Hendi 299791 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Item: 271551
271568
ICE CUBE MACHINE -
KITCHEN LINE
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
2
Keep this manual with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
40
RO
Stimate client,
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Arktic. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte
de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită
regulilor de siguranță.
Reguli de siguranță
Acest aparat este destinat a fi utilizat în mediu casnic sau similar cum ar fi
1) Bucătărie pentru personal în magazine, birouri și alte medii de lucru;
2) Pensiuni agroturistice și de către clienții hotelurilor, motelurilor și alte tipuri de spații
rezidențiale;
3) Locații de tip Bed and breakfast;
4) Catering și medii similare non-retail.
Acest aparat este recomandat a fi utilizat de către personal instruit în cadrul bucătăriilor
din restaurante, cantine sau baruri etc.
Operarea incorectă şi utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate avaria grav apara
-
tul şi poate cauza răni oamenilor.
Aparatul poate fi folosit doar în scopul pentru care a fost proiectat. Producătorul nu este
răspunzător pentru orice avariere cauzată operării incorecte şi a utilizării necorespun
-
zătoare.
Asiguraţi-vă că aparatul şi ştecherul nu intră în contact cu apă sau alte lichide. În cazul
în care aparatul este scăpat în apă, scoateţi imediat ştecherul din priză şi un tehnician
autorizat trebuie să-l verifice. Dacă nu respectaţi aceste instrucţiuni, acest lucru poate
cauza situaţii care vă pot pune viaţa în pericol.
Nu incercati sa deschideti singuri carcasa aparatului.
Nu introduceţi nici un fel de obiecte în carcasa aparatului.
Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude sau umede.
Pericol de electrocutare! Nu încercați să reparați singur/ă aparatul. În cazul unei defec
-
țiuni, reparațiile vor fi efectuate întotdeauna numai de personal calificat.
Nu utilizați niciodată un aparat defect! Deconectați aparatul de la priza electrică și con
-
tactați distribuitorul în cazul unei defecțiuni.
Avertisment! Nu scufundați părțile electrice ale aparatului în apă sau în alte lichide. Nu
țineți niciodată aparatul sub jet de apă.
Verificați în mod regulat ștecărul și cablul pentru a vă asigura că nu sunt deteriorate. În
cazul în care ștecărul sau cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de
agentul de service sau de alt personal calificat similar pentru a evita orice pericol
Cablul nu trebuie să intre în contact cu obiecte ascuțite sau fierbinți și trebuie păstrat
departe de foc. Pentru a scoate ștecărul din priză, trageți întotdeauna de ștecăr, nu de
cablu.
Asigurați-vă că nimeni nu poate trage din greșeală cablul (sau prelungitorul) și că nimeni
nu se poate împiedica de el.
Supravegheați întotdeauna aparatul atunci când este în funcțiune.
41
RO
Avertisment! Atât timp cât ștecărul este în priză, aparatul este conectat la sursa de elec-
tricitate.
Opriți aparatul înainte de a scoate ștecărul din priză.
• Nu cărați niciodată aparatul ținându-l de cablu.
Nu utilizați dispozitive suplimentare care nu sunt livrate împreună cu aparatul.
Conectați aparatul doar la prize electrice cu intensitatea și frecvența electrice menționa
-
te pe eticheta aparatului.
Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul
să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza
electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de
deconectare.
Opriți întotdeauna aparatul înainte de a deconecta cablul de alimentare.
Nu utilizați niciodată accesorii care nu sunt recomandate de către producător. Acestea
pot reprezenta un risc de siguranță pentru utilizator și pot deteriora aparatul. Utilizați
numai piese și accesorii originale.
Acest aparat nu trebuie folosit de copii sau persoane care au capacităţi mentale, senzo
-
riale sau fizice reduse, sau lipsă de experienţă şi cunoştinţe.
Acest aparat nu trebuie utilizat sub nicio formă de către copii.
Nu țineți produsul și cablurile sale la îndemâna copiilor.
Copiii nu trebuie să se joace cu acest produs.
Deconectați întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare în cazul în care este lăsat
nesupravegheat, precum și înainte de asamblare, dezasamblare sau curățare.
Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat pe parcursul utilizării.
Reguli speciale privind siguranța
Acest aparat este destinat doar producerii cuburilor de gheață. Orice altă utilizare ar
putea duce la deteriorarea aparatului sau vătămarea persoanelor.
Utilizați aparatul numai conform instrucțiunilor din acest manual.
Atenție! Suprafață fierbinte! Suprafața este fierbinte atunci când aparatul este în uz.
Atingeți numai panoul de control.
Atenție! Risc de incendiu! Agentul frigorific utilizat este R134a pentru ar
-
ticolul 271551 și R600a pentru articolul 271568. Acesta este un agent frig-
orific foarte inflamabil. Spuma utilizată pentru izolație este C5H10 în acest
aparat. Acesta este foarte inflamabil.
Nu amplasați aparatul pe o sursă de căldură (plită sau cuptor pe motorină sau electric
etc.) Țineți aparatul departe de orice suprafață fierbinte sau flacără deschisă. Utilizați
întotdeauna aparatul pe o suprafață stabilă, curată, rezistentă la căldură și uscată.
Aparatul nu este proiectat a fi folosit cu ajutorul unui timer extern sau un sistem de con
-
trol la distanță.
AVERTIZARE: Nu acoperiți în niciun fel orificiile de ventilație.
AVERTIZARE: Nu folosiți niciun dispozitiv mecanic sau alt sistem pentru a accelera pro
-
cesul de dezghețare, altele decât cele recomandate de producător.
42
RO
AVERTIZARE: Nu deteriorați circuitul de răcire.
AVERTIZARE: Alimentați numai cu apă potabilă.
Nu depozitați în aparat substanțe cum ar fi cutii cu aerosoli cu propulsie inflamabilă.
Păstrați un spațiu de minim 10 cm în jurul aparatului pentru ventilație.
Nu folosiți unelte grele pentru a lovi suprafața exterioară. Nu folosiți jet de apă, nu spă
-
lați direct cu apă sau aparate cu abur deoarece prin udarea pieselor electrice vă puteți
electrocuta.
Nu expuneți direct la razele solare. Evitați șocurile mecanice și vibrațiile.
Transportați întotdeauna aparatul în poziție verticală, altfel riscând să-l deteriorați.
Atenție! Protejați cablul de alimentare împotriva tragerii accidentale sau intrării în con
-
tact cu suprafețele fierbinți.
Nu curățați sau depozitați aparatul decât atunci când acesta s-a răcit complet.
Nu toate piesele se pot spăla în mașina de spălat vase.
Destinația produsului
Acesta este un aparat destinat a fi utilizat în me-
diu casnic sau similar cum.
Acest aparat este destinat doar producerii cu-
burilor de gheață. Orice altă utilizare poate
provoca avarierea aparatului sau accidentarea
persoanelor.
Utilizarea aparatului în orice alt scop reprezintă
o utilizare incorectă. Utilizatorul este singurul
răspunzător de orice utilizare incorectă a aparat-
ului.
Instalația de împământare
Acest aparat este încadrat în clasa de protecție I și
trebuie conectat la împământare de protecție. Îm-
pământarea reduce riscul electrocutării prin asi-
gurarea unui fir de ieșire pentru curentul electric.
Acest aparat este dotat cu un cablu cu fir și fișă
de împământare. Fișa trebuie conectată la o priză
instalată corespunzător și cu împământare.
Pregătirea pentru prima sa utilizare
Verificaţi ca aparatul să nu fie avariat. În cazul
unor avarii, contactaţi imediat furnizorul dum-
neavoastră şi NU utilizaţi aparatul.
Scoateţi ambalajul acestuia
Curăţaţi aparatul cu apă călduţă şi cu o cârpă
moale.
Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţa dreaptă şi sta-
bilă, doar dacă nu s-a menţionat altfel.
Asiguraţi-vă că este destul loc în jurul aparatului
pentru ventilaţie.
Poziţionaţi aparatul în aşa fel încât accesul la pri-
ză să fie permis tot timpul.
Asiguraţi-vă de faptul că aparatul are incluse
cupa şi coşul. În cazul în care există părţi care
lipsesc, contactaţi producătorul.
Curăţaţi interiorul aparatului cu apă călduţă şi cu
o cârpă moale.
Curăţaţi coşul pentru gheaţă.
Nu poziţionaţi aparatul de făcut cuburi de gheaţă
la soare sau aproape de o sursă de căldură.
Nu folosiţi aparatul de făcut cuburi de gheaţă
timp de cel puţin 24 de ore după ce acesta a fost
transportat şi mutat dintr-un loc în altul.
43
RO
Instrucțiuni pentru utilizator
Deschideţi capacul, îndepărtaţi coşul şi umpleţi
rezervorul cu apă. Nu turnaţi apă peste indica-
torul de nivel. Coşul trebuie să fie deasupra apei.
Apăsaţi butonul „Power” pentru a începe proce-
sul.
Alegeţi mărimea cuburilor de gheaţă prin apă-
sarea butonului „Select”. Dacă temperatura ca-
merei este sub 15° C, selectaţi butonul „Small
sau „Medium” pentru cuburile de gheaţă spre a
preveni topirea acestora.
Întregul proces de făcut cuburi de gheaţă durea-
ză între 6 şi 12 minute.
Verificaţi în mod regulat nivelul apei. Atunci când
nivelul apei este prea scăzut, aparatul se va opri
automat şi indicatorul „Water” se va lumina. Apă-
saţi butonul „Power”, umpleţi rezervorul cu apă
până la indicatorul de nivel şi apăsaţi din nou bu-
tonul „Power”.
Opriţi aparatul pentru 5 minute pentru a permite
lichidului de răcire din compresor să se linişteas-
că înainte de a reporni aparatul.
Aparatul se opreşte automat atunci când coşul
este plin.
Puneţi apă proaspătă în rezervor în fiecare zi.
Atunci când aparatul nu este folosit, goliţi rezer-
vorul prin gura de evacuare.
Atenţie: Nu înclinaţi niciodată aparatul mai mult
de 45° şi nu întoarceţi aparatul cu susul în jos.
Acest lucru poate avaria aparatul fără a mai pu-
tea fi reparat.
Curățarea şi întreținerea
Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte
de curăţare.
Atenţie! Nu introduceţi niciodată aparatul în apă
sau în orice alt lichid!
Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă (apă cu de-
tergent uşor).
Nu utilizaţi niciodată agenţi de curăţare puternici
sau corozivi. Nu folosiţi obiecte ascuţite sau con-
tondente. Nu folosiţi petrol sau solvenţi! Curăţaţi
cu o cârpă umedă şi detergent dacă este necesar.
Nu folosiţi materiale abrazive.
Curăţaţi gurile de ventilaţie (dacă există) cu as-
piratorul.
În rezervorul de apă există un filtru. Acest filtru
trebuie curăţat în mod regulat. Scoateţi filtrul din
rezervorul de apă şi clătiţi-l bine cu apă călduţă.
De asemenea puteţi folosi detergenţi. Apoi clătiţi
filtrul cu apă curată pentru a elimina orice posi-
bile reziduuri de detergent.
Detartrarea
Acest aparat trebuie detartrat în mod frecvent.
Atunci când are loc calcifierea, acest aparat nu
mai funcţionează în mod corespunzător. Pentru a
păstra aparatul într-o stare foarte bună şi pentru
a asigura buna funcţionare a acestuia, este foarte
important să detartraţi aparatul în mod regulat. În
funcţie de duritatea apei şi de frecvenţa utilizării,
trebuie să repetaţi următoarea procedură în mod
regulat.
Pentru decalcifierea aparatului de făcut cuburi de
gheaţă folosiţi un agent de detartrare care este fo-
losit şi pentru alte aparate, cum ar fi cafetiera. Ca
şi agent de detartrare puteţi folosi acidul citric sau
oţetul. Pentru a asigura un amestec corect, citiţi
instrucţiunile prevăzute pentru agentul de detar-
trare.
1. Umpleţi rezervorul de apă cu agentul de detar-
trare în funcţie de indicaţiile aflate pe agent. Nu
depăşiţi niciodată nivel maxim.
2. Porniţi aparatul. Bazinul pentru cuburile de
gheaţă se va umple acum cu apă. Puteţi auzi
cum apa este pompată din rezervor către frapie-
ră.
3. În acelaşi timp bazinul pentru cuburile de ghea-
ţă este umplut şi alimentarea cu apă se opreşte:
apăsaţi imediat butonul “Off”.
4. Bazinul pentru cuburile de gheaţă va fi resetat la
zero şi agentul de detartrare va fi răspândit în tot
aparatul.
5. Reporniţi aparatul.
6. Repetaţi procedura (paşii 1 până la 4) de mai
multe ori cu agentul de detartrare.
44
RO
7. După ce v-aţi asigurat că aparatul este curăţat
în totalitate, lăsaţi agentul de detartrare să se
scurgă din aparat prin gaura de evacuare aflată
pe partea stângă a aparatului.
8. Acum turnaţi apă curată în rezervor şi repetaţi
paşii 1 până la 4 de mai multe ori pentru a vă
asigura că nu mai există resturi ale agentului de
detartrare în aparat. Mirosul şi gustul detergen-
tului de detartrare vor dispărea complet. Pentru
acest lucru folosiţi întotdeauna apă curată.
9. Aparatul este gata pentru a fi folosit din nou.
Notă: Garanţia aparatului devine nulă atunci când
nu se reuşeşte detartrarea în mod regulat, deter-
minând astfel reducerea funcţionării aparatului
sau avarierea acestuia.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Indicatorul „Water” este
aprins.
Nu este apă suficientă. Apăsaţi butonul „Power”, umpleţi
cu apă şi apăsaţi din nou butonul
"Power".
Indicatorul „Ice” este aprins. Este prea multă gheaţă în aparat. Îndepărtaţi gheaţa.
Indicatoarele „Water” şi „Ice”
pâlpâie.
Cupa este blocată. Verificaţi dacă gheaţa blochează
cupa. Dacă nu se întâmplă acest
lucru, contactaţi producătorul.
Cuburile de gheaţă se
topesc.
Ciclul apei este prea lung. Opriţi aparatul şi reporniţi-l după ce
cuburile s-au topit. Selectaţi cuburi de
gheaţă „Small”.
Temperatura apei din rezervor este
prea scăzută.
Schimbaţi apa. Temperatura ideală
pentru apă trebuie să fie cuprinsă
între 5 şi 15° C.
Aparatul nu afişează un
mesaj de eroare, dar nici nu
face cuburile de gheaţă.
Temperatura camerei sau a apei este
prea crescută.
Puneţi aparatul într-un loc răcoros şi
schimbaţi apa.
Există o scurgere în sistemul de
răcire.
Contactaţi producătorul.
Există un blocaj în sistemul de răcire. Contactaţi producătorul.
Specificație tehnică
Articolul nr. 271551 271568
Tensiune și frecvență de funcțio-
nare
220-240V~ 50Hz
Putere de intrare nominală 160W 120W
Curent nominal 1,1A 0,7A
Refrigerant folosit & cantitatea
de injectare
R134a / 65g R600a / 29g
Clasa de climă SN, N, ST sau T
Agent de spumare inflamabil C
5H10
Clasa de protecție clasa I
Dimensiuni 380x435x(H)431mm 297x367x(H)378mm
Observație: Specificația tehnică se poate modifica fără notificare prealabilă.
45
RO
Garanție
Orice defecțiune care afectează funcționarea apa-
ratului apărută la mai puțin de un an de la cum-
părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau
înlocuire gratuită, cu condiția ca aparatul să fi fost
folosit și întreținut conform instrucțiunilor nu să nu
fi fost bruscat sau folosit necorespunzător în vreun
fel. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt afec-
tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați
când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada
cumpărării (de ex. chitanța).
Conform politicii noastre de dezvoltare continuă a
produsului, ne rezervăm dreptul de a modifica pro-
dusul, ambalajul și documentația fără notificare.
Eliminarea şi mediul înconjurător
La dezafectarea aparatului, produsul nu trebu-
ie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. În
schimb, este responsabilitatea dumneavoastră să
eliminați echipamentul uzat prin predarea acestuia
la un punct de colectare desemnat. Nerespectarea
acestei reguli poate fi penalizată în conformita-
te cu reglementările aplicabile privind eliminarea
deșeurilor. Colectarea separată și reciclarea echi-
pamentului dumneavoastră uzat la momentul de-
barasării contribuie la conservarea resurselor na-
turale și asigură realizarea reciclării într-un mod
care protejează sănătatea ființelor umane și a me-
diului. Pentru informații suplimentare privind mo-
dul în care puteți preda deșeurile dumneavoastră
în scopul reciclării, vă rugăm să contactați compa-
nia locală de colectare a deșeurilor. Producătorii
și importatorii nu își asumă responsabilitatea cu
privire la reciclarea, tratarea și eliminarea ecologi-
că a deșeurilor, fie direct, fie prin intermediul unui
sistem public.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi UK Ltd.
Central Barn, Hornby Road
Lancaster, LA2 9JX, United Kingdom
Tel: +44 (0)333 0143200
Email: [email protected]o.uk
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.gr[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2018 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 04-10-2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hendi 299791 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru