Bresser 4890900 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Zu dieser Anleitung · About this manual · A propos de ce manuel · Over deze handleiding · Informazioni sul presente manuale
Sobre este manual · Sobre este manual · Yleistä käyttöohjeesta · Om denna anvisning · O teh navodilih · Ehhez az útmutatóhoz
K tomuto návodu · Informace k tomuto návodu · Informacja dotycząca tej instrukcji · Despre acest manual de instrucţiuni
Om denne vejledning · О данном руководстве ........................................................................................................................................... 2-3
Allgemeine Warnhinweise · General Safety Instructions · Consignes générales de sécurité · Algemene waarschuwingen
Avvertenze di sicurezza generali · Advertencias de carácter general · Advertências gerais de segurança · Yleisiä varoituksia
Allmän varningsinformation · Splošna opozorila · Általános figyelmeztetések · Všeobecné výstrahy • Všeobecné výstražné pokyny
Ogólne ostrzeżenia · Avertismente de ordin general · Generelle advarsler · Общие предупреждения ............................................. 4-9
Lieferumfang · Packaging Contents · Contenu de la livraison · Inhoud · Accessori in dotazione · Artículos incluidos en la entrega
Material fornecido · Toimituksen sisältö · Leveransomfattning · Obseg dobave · Szállítási terjedelem · Obsah zásielky
Součásti balení · Zakres dostawy · Conţinutul pachetului · Leveringsomfang · Комплект поставки.................................................... 10
Aufbau / Zubehör anbringen · Setup / Installing accessories · Structure / Fixation des accessoires
Montage / Accessoires aansluiten · Montaggio / Montaggio degli accessori · Estructura / Instalación de accesorios
Montagem / Adaptação de acessórios · Rakenne / Lisävarusteiden asentaminen · Uppbyggnad / Montering av tillbehör
Sestavljanje / Nameščanje opreme · Felépítés / Tartozékok felszerelése · Montáž / Inštalácia príslušenstva
Montáž / Instalace příslušenství · Montaż / Montowanie akcesoriów · Montarea / Ataşarea accesoriilor
Anbringelse af tilbehør · Устройство / Установка дополнительного оборудования.........................................................................10-11
Verwendung · Use · Utilisation · Gebruik · Utilizzo · Uso · Utilização · Käyttö · Användning · Uporaba · Használat · Použitie
Použití · Użytkowanie · Utilizarea · Anvendelse · Применение .....................................................................................................................11
DE
Schnellstart-Anleitung
GB
Quickstart Guide
FR
Guide de démarrage rapide
NL
Snelstart-handleiding
IT
Guida rapida
ES
Guía de inicio rápido
PT
Manual de consulta rápida
FI
Pikaohje
SE
Snabbstartsanvisning
SI
Navodila za hiter začetek
uporabe
HU
Gyorsindítási útmutató
SK
Návod na rýchle spustenie
CZ
Návod na rychlý start
PL
Instrukcja szybkiego
uruchamiania
RO
Ghid de pornire rapidă
DK
Kvikstart brugsanvisning
RU
Краткое руководство
пользователя
– 3 –
SI
O teh navodilih
Ta navodila za hiter zagon ne nadomeščajo
obširnih navodil za uporabo!
Pred uporabo naprave preberite
skrbno varnostna navodila in obširna
navodila za uporabo.
V teh navodilih za hiter začetek uporabe
so najpomembnejši koraki za zagon nove
naprave. Izčrpna navodila za uporabo z
dodatnimi informacijami in napotki za
odpravljanje napak boste našli na naši
internetni strani. DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
HU
Ehhez az útmutatóhoz
Ez a gyorsindítási útmutató nem helyettesíti
a részletes kezelési útmutatót!
A készülék használata előtt
figyelmesen olvassa el a biztonsági
utasításokat és a részletes kezelési
útmutatót.
Ez a gyorsindítási útmutató a legfontosabb
lépéseket magyarázza el az új készülék
üzembevételéhez. A részletes használati
utasítást további információkkal és a
hibaelhárítással kapcsolatos utasításokkal
az Internet oldalunkon találhatja.
DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
SK
K tomuto návodu
Návod na rýchly štart nenahrádza
podrobný návod na použitie!
P
red použitím prístroja si pozorne
prečítajte bezpečnostné pokyny a
podrobný návod na použitie.
Tento návod na rýchle spustenie uvádza
najdôležitejšie kroky pri sprevádzkovaní
Vášho nového prístroja. Podrobný návod
na obsluhu s ďalšími informáciami a
pokynmi k odstraňovaniu chýb nájdete na
našej internetovej stránke. DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
CZ
Informace k tomuto návodu
Tento návod k rychlému spuštění
nenahrazuje podrobný návod k obsluze!
Před použitím přístroje si pečlivě
přečtěte bezpečnostní pokyny a podrobný
návod k obsluze.
Tento návod na rychlý start shrnuje
nejdůležitější kroky ke spuštění vašeho
nového zařízení. Podrobný návod k
použití s dalšími informacemi a pokyny
k odstraňování chyb naleznete na naší
internetové stránce. DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
PL
Informacja dotycca
tej instrukcji
Niniejsza instrukcja szybkiego
uruchamiania nie zastępuje szczegółowej
instrukcji obsługi!
Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia należy uważnie przeczytać
instrukcję bezpieczeństwa oraz zapoznać
się ze szczegółową instrukcją obsługi.
Niniejsza instrukcja szybkiego
uruchamiania opisuje najważniejsze etapy
procesu uruchomienia Twojego nowego
urządzenia. Szczegółowa instrukcja
obsługi zawierająca dalsze informacje i
wskazówki odnośnie usuwania usterek
znajduje się na naszej stronie internetowej.
DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
RO
Despre acest manual
de instrucţiuni
Acest ghid de pornire rapidă nu înlocuieşte
manualul de utilizare detaliat!
Înainte de utilizarea aparatului citiţi
cu atenţie instrucţiunile de siguranţă şi
manualul de utilizare detaliat.
Acest ghid de pornire rapidă prevede paşii
de bază pentru pornirea noului aparat. Pe
pagina noastră de Internet se găseşte un
manual de utilizare detaliat ce conţine
informaţii şi instrucţiuni suplimentare
pentru remedierea defecţiunilor.
DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
DK
Om denne vejledning
Denne kvikstartvejledning erstatter ikke
den grundigere betjeningsvejledning!
Læs sikkerhedshenvisninger og den
grundigere betjeningsvejledning igennem
før du tager apparatet i brug.
Denne kvikstart brugsanvisning giver
dig de vigtigste trin til at tage dit nye
apparat i brug. Du finder en udførligere
brugsanvisning med flere informationer
og råd om udbedring af fejl på vores
hjemmeside. DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
RU
О данном руководстве
Данное краткое руководство не заменяет
подробное руководство пользователя.
Перед использованием устройства
внимательно прочтите инструкции по
безопасности и руководство пользователя.
Краткое руководство пользователя
содержит описание наиболее важных
шагов по вводу в эксплуатацию вашего
нового устройства. Подробное руководство
по эксплуатации с дополнительной
информацией и инструкциями по устранению
неисправностей находится на нашей веб-
странице. DOWNLOAD:
http://www.bresser.de/Messier
– 9 –
Copiii trebuie să utilizeze dispozitivul numai
sub supravegherea adulţilor. Nu lăsaţi
ambalajele (pungi de plastic, benzi de
cauciuc etc.) la îndemâna copiilor! Există
RISCUL DE SUFOCARE!
RISC DE INCENDIU! Nu aşezaţi dispozitivul
- mai ales lentilele - în bătaia directă a
soarelui. Concentrarea luminii ar putea
provoca un incendiu.
WSKAZÓWKA!
Nu dezasamblaţi dispozitivul. În caz de
defecte, luaţi legătura cu reprezentanţa.
Personalul reprezentanţei va contacta
Centrul de service şi poate trimite dispozitivul
spre a fi reparat, dacă este cazul.
PROTECŢIA intimităţii! Binoclul este
destinat numai utilizării private. Ţineţi cont
de intimitatea altor persoane - nu îi utilizaţi
pentru a privi în apartamente, de exemplu.
NOTE privind curăţarea
Curăţaţi lentilele (ocularul şi/sau lentila)
numai cu o lavetă moale şi fără scame (de
ex. din microfibre). Nu exercitaţi o presiune
excesivă asupra lavetei, pentru a nu zgâria
lentilele.
Îndepărtaţi praful depus pe oglinda
principală numai cu un suflător sau cu o
pensulă moale. Nu atingeţi şi nu ştergeţi
oglinda cu degetul, ca preveniţi
deteriorarea stratului reflectant.
Pentru a îndepărta impurităţile mai
persistente, umeziţi laveta de curăţare cu o
soluţie de curăţare a ochelarilor şi ştergeţi
uşor lentilele.
ELIMINARE
Eliminaţi ambalajele adecvat în funcţie de tipul
acestora (hârtie, carton etc.) Luaţi legătura cu
serviciul de eliminare a deşeurilor local sau
cu autoritatea pentru mediu pentru informaţii
privind eliminarea adecvată.
Nu eliminaţi dispozitivele electronice
odată cu deşeurile menajere!
Conform Directivei 2002/96/CE a
Parlamentului European privind deşeurile
electrice şi electronice, dar şi conform
formulei sale adaptate la legislaţia germană,
dispozitivele electronice uzate trebuie
fie colectate separat şi reciclate în mod
ecologic.
Bateriile vechi epuizate trebuie fie
eliminate la punctele de colectare a bateriilor
de către consumator. Puteţi găsi mai multe
informaţii privind eliminarea dispozitivelor sau
a bateriilor produse după 01.06.2006 de la
serviciul de eliminare a deşeurilor local sau
de la autoritatea pentru mediu.
DK
Generelle advarsler
FARE!
FARE for kvæstelser! Kig, med dette
apparat, aldrig direkte ind i solen eller i
nærheden af af den. Der er RISIKO FOR
AT DU KAN BLIVE BLIND!
I arbejdet med dette apparat anvendes der
hyppigt hjælpemidler med skarpe, spidse
kanter. Derfor skal apparatet, ligesom alle
tilbehørsdele og hjælpemidler, opbevares
utilgængeligt for børn. Der er RISIKO FOR
KVÆSTELSER!
Børn bør kun benytte apparatet under
opsyn af voksne. Emballage (plastikposer,
elastikker, etc.) skal holdes borte fra børn!
Der er RISIKO FOR KVÆLNING!
BRANDFARE! Udsæt ikke apparatet
– især linserne – for direkte
sollys! Grupperingen af lysets stråler kan
forårsage brand.
HENVISNING!
Adskil ikke apparetet! I tilfælde af en defekt,
skal du henvende dig til din forhandler.
Han vil derefter tage kontakt til vores
servicecenter og kan i givet fald indsende
apparatet til reparation.
• BESKYTTELSE af privatlivet! KIkkerten
er alene beregnet til personlig brug. Tag
hensyn til dine medmenneskers privatliv
–, undlad f.eks. at kigge ind i andre
menneskers beboelse med denne kikkert!
HENVISNINGER til rengøring
Rengør kun linserne (okular og/eller objektiv)
med en blød, fnugfri klud (f.eks. mikrofiber).
Tryk ikke for hårdt med kluden for at undgå
at ridse linsen.
Støv hovedspejlet kun fjernes med
blæsebælg eller blød pensel. Spejlet
ikke berøres med fingrene eller tørres af for
ikke at beskadige spejlevnen.
Til fjernelse af kraftigere rester af snavs,
fugtes rengøringsklud med brille-rens,
hvorefter linsen rengøres med et let tryk.
BORTSKAFFELSE
Bortskaf emballagen efter materiale. Du kan
informationer til hensigtsmæssig bortskaffelse
hos din kommunes tekniske forvaltning eller
hos miljøministeriet.
Kassér aldrig elektroniske apparater
sammen med husholdningsaffaldet!
I henhold til EU forordning 2002/96/EG om
brugte elektriske og elektroniske apparater
og dennes nationale regelsæt, skal elektriske
apparater bortskaffes separat og anvendes til
miljørigtigt genbrug.
Gamle, brugte batterier og opladere skal
bortskaffes af forbrugeren i samlebeholdere.
Information om bortskaffelse af gamle appa-
rater eller batterier, der er produceret efter
01.06.2006, fås hos din kommunes tekniske
forvaltning eller miljøministeriet.
RU
Общие предупреждения
ОПАСНОСТЬ!
ОПАСНОСТЬ травмирования! Ни в коем
случае не смотрите через это устройство
прямо на солнце или в направлении солнца.
Опасность ПОТЕРИ ЗРЕНИЯ!
При пользовании данным устройством
может потребоваться применение
инструментов с острыми краями. Храните
устройство, принадлежности и инструменты
в недоступном для детей месте. Существует
риск получить ТРАВМУ!
Дети могут пользоваться устройством
только под присмотром взрослых. Храните
упаковку (пластиковые пакеты, резиновые
ленты и пр.) в недоступном для детей месте.
Существует опасность УДУШЕНИЯ!
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА! Не оставляйте
устройство в особенности линзы под
прямыми солнечными лучами! Из-за
фокусировки солнечных лучей может
возникнуть пожар!
ВНИМАНИЕ!
Никогда не разбирайте устройство. При
возникновении неисправностей обратитесь
к дилеру. Он свяжется с нашим сервисным
центром и при необходимости отправит
устройство в ремонт.
ЗАЩИТА сферы личной жизни!
Бинокли предназначены для личного
использования. Соблюдайте права на
личную жизнь окружающих вас людей не
используйте это устройство, например, для
заглядывания в окна жилых помещений!
УКАЗАНИЯ по чистке
Линзы (окуляры и объектив) следует
очищать только мягкой нетканой салфеткой
(например, микрофиброй). Не давите
слишком сильно – можно поцарапать
линзу.
Чтобы удалить пыль с зеркал, используйте
тонкую кисть или баллон со сжатым
воздухом (можно приобрести в магазинах
оптики и фотоотделах). Не трогайте
поверхности зеркал руками: так можно
повредить тонкое покрытие.
Для удаления более сильных загрязнений
смочите чистящую салфетку в жидкости
для чистки очков и протрите линзы с
небольшим усилием.
УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизируйте упаковку как предписано
законом. При необходимости
проконсультируйтесь с местными
властями.
Не выбрасывайте электронные
детали в обычный мусорный контейнер.
Европейская директива по утилизации
электронного и электрического оборудования
2002/96/EU и соответствующие ей законы
требуют отдельного сбора и переработки
подобных устройств.
Использованные элементы питания следует
утилизировать отдельно. Подробную
информацию об утилизации электроники
можно получить у местных властей.
– 12 –
1#
Start Position Polaris
j
1)
a
1)
b
oder · or · ou · of · o · tai · eller · ali · vagy
alebo · nebo · albo · sau · или
oder · or · ou · of · o · tai · eller · ali · vagy
alebo · nebo · albo · sau · или
1@
a
Newton Reector
1@
b
Achromatic Refractor
Zubehör anbringen · Installing accessories · Fixation des accessoires · Accessoires aansluiten · Montaggio degli accessori
Instalación de accesorios · Adaptação de acessórios · Lisävarusteiden asentaminen · Montering av tillbehör · Nameščanje opreme
Tartozékok felszerelése · Inštalácia príslušenstva · Instalace příslušenství · Montowanie akcesoriów · Ataşarea accesoriilor
Anbringelse af tilbehør ·
Установка дополнительного оборудования
C
– 13 –
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
DE
GARANTIE & SERVICE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre
und beginnt am Tag des Kaufs. Um von
einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit
wie auf dem Geschenkkarton angegeben
zu profitieren, ist eine Registrierung
auf unserer Website erforderlich. Die
vollständigen Garantiebedingungen sowie
Informationen zu Garantiezeitverlängerung
und Serviceleistungen können Sie unter
www.bresser.de/garantiebedingungen
einsehen.
GB
WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 2 years
and begins on the day of purchase.
To benefit from an extended voluntary
guarantee period as stated on the gift box,
registration on our website is required. You
can consult the full guarantee terms as well
as information on extending the guarantee
period and details of our services at
www.bresser.de/warranty_terms.
FR
GARANTIE ET SERVICE
La durée normale de la garantie est de 2 ans
à compter du jour de l’achat. Afin de pouvoir
profiter d’une prolongation facultative de la
garantie, comme il est indiqué sur le carton
d’emballage, vous devez vous enregistrer sur
notre site Internet. Vous pouvez consulter
l’intégralité des conditions de garantie ainsi que
les informations concernant la prolongation
de la garantie et les prestations de service sur
www.bresser.de/warranty_terms.
IT
Garanzia e assistenza
La durata regolare della garanzia è di 2
anni e decorre dalla data dell’acquisto. Per
godere di un’estensione volontaria della
garanzia come descritto sulla confezione
regalo, è necessario registrarsi nel nostro
sito Web. Le condizioni complete di garanzia
e le informazioni sull’estensione di garanzia
e i servizi di assistenza sono visibili al sito
www.bresser.de/warranty_terms.
ES
GARANTÍA Y SERVICIO
El período regular de garantía es dos anos
iniciándose en el día de la compra. Para
beneficiarse de un período de garantía más
largo y voluntario tal y como se indica en la
caja de regalo es necesario registrarse en
nuestra página web. Las condiciones de
garantía completas así como informaciones
relativas a la ampliación de la garantía
y los servicios pueden encontrarse en
www.bresser.de/warranty_terms.
PT
GARANTIA E SERVIÇO
O prazo de garantia normal perfaz 2
anos e começa no dia da compra. Para
usufruir de um prazo de garantia opcional
alargado tal como indicado no certificado
de garantia, é necessário registar-se no
nosso Website. Todas as condições de
garantia bem como informações sobre o
prolongamento da garantia e prestações
de serviço podem ser consultadas em
www.bresser.de/warranty_terms.
FI
TAKUUEHDOT
Normaali takuuaika on kaksi vuotta, ja se alkaa
ostopäivästä. Jos haluat käyttää hyväksesi
lahjapakkaukseen merkityn pidennetyn
vapaa-ehtoiseen takuuajan, sinun on
rekisteröidyttävä sivustossamme. Täydelliset
takuuehdot sekä tietoja pidennetystä takuusta
ja palveluista on nähtävissä osoitteessa
www.bresser.de/warranty_terms.
SE
GARANTIVILLKOR
Den reguljära garantitiden uppgår till 2 år
och börjar fr.o.m. köpedatum. För att kunna
dra nytta av en förlängd, frivillig garantitid
som anges på presentkartongen, krävs en
registrering vår webbsida. De fullständiga
garantivillkoren samt information om
förlängning av garantitiden och servicetjänster
hittar du på www.bresser.de/warranty_terms.
SI
GARANCIJA & SERVIS
Regularni čas garancije je 2 leti in prične
na dan nakupa. Za koriščenje prostovoljno
podaljšane dobe garancije, kakor je na
darilnem kartonu navedeno, je potrebna
registracija na naši spletni strani ( website).
Popolne pogoje garancije, kakor tudi
informacije o podaljšanju garancije in
servisnih storitvah si lahko ogledate na www.
bresser.de/warranty_terms.
SK
ZÁRUKA A SERVIS
Obvyklá záručná lehota je 2 roky a začína
dňom nákupu. Ak chcete využiť predĺženú,
dobrovoľnú záručnú lehotu tak, ako je
uvedené na darčekovej škatuli, musíte sa
zaregistrovať na našej webovej stránke.
Všetky záručné podmienky, ako aj informácie
o predĺžení záručnej lehoty a poskytovaní
servisných služieb si môžete pozrieť na
www.bresser.de/warranty_terms.
CZ
ZÁRUKA & SERVIS
Řádná záruční doba činí 2 roky a začíná v den
zakoupení. Abyste mohli využít prodlouženou,
dobrovolnou záruční dobu, která je
uvedena například na dárkovém obalu,
je nutná registrace na našich webových
stránkách. Úplné záruční podmínky a
informace o možnosti prodloužení a o
servisních službách naleznete na stránkách
www.bresser.de/warranty_terms.
PL
GWARANCJA I SERWIS
Standardowy okres gwarancji wynosi 2 lata i
rozpoczyna się z dniem dokonania zakupu. Aby
skorzyst z przedłużonego, dobrowolnego
okresu gwarancji zgodnie z podanymi na
opakowaniu informacjami, należy koniecznie
dokonać rejestracji na naszej stronie
internetowej. Wszelkie informacje dotyczące
gwarancji jak również informacje na temat
przedłużenia czasu gwarancji i świadczeń
serwisowych można znaleźć na stronie:
www.bresser.de/warranty_terms.
RO
GARANŢIE & SERVICE
Durata normală de garanţie este de 2 ani
şi începe în ziua achiziţionării. Pentru a
putea bucura de avantajele unei perioade
de garanţie voluntare, prelungite conform
indicaţiilor de pe cutia-cadou, este necesară
înregistrarea pe site-ul nostru Web. Condiţiile
integrale de garanţie, informaţiile despre
prelungirea duratei de garanţie şi despre
prestările de service se pot consulta la www.
bresser.de/warranty_terms.
DK
GARANTI OG SERVICE
Den normale garantiperiode er 2 år
fra købsdatoen. For at profitere af
en forlænget, frivillig garantiperiode,
som angivet gaveæsken, er det
nødvendigt at registrere dig vores
website. Du kan se alle garantibetingelser
og informationer om forlængelse af
garantiperioden og serviceydelser
www.bresser.de/warranty_terms.
DK
ГАРАНТИЯ И
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Стандартный гарантийный срок составляет
2 года, начиная со дня покупки. Чтобы
воспользоваться расширенной гарантией,
необходимо зарегистрироваться на
нашем сайте. Подробные условия
гарантии, информацию о расширенной
гарантии и о наших сервисных центрах
можно получить на нашем сайте
www.bresser.de/warranty_terms.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bresser 4890900 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului