interno Remendo de reparação adesivo
subaquático
Apenas para uso doméstico.
Apenas para uso no exterior.
As crianças podem afogar em muito pequenas quantidades de água.
Esvazie a piscina quando não estiver a usá-la.
• Não instale a piscina de patinhar sobre cimento, asfalto ou qualquer
outra superfície dura.
• Colocar o produto numa superfície plana, a pelo menos 2m de qualquer
estrutura ou obstáculo, como uma cerca, garagem, casa, galhos pendentes,
cordas para a roupa ou cabos eléctricos.
• Recomenda-se estar de costas para o sol enquanto se joga.
A modificação pelo consumidor da piscina original (por exemplo pela
adição de acessórios) será realizada de acordo com as instruções do
fabricante.
• Conserve as instruções de montagem e instalação para futura referência.
ATENÇÃO
Nunca deixe a criança desacompanhada - risco de afogamento.
DESMONTAGEM DA PISCINA
1. Abra a válvula de drenagem na base da piscina, a água começará a
escoar automaticamente. (Consulte os regulamentos locais para um
escoamento de acordo com as leis). Então, aperte as paredes da
piscina para soltar a água. Certifique-se de soltar a maioria da água
dentro de 20 minutos.
NOTA: O escoamento tem que ser feito por adultos!
2. Abra a válvula no anel superior para desinflá-lo.
3. Deixe secar ao ar.
CUIDADO: Não deixe ao ar livre a piscina esvaziada.
REPARAÇÃO
Se a piscina estiver danifica, utilize um remendo de reparação.
1. Limpe a área a ser reparada.
2. Descole cuidadosamente o remendo.
3. Pressione o remendo sobre a área a ser reparada.
4. Aguarde 30 minutos antes de voltar a encher.
MANUTENÇÃO DA PISCINA
ATENÇÃO: Caso não siga as instruções de manutenção aqui descritas,
pode colocar a sua saúde em risco em especial das crianças.
1. Mudar a água da piscina com frequência (sobretudo a água quente)
quando está visivelmente contaminada, pois a água contaminada é
prejudicial para a saúde do usuário.
2. Contacte o seu vendedor local para obter os químicos adequados ao
tratamento da água da piscina Siga as instruções do fabricante do
químico.
3. Uma manutenção adequada pode aumentar a duração da sua piscina.
4. Consulte a embalagem para a capacidade de água.
LIMPEZA E ARMAZENAGEM
1. Depois do uso, use um pano húmido para limpar delicadamente todas
as superfícies.
NOTA: Nunca utilize solventes ou outros produtos químicos, pois podem
danificar o produto.
2. Remova todos os acessórios e as partes sobressalentes da piscina e
guarde-os depois de limpos e secos.
3. Uma vez que a piscina será totalmente seca, borrife-a com talco em pó
para prevenir que as partes da piscina grudem, depois dobre
cuidadosamente a piscina. Caso a piscina não seja completamente
seca, poderá instalar-se o mofo e resultar em estragos na lona da
piscina.
4. Guarde a lona e os acessórios em lugar fresco, seco e fora do alcance
das crianças, a uma temperatura entre 5°C / 41°F e 38°C / 100°F.
5. Durante a estação das chuvas, a piscina e os acessórios deverão ser
guardados assim como explicado acima.
6. Um escoamento impróprio da piscina pode resultar em graves
ferimentos e / ou em prejuízos à propriedade.
7. Inspecione o produto para verificar se há algum dano ao começo de
cada estação e com regularidade enquanto o utiliza.
8
A MINHA PRIMEIRA PISCINA FAST SET POOL
MANUAL DO USUÁRIO
Artigo Para crianças
com idade
57241
Consultar pelo nome ou número do artigo indicado na embalagem.
A embalagem deve ser lida cuidadosamente e conservada para
futura referência.
Mais de 2 anos
PREPARAÇÃO
A montagem de pequenas piscinas demora usualmente apenas 10
minutos com 1 pessoa.
Recomendações a respeito da colocação da piscina:
• É essencial que a piscina seja instalada numa superfície sólida e plana.
Se a piscina for instalada numa superfície irregular esta pode causar o
colapso da piscina e consequente inundação, causando ferimentos
graves e/ou danos materiais.
• Não instalar em passeios, pavimentos, plataformas, cascalho ou asfalto.
O terreno deve ser firme o suficiente para suportar a pressão da água;
lama, areia, terreno macio / solto ou alcatrão não são adequados.
• O terreno deve ser limpo de todos objectos e detritos, incluindo pedras e
galhos.
• Verificar com as autoridades municipais locais as normas relativas à
vedação, barreiras, iluminação e requisitos de segurança para garantir o
cumprimento de todas as normas.
MONTAGEM
A armação pode ser realizada sem ferramentas.
NOTA: É importante seguir a ordem mostrada abaixo para a armação da
piscina. A armação deve ser feita por um adulto.
1. Encontre uma localização firme, plana e livre de escombros.
CUIDADO: Não monte a piscina abaixo de cabos elétricos ou de árvores.
2. Estenda a piscina e certifique-se de que o lado certo esteja voltado
para cima
3. Feche a válvula de drenagem.
4. Infle o anel superior e feche a válvula de ar depois de tê-lo inflado.
NOTA: Não infle em demasiado. Isto pode causar estragos.
5. Colocar 1'' a 2'' (2.5cm a 5cm) de água na piscina para cobrir o fundo.
Assim que o fundo da piscina estiver ligeiramente coberto, alisar
suavemente todas as rugas. Comece no centro da piscina e trabalhe
no sentido horário para o exterior.
6. Encha de água até que a parede esteja alinhada, e a água chegue à
linha de soldadura. Por favor, preste a máxima atenção para não
encher a piscina em excesso por razões de segurança.
ΜΕΡΗ
ΤΑ ΣΧΗΜΑΤΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΝΑΚΛΟΥΝ ΤΟ ΤΡΕΧΟΝ ΠΡΟΪΟΝ,
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΥΠΟΒΡΥΧΙΟ ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΟ
ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ
• ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ.
• ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ.
• ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΝΙΓΟΥΝ ΣΕ ΠΟΛΥ ΜΙΚΡΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ.
ΑΔΕΙΑΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ.
• ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΠΑΙΔΙΚΗ ΠΙΣΙΝΑ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΣΙΜΕΝΤΟ, ΑΣΦΑΛΤΟ
Η ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΣΚΛΗΡΗΕΠΙΦΑΝΕΙΑ.
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΕ ΜΙΑ ΕΠΙΠΕΔΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΣΕ
ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 2m ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΟΜΗ Ή ΕΜΠΟΔΙΟ, ΟΠΩΣ
ΦΡΑΚΤΗΣ, ΓΚΑΡΑΖ, ΟΙΚΙΑ, ΥΠΕΡΚΕΙΜΕΝΑ ΚΛΑΔΙΑ, ΣΧΟΙΝΙΑ ΑΠΛΩΜΑΤΟΣ
ΡΟΥΧΩΝ Ή ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑΛΩΔΙΑ.
• ΚΑΝΤΕ ΣΥΣΤΑΣΗ ΣΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΓΥΡΙΣΜΕΝΗ ΤΗΝ ΠΛΑΤΗ ΣΤΟΝ
ΗΛΙΟ ΟΤΑΝ ΠΑΙΖΟΥΝ.
• Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ ΤΗΣ ΑΡΧΙΚΗΣ ΠΑΙΔΙΚΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
(ΓΙΑ ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ, Η ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΑΞΕΣΟΥΑΡ) ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ.
• ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΑΣ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗΝ ΦΟΥΣΚΩΝΕΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ. ΤΟ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ
ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΒΛΑΒΗ.
5. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΝΕΡΟΥ ΥΨΟΥΣ 1'' ΕΩΣ 2'' ΙΝΤΣΕΣ (2.5 ΕΩΣ 5 ΕΚΑΤΟΣΤΑ)
ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΚΑΛΥΦΘΕΙ ΤΟ ΔΑΠΕΔΟ. ΜΟΛΙΣ ΤΟ ΔΑΠΕΔΟ ΤΗΣ
ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΛΥΦΘΕΙ ΕΛΑΦΡΩΣ, ΕΞΟΜΑΛΥΝΕΤΕ ΑΠΑΛΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΖΑΡΕΣ.
ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ ΑΠΟ ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΧΩΡΕΙΣΤΕ
ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΞΩ.
6. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΩΣ ΟΤΟΥ ΦΘΑΣΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΙΣΑ ΜΕ ΤΟ ΤΟΙΧΩΜΑ ΚΑΙ
ΤΟ ΝΕΡΟ ΝΑ ΦΘΑΣΕΙ ΣΤΗ ΓΡΑΜΜΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ
ΔΩΣΕΤΕ ΤΗΝ ΜΕΓΙΣΤΗ ΔΥΝΑΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΓΕΜΙΣΕΤΕ
ΠΛΗΡΩΣ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
1. ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΝΕΡΟΥ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, ΤΟ ΝΕΡΟ
ΘΑ ΣΤΡΑΓΓΙΣΕΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ. (ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ
ΓΙΑ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΠΕΡΙ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ). ΚΑΤΟΠΙΝ ΩΘΗΣΤΕ ΠΡΟΣ ΤΑ
ΚΑΤΩ ΤΟ ΤΟΙΧΩΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ ΤΟ ΠΛΕΙΣΤΟΝ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΣΕ 20 ΛΕΠΤΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ
ΕΝΗΛΙΚΑ!
2. ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΕΡΑ ΣΤΟΝ ΑΝΩ ΔΑΚΤΥΛΙΟ ΓΙΑ ΤΟ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ.
3. ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΜΕ ΑΕΡΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ
ΧΩΡΟ.
ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗ
ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΥΠΟΣΤΕΙ ΒΛΑΒΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟ
ΚΟΜΜΑΤΙ ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΗΣ.
1. ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ.
2. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ.
3. ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΕΠΙΡΑΜΜΑ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ
ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ.
4. ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ 30 ΛΕΠΤΑ ΠΡΙΝ ΦΟΥΣΚΩΣΕΤΕ.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑΝ ΔΕΝ ΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΟΥ
ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΥΨΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΥΓΕΙΑ ΣΑΣ, ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΩΝ ΣΑΣ.
1. ΝΑ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΣΥΧΝΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ, ΙΔΙΩΣ ΑΝ Ο ΚΑΙΡΟΣ
ΕΙΝΑΙ ΖΕΣΤΟΣ Ή ΟΤΑΝ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΕΜΦΑΝΩΣ ΜΟΛΥΣΜΕΝΟ ΔΙΟΤΙ ΤΟ
ΑΚΑΘΑΡΤΟ ΝΕΡΟ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΒΛΑΒΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ ΤΟΥ ΧΡΗΣΤΗ.
2. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΜΑΓΑΖΙ ΕΙΔΩΝ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ ΑΓΟΡΑ
ΧΗΜΙΚΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ.
ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΠΙΣΤΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
ΤΩΝ ΧΗΜΙΚΩΝ.
3. Η ΣΩΣΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΕΓΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ
ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ.
4. ΔΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ
1. ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΝΑ ΥΓΡΟ ΠΑΝΙ ΓΙΑ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ
ΑΠΑΛΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΔΙΑΛΥΤΕΣ Ή ΆΛΛΑ ΧΗΜΙΚΑ ΠΟΥ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΒΛΑΨΟΥΝ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
2. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΑ ΚΑΘΑΡΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΑ.
3. ΜΟΛΙΣ ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ Η ΠΙΣΙΝΑ, ΒΑΛΤΕ ΣΚΟΝΗ ΠΟΥΔΡΑΣ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΠΟΦΕΥΧΤΕΙ ΤΟ ΚΟΛΛΗΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ ΔΙΠΛΩΣΤΕ ΤΗΝ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΜΟΥΧΛΙΑΣΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ Η ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
4. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΕΠΕΝΔΥΣΗ ΚΑΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΕ ΕΝΑΝ ΨΥΧΡΟ,
ΣΤΕΓΝΟ ΧΩΡΟ, ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ, ΜΕ ΜΕΤΡΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ
5°C / 41°F ΚΑΙ 38°C / 100°F.
5. ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΟΧΗ ΤΩΝ ΒΡΟΧΩΝ, Η ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΟΝΤΑΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΠΑΝΩ ΟΔΗΓΙΕΣ.
6. H ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ
ΣΟΒΑΡΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΚΑΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ
ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ.
7. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΓΙΑ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΑΡΧΗ ΚΑΘΕ ΕΠΟΧΗΣ ΚΑΙ ΣΕ
ΤΑΚΤΙΚΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
9
Η ΠΡΩΤΗ ΜΟΥ FAST SET POOL
ΕΓΧΕΙΡIΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ
ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΕΙΔΟΥΣ Ή ΣΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΠΟΥ
ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΗ
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΙΑΣ ΜΙΚΡΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ ΣΥΝΗΘΩΣ ΑΠΑΙΤΕΙ 10
ΛΕΠΤΑ ΜΕ 1 ΑΤΟΜΟ.
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ:
• ΕΙΝΑΙ ΒΑΣΙΚΗΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ Η ΠΙΣΙΝΑ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΣΕ ΣΤΕΡΕΟ,
ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΕΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΗ ΣΕ ΑΝΩΜΑΛΟ
ΕΔΑΦΟΣ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ
ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΣΗ, ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΟΒΑΡΟ ΑΤΟΜΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΚΑΙ
ΒΛΑΒΗ ΣΕ ΑΤΟΜΙΚΗ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ.
• ΜΗΝ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΕ ΔΡΟΜΟΥΣ, ΕΞΕΔΡΕΣ, ΠΛΑΤΦΟΡΜΕΣ,
ΧΑΛΙΚΙ Ή ΑΣΦΑΛΤΟ. ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΑ ΣΤΑΘΕΡΟ
ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΕΧΕΙ ΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ. ΛΑΣΠΗ, ΑΜΜΟΣ, ΜΑΛΑΚΟ/
ΧΑΛΑΡΟ ΧΩΜΑ Ή ΠΙΣΣΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ.
• ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΟΛΑ ΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΚΑΙ
ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ, ΌΠΩΣ ΠΕΤΡΕΣ ΚΑΙ ΚΛΑΔΙΑ.
• ΕΛΕΓΞΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΦΡΑΓΜΟΥΣ, ΦΡΑΧΤΕΣ, ΦΩΤΙΣΜΟ ΚΑΙ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΣΤΕ ΜΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ
ΝΟΜΟΥΣ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΧΩΡΙΣ ΕΡΓΑΛΕΙΑ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ
ΤΗ ΣΕΙΡΑ ΠΟΥ ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΕΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ. ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
1. ΒΡΕΙΤΕ ΣΤΑΘΕΡΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΤΕ ΤΟΝ ΑΠΟ
ΤΥΧΟΝ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΚΑΛΩΔΙΑ Ή ΚΑΤΩ
ΑΠΟ ΔΕΝΤΡΑ.
2. ΕΚΠΤΥΞΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΜΕ ΤΗ
ΣΩΣΤΗ ΠΛΕΥΡΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΑΝΩ.
3. ΚΑΛΥΨΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΝΕΡΟΥ.
4. ΦΟΥΣΚΩΣΤΕ ΤΟΝ ΑΝΩ ΔΑΚΤΥΛΙΟ ΚΑΙ ΚΛΕΙΣΤΕ ΤΗ ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΕΡΑ ΜΕΤΑ
ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ.
ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΗΛΙΚΙΑΣ
ΠΑΝΩ ΑΠΟ 2 ΕΤΩΝ
57241
ΕΙΔΟΣ
ЧАСТИ
На чертежах могут быть расхождения, чертежи не в масштабе.
Полотно бассейна
Клейкая заплата для ремонта
поверхности, находящейся под
водой
• Только для домашнего использования.
• Только для использования на открытом воздухе.
• Дети могут утонуть в очень небольшом количестве воды. Выливайте
воду из бассейна, когда им никто не пользуется.
• Изделие нельзя устанавливать на бетоне, асфальте и других
твердых поверхностях.
• Поместите изделие на ровную поверхность на расстоянии не менее
2-х метров от любых строений и препятствий, как то: заборов,
гаражей, домов, нависающих веток деревьев, сушильных веревок и
электропроводов.
• Купаться рекомендуется спиной к солнцу.
• Изменения пользователем бассейна-«лягушатника» (например,
добавление принадлежностей) должны производиться в
соответствии с инструкциями производителя.
• Сохраняйте инструкцию по сборке и установке для дальнейшего
изучения.
ВНИМАНИЕ
Никогда не оставляйте детей без присмотра — опасность утонуть
6. Наполняйте бассейн водой, пока стенка не выровняется, и вода не
достигнет линии сварки. По соображениям безопасности уделите
самое серьезное внимание тому, чтобы бассейн не переполнялся.
ДЕМОНТАЖ БАССЕЙНА
1. Откройте сливной клапан в нижней части бассейна, и вода сама
уйдет из него. (Проверьте, какие местные правила по сливу воды
могут действовать в вашей местности). Прижмите стенку бассейна
вниз, чтобы удалить остатки воды. Вода должна уйти из бассейна
за 20 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выливать воду из бассейна разрешается только
взрослым!
2. Откройте воздушный клапан, чтобы выпустить воздух из верхнего
кольца бассейна.
3. Высушите бассейн на воздухе.
ВНИМАНИЕ: Не оставляйте пустой бассейн на открытом воздухе.
РЕМОНТ
При повреждении бассейна воспользуйтесь ремонтной заплатой.
1. Очистите область, нуждающуюся в ремонте.
2. Аккуратно отделите заплату.
3. Наложите заплату на область, требующую ремонта, и разгладьте.
4. Подождите 30 минут, затем накачивайте воздух.
ОБСЛУЖИВАНИЕ БАССЕЙНА
ВНИМАНИЕ: Предупреждение Если вы не придерживаетесь правил
ухода за бассейном, вы рискуете своей жизнью и жизнью ваших
детей.
1. Почаще меняйте воду в бассейне (особенно в жаркую погоду или
при ее загрязнении), грязная вода опасна для здоровья.
2. Для обеззараживания воды в бассейне покупайте необходимые
химикаты. Тщательно выполняйте инструкции их производителя.
3. Правильный уход за бассейном продлит срок его службы.
4. Вместимость бассейна указана на упаковке.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
1. После использования аккуратно протрите поверхность влажной
тряпкой.
ПРИМЕЧАНИЕ: никогда не пользуйтесь растворителями или другими
химикатами, которые могут повредить изделие.
2. Выньте все принадлежности и детали из бассейна и уложите их на
хранение в чистом и сухом виде.
3. После того как бассейн полностью высохнет, посыпьте его тальком,
чтобы он не слипался, и аккуратно сложите. Если бассейн не
полностью высох, возможно возникновение плесени, которая
повредит полотно бассейна.
4. Храните полотно бассейна и принадлежности к нему в прохладном,
сухом месте, подальше от детей при умеренной температуре в
пределах от 5°C / 41°F до 38°C / 100°F.
5. Во время дождливого сезона бассейн и принадлежности к нему
следует хранить так, как указано выше.
6. Неправильный слив воды из бассейна может стать причиной
серьезной травмы и (или) повреждения имущества.
7. Проверяйте изделие на отсутствие повреждений в начале каждого
сезона и регулярно во время него.
10
МОЙ ПЕРВЫЙ FAST SET POOL
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Ссылайтесь на номер или название, указанное на упаковке.
Внимательно прочтите и сохраните инструкцию на упаковке.
ПОДГОТОВКА
Один человек обычно устанавливает небольшой бассейн за 10 минут.
Рекомендации по установке бассейна:
• Очень важно устанавливать бассейн на твердой, ровной почве.
Если бассейн установлен на неровном грунте, это может вызвать
разрушение бассейна и разлив воды, что может, в свою очередь,
стать причиной травм и (или) нанести материальный ущерб.
• Не устанавливайте бассейн на подъездных дорожках, площадках с
твердым покрытием, деревянном настиле, гравии или асфальте.
Почва должна быть достаточно твердой, чтобы противостоять
давлению воды. Грязь, песок, мягкий грунт или гудрон для установки
бассейна не подходят.
• Площадка должна быть очищена от любых предметов и мусора,
камней и веток.
Обратитесь в
м
естные органы власти за информацией о постановлениях,
касающихся огораживания, барьеров, освещения, и нормах техники
безопасности и неукоснительно их соблюдайте.
СБОРКА
Сборку бассейна можно выполнить без инструментов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Важно собирать бассейн в указанном ниже порядке.
Собирать изделие должны взрослые.
1. Найдите твёрдую ровную площадку и очистите её от мусора.
ВНИМАНИЕ: Не устанавливайте бассейн под линиями
электропередачи и под деревьями.
2. Расправьте бассейн нужной стороной вверх.
3. Закройте сливной клапан.
4. Надуйте верхнее кольцо и после этого закройте воздушный клапан.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не перекачайте. Слишком большое давление
воздуха может стать причиной повреждений.
5. Залейте в бассейн воду на высоту 2.5-5 см (1-2 дюйма), чтобы она
покрыла пол. Когда пол бассейна будет слегка покрыт водой,
аккуратно разгладьте все складки. Начните из центра бассейна и
продолжайте движение по часовой стрелке по направлению к
бортику.
Возраст
детей
Старше 2-х лет57241
П/П
PŘÍPRAVA
Instalace malého bazénu v jedné osobě obvykle trvá pouhých 10 minut.
Doporučení ohledně umístění bazénu:
• Je nezbytné, aby byl bazén sestaven na vodorovném podkladu. Pokud
bude bazén postaven na nerovném podkladu, může to způsobit kolaps
bazénu a vylití vody, což může vést k vážnému zranění osob nebo
škodám na majetku.
• Nesestavujte na příjezdových cestách, terasách, vyvýšených místech,
štěrku nebo asfaltu. Půda musí být dostatečně pevná, aby odolala tlaku
vody. Bláto, písek, měkká/volná půda nebo dehet nejsou vhodné.
Z půdy musíte odstranit všechny objekty a nečistoty včetně kamenů a větviček.
• U místní samosprávy si ověřte veškeré vyhlášky týkající se oplocení,
ohrazení, osvětlení a dalších bezpečnostních požadavků. Zajistěte jejich
bezpodmínečné dodržení.
INSTALACE
Montáž lze provést bez nářadí.
POZNÁMKA: Je důležité sestavit bazén v níže uvedeném pořadí. Montáž
musí provádět dospělá osoba.
1. Najděte pevnou a vodorovnoupůdu bez cizích předmětů.
Upozornění: Bazén nestavte pod elektrickým vedením ani pod stromy.
2. Rozložte bazén a ověřte, že je správnou stranou nahoru.
3. Zavřete ventil na vodu.
4. Nafoukněte horní kruh a po nafouknutí uzavřete ventil.
POZNÁMKA: Nepřehušťujte. Přehuštění může vést k poškození.
5. Napusťte do bazénu 2,5 až 5 cm (1“ až 2“) vody, abyste pokryli dno.
Jakmile je podlaha bazénu lehce pokryta vodou, opatrně vyhlaďte
všechny sklady. Začněte ve středu bazénu a postupujte po směru
hodinových ručiček směrem k okraji.
6. Doplňujte vodu tak dlouho, aby se stěna napřímila a voda dosáhla
výšky svaru. Z bezpečnostních důvodů dávejte velký pozor, abyste
bazén nepřeplnili.
ROZEBRÁNÍ
1. Otevřete ventil na vodu na dně bazénu, aby voda volně odtekla.
(Ověřte si místní nařízení pro vypouštění vody.) Poté rozeberte rám
bazénu, aby mohla odtéct zbývající voda. Většina vody musí být
vypuštěna během 20 minut.
POZNÁMKA: Vypouštění smí provádět pouze dospělé osoby!
2. Vypusťte horní kruh otevřením vzduchového ventilu.
3. Nechte bazén uschnout na vzduchu.
UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte vypuštěný bazén venku.
OPRAVY
Pokud je poškozena vzduchová komora, použijte dodanou záplatu pro
opravu.
1. Očistěte místo, které má být opraveno.
2. Opatrně stáhněte krycí vrstvu záplaty.
3. Záplatu přitlačte na místo, které má být opraveno.
4. Před nafouknutím vyčkejte 30 minut.
ÚDRŽBA BAZÉNU
UPOZORNĚNÍ: Pokud nedodržíte zde uvedené pokyny pro údržbu,
můžete ohrozit své zdraví a zvláště zdraví svých dětí.
1. Vodu v bazénu často měňte (zejména v horkém počasí) a pokud je
znatelně znečištěná. Špinavá voda je škodlivá pro lidské zdraví.
2. Ohledně potřebných chemikálií pro úpravu vody se obraťte na svého
prodejce. Pečlivě dodržujte pokyny výrobce chemikálií.
3. Správná údržba může maximalizovat životnost vašeho bazénu.
4. Objem vody zjistíte na obalu.
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
1. Po vypuštění vzduchu otřete všechny povrchy vlhkým hadrem.
POZNÁMKA: Nikdy nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné chemikálie,
které by mohly produkt poškodit.
2. Odstraňte z bazénu všechno příslušenství a náhradní díly, uskladněte
je čisté a suché.
3. Jakmile je bazén úplně suchý, poprašte ho mastkovým práškem, který
zabrání slepení stěn, a opatrně bazén složte. Pokud není bazén úplně
suchý, může na něm vzniknout plíseň, která poškodí výstelku bazénu.
4. Skladujte plášť a příslušenství na chladném a suchém místě mimo
dosah dětí, kde je mírná teplota mezi 5 °C až 38 °C.
5. V průběhu deštivé sezóny skladujte bazén a příslušenství podle výše
uvedených pokynů.
6. Nesprávné vypuštění bazénu může způsobit vážné zranění osob nebo
škody na majetku.
7. Na začátku každé sezóny a poté v pravidelných intervalech kontrolujte
produkt, zda není poškozen.
SOUČÁSTI
Zpevňující pás
Přilnavá záplata pro opravu pod
vodou
• Pouze pro domácí použití.
• Používejte výhradně venku.
• Děti mohou utonout i ve velmi malém množství vody. Vypusťte
brouzdaliště, pokud se nepoužívá.
• Neinstalujte brouzdaliště nad betonovým, asfaltovým nebo jiným tvrdým
povrchem.
• Umístěte produkt na rovný povrch alespoň 2 m od veškerých konstrukcí
či překážek, jako jsou ploty, garáže, domy, převislé větve, prádelní šňůry
či elektrická vedení.
• Při hraní je doporučeno být zády ke slunci.
Pokud bude uživatel provádět úpravy původního bazénu (například přidáním
doplňků), musí tyto úpravy být provedeny v souladu s pokyny výrobce.
• Montážní a instalační pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru – nebezpečí utonutí.
Obrázky nemusí zobrazovat daný produkt a nemusí odpovídat reálné velikosti.
11
Podívejte se na název položky nebo číslo vyznačené na obalu.
Obal je nezbytné pečlivě přečíst a uchovat pro pozdější použití.
57241
Položka Pro děti
od věku
2+
MŮJ PRVNÍ BAZÉN FAST SET POOL
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
KLARGJØRING
Installasjon av lite svømmebasseng tar vanligvis kun 10 minutter med 1
person.
Anbefalinger angående plassering av basseng:
• Det er vesentlig at bassenget settes opp på solid, jevnt underlag. Hvis
bassenget settes opp på ujevnt underlag kan det føre til at bassenget
kollapser og til oversvømmelse, og føre til alvorlig personskade og/eller
skade på personlig eiendom.
• Må ikke monteres i innkjørsler, dekk, plattformer, grus eller asfalt.
Bakken bør være fast nok til å motstå trykket fra vannet; gjørme, sand,
myk/løs jord eller tjære er ikke passende.
• Underlaget må klareres for alle objekter og avfall, inkludert steiner og
greiner.
• Kontroller med ditt lokale bystyre for vedtekter relatert til gjerder,
barrierer, belysning og sikkerhetskrav, og sikre at du overholder alle lover.
INSTALLASJON
Montering kan fullføres uten verktøy.
MERK: Det er viktig å montere bassenget i rekkefølgen vist nedenfor.
Voksen montering nødvendig.
1. Finn solid, jevnt underlag som ikke inneholder skrot.
ADVARSEL: Ikke sett opp bassenget under kabler eller under trær.
2. Spre bassenget utover og sikre at rett side er opp.
3. Dekk til vannventilen.
4. Blås opp toppringen og lukk luftventilen etter oppblåsing.
MERK: Ikke blås for hardt opp. For hard oppblåsing kan føre til skade.
5. Fyll 1’’ til 2’’ (2,5 cm til 5 cm) vann i bassenget for å dekke gulvet. Når
bassenggulvet er lett dekket glattes alle rynkene ut. Begynn i midten av
bassenget og arbeid deg med klokken mot utsiden.
6. Fyll vannet til veggen er rett opp, og vannet når sveiselinjen. Vær veldig
oppmerksom på å ikke overfylle bassenget av sikkerhetsårsaker.
DEMONTINGERING
1. Åpne vannventilen på bunnen av bassenget, vannet vil tappes
automatisk. (Sjekk lokale forskrifter for vedtak om drenering). Demonter
deretter bassengets ramme for å frigjøre vannet. Sørg for at det meste
av vannet frigjøres på 20 minutter.
MERK: Drenering skal kun utføres av en voksen!
2. Åpne luftventilen på den øverste ringen for å pumpe opp.
3. Lufttørk bassenget.
MERK: Ikke la et tomt basseng bli stående utendørs.
REPARASJON
Bruk den medfølgende reparasjonslappen hvis et kammer blir skadd.
1. Rengjør området som skal repareres.
2. Ta lappen forsiktig av.
3. Press lappen over området som skal repareres.
4. Vent i 30 minutter før oppblåsing.
BASSENGVEDLIKEHOLD
ADVARSEL: Dersom vedlikeholdsanvisningene som er beskrevet her
ikke overholdes, kan det være til fare for helsen, og da spesielt for barn.
1. Bytt vannet i bassenget ofte (spesielt i varmt vær), eller når merkbart
forurenset, urent vann er skadelig for brukerens helse.
2. Kontakt din lokale forhandler for å skaffe kjemikalier for å behandle
vannet i bassenget. Sørg for å følge kjemikalie-produsentens
instruksjoner.
3. Korrekt vedlikehold kan maksimere verktøyets levetid.
4. Se emballasje for vannkapasitet.
RENGJØRING OG LAGRING
1. Bruk en tørr klut til å forsiktig rengjøre alle overflatene etter bruk.
MERK: Ikke bruk løsemidler eller andre kjemikalier som kan skade
produktet.
2. Fjern alt tilbehør og reservedeler for bassenget, og lagre dem et rent og
tørt sted.
3. Når bassenget er helt tørt sprinkles det med talkumpulver for å unngå
at bassenget setter fast, brett bassenget forsiktig. Hvis bassenget ikke
er fullstendig tørt, kan mugg oppstå, dette vil skade bassengets duk.
4. Lagre bassengduken og tilbehør på et kjølig og tørt sted utenfor barns
rekkevidde, med en moderat temperatur mellom 5°C / 41°F og 38°C / 100°F.
5. I regnsesongen bør basseng og tilbehør lagres som instruert over.
6. Feilaktig drenering av bassenget kan føre til alvorlig personskade
og/eller skade på personlig eiendom.
7. Sjekk produktet for skader i begynnelsen av hver sesong, og med jevne
mellomrom under bruk.
DELER
Bassengduk
Undervanns selvklebende
reparasjonslapp
• Bare for privat bruk.
• Kun for utendørs bruk.
• Barn kan drukne i svært små vannmengder. Tøm bassenget når det ikke
er i bruk.
• Plaskebassenget skal ikke plasseres på betong, asfalt eller andre harde
overflater.
• Plasser produktet på en jevn overflate minst 2 m fra strukturer eller
forhindringer, som gjerde, garasje, hus, overhengende grener, klessnorer
eller elektriske ledninger.
• Det anbefales å holde ryggen mot solen ved leking.
• Forbrukers modifisering av det originale plaskebassenget (for eksempel
tilføyelse av tilbehør) skal utføres i henhold til produsentens instruksjoner.
• Behold monterings- og installasjonsinstruksjon for fremtidig referanse.
ADVARSEL
La aldri barnet leke uten tilsyn - drukningsfare.
Tegninger gjenspeiler kanskje ikke det faktiske produktet, ikke skalert til
størrelse.
12
MITT FØRSTE FAST SET POOL
BRUKERVEILEDNING
Se artikkelnavnet eller nummeret på emballasjen. Informasjonen på
emballasjen må leses grundig og oppbevares for senere bruk.
Artikkel For barn
Over 2 år
57241
DELAR
Bilderna kanske inte visar den aktuella produkten skalenligt.
Foder Självhäftande lagningslapp för
användning under vattnet
• Endast för hemmabruk.
• Endast för utomhusbruk.
• Barn kan drunkna i mycket små mängder vatten. Töm poolen när den
inte används.
• Placera inte plaskpoolen på betong, asfalt eller någon annan hård yta.
• Placera produkten på en jämn yta minst 2 meter från strukturer och
hinder som staket, garage, hus, överhängande grenar, tvättlinor eller
elkablar.
• Vi rekommenderar att man har ryggen mot solen när man leker.
• Ändringar av den ursprungliga plaskpoolen utförd av konsumenten (till
exempel tillägg av tillbehör) ska utföras i enlighet med tillverkarens
instruktioner.
• Spara anvisningar för montering och installation för framtida referens.
VARNING
Lämna aldrig ditt barn utan tillsyn – Risk för drunkning.
NEDMONTERING AV POOLEN
1. Öppna vattenventilen på poolens botten, så rinner vattnet ut
automatiskt. (Kontrollera lokala regler för uttömning av vatten). Tryck
sedan ner poolväggen för att släppa ut vattnet. Se till att få ut det mesta
vattnet inom 20 minuter.
OBS: Tömning ska ske av vuxen person!
2. Öppna luftventilen på toppringen för att släppa ut luften.
3. Lufttorka.
OBSERVERA: Den tömda poolen ska inte lämnas utomhus.
REPARATION
Om poolen gått sönder ska man använda medföljande lagningslapp.
1. Rengör området som ska lagas.
2. Ta försiktigt bort reparationslappen skyddsmaterial.
3. Tryck reparationslappen över området som ska lagas.
4. Vänta 30 minuter innan luft fylls på.
UNDERHÅLL AV POOLEN
Varning: Om du inte följer dessa underhållsanvisningar utsätter du dig
själv och dina barn för risk.
1. Byt ut vattnet i poolen med jämna mellanrum (gäller särskilt vid varmt
väder) eller när det är märkbart nedsmutsat, eftersom orent vatten kan
skada användarens hälsa.
2. Kontakta din lokala återförsäljare angående kemikalier för behandling
av vattnet i din pool. Följ noggrant anvisningarna från tillverkaren av
kemikalierna.
3. Ett gott underhåll förlänger poolens brukstid.
4. Vattenkapaciteten finns angiven på förpackningen.
RENGÖRING OCH FÖRVARING
1. Efter användning ska man använda en fuktig trasa och torka av alla
ytor.
OBS: Använd aldrig lösningsmedel eller andra kemikalier eftersom de kan
skada produkten.
2. Ta bort alla tillbehör och lösa delar till poolen och förvara dem rent och
torrt.
3. När poolen är helt torr ska du strö över talkpuder för att förhindra att
poolen klibbar ihop. Vik sedan försiktigt ihop poolen. Om poolen inte är
helt torr kan det bildas mögel vilket skadar poolens liner.
4. Förvara liner och tillbehör på en sval och torr plats utom räckhåll för
barn. Se till att temperaturen ligger mellan 5°C och 38°C.
5. Under regnperioder bör pool och tillbehör förvaras enligt instruktionerna
ovan.
6. Felaktig tömning av poolen kan medföra allvarlig personskada och/eller
skada på personlig egendom.
7. Kontrollera vid början av varje säsong och med jämna mellanrum under
användningen att det inte uppstått några skador på poolen.
13
MIN FÖRSTA FAST SET POOL
ÄGARMANUAL
Hänvisa till produktnamn eller nummer på förpackningen.
Förpackningen ska sparas och förvaras för framtida referens.
Artikel För barn
Över 2 år
57241
FÖRBEREDELSE
Installation av en liten swimmingpool tar ungefär 10 minuter för 1 person
Rekommendationer angående placering av poolen:
• Poolen måste placeras på en fast och jämn yta. Om man placerar den
på ett ojämnt underlag kan den tippa och vattnet kan svämma över,
vilket kan leda till allvarlig personskada och/eller skada på personlig
egendom.
• Poolen får inte installeras på uppfarter, däck, plattformar, grus eller
asfalt. Marken ska vara fast nog att stå emot trycket från vattnet, vilket
gör att lera, sand mjuk/lös jord eller tjära inte är lämpliga.
• Man ska avlägsna alla föremål från marken och rengöra den från skräp
inklusive stenar och kvistar.
• Kontrollera med lokala myndigheter vilka regler som gäller för staket,
avskärmningar, belysning och säkerhetsutrusning och se till att uppfylla
kraven i alla gällande lagar och bestämmelser.
INSTALLATION
Det krävs inga verktyg för monteringen.
OBS: Poolen måste monteras i den ordningsföljd som visas nedan.
Endast vuxen person får utföra monteringen.
1. Välj en plats som är stadig, jämn och fri från skräp.
VARNING: Montera inte poolen under kablar eller träd.
2. Veckla ut poolen och kontrollera att du har rätt sida upp.
3. Täck vattenventilen.
4. Blås upp toppringen och stäng luftventilen efter att du blåst upp.
OBS: Blås inte upp alltför mycket. Om man blåser upp överdrivet
mycket kan det medföra skada.
5. Fyll poolen med 2.5 cm till 5 cm (1''-2") vatten, för att täcka golvet. När
poolgolvet är täckt, släta försiktigt ut alla skrynklor. Börja i poolens mitt
och arbeta medsols mot den yttre kanten.
6. Fyll på med vatten tills väggen ställer sig upp och vattnet når till den
sammansvetsade linjen. Av säkerhetskäl är det viktigt att inte fylla på
med för mycket vatten.
OSAT
Piirrokset eivät ehkä vastaa todellista tuotetta eivätkä ole mittakaavassa.
Vuoraus
Vedessä käytettävä tarrakorjauspaikka
• Ainoastaan kotikäyttöön.
• Ainoastaan ulkokäyttöön.
• Lapset voivat hukkua matalaan veteen. Tyhjennä allas käytön jälkeen.
• Kahluuallasta ei saa asentaa betonille, asfaltille tai muulle kovalle
pinnalle.
• Sijoita tuote vaakasuoralle pinnalle, jonka etäisyys on vähintään 2 metriä
mistä tahansa rakenteesta tai esteestä kuten aita, autotalli, talo,
ylläriippuvat oksat, pyykkinarut tai sähkölinjat.
• Suositellaan kääntämään selkä aurinkoa kohden leikittäessä.
• Kuluttajan tekemät muutokset alkuperäiseen lastenaltaaseen
(esimerkiksi lisävarusteiden lisäys) on tehtävä valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
• Säilytä kokoamis- ja asennusohjeet tulevaa tarvetta varten.
VAROITUS
Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. Hukkumisvaara.
ALTAAN PURKAMINEN
1. Avaa vesiventtiili altaan pohjalla. Vettä tyhjenee altaasta
automaattisesti. (Tarkista paikalliset vesimääräykset). Vapauta sitten
vesi työntämällä altaan seinä alas. Tyhjennä suurin osa vedestä 20
minuutissa.
HUOMAA: Vain aikuiset saavat tyhjentää altaan!
2. Tyhjennä avaamalla ylärenkaan ilmaventtiili.
3. Ilmakuivaa.
HUOMAA: Älä jätä tyhjentynyttä allasta ulos.
KORJAAMINEN
Jos allas menee rikki, käytä korjauspalaa.
1. Puhdista korjattava alue.
2. Ota paikka varovasti esiin.
3. Paina paikka korjattavaan kohtaan.
4. Odota 30 minuuttia ennen täyttämistä.
ALTAAN HUOLTO
VAROITUS: Jos et noudata annettuja huoltoon liittyviä ohjeita, saatat
vaarantaa terveytesi ja erityisesti lastesi terveyden.
1. Vaihda altaiden vesi usein (erityisesti lämpimällä ilmalla) tai kun
havaitaan likaantumista, likainen vesi on vahingollista käyttäjien
terveydelle.
2. Ota yhteyttä jälleenmyyjään saadaksesi kemikaaleja altaan veden
käsittelyä varten. Varmista, että noudatat kemikaalin valmistajan
ohjeita.
3. Oikein suoritettu huolto pidentää altaan ikää.
4. Katso pakkauksesta altaan vesitilavuus.
PUHDISTUS JA VARASTOINTI
1. Käytön jälkeen puhdista kostealla kankaalla varovasti kaikki pinnat.
MUISTUTUS: Älä koskaan käytä liuottimia tai muita kemikaaleja, jotka
voivat vahingoittaa tuotetta.
2. Poista kaikki altaan lisävarusteet ja varaosat ja varastoi ne puhtaina ja
kuivina.
3. Kun allas on täysin kuiva, sirottele talkkijauhetta, jotta altaan osat eivät
tartu toisiinsa, ja laskosta allas huolellisesti. Jos allas ei ole täysin
kuiva, home voi vahingoittaa vuorausta.
4. Säilytä vuori ja lisävarusteet viileässä, kuivassa paikassa lasten
ulottumattomissa 5–38°C:n lämpötilassa.
5. Sadekauden aikana allas ja lisävarusteet pitäisi varastoida edellä
kuvatulla tavalla.
6. Altaan väärä tyhjennys voi aiheuttaa vakavia henkilö- ja /tai
omaisuusvahinkoja.
7. Tarkista tuote vaurioiden havaitsemiseksi kauden alussa sekä
säännöllisin väliajoin käytettäessä.
14
ENSIMMÄINEN FAST SET POOL
KÄYTTÖOPAS
Katso tuotteen nimi tai numero, joka ilmoitetaan pakkauksessa.
Lue pakkaus huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten.
Tuote Lasten ikäraja
Yli 2 vuotta
57241
VALMISTELU
Uima-altaan asennus kestää yleensä vain 10 minuuttia yhdeltä henkilöltä.
Suosituksia altaan sijoittamista varten:
• On ehdottoman tärkeää, että allas asetetaan kiinteälle ja vaakatasossa
olevalle pinnalle. Jos allas asetetaan epätasaiselle pinnalle, saatetaan
aiheuttaa altaan rikkoutuminen ja vuotaminen sekä sen seurauksena
henkilökohtainen vamma ja/tai vahinkoja omaisuudelle.
• Älä aseta ajoteille, kansille, laitureille, soralle tai asfaltille. Maan tulisi
olla riittävän kiinteää, jotta se kestää veden paineen; muta, hiekka,
pehmeä / irtonainen maaperä tai terva eivät sovi.
• Maapohja tulee puhdistaa kaikista esineistä ja roskista mukaan lukien
kivet ja oksat.
• Tarkista paikallisilta viranomaisilta kaikki määräykset, jotka liittyvät
aitaamiseen, esteisiin, valaistukseen ja turvavaatimuksiin sekä
varmista, että noudatat kaikkia lakien vaatimuksia.
ASENNUS
Kokoamiseen ei tarvita työkaluja.
HUOMAA: On tärkeää koota allas seuraavassa kuvattavassa
järjestyksessä. Aikuisen tulee koota laite.
1. Etsi kiinteä, tasainen alusta ja puhdista se roskista.
HUOMAA: Älä asenna allasta kaapeleiden tai puiden alle.
2. Levitä allas ja varmista, että se on oikea puoli ylöspäin.
3. Peitä vesiventtiili.
4. Täytä ylärengas ja sulje ilmaventtiili täytön jälkeen.
HUOMAA: Älä täytä liikaa. Liian suuri paine voi vahingoittaa tuotetta.
5. Laske 1'' to 2'' (2,5–5 cm) vettä altaaseen pohjan peittämiseksi. Kun
altaan pohja on hieman peittynyt, tasoita varovasti kaikki rypyt. Aloita
altaan keskeltä ja siirry myötäpäivään kohti ulkoreunaa.
6. Täytä, kunnes seinä on suora ja vesi yltää hitsausviivaan. Ole
turvallisuussyistä äärimmäisen huolellinen, ettet ylitäytä allasta.
PRÍPRAVA
Inštalácia malého bazéna zvyčajne trvá iba 10 minút a zvládne ju 1 osoba.
Odporúčania týkajúce sa umiestnenia bazéna:
• Je dôležité bazén postaviť na pevnom, rovnom povrchu. Pokiaľ bazén
postavíte na nerovný povrch, môže to spôsobiť jeho zrútenie a rozliatie
vody a spôsobiť vážne poranenie osôb a/alebo poškodenie osobného
majetku.
• Bazén nestavajte na cestách, plošinách, doskách, štrku či asfalte. Pôda
musí byť dostatočne pevná, aby vydržala tlak vody; bahno, piesok,
mäkká/sypká pôda či asfalt nie sú vhodné.
• Pôdu je treba vyčistiť od všetkých predmetov a nečistôt vrátane
kameňov a vetvičiek.
• Zoznámte sa s vyhláškami miestnej rady o oplotení, bariérach, osvetlení
a bezpečnostných požiadavkách a dodržujte všetky zákony.
INŠTALÁCIA
Montáž sa dá realizovať bez nástrojov.
POZNÁMKA: Bazén je treba montovať v nižšie uvedenom poradí.
Vyžaduje sa montáž dospelou osobou.
1. Nájdite pevný, rovný povrch bez nečistôt.
POZOR: Bazén nezostavujte pod káblami či stromami.
2. Bazén rozbaľte a skontrolujte, či je správnou stranou nahor.
3. Zakryte vodovodný ventil.
4. Nafúknite horný kruh a po inštalácii zatvorte vzduchový ventil.
POZNÁMKA: Nenafukujte príliš. Nadmerné nafúknutie môže spôsobiť škody.
5. Do bazéna nalejte 1 až 2 palce (2,5 až 5 cm) vody, aby sa zakrylo dno.
Po zakrytí podlahy bazéna, jemne vyhlaďte všetky záhyby. Začnite od
stredu a postupujte v smere hodinových ručičiek smerom von.
6. Napĺňajte vodu, kým stena nie je rovno hore a voda nedosiahne čiaru
zvaru. Z bezpečnostných dôvodov prosím dávajte pri napúšťaní
bazéna veľký pozor.
DEMONTÁŽ
1. Otvorte vodný ventil v dolnej časti bazéna a voda automaticky vytečie.
(Zoznámte sa s miestnymi vyhláškami o vypúšťaní vody.) Potom
demontujte rám bazéna a vypusťte tak zvyšnú vodu. Väčšinu vody
nezabudnite vypustiť za 20 minút.
POZNÁMKA: Vypúšťanie môže realizovať iba dospelá osoba!
2. Na vyfúknutie otvorte vzduchový ventil na hornom kruhu.
3. Bazén nechajte vyschnúť na vzduchu.
POZOR: Vypustený bazén nenechávajte vonku.
OPRAVA
V prípade poškodenia komory použite záplatu na opravu.
1. Opravované miesto vyčistite.
2. Starostlivo nalepte záplatu.
3. Záplatu pritlačte na opravované miesto.
4. Pred nafúknutím vyčkajte 30 minút.
ÚDRŽBA BAZÉNA
UPOZORNENIE: Pokiaľ nebudete dodržiavať pokyny pre údržbu uvedené
v tomto návode, môžete tak ohroziť vaše zdravie a predovšetkým zdravie
vašich detí.
1. Vodu v bazéne často vymieňajte (najmä za horúceho počasia) alebo
pokiaľ si všimnete jej kontaminácie. Špinavá voda je škodlivá pre
ľudské zdravie.
2. Pre nákup chemikálií na úpravu vody v bazéne sa obráťte na vášho
miestneho drogistu. Nezabudnite dodržiavať všetky pokyny výrobcu
chemikálií.
3. Riadna údržba môže pomôcť maximalizovať životnosť vášho bazéna.
4. Objem vody nájdete na obale.
ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. Po použití navlhčenou handričkou jemne otrite všetky povrchy.
POZNÁMKA: Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá ani iné chemikálie, ktoré by
mohli výrobok poškodiť.
2. Z bazéna demontujte všetky doplnky a náhradné diely a čisté a suché
ich odložte.
3. Potom, keď bazén úplne vyschne, posypte ho telovým púdrom, aby ste
zabránili zlepeniu jednotlivých častí. Potom bazén opatrne zložte.
Pokiaľ bazén nie je úplne suchý, môže to spôsobiť vznik pliesní a
poškodenie vložky bazéna.
4. Vložku a doplnky uložte na suchom a chladnom mieste mimo dosah
detí pri miernej teplote medzi 5 °C / 41 °F a 38 °C / 100 °F.
5. V daždivom období je treba bazén a doplnky uložiť podľa hore
uvedených pokynov.
6. Nevhodné vypustenie bazéna môže spôsobiť vážne poranenia osôb
a/alebo poškodenie osobného majetku.
7. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch pri používaní
kontrolujte, či výrobok nie je poškodený.
DIELY
Podložka
Lepiaca záplata na opravu na
použitie pod vodou
• Iba na domáce použitie.
• Určené len pre vonkajšie použitie.
• Deti sa môžu utopiť vo veľmi malom množstve vody. Vyprázdnite bazén,
keď sa nepoužíva.
• Neinštalujte detský nafukovací bazén na betóne, asfalte alebo na
akomkoľvek inom tvrdompovrchu.
• Výrobok umiestnite na rovný povrch, aspoň 2 m od akejkoľvek
konštrukcie či prekážky ako sú ploty, garáž, dom, visiace vetvi, šnúry na
bielizeň či elektrické vedenie.
• Pri hraní odporúčame polohu so slnkom za chrbtom.
• Spotrebiteľské zmeny pôvodného bazénika (napríklad pridanie
doplnkov) musia prebiehať v súlade s pokynmi výrobcu.
• Pokyny pre montáž a inštaláciu odložte pre budúce použitie.
UPOZORNENIE
Nikdy nenechajte vaše dieťa bez dohľadu – nebezpečenstvo utopenia.
Nákresy nemusia zobrazovať skutočný výrobok, nesúhlasí s pomernými
rozmermi.
15
MÔJ PRVÝ BAZÉN FAST SET POOL
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
Riaďte sa podľa názvu položky a čísla uvedeného na balení. Návod
na balení si dôkladne prečítajte a odložte pre použitie v budúcnosti.
Položka Pre deti
vo veku
Nad 2 roky
57241
CZĘŚCI
Rysunki mogą odbiegać od właściwego produktu, wymiary na rysunku nie
są wymiarami rzeczywistymi.
Ścianka Podwodna, samoprzylepna łata
do naprawy
• Wyłącznie do użytku domowego.
• Tylko do użytku na zewnątrz.
• Dzieci mogą utonąć w bardzo małej ilości wody. Opróżnij basenik gdy
nie jest używany.
• Nie instaluj baseniku do pluskania na betonie, asfalcie lub jakiejkolwiek
innej twardej powierzchni.
• Produkt stawiaj na równej powierzchni, w odległości co najmniej 2 m od
wszelkiej budowli lub przeszkód, takich jak ogrodzenie, garaż, dom,
zwisające gałęzie, sznurki do wieszania prania lub przewody
elektryczne.
• Zaleca się odwracać do słońca tyłem w czasie zabawy.
• Wszelkie modyfikacje oryginalnego brodzika dokonywane przez
konsumenta (na przykład dodanie akcesoriów) powinny być
przeprowadzone zgodnie z zaleceniami producenta.
• Instrukcje montażu należy zachować, aby później też można było z nich
korzystać.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez nadzoru –
niebezpieczeństwo utonięcia.
ruchem wskazówek zegara na zewnątrz.
6. Napełnij wodą, aż ściana będzie wyprostowana, a woda dotrze do linii
zgrzewu. Uprzejmie prosimy o zwrócenie szczególnej uwagi, aby nie
przepełnić basenu ze względów bezpieczeństwa.
DEMONTAŻ BASENU
1. Otwórz zawór do spuszczania wody na dnie basenu, a woda spłynie
automatycznie. (Sprawdź przepisy lokalne dotyczące odprowadzania
ścieków). Następnie naciśnij do dołu ściankę basenu, aby woda
spłynęła. Sprawdź, czy większość wody spłynie w ciągu 20 minut.
UWAGA: Spuszczanie wody może wykonać tylko osoba dorosła!
2. Otwórz zawór powietrza na górnym pierścieniu, aby spuścić powietrze.
3. Wysusz sprzęt na powietrzu.
UWAGA: Nie zostawiaj basenu na dworze po spuszczeniu z niego wody.
NAPRAWA
Ak je bazén poškodený, použite dodanú záplatu.
1. Wyczyść powierzchnię przeznaczoną do naprawy.
2. Ostrożnie odklej łatę.
3. Dociśnij łatę do powierzchni przeznaczonej do naprawy.
4. Odczekaj 30 minut przed napompowaniem.
KONSERWACJA BASENU
OSTRZEŻENIE: Ak nedodržíte postupy pre údržbu ktoré tu sú uvedené,
môžete ohroziť svoje zdravie, ale hlavne zdravie svojich detí.
1. Vodu v bazéne vymieňajte často (hlavne v teplom počasí) alebo keď je
viditeľne znečistená. Znečistená voda môže používateľovi spôsobiť
zdravotné problémy.
2. Chemikálie na úpravu vody v bazéne získate od vášho miestneho
predajcu. Dbajte na dodržiavanie pokynov výrobcu chemikálií.
3. Správnou údržbou maximalizujete životnosť vášho bazéna.
4. Objem vody je uvedený na balení.
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
1.
Po użyciu basenu przetrzyj delikatnie wszystkie jego powierzchnie
wilgotną szmatką.
UWAGA: Nigdy nie używaj rozpuszczalników, ani innych środków
chemicznych, które mogą uszkodzić produkt.
2. Távolítsa el a medence összes tartozékát és alkatrészét, majd tárolja
őket száraz, tiszta helyen.
3. Amikor a medence már teljesen megszárad, szórja be hintőporral, hogy
a medence oldalai ne tapadjanak egymáshoz, majd óvatosan
hajtogassa össze a terméket. Ha a medence nem száradt meg
teljesen, bepenészedhet, ami a medence borítófalának a sérülését
eredményezheti.
4. A medencét és tartozékait száraz, hűvös, gyermekek elől elzárt helyen,
mérsékelt 5°C / 41°F és 38°C / 100°F közötti hőmérsékleten tárolja.
5. Az esős időszak alatt a medencét és tartozékait a fenti utasítások
szerint kell tárolni.
6. A víz nem megfelelő leeresztése a medencéből komoly testi sérülést
és/vagy anyagi kárt okozhat.
7. Na początku każdego sezonu sprawdź produkt, czy nie jest uszkodzony,
a gdy używasz go, sprawdzaj go regularnie.
16
MÓJ PIERWSZY BASEN FAST SET POOL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Sprawdź nazwę i numer sprzętu na opakowaniu. Przeczytaj uważnie
informacje na opakowaniu, a opakowania nie wyrzucaj, żeby można
było korzystać z niego w późniejszym czasie użytkowania.
Sprzęt Dla dzieci
w wieku
Powyżej 2 lat
57241
PRZYGOTOWANIE
Jednému človeku trvá inštalácia malého bazéna zvyčajne len 10 minút.
Odporúčania týkajúce sa umiestnenia bazéna:
• Základom je, aby bol bazén umiestnený na pevnom a rovnom
podklade. Ak by bol bazén postavený na nerovnej ploche, mohlo by
dôjsť k jeho prevráteniu a vytečeniu vody a spôsobiť úraz a/alebo
poškodenie osobného majetku.
• Nepostavte ho na príjazdových cestách, doskách, štrku alebo asfalte.
Pôda musí byť dostatočne pevná aby uniesla tlak vody; blato, piesok
mäkká/kyprá pôda alebo asfalt nie sú vhodné.
• Z povrchu pôdy musia byť odstránené všetky predmety a sutiny,
vrátane kameňov a haluzí.
• U samosprávnych orgánov si zistite, aké miestne nariadenia týkajúce
sa oplotenia, bariér, požiadaviek na osvetlenie a bezpečnosť musíte
dodržať a zabezpečte dodržanie všetkých zákonov.
MONT
Montaż można wykonać bez użycia narzędzi.
UWAGA: Ważne jest, aby montażu basenu dokonać w kolejności
przedstawionej poniżej. Montaż powinny wykonać osoby dorosłe.
1. Znajdź miejsce o równej i stabilnej powierzchni, na którym nie ma
kamieni.
UWAGA: Nie stawiaj basenu pod przewodami i drzewami.
2. Rozłóż basen i sprawdź, czy jest on odpowiednią stroną do góry.
3. Zatkaj zawór do spuszczania wody.
4. Napompuj górny pierścień i po napompowaniu zamknij zawór
powietrza.
UWAGA: Unikaj nadmiernego nadmuchiwania. Nadmierne
nadmuchiwanie sprzętu może spowodować jego uszkodzenie.
5. Umieść 1'' do 2'' (2,5 cm do 5 cm) wody w basenie, aby przykryć dno
wodą. Gdy dno basenu jest lekko pokryte, delikatnie wygładzaj
wszystkie zmarszczki. Zacznij od środka basenu i idź zgodnie z
ALKATRÉSZEK
Az ábrák nem feltétlenül az eredeti terméket mutatják be, a méretarányok
a valóditól eltérhetnek.
Burkolófal Víz alatti öntapadós javítótapasz
• Csak otthoni használatra.
• Csak szabadtéri használatra.
A gyermekek a nagyon kis mennyisegű vizben is megfulladhatnak. Uritse
ki a medencet, ha nincs használatban.
• Ne helyezze a pancsolómedencét betonra, aszfaltra vagy más kemény
felületre.
A terméket lapos felületen állítsa fel, legalább 2m-re bármilyen
építménytől vagy akadálytól, mint pl. kerítés, garázs, ház, lelógó ágak,
ruhaszárító kötelek vagy villanyvezetékek.
A játék közben ajánlatos a napnak háttal állni.
Az eredeti lubickoló medence fogyasztó általi módosítását (pl. tartozékok
hozzáadása) a gyártó utasításai szerint kell elvégezni.
A használati és összeszerelési utasítást őrizze meg, hogy az később is
rendelkezésre álljon.
FIGYELMEZTETÉS
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermeket. Fulladásveszély.
hegesztési vonalat. Kérjük, biztonsági okokból nagyon figyeljen oda,
hogy ne töltse túl a medencét.
A MEDENCE SZÉTSZERELÉSE
1. Nyissa ki a medence alján lévő leeresztő szelepet, a víz automatikusan
elkezd lefolyni. (Ellenőrizze a szennyvízgazdálkodásra vonatkozó
helyhatósági rendeleteket). Ezután szorítsa le a medence falát, hogy a
víz távozhasson. A víz nagy részének a medencéből 20 percen belül
távoznia kell.
FIGYELEM: A víz leeresztését csak felnőtt személy végezze!
2. Nyissa ki a légszelepet a felső gyűrűn, hogy a levegőt leereszhesse
belőle.
3. Szárítsa meg a teméket a szabadban.
4. Wysusz sprzęt na powietrzu.
FIGYELEM: A víz leeresztése után ne hagyja kint a medencét.
JAVÍTÁS
Jeśli basen jest uszkodzony, użyj łatki naprawczej.
1. Tisztítsa meg a javítandó területet.
2. Óvatosan húzza le a tapaszt.
3. Nyomja a tapaszt a javítandó területre.
4. A felfújás előtt várjon 30 percet.
A MEDENCE KARBANTARTÁSA
FIGYELMEZTETÉS: Jeśli nie będziesz dostosowywać się do wskazówek
dotyczących konserwacji, wymienionych w tym miejscu, Twoje życie, a w
szczególności dzieci, może być zagrożone.
1. Wymieniaj wodę w basenach regularnie (zwłaszcza w czasie upałów)
lub kiedy widocznie jest ona zanieczyszczona, ponieważ brudna woda
jest szkodliwa dla zdrowia użytkowników.
2. Skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą celem nabycia środków
chemicznych służących do pielęgnacji wody w basenie. Przestrzegaj
wskazówek producenta środków chemicznych.
3. Odpowiednia konserwacja może wydłużyć żywotność Twojego basenu.
4. Przeczytaj na opakowaniu informacje dotyczące objętości basenu.
TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS
1. A medence használata után egy nedves ruhával óvatos mozdulatokkal
törölje tisztára az összes felületet.
FIGYELEM: Sohasem használjon oldószereket vagy egyéb vegyszereket,
amelyek a terméket megsérthetik.
2. Távolítsa el a medence összes tartozékát és alkatrészét, majd tárolja
őket száraz, tiszta helyen.
3. Amikor a medence megszaáradt, szórja be talcum hintőporral, hogy a
medence részei ne ragadjanak egymáshoz, majd hajtsa össze
gondosan a medencét. Ha a medence nem száradt meg teljesen,
bepenészedhet, ami a medence borítófalának a sérülését
eredményezheti.
4. A medenccét és a tartozékait tartsa száraz helyen, ahol a hőmérséklet
5ºC / 41ºF és 38ºC / 100ºF között van.
5. Esős idő során a medencét és tartozékait a feljebb ismertetett
utasításoknak megfelelően kell tárolni.
6. A medence nem megfelelő leeresztése súlyos személyes sérülést vagy
anyagi károkat okozhat.
7. A terméket minden szezon elején, a használata során pedig
rendszeresen ellenőrizze, hogy nincsenek-e rajta sérülések.
17
AZ ELSŐ FAST SET POOL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Figyeljen oda a csomagoláson feltüntetett terméknévre és -számra.
Olvassa el figyelmesen a csomagoláson található információt és a
csomagolást őrizze meg, hogy az a későbbiek során is
rendelkezésre álljon.
Árucikk Az alábbi korú
gyermekek számára
2 éven felül
57241
ELŐKÉSZÜLET
Montaż małego basenu zajmuje zazwyczaj tylko 10 minut dla 1 osoby.
Zalecenia dotyczące miejsca basenu:
• Bardzo ważne jest, żeby basen postawić na twardym, równym terenie.
Jeśli basen ustawiony jest na nierównym podłożu, to może doprowadzić
do runięcia basenu i zalania, powodując poważne obrażenia ciała i/lub
wyrządzić szkody materialne.
• Nie stawiaj basenu na podjazdach, podestach, podwyższeniach, żwirze
lub asfalcie. Podłoże powinno być dość mocne, żeby wytrzymało
ciśnienie wody; błoto, piasek, miękka/luźna gleba lub mokradła nie
nadają się.
• Podłoże należy oczyścić ze wszystkich przedmiotów i gruzu, a także z
kamieni i patyków.
• Sprawdź, jakie są obowiązujące przepisy lokalne dotyczące stawiania
ogrodzeń, barierek, oświetlenia oraz jakie są przepisy dotyczące
bezpieczeństwa i upewnij się, czy nie naruszasz żadnego z nich.
ÖSSZESZERELÉS
Az összeszerelés szerszámok alkalmazása nélkül elvégezhető.
FIGYELEM: Fontos, hogy az összeszerelés az alábbi sorrendben
történjen. Az összeszerelést felnőtt személyek végezzék.
1. Válasszon ki egy szilárd, egyenletes felületű, kavicsoktól mentes
területet.
FIGYELEM: Ne állítsa fel a medencét vezetékek vagy fák alatt.
2. Terítse szét a medencét és ellenérizze, hogy a megfelelő oldala legyen
felfelé.
3. Dugja be a lefolyó szelepet.
4. Fújja fel a felső gyűrűt és a felfújás után zárja be a légszelepet.
FIGYELEM: Ne fújja fel túlságosan a terméket. A termék túlzott felfújása
annak sérülését okozhatja.
5. 1-2 hüvelyk (2.5-5 cm) vizet engedjen a medencébe, hogy a medence
alja víz alatt legyen. Amint a medence alját enyhén befedi a víz, simítsa
ki az összes gyűrődést. Kezdje a medence közepétől, és órairányban
haladjon kifelé.
6. A vizet a fal teljes felegyenesedéséig töltse, amíg a víz eléri a
SAGATAVOŠANA
Maza peldbaseina uzstādīšana vienam cilvēkam parasti aizņem 10 minūtes
Ieteikumi attiecībā uz baseina novietojumu:
• Ir svarīgi, lai baseins tiktu uzstādīts uz cietas līdzenas virsmas. Ja
baseins ir uzstādīts uz nelīdzenas virsmas, tas var radīt baseina
sabrukšanu un aplūšanu, nodarot nopietnus personisku bojājumus
un/vai bojājumus īpašumam.
• Neuzstādiet piebraucamos ceļos, terasēs, uz platformām, grands vai
asfalta. Virsmai jābūt pietiekami cietai, lai izturētu ūdens spiedienu, dubļi,
smiltis, mīksta augsne nav piemērota.
• Virsmu ir jānotīra no visiem priekšmetiem un atkritumiem, tai skaitā
akmeņiem un zariem.
• Pārbaudiet savas pašvaldības noteikumus saistībā ar žogiem, barjerām,
apgaismojumu un drošības prasībām, kā arī nodrošiniet, ka jūs izpildāt
šos noteikumus.
UZSTĀDĪŠANA
Uzstādīšanu var paveikt bez instrumentiem.
PIEZĪME: Ir svarīgi uzstādīt baseinu, tā kā norādīts turpmāk. Pieaugušā
uzstādīšana nepieciešama.
1. Atrodiet cietu, līdzenu vietu un attīriet to no atkritumiem.
UZMANĪBU: Neuzstādiet baseinu zem vadiem vai kokiem.
2. Izklājiet baseinu un pārliecinieties, ka tas ir ar pareizo pusi uz augšu.
3. Pārklājiet ūdens ventili.
4.
Piepūtiet caur augšējo gredzenu un aizveriet gaisa vārstu pēc piepūšanas.
PIEZĪME. Nepiepūtiet pārmērīgi. Pārmērīga piepūšana var radīt bojājumus.
5. Ielaidiet baseinā 1–2” (2,5–5 cm) ūdens, lai noklātu grīdu. Kad baseina
grīda ir noklāta, uzmanīgi izlīdziniet visas krunkas. Sāciet no baseina
centra un darbojieties pulksteņrādītāju kustības virzienā uz āru.
6. Iepildiet ūdeni, līdz baseina mala iztaisnojas un ūdens sasniedz
salaiduma vietu. Drošības nolūkā īpašu uzmanību pievērsiet tam, lai
nepārpildītu baseinu.
NOJAUKŠANA
1. Atveriet ūdens ventili baseina apakšā, ūdens automātiski tiks izvadīts.
(Pārbaudiet vietējos nolikumus un izvades noteikumus). Tad nojauciet
baseina rāmi, lai atbrīvotu ūdeni. Pārliecinieties, ka lielākā ūdens daļa ir
izlieta 20 minūšu laikā.
PIEZĪME. Izvadi veic tikai pieaugušais!
2. Atveriet gaisa vārstu uz augšējā gredzena, lai izlaistu gaisu.
3. Izžāvējiet baseinu.
UZMANĪBU: Neatstājiet žūstošu baseinu ārā.
REMONTS
Ja ir bojāts kāds no nodalījumiem, izmantojiet pievienoto ielāpu.
1. Notīriet vietu, kas jāsalabo.
2. Uzmanīgi nolobiet ielāpu.
3. Piespiediet ielāpu virs vietas, kas jāsalabo.
4. Pirms uzpūšanas nogaidiet 30 minūtes.
BASEINA APKOPE
BRĪDINĀJUMS: Ja jūs neievērosiet apkopes vadlīnijas, kas norādītas
šeit, jūs varat riskēt ar savu veselību, īpaši ar bērnu veselību.
1. Bieži (īpaši karstā laikā) nomainiet baseina ūdeni vai arī, kad redzami
netīrumi, netīrs ūdens ir kaitīgs lietotāja veselībai.
2. Lūdzu, sazinieties ar jūsu vietējo mazumtirgotāju, lai saņemtu ķīmiskās
vielas, lai apstrādātu jūsu baseina ūdeni. Pārliecinieties, ka ievērojat
ķīmisko vietu ražotāja instrukcijas.
3. Pareiza apkope var paildzināt jūsu baseina mūžu.
4. Ūdens ietilpībai, skatiet iepakojumu.
TĪRĪŠANA UN GLABĀŠANA
1.
Pēc lietošanas, izmantojiet mitru drānu, lai uzmanīgi notīrītu visas virsmas.
PIEZĪME. Nekad neizmantojiet šķīdinātājus vai citas ķimikālijas, kas var
sabojāt produktu.
2. Noņemiet visus piederumus un baseina rezerves daļas un glabājiet tās
tīras un sausas.
3. Kad baseins ir pilnība izžuvis, apkaisiet ar talka pulveri, lai novērstu
baseina salipšanu, uzmanīgi salociet baseinu. Ja baseins nav pilnīgi
sauss, var rasties pelējums, kas sabojās baseina ieliktni.
4. Glabājiet ieliktni un piederumus vēsā, sausā bērniem nepieejamā vietā,
ar mērenu temperatūru no 5°C / 41°F un 38°C / 100°F.
5. Lietus sezonas laikā, baseins un piederumi ir jāglabā kā iepriekš
norādīts.
6. Nepareiza baseina žāvēšana var radīt nopietnus personiskus
ievainojumus un/vai radīt bojājumu īpašumam.
7. Katras sezonas sākumā un regulāri lietošanas laikā, pārbaudiet vai
produktam nav bojājumu.
DAĻAS
Ieliktnis
Zemūdens pašlīpošs remonta
ielāps
• Izmantot tikai mājās.
• Lietošanai tikai ārpus telpām.
• Bērni var noslīkt arī pavisam seklā ūdenī. Kad baseinu neizmanto, to
iztukšot.
• Peldbaseinu neuzstādīt uz betona, asfalta vai citas cietas virsmas.
• Novietojiet produktu uz līdzenas virsmas vismaz 2 m attālumā no būvēm
vai ššķēršļiem, piemēram, žogs, garāža, māja, pārkārušies zari, veļas
auklas vai elektriskie vadi.
• Spēlēšanās laikā ieteicams ar muguru pret sauli.
• Patērētājam izmaiņas oriģinālajam seklajam baseinam (piemēram,
piederumu pievienošana) jāveic saskaņā ar ražotāja instrukcijām.
Saglabājiet salikšanas un uzstādīšanas instrukcijas nākotnes vajadzībām.
BRĪDINĀJUMS
Nekad neatstāt bērnu bez uzraudzības - noslīkšanas risks.
Zīmējumi var neatspoguļot faktisko produktu, arī pēc izmēra.
18
Elementa nosaukums un numurs ir norādīts uz iepakojuma. Rūpīgi
izlasiet informāciju uz iepakojuma un saglabājiet to turpmākai uzziņai.
Elements Bērnu vecums
No 2 gadu vecuma
57241
MANS PIRMAIS FAST SET POOL
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
PARUOŠIMAS
Baseino įrengimas paprastai trunka tik 10 minučių, kai jį montuoja vienas žmogus.
Baseiną rekomenduojama įrengti:
• Svarbu pastatyti baseiną ant tvirto ir lygaus paviršiaus. Baseiną
pastačius ant nelygios žemės, jis gali sugriūti ir iš jo gali išsilieti vanduo,
galintis sukelti rimtų sužalojimų ir (arba) žalą asmeniniam turtui.
• Nestatykite įvažiavimuose, ant denių, platformų, žvyro arba asfalto
dangos. Paviršius turi būti pakankamai tvirtas, kad išlaikytų vandens slėgį;
netinka statyti ant purvo, smėlio, minkštos arba purios žemės bei dervos.
Ant paviršiaus neturi būti jokių objektų bei šiukšlių, įskaitant akmenis bei šakas.
• Pasidomėkite, kokius reikalavimus jūsų vietinė institucija kelia
užtvarams, apšvietimui bei saugai ir laikykitės jų.
MONTAVIMAS
Baseiną galima sumontuoti nenaudojant įrankių.
PASTABA: Svarbu, kad montavimą atliktumėte pagal žemiau pateiktas
instrukcijas. Montavimą privalo atlikti suaugusieji.
1. Susiraskite tvirtą, lygų paviršių ir
įsitikinkite, kad ant jo nebūtų šiukšlių.
DĖMESIO: Nestatykite baseino po medžiais arba tokioje vietoje, virš
kurios kabo laidai.
2. Išskleiskite baseiną ir įsitikinkite, kad jis padėtas tinkama puse į viršų.
3. Uždenkite vandens vožtuvą.
4. Pripūskite viršutinį žiedą ir po to uždarykite oro vožtuvą.
PASTABA: Nepripūskite per daug. Pripūtus per daug, gali sprogti.
5. Pripilkite į baseiną 1–2 col. (2,5 cm – 5 cm) vandens, kad būtų
padengtas dugnas. Kai baseino dugnas yra padengtas, švelniai
išlyginkite visas raukšles. Pradėkite lyginti baseino centre ir tęskite
pagal laikrodžio rodyklę į išorę.
6. Vandens pilkite tol, kol sienos bus tiesios ir vanduo pasieks sujungimo
liniją. Saugumo sumetimais pasistenkite neperpildyti baseino.
IŠMONTAVIMAS
1. Atidarykite vandens vožtuvą, esantį baseino dugne, ir vanduo ims tekėti
automatiškai. (Kur galima išleisti, ieškokite vietiniuose nuostatose).
Išmontuokite baseino korpusą, kad visiškai išleistumėte vandenį.
Įsitikinkite, kad didžiąją dalį vandens išleidžiate per 20 minučių.
PASTABA: Vandenį iš baseino išleisti gali tik suaugusieji!
2. Norėdami išleisti orą, atidarykite oro vožtuvą, esantį ant viršutinio žiedo.
3. Išdžiovinkite baseiną.
DĖMESIO: Nepalikite išleisto baseino lauke.
TAISYMAS
Jei pažeidžiama kamera, naudokite pateiktą korekcinį lopą.
1. Nuvalykite taisomą sritį.
2. Atsargiai nulupkite lopą.
3. Prispauskite lopą prie pažeistos vietos.
4. Prieš pūsdami palaukite 30 minučių.
BASEINO PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS: Jei nesilaikysite čia nurodytų priežiūros nurodymų, jūsų ir
ypač jūsų vaikų sveikatai gali kilti pavojus.
1. Reguliariai keiskite baseino vandenį (ypač karštu oru) arba pastebėję,
jog vanduo užterštas, nešvarus ir gali pakenkti naudotojų sveikatai.
2. Norėdami įsigyti cheminių medžiagų baseino vandens valymui,
kreipkitės į vietinį pardavėją. Laikykitės chemikalų gamintojo instrukcijų.
3. Tinkama priežiūra gali prailginti jūsų baseino tarnavimo trukmę.
4. Norėdami sužinoti baseino talpą, žr. pakuotę.
VALYMAS IR LAIKYMAS
1. Išleidę vandenį, drėgna šluoste švelniai nuvalykite visus paviršius.
PASTABA: Niekada nenaudokite tirpiklių ar kitų chemikalų, kurie gali
pažeisti gaminį.
2. Išimkite visus priedus ir atsargines dalis iš baseino,nuvalykite,
nusausinkite ir padėkite laikyti.
3. Visiškai išdžiovinę baseiną, ant jo paviršiaus pabarstykite talko miltelių,
kad paviršius nesukibtų, tada atsargiai sulankstykite baseiną. Jei
baseinas nėra visiškai išdžiūvęs, gali susidaryti pelėsis ir pažeisti
baseino dangą.
4. Baseino įklotą ir priedus laikykite vėsioje, sausoje, vaikams
nepasiekiamoje vietoje, kurios temperatūra 5–38 °C.
5. Lietingo sezono metu baseiną ir priedus taip pat reikėtų laikyti kaip
nurodyta aukščiau.
6. Netinkamas vandens išleidimas iš baseino gali sukelti rimtų sužalojimų
ir (arba) žalą asmens nuosavybei.
7. Kiekvieno sezono pradžioje ir reguliariais intervalais naudojant
patikrinkite, ar gaminys nėra pažeistas.
DALYS
Apsauginė danga
Po vandeniu limpantis defekto
užtaisymo lopas
• Tik buitiniam naudojimui.
• Skirta naudoti tik lauke.
• Vaikai gali nuskęsti labai mažame kiekyje vandens. Nenaudojamame
baseine nepalikti vandens.
• Neįrengti vaikams skirtų baseinėlių ant betono, asfalto ar kitokio kieto
paviršiaus.
• Įrenkite gaminį ant lygaus paviršiaus mažiausiai 2 metrų atstumu nuo bet
kokių statinių arba užtvarų, pavyzdžiui, tvorų, garažų, namų, kybančių
šakų, skalbimo virvių arba elektros linijų.
• Žaidžiant, patarkite nusisukti nuo saulės.
• Vartotojas, modifikuodamas negilų vaikų baseiną (pridėdamas priedų),
turi laikytis gamintojo nurodytų instrukcijų.
• Pasilikite surinkimo ir montavimo instrukcijas ateičiai.
ĮSPĖJIMAS
Niekada nepalikti vaiko be priežiūros. Pavojus nuskęsti.
Schemose nurodytas gaminys gali neatitikti realaus produkto išvaizdos
bei dydžio.
19
MANO PIRMASIS FAST SET
NAUDOTOJO INSTRUKCIJOS
Žiūrėkite ant pakuotės nurodytą elemento pavadinimą ir numerį.
Pakuotėje pateiktą informaciją reikia atidžiai perskaityti ir pasilikti ateičiai.
Elementas Vaikų amžiaus
kategorija
Nuo 2 metų
57241
PRIPRAVA
Ena oseba običajno postavi majhni bazen že v 10 minutah.
Priporočila glede postavljanja bazena:
• Ključno je, da bazen postavite na trdnih in zniveliranih tleh. Če bazen
postavite na neravni površini, se lahko zaradi tega bazen zruši in poplavi
ter povzroči resne telesne poškodbe in/ali premoženjsko škodo.
• Bazena ne postavljajte na dovozu, ploščadi, verandi, gramozu ali asfaltu.
Tla morajo biti dovolj trdna, da vzdržijo pritisk vode; uporaba blata,
peska, mehke/zrahljane prsti ali katrana ni primerna.
• Iz površine odstranite vse predmete in ostanke, vključno z morebitnimi
kamni in poganjki.
• Za več informacij glede postavljanja ograje, osvetlitve in varnostnih
zahtev se obrnite na lokalne oblasti in tako zagotovite izpolnjevanje vseh
zakonov.
SESTAVLJANJE
Sestavljanje je mogoče dokončati brez orodij.
OPOMBA: Pomembno je, da bazen sestavite v spodaj prikazanem vrstnem
redu. Izdelek mora sestaviti odrasla oseba.
1. Poiščite trdna in ravna tla ter iz njih očistite morebitne smeti ali druge
ostanke.
POZOR: Bazena ne postavljajte neposredno pod električnim daljnovodom
ali drevesi.
2. Raztegnite bazen in se prepričajte, da je pravilno obrnjen.
3. Pokrijte ventil za vodo.
4. Napihnite zgornji obroč in zaprite zračni ventil.
OPOMBA: Izdelka ne smete čezmerno napihniti. Čezmerna napihnjenost
lahko povzroči poškodbe.
5. Napolnite bazen z vodo, da pokrije tla na 2,5 do 5 cm. Ko je dno
bazena rahlo pokrito, nežno zgladite vse gube. Začnite v središču
bazena in se usmerite v smeri urnega kazalca navzven.
6. Nalijte vodo, dokler se zid ne dvigne naravnost navzgor in voda doseže
zvarne črte. Iz varnostnih razlogov bodite pozorni, da ne prenapolnite
bazena.
RAZSTAVLJANJE
1. Odprite ventil za vodo na dnu bazena in voda bo samodejno odtekla. (Za
več informacij o predpisih glede odvajanja vode se obrnite na lokalne
oblasti). Nato razstavite okvir bazena, da bi izpustili vodo. Večina vode
mora odteči v 20 minutah.
OPOMBA: Bazen lahko praznijo samo odrasle osebe!
2. Da bi izpustili zrak, odprite zračni ventil na zgornjem obroču.
3. Bazen osušite na zraku.
POZOR: Bazena, ki ste mu izčrpali vodo, ne puščajte zunaj.
POPRAVILO
Če je kakšen prekat poškodovan, uporabite priložen pribor za popravilo.
1. Očistite predel, ki ga boste popravili.
2. Previdno odstranite zaščitni sloj obliža.
3. Pritisnite obliž na predel, ki ga želite popravili.
4. Počakajte 30 minut, preden ponovno napihnete izdelek.
VZDRŽEVANJE BAZENA
OPOZORILO: Neupoštevanje navodil za vzdrževanje, navedenih v tem
dokumentu, lahko privede do poškodb, zlasti otrok.
1. Vodo v bazenu zamenjajte pogosto (še zlasti v vročem vremenu) oz.
kadar je vidno onesnažena, saj lahko nečista voda škoduje zdravju
uporabnikov.
2. Za nakup kemičnih sredstev za čiščenje vode v bazenu se obrnite na
lokalnega trgovca. Pri tem vedno upoštevajte navodila proizvajalca
kemičnega sredstva.
3. Pravilno vzdrževanje lahko podaljša življenjsko dobo vašega bazena.
4. Prostornina vode je navedena na embalaži.
ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE
1. Po uporabi nežno očistite vse površine z vlažno krpo.
OPOMBA: Za čiščenje ne uporabljajte nobenih topil ali drugih kemičnih
sredstev, ki bi lahko poškodovali izdelek.
2. Vso dodatno opremo in rezervne dele odstranite iz bazena in jih shranite
čiste in suhe.
3. Ko je bazen popolnoma suh, ga potresite s pudrom v prahu in tako
preprečite sprijemanje, nato pa ga previdno zložite. Če bazen ni
popolnoma suh, lahko nastane plesen in poškoduje podlogo bazena.
4. Podlogo in dodatke hranite v hladnem in suhem prostoru zunaj dosega
otrok, in sicer na zmerni temperaturi med 5 °C / 41 °F in 38 °C / 100 °F.
5. V deževnem letnem času je treba bazen in ostalo opremo shraniti v
skladu z zgornjimi navodili.
6. Nepravilno praznjenje bazena lahko povzroči resne telesne poškodbe
in/ali premoženjsko škodo.
7. Pred vsako vnovično postavitvijo in redno med samo uporabo preglejte
izdelek za morebitne poškodbe.
DELI
Podloga
Samolepilna zaplata za podvodno
popravilo
• Samo za domačo uporabo.
• Samo za uporabo na prostem.
• Otroci se lahko utopijo že v zelo majhni količini vode. Izpraznite bazen,
ko ni v uporabi.
• Ne postavljajte igralnega bazena na beton, asfalt ali drugo trdo površino.
• Izdelek postavite na ravno podlago najmanj 2 metra od vsakršnega
objekta oz. ovire, kot so ograja, garaža, hiša, pod vejami, vrvmi za perilo
ali električnimi kabli.
• Priporočamo, da so otroci med igro obrnjeni s hrbtom proti soncu.
• Kupec lahko izvirni bazen spremeni (na primer, doda drugo opremo) le v
skladu z navodili proizvajalca.
• Navodila za sestavljanje in montažo shranite za kasnejšo uporabo.
OPOZORILO
Nikoli ne puščajte otroka brez nadzora - nevarnost utopitve.
Risbe morda ne odražajo dejanskega izdelka in ne predstavljajo dejanskih
dimenzij.
20
OTROŠKI BAZEN FAST SET POOL
NAVODILA ZA UPORABO
Glejte ime izdelka oz. številko, ki je navedena na embalaži. Pozorno
preberite napise na embalaži in jo shranite.
Izdelek Za otroke
starosti
Starejše od 2 let
57241
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bestway 57241 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului