ATIKA LSH 2600 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
LSH 2600
Seite 2
Laubsauger, -bläser, -häcksler
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Page 9
Garden vac, blower, shredder
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Page 16
Aspirateur, souffleur, broyeur à feuilles
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Стр. 24
Уред за засмукване, издухване и нарязване на листа
Оригинално ръководство за експлоатацияУказания за безопасност
Резервни части
Str. 32
Vysavač, fukar a řezačka na listí
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Side 39
Løvsugeren, -blæseren, -kværnen
Original brugsanvisning – Sikkerhedsanvisninger – Reservedele
Side 46
Lehti-imuri, -puhallin, -silppuri
Alkuperäiset ohjeet – Turvaohjeet – Varaosat
Σελίδα 53
Απορροφητήρας - φυσητήρας - θρυμματιστής
Εγχειρίδιο λειτουργίαςΟδηγίες ασφαλείαςΑνταλλακτικά
61. oldal
Lombszívó, -fújó, -aprító
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
Strana 68
Uređaj za usisavanje, puhanje i sjeckanje suhog lišća
Originalne upute za rad – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Pagina 75
Aspiratrice, Soffiatrice, Trinciatrice di fogliame
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Side 83
Løvsuger, - blåser, - hakkels
Original brugsanvisning – Montering – Reservedeler
Blz. 90
Zuig-, blaas- en hakselmachine voor gebladerte
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen
Stronie 97
Urządzenie do zasysania, nawiewu i
rozdrabniania liści
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne
Pagina 105
Aspirator, suflător, vânturător de foioase
Instrucţiuni originale – Măsuri de siguranţă – Piese de schimb
cтp. 112
Пневматический сборник, раздуватель и измельчитель листьев
Оригинальное руководство по эксплуатацииУказания по теxнике
безопасност - и яЗапасные части
Sidan 120
Lövsug, -blåsare, -kvarn
Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Strana 127
Vysávač, fukár, drvič na lístie
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce
Stran 134
Sesalnik, pihalo, rezalnik za listje
Navodilo za uporabo – Varnostni napotki – Nadomestni deli
Sayfa 141
Yaprak toplama, yaprak üfleme makinesi, çapa makinesi
Orijinal işletme talimatı – Güvenlik açıklamaları – Yedek parçalar
105
Este interzisă punerea în funcţiune a maşinii
înaintea citirii acestor instrucţiuni de folosire, a
respectării tuturor indicaţiilor şi a montării
aparatului conform descrierii!
Păstraţi instrucţiunile pentru utilizări viitoare.
Cuprins
Declaraţie de conformitate UE 105
Volumul de livrare 105
Descrierea aparatului 105
Simboluri aparat / Instrucţiuni de folosire 105
Timpi de utilizare 106
Utilizarea conform domeniului de aplicaţie specificat 106
Alte riscuri 106
Munca în siguranţă 107
Montarea 108
Punerea în funcţiune 108
Instrucţiuni de lucru 109
Lucrul cu aspiratorul de frunze 110
Întreţinerea şi îngrijirea 110
Depozitarea 110
Defecţiuni posibile 111
Date tehnice 111
Garanţia 111
Piese de schimb 148
Declaraţie de conformitate UE
conform directivei: 2006/42/UE
Prin prezenta, noi
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen – Germany
declarăm pe proprie răspundere că produsul
Aspirator, suflător, vânturător de foioase LSH 2600
Este conform cu prevederile directivelor numite mai sus, dar şi cu
prevederile următoarelor directive:
2004/108/UE, 2006/95/UE, 2000/14/UE.
Au fost aplicate următoarele norme armonizate:
IEC 60335-2-100:2002; prEN 15503:2006;
EN 62233:2008; EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08;
EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997+A1:2001;
EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
Au fost aplicate şi următoarele norme / specificaţii tehnice:
EK 9 2007-07:2006-11-16
Conformity assessment procedure 2000/14/UE – Appendix V
Nivelul măsurat de putere a zgomotului L
WA
98,3 dB (A).
Nivelul garantat de putere a zgomotului L
WA
102 dB (A).
Depozitarea documentelor tehnice:
ATIKA GmbH & Co. KG – Technisches Büro – Schinkelstr. 97 –
59227 Ahlen – Germany
Ahlen, 01.03.2010 A. Pollmeier, Direcţiunea
Volumul de livrare
Verificaţi după despachetare, dacă conţinutul
cartonului
> este complet
> şi dacă nu a fost deteriorat în timpul transportului
Transmiteţi reclamaţiile imediat comerciantului, furnizorului
respectiv producătorului. Reclamaţiile ulterioare nu se iau în
considerare.
1 corpul aparatului 1 sac de captare
1 curea portantă 1 mâner faţă
1 instrucţiune de
folosire
1 roţi cu suport
1 ţeavă de aspirare faţă
1 declaraţie de garanţie
1 pungă cu şuruburi
1 ţeavă de aspirare
spate
1 foaie cu instrucţiuni
de montare
Descrierea aparatului
Respectaţi foaia de montaj livrată!
1 Reglare a rotaţiilor
2 Mâner
3 Comutator pornit/oprit
4 Eticheta de siguranţă
5 Corpul aparatului
6 Mâner faţă
7 Curea portantă
8 Dispozitiv de descărcare a cablului de forţa de tragere
9 Pârghie de reglare
10 Teavă de aspirare spate
11 Teavă de aspirare faţă
12 Sac de captare
13 Roţi cu suport
14 Fişa de reţea
Simbolurile aparatului
Înaintea punerii în funcţiune,
citiţi şi respectaţi
instrucţiunile de folosire şi
cele de siguranţa.
Înaintea începerii lucrărilor de
reparaţie, întreţinere şi
curăţire, trebuie oprit motorul
şi scos ştecărul din priză.
106
Pericol din cauza pieselor
centrifugate în timpul
funcţionării motorului –
păstraţi la distanţă de zona
de pericol persoanele dar şi
animalele.
Atenţie la uneltele care se
rotesc.
Este interzisă introducerea
mâinilor şi a picioarelor în
deschizăturile maşinii, când
aparatul este în funcţiune.
Purtaţi
protecţie
pentru ochi şi
urechi.
A se feri de
umezeală.
Simbolurile din instrucţiunile de folosire
Pericol iminent sau situaţie periculoasă.
Nerespectarea acestor indicaţii poate cauza
accidentări sau daune materiale.
L
Indicaţii importante privind utilizarea competentă.
Nerespectarea acestor indicaţii poate duce la
perturbaţii.
Instrucţiuni de folosire. Aceste indicaţii vă ajută să
folosiţi în mod optim toate funcţiile.
Montarea, folosirea şi întreţinerea. Aici vi se
explică exact, ce aveţi de făcut.
Timpi de utilizare
Vă rugăm să ţineţi cont şi de prevederile locale privind
protecţia contra zgomotului.
Utilizarea conform domeniului de aplicaţie
specificat
Aspiratorul, suflătorul, vânturătorul de frunze se
utilizează doar pentru materiale uşoare şi uscate, ca de
ex. frunze şi reziduurile din grădină cum ar fi iarba,
crengile mici şi bucăţile de hârtii.
Aspirarea, suflarea şi tocarea de
> materiale grele, ca de ex. metal, pietre, crengi, conuri
de brad sau sticlă spartă
> materiale inflamabile ca de ex. chiştoace de ţigări,
cărbuni pentru grătar
> materiale inflamabile, nocive sau explozive
sunt excluse în mod explicit.
Aspirarea, suflarea şi vânturarea materialelor grele,
ca de ex. metal, pietre, crengi, conuri de brad sau sticlă
spartă este exclusă explicit.
Din cauza pericolului corporal nu se va utiliza aparatul
niciodată în domeniile cu prafuri şi lichide care pot
periclita sănătatea.
Nu sunt permise alte întrebuinţări în afară de aspirare şi
suflare.
Aspiratorul, suflătorul, vânturătorul de frunze se
utilizează doar pentru uzul privat conform scopului pentru
care este conceput.
Aparatele pentru domeniul privat al casei şi grădinii sunt
cele care nu se utilizează în spaţii publice, parcuri, zone
sportive, agricultură sau pădure.
Orice alt mod de utilizare este considerat a nu fi în
conformitate cu domeniul de aplicaţie specificat.
Producătorul nu răspunde de pagubele rezultate astfel –
riscul şi-l asumă în exclusivitate utilizatorul.
Prin folosirea conformă domeniului de aplicaţie specificat
se înţelege şi respectarea condiţiilor de folosire,
întreţinere şi reparaţie, impuse de producător, şi
respectarea măsurilor de siguranţă prevăzute în
instrucţiuni.
Trebuie respectate măsurile de prevenire a
accidentelor valabile pentru utilizare, cât şi alte reguli
general valabile ale medicinii muncii şi ale tehnicii de
siguranţă.
Modificări arbitrare ale aspiratorului de frunze exclud
răspunderea producătorului pentru pagube de orice fel
rezultate din acestea.
Montarea, utilizarea şi întreţinerea aspiratorului de
frunze este permisă doar persoanelor care cunosc
aparatul şi sunt informate în legătură cu pericolele.
Lucrările de reparaţii pot fi efectuate numai de noi, resp.
de firme de prestare a serviciilor numite de noi.
Este interzisă utilizarea maşinii în zone cu pericol de
explozie sau expuse intemperiilor (ploii).
A
A
l
l
t
t
e
e
r
r
i
i
s
s
c
c
u
u
r
r
i
i
În ciuda utilizării corecte şi a respectării tuturor măsurilor
de protecţie în vigoare, mai apar alte riscuri datorită
construcţiei conform scopului de folosire.
Aceste riscuri pot fi diminuate dacă se respectă „Măsurile de
siguranţă”, „Utilizarea conformă domeniului de aplicaţie
specificat destinaţiei” şi instrucţiunile de folosire în totalitate.
Atenţia şi precauţia diminuează riscul accidentării
persoanelor şi riscul pagubelor materiale.
Măsurile de siguranţă ignorate sau trecute cu vederea pot
duce la rănirea utilizatorului sau la dăunarea proprietăţii.
Aruncarea de pietre şi pământ.
Periclitare datorată curentului electric în cazul utilizării
unor racorduri electrice necorespunzătoare.
Atingerea unor părţi sub tensiune la piese electrice
deschise.
Deteriorarea auzului datorită unor lucrări îndelungate fără
protejarea auzului.
107
Cu toate măsurile de precauţie luate mai pot rămâne nişte
riscuri, greu definibile.
Munca în siguranţă
Folosite necorespunzător, aspiratoarele de frunze
pot fi periculoase. La folosirea utilajelor electrice,
trebuie respectate măsurile fundamentale de protecţie
pentru a exclude riscurile incendiilor, ale electrocutării şi
al accidentării persoanelor.
Prin urmare, înaintea punerii în funcţiune a utilajului,
citiţi şi respectaţi indicaţiile următoare şi măsurile de
prevenire a accidentelor ale asociaţiei dumneavoastră
profesionale şi indicaţiile de siguranţă, valabile în ţara
dumneavoastră, pentru a vă feri pe dumneavoastră şi pe
alţii de accidente.
L
Transmiteţi măsurile de siguranţă tuturor persoanelor,
care lucrează cu această maşină.
L
Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă.
Familiarizaţi-vă cu acest utilaj înaintea punerii lui în
funcţiune, cu ajutorul instrucţiunilor de folosire.
Nu utilizaţi aparatul pentru alte domenii de aplicaţie,
pentru care nu a fost conceput (Vezi utilizarea conform
domeniului de aplicaţie specificat şi „Lucrul cu aspiratorul
de frunze”).
Asiguraţi-vă stabilitatea şi menţineţi-vă tot timpul
echilibrul. Nu vă aplecaţi în faţă.
Lucraţi cu precauţie. Fiţi atent, la ce faceţi. Lucraţi
raţional. Nu folosiţi aparatul, când sunteţi obosit sau sub
influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
Un moment de neatenţie în timpul folosirii aparatului
poate conduce la accidente serioase.
Purtaţi îmbrăcăminte de lucru potrivită:
nu purtaţi haine largi sau bijuterii, deoarece pot fi
prinse de părţile mobile ale maşinii
Purtaţi mănuşi şi încălţăminte rezistentă la alunecare
Purtaţi pantaloni lungi pentru protecţia picioarelor
Purtaţi haine de protecţie:
ochelari de protecţie
Purtaţi o protecţie a auzului (nivel de presiune
acustică poate depăşi 85 dB (A))
Păstraţi-vă locul de muncă în ordine! Dezordinea poate
cauza accidente.
Atenţie la mersul cu spatele. Pericol de împiedicare!
Dacă atingeţi un corp străin, vă rugăm să opriţi aparatul
şi să îndepărtaţi corpul străin (metal, pietre, crengi, …)
conform instrucţiunilor referitoare la utilizarea conformă
domeniului de aplicaţie. Înainte însă de a reporni aparatul,
verificaţi pentru a constata eventualele deteriorări şi
permiteţi specialiştilor să efectueze reparaţiile necesare.
Ţineţi cont de influenţele din jur:
Nu folosiţi aparatul într-un mediu umed sau ud.
Nu expuneţi niciodată aparatul la ploaie.
Lucraţi exclusiv acolo unde aveţi vizibilitate suficientă,
asiguraţi o iluminare bună.
Păstraţi la distanţă de zona dumneavoastră de lucru alte
persoane şi animalele.
Nu permiteţi altor persoane, mai ales copiilor, să atingă
utilajul sau cablul.
Întrerupeţi utilizarea maşinii, când sunt persoane, în
special copii, sau animale de casă în apropiere şi când
treceţi la altă zonă de lucru.
În perimetrul de lucru al aparatului, persoana care o
deserveşte poartă răspunderea faţă de alte persoane.
Copiii şi tinerii sub 16 ani şi persoanele care nu au citit
instrucţiunile de utilizare nu au voie să utilizeze aparatul
Păstraţi copii la distanţă de utilaj.
Nu utilizaţi niciodată aparatul acolo, unde se află
persoane neparticipante în apropiere.
Utilizatorul răspunde în cazul accidentelor cu alte
persoane sau cu proprietatea acestora.
Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat.
Nu suprasolicitaţi aparatul! Lucraţi mai bine şi mai sigur în
intervalul de putere indicat.
Folosiţi utilajul doar cu dispozitivele de protecţie
complet şi corect fixate şi nu modificaţi nimic la maşină,
ce ar putea diminua siguranţa.
Este interzisă modificarea aparatului sau unor părţi ale
acestuia.
Nu lăsaţi niciodată conectat aparatul când este culcat pe
o parte. Aparatul a fost dezvoltat exclusiv pentru operarea
în poziţie verticală.
Nu stropiţi aparatul cu apă. (sursa de pericol curentul
electric).
Opriţi maşina şi scoateţi ştecărul din priză în timpul:
lucrărilor de reparaţie
lucrărilor de întreţinere şi curăţire
lucrărilor de reparaţie a avariilor
verificării legăturilor de alimentare cu
energie electrică, dacă nu sunt cumva
încurcate sau deteriorate
transportului
în timpul părăsirii utilajului (şi la întreruperi de scurtă
durată)
Zgomote si vibraţii neobişnuite
Întreţineţi cu grijă aspiratorul de frunze:
Atenţie ca orificiile pentru aer să fie curate.
Păstraţi mânerele uscate şi fără ulei sau grăsime.
Respectaţi instrucţiunile de întreţinere.
Verificaţi, dacă maşina nu prezintă cumva eventuale
deteriorări:
Înaintea utilizării în continuare a aparatului, trebuie
verificată cu grijă funcţionarea ireproşabilă şi
conformă domeniului de aplicaţie specificat a
dispozitivelor de protecţie.
Verificaţi dacă părţile mobile funcţionează ireproşabil,
dacă nu sunt blocate sau dacă nu există componente
deteriorate. Verificaţi, dacă piesele sunt deterioarate
sau defecte. Toate piesele trebuie montate corect şi
trebuie să îndeplinească toate condiţiile pentru o
funcţionare ireproşabilă.
Dispozitivele de protecţie defecte şi alte părţi
deteriorate trebuie reparate sau înlocuite în mod
competent de către un atelier specializat autorizat,
dacă nu este prevăzut altceva în instrucţiunile de
folosire.
108
Autocolantele de siguranţă deteriorate sau ilizibile
trebuie înlocuite.
Depozitaţi aparatele nefolosite într-un loc uscat, închis,
departe de copii.
Siguranţa electrică
Conductele de legătură se fixează conform IEC 60245
(H 07 RN-F) cu un diametru al conductorului de minimum
3 x 1,5 mm² la o lungime a cablului până la 25 m
3 x 2,5 mm² la o lungime a cablului peste 25 m
Conductele de legătură lungi şi subţiri produc o cădere de
tensiune. Motorul nu-şi mai atinge randamentul maxim,
funcţionarea aparatului este redusă.
Fişele şi dozele de conectare la cablurile electrice
trebuie să fie din cauciuc, PVC moale sau alt material
termoplastic de aceeaşi rezistenţă mecanică, sau
acoperite cu acest material.
Prizele cablurilor electrice trebuie să fie protejate
împotriva stropirii cu apă.
La fixarea conductei de legătură, asiguraţi-vă că
aceasta nu este turtită, îndoită şi că racordul cu ştecăr nu
se umezeşte.
Desfăşuraţi cablul de tot, atunci când folosiţi un tambur
pentru cabluri.
Nu folosiţi cablul în scopuri care nu corespunde
domeniului de aplicaţie. Feriţi cablul de căldură, de ulei
şi muchii ascuţite. Nu folosiţi cablul pentru a trage
ştecărul din priză.
Feriţi-vă de electrocutare. Evitaţi contactul corpului cu
părţi pământate (de ex. ţevi, corpuri de încălzire, sobe,
frigidere etc.).
Verificaţi cu regularitate cablurile prelungitoare şi
înlocuiţi-le, dacă sunt deteriorate.
Nu folosiţi conducte de legătură defecte.
Folosiţi în aer liber doar cabluri de prelungire autorizate
şi deci marcate corespunzător.
Nu folosiţi legături electrice provizorii.
Niciodată să nu se şunteze sau să se scoată din
funcţiune instalaţiile de protecţie.
Conectaţi aparatul folosind un releu de protecţie contra
curenţilor vagabonzi (30 mA).
Conectarea electrică, respectiv reparaţii ale părţilor
electrice ale aparatului trebuie efectuate de către un
specialist electrician concesionat sau de către unul din
atelierele noastre de servicii pentru clienţi.
Regulamentele locale privind mai ales măsurile de
protecţie trebuie respectate.
Reparaţiile altor părţi ale aparatului trebuie efectuate
de către producător sau unul din atelierele noastre de
servicii pentru clienţi.
Folosiţi doar piese originale. Folosirea altor piese de
schimb poate duce la accidentarea utilizatorului.
Producătorul nu răspunde de daunele astfel provocate.
Montarea
Respectaţi foaia de montaj livrată!
Racordaţi aspiratorul de frunze la reţeaua electrică,
doar după finalizarea montajului.
Montarea furtunului de aspirat
2 Introduceţi roţile cu suport (13) până la opritor pe
ţeava de aspirat din faţă (11) şi înşurubaţi-le.
3 Îmbinaţi acum ţeava de aspiraţie din faţă (11) cu
ţeava de aspirat din spate (10) şi înşurubaţi-le.
4 Apoi introduceţi ţeava de aspirat completă (10+11)
în corpul aparatului (5) şi înşurubaţi cele 2
componente.
Fixarea mânerului
5 Introduceţi mânerul din faţă (6) în orificiul potrivit de
la corpul aparatului (5) şi fixaţi-o.
Fixarea sacului de captare
6 Pentru început, agăţaţi sacul de captare (12) cu
capătul din faţă de ţeava de aspirat (10) din spate.
7 Apoi, agăţaţi sacul de captare (12) cu capătul din
spate de corpul aparatului (5).
8 În final, introduceţi deschiderea sacului de captare
(12) în orificiul potrivit al corpului aparatului (5).
Fixarea curelei de transport
9 Introduceţi urechea curelei de transport (7) prin
orificiul prevăzut al corpului aparatului (5) şi
înşurubaţi-le.
Punerea în funcţiune
Asiguraţi-vă, că aparatul este montat conform indicaţiilor.
Verificaţi înainte de fiecare utilizare:
dacă conductele de legătură nu au defecte (fisuri,
tăieturi etc.)
nu utilizaţi cabluri defecte
Dacă aparatul a suferit eventuale stricăciuni
(vezi. Lucrări în siguranţă)
Dacă toate legăturile cu şurub sunt bine strânse
L Racordarea la reţea
Comparaţi tensiunea indicată pe placa de construcţie cu
tensiunea reţelei şi conectaţi aparatul la priza potrivită şi
prevăzută regulamentar.
Utilizaţi cablu prelungitor cu diametru suficient.
Nu folosiţi conducte de legătură defecte.
109
Conectaţi aparatul printr-un comutator de protecţie Fi
(comutator de protecţie împotriva curenţilor vagabonzi)
30 mA.
Utilizaţi cabluri de legătură resp. de prelungire cu
diametrul conductorilor de min 1,5 mm² şi lungime de
până la 25 m.
L Asigurarea: 10 A
Racordarea cablului prelungitor
1. Introduceţi cuplajul cablului
de prelungire pe ştecherul
aparatului. (14)
2. Trageţi cablul de prelungire în
formă de buclă prin
dispozitivul de descărcare a
cablului de forţa de tragere şi
agăţaţi-l. (8)
3. Atenţie ca cablul de
prelungire să aibă suficient
joc.
Pornire / Oprire
Întrerupătorul de pornire/oprire este amplasat pe mâner.
Ţineţi comutatorul apăsat pentru a porni aspiratorul de
frunze. Aspiratorul de frunze se opreşte automat când
eliberaţi comutatorul.
Nu folosiţi aparate, la care comutatorul nu se poate
deschide şi închide. Comutatoarele defecte trebuie
imediat reparate sau înlocuite de către atelierul de
service.
Instrucţiuni de lucru
Înainte de începerea lucrului, respectaţi următoarele:
> instrucţiunile de siguranţă
> următoarele instrucţiuni suplimentare de lucru
Doar persoanele peste 16 ani, care au citit şi înţeles
instrucţiunile de utilizare, pot utiliza aparatul.
Purtaţi echipamentul de protecţie (ochelari/mască de
protecţie, mănuşi, protecţie pentru urechi, pantofi
antiderapanţi, pantaloni lungi), pentru a vă putea proteja
de eventuale răniri.
Păstraţi locul de muncă sigur şi ordonat. Îndepărtaţi toate
obiectele din zona de lucru, care ar putea fi aruncate. (de
ex. pietre)
Asiguraţi-vă înaintea începerii lucrului că:
în zona de lucru nu se află alte persoane sau animale
că vă este asigurată retragerea în spate fără
obstacole
că vă este asigurată stabilitatea.
mânerele şi suporturile sunt uscate şi curate.
Nu îndreptaţi niciodată ţeava de aspirare/suflare în
direcţia persoanelor sau animalelor. Nu suflaţi niciodată
obiecte în direcţia unde se află persoane sau animale.
Privitorii vor păstra o distanţă minimă de siguranţă de 5
m.
Atenţie la obiectele suflate şi zburătoare. Deosebit de
periculos este efectul de ricoşare din pereţi sau ziduri.
Deconectaţi aparatul când traversaţi drumuri cu pietriş
sau şplit.
Nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude sau pe vreme umedă.
Nu introduceţi manual nimic în orificiul de aspirare.
Conduceţi cablul întotdeauna prin spatele aparatului.
Altfel există pericolul împiedicării, alunecării sau căderii.
Nu utilizaţi niciodată aparatul
fără sacul de captare,
cu fermoarul sacului de captare deschis
Păstraţi întotdeauna curate şliţurile de aerisire.
Dacă persoanele cu probleme de circulaţie a sângelui
sunt expuse prea des vibraţiilor, pot interveni probleme ale
sistemului nervos sau ale vaselor sanguine.
Puteţi reduce vibraţiile:
- purtând mănuşi de lucru groase, călduroase
- reducerea timpului de lucru (faceţi mai multe pauze)
Mergeţi la medic dacă vi se umflă degetele, dacă nu vă simţiţi
bine sau dacă nu vă mai simţiţi degetele.
Asiguraţi-vă înaintea luării în primire, că sacul de captare
este montat, nu este deteriorat sau uzat şi fermoarul este
închis.
Indicaţii pentru utilizarea ca aspirator sau
vânturător
1. Poziţionaţi comutatorul în
poziţia aspirator-
vânturător.
2. Ţineţi aparatul strâns de
mâner şi puneţi pe umăr
cureaua de transport.
Reglaţi cureaua astfel,
încât să vă garanteze un
transport sigur.
3. Porniţi aparatul.
4. Mişcaţi-l încet şi uniform peste materialul de aspirat. Nu
apăsaţi aparatul în frunze.
5. Puterea de aspirare scade, când sacul de captare este
plin. Opriţi aparatul şi scoate-ţi ştecărul din priză.
Deschideţi fermoarul şi goliţi sacul de captare.
110
6. După finalizarea lucrării, poziţionaţi comutatorul pe
suflare, pentru a îndepărta resturile din ţeava de
aspirare/suflare.
L Îndepărtaţi frunzele devreme! – Vă sfătuim să adunaţi
frunzele pe cât posibil pe vreme uscată şi imediat după
căderea frunzelor. Frunzele umede creează probleme. La
fel ca şi frunzele putrezite sau aflate în grămezi.
Indicaţii pentru utilizarea ca suflător
1. Poziţionaţi comutatorul în
poziţia suflător.
2. Ţineţi aparatul strâns de
mâner şi puneţi pe umăr
cureaua de transport.
Reglaţi cureaua astfel,
încât să vă garanteze un
transport sigur.
3. Porniţi aparatul.
4. Mişcaţi ţeava de aspirare/suflare încet, uniform la câţiva
centimetri deasupra pământului dintr-o parte în alta.
Aspirator de frunze cu reglare a rotaţiilor
La acest model se pot regla rotaţiile motorului şi astfel
puterea de aspirare şi suflare. Puteţi regla continuu turaţia de
la 6000 min
–1
până la 14000 min
–1
.
Ce pot să aspir sau să suflu?
DA
Materiale uşoare şi uscate, ex. frunze uscate şi reziduuri din
grădină cum ar fi iarba, crengile mici şi bucăţele de hârtie
NU
Materiale grele, ca de ex. metal, pietre, crengi, conuri de brad
sau sticlă spartă
Nu aspiraţi sau suflaţi cu aparatul obiecte
incendiate, explozive sau fumegând, cum ar fi ţigări,
chibrite sau cenuşă fierbinte.
Nu aspiraţi sau suflaţi lichide, în special lichide care
pot ardea, ca benzina. Nu utilizaţi aparatul în
apropierea acestor substanţe.
Întreţinerea şi îngrijirea
Înaintea fiecărei lucrări de întreţinere sau
curăţare: - opriţi aparatul
- aşteptaţi oprirea lamei
- scoateţi din priză ştecărul
Folosiţi doar piese originale. Alte piese ar putea duce la
daune şi accidentări imprevizibile.
Lucrările suplimentare de reparaţie trebuie executate exclusiv
de către producător sau de către serviciul pentru clienţi.
Nu lăsaţi maşina la îndemâna copiilor.
L Pentru a păstra capacitatea de funcţionare a
aspiratorului de frunze, respectaţi următoarele.
Îndepărtaţi praful şi murdăria cu o lavetă sau cu pensula.
Nu curăţaţi maşina cu jet de apă sau cu curăţitoare cu
apă sub presiune.
Pentru părţile din material plastic, nu utilizaţi solvenţi
(benzină, alcool etc.), deoarece acestea pot deteriora
piesele din material plastic.
Curăţarea sacului de captare
Goliţi sacul de captare după fiecare utilizare.
1. Scuturaţi bine sacul de captare.
2. Întoarceţi-l pe dos, pentru a îl peria.
3. Spălaţi sacul de captare în cazul murdăririi puternice sau
cel puţin o dată pe an cu mâna, cu apă şi săpun.
L În cazul în care fermoarul nu alunecă, acesta de va
freca cu săpun uscat.
Verificaţi regulat pentru siguranţa dumneavoastră dacă
sacul de captare este deteriorat. Un sac deteriorat se va
schimba imediat.
Depozitarea
Scoateţi ştecărul din priză.
+ Depozitaţi aparatele nefolosite într-un loc uscat, închis,
departe de copii.
+ Înaintea unei depozitări mai îndelungate, respectaţi
următoarele indicaţii pentru a asigura o perioadă lungă de
folosire şi o utilizare uşoară a maşinii:
Efectuaţi o curăţare temeinică.
Verificaţi aparatul pentru a constata dacă se află într-o
stare tehnică ireproşabilă, astfel încât după o
depozitare mai îndelungată să fie posibilă o utilizare
sigură a aparatului.
381233 – 02 07/07
Defecţiuni posibile
Problema Cauza posibilă Remedierea
Motorul nu porneşte
Lipseşte alimentarea (cădere de tensiune)
cablul de conectare defect
Motor sau comutator defect
Verificaţi siguranţa (10 A)
Schimbaţi respectiv verificaţi cablul
(specialist electrician)
cablurile defecte nu se vor mai
utiliza
Pentru îndepărtarea problemei
adresaţi-vă producătorului sau unei
firme numite de acesta (vezi indexul
serviciilor pentru clienţi)
Substanţele nu sunt
bine aspirate
(putere de aspirare
scăzută)
aparatul ste astupat sau blocat
sacul de captare este prea plin
rotaţiile alese sunt prea scăzute (doar pentru aspiratoarele de
frunze cu reglare a rotaţiilor fără trepte)
cablul de legătură este prea lung sau are diametru prea mic.
Priza prea îndepărtată de conexiunea principală şi diametru
prea mic a cablului de legătură.
Înlăturaţi obiectele care astupă
aparatul, eventual contactaţi serviciul
pentru clienţi
Goliţi sacul de captare
Reglaţi la rotaţii mai mari
Cablul de legătură minim 1,5 mm2,
lungime maxim 25 m. În cazul cablului
mai lung, diametrul minim 2,5 mm˛.
Date tehnice
Model LSH 2600
Puterea motorului P1 2600 W
Motorul Motor de curent alternativ 230 V ~ 50 Hz
Numărul rotaţiilor n
Cu reglare a numărului rotaţiilor
6000 – 14000 min
-1
Fluxul de aer suflat
(viteza max. a aerului)
270 km/h
Puterea de absorbţie
(cantitatea max. de aer)
720 m³/h
Vibraţiile mâinii
(conf. EN 1033/DIN 45675)
a
vhw
= < 3.96 m/s˛
Sacul de captare (Volum) 45 litri
Clasa de protecţie izolaţie de protecţie II
Greutatea 3.6 kg
Nivel de putere a zgomotului L
WA
(conform 2000/14 / CE)
nivelul măsurat de putere a zgomotului 98.3 dB (A)
nivelul garantat de putere a zgomotului 102 dB (A)
Nivelul de presiune acustică
(conform 2000/14 / CE)
87 dB (A)
Garanţia
Atenţie la declaraţia de garanţie anexată.
149
Rezervne dijelove vidite u popisu
rezervnih dijelova ili na prikazu.
Naručiti rezervni dio:
Mjesto nabavljanja je proizvođač ili
trgovac
potrebni podaci kod narudžbe:
Boja uređaja
Br. rezervnog dijela:
Oznaka rezervnog dijela
željeni broj komada
naziv uređaja za usisavanje suhog
lišća
Primjer: naranđasta, 381244, remen za
nošenje, 1, LSH 2600
Per i pezzi di ricambio si prega di consultare
il disegno.
Ordinazione dei pezzi di ricambio:
fonte d’acquisto è il produttore
indicazioni richieste per l’ordinazione:
Colore dell'apparecchio
Numero del pezzo di ricambio
Denominazione del pezzo di ricambio
Quantità di unità desiderate
Denominazione dell'aspiratrice di
fogliame
Esempio: arancione, 381244, cinghia , 1,
LSH 2600
Du finner reservedelene i reservedelslisten
eller tegningen.
Bestille reservedeler:
- Leveringskilde er produsenten eller
forhandleren
- Nødvendige informasjoner ved bestilling
Apparatets farge
Reservedelsnr
Reservedelens betegnelse
Ønsket antall
Løvsugerens betegnelse
Eksempel: orange, 381244, bærebelte , 1,
LSH 2600
De reserveonderdelen staan vermeld in
de reserveonderdelenlijst of de tekening.
Reserveonderdelen bestellen:
Bron van aankoop is de fabrikant of
handelaar
Noodzakelijke gegevens bij de bestelling:
Kleur van het toestel
Reserveonderdeel – nummer
Benaming van het reserveonderdeel
Gewenst aantal
Benaming van de zuigmachine
Voorbeeld: oranje, 381244, draagriem, 1,
LSH 2600
Części zamienne znajdują się w listach
części zamiennych lub na rysunkach.
Zamawianie części zamiennych:
części zamienne dostarcza producent lub
dystrybutor
do niezbędnych informacji należą przy
składaniu zamówienia:
kolor urządzenia
nr części zamiennej
nazwa części zamiennej
żądana ilość
oznaczenie urządzeniem do
zasysania liści oprodowego
przykład: pomarańczowy, 381244, pas
nośny, 1, LSH 2600
Găsiţi piesele de schimb în lista cu piese
de schimb sau în desen.
Comandarea pieselor de schimb:
sursa de aprovizionare o constituie
producătorul sau distribuitorul
informaţiile necesare la transmiterea
comenzii:
Culoarea aparatului
Nr. piesei de schimb
Denumirea piesei de schimb
Numărul dorit
Denumirea aspiratorului de frunze
Exemplu: portocaliu, 381244, curea
portantă , 1, LSH 2600
Данные по запчастям приводятся в
спецификации запчастей или на чертеж е.
Заказ запчастей:
Получить товар можно у
изготовителя или продавца.
Необходимые данные при
заказе:
Цвет устройства
запчасти
Наименование запчасти
Необходимое количество
Наименование пневматического
сборника листьев
Например: оранжевый, 381244, ремень
для ношения , 1, LSH 2600
Se reservdelarna på sprängskissen.
Reservdelsbeställning:
Referenskälla är tillverkaren
Erforderliga uppgifter vid beställning:
Färg på maskinen
Reservdelsnummer
Beteckning på reservdelen
Önskat antal
Beteckning på lövsugen
Exempel: orange, 381244, bärhängsle, 1,
LSH 2600
Náhradné dielce zisťujte podľa súpisu
náhradných dielcov alebo podľa nákresu.
Objednávanie náhradných dielcov:
dodávateľom je výrobca alebo predajca
potrebné údaje pri objednávke
farba prístroja
náhradný dielec – č.
označenie náhradného dielca
požadovaný počet kusov
označenie vysávača na lístie
Príklad: oranžová, 381244, popruh , 1,
LSH 2600
Nadomestne dele si oglejte v seznamu
nadomestnih delov ali na sliki.
Naročanje nadomestnih delov:
Referenčni vir je proizvajalec ali prodajalec
potrebni podatki pri naročanju:
barva stroja
št. nadomestnega dela
oznaka nadomestnega dela
želeno število kosov
oznaka sesalnika za listje
Primer: oranžna, 381244, oprtnica, 1,
LSH 2600
Yedek parça siparişi:
İlgili kaynak üretici firma veya satış
firması
Sipariş için gerekli bilgiler:
Makinenin rengi
Yedek parça No
Yedek parça tanımı
İstenilen parça sayısı
Çim toplama makinesinin tanımı
Örnek: turuncu, 381244, Taşıma kayışı, 1,
LSH 2600
150
Ersatzteil-Nr.
Spare part no.
Référence
номер на
Pезервната част
Bezeichnung Description Désignation Наименование
381242 Sicherheitsaufkleber Safety label Autocollant de sécurité
Лепенки с указания за
безопасност
381243 Auffangsack Collecting bag Sac de récupération
Чувалче за събиране на
материала
381244 Tragegurt Shoulder strap Bandoulière Ремък за носене
381245 Räder mit Halterung Wheels with holder Roues avec support Колела с държач
381246 Umschalter Changeover switch Commutateur Обръщателен лост
381247 Schraubenbeutel Fastener bag Sachet de vis Торбичка с болтове
381248 Haltegriff vorne Front handle Poignée avant Ръкохватка отпред
číslo náhr.dílu
Reservedelsnr.
Varaosat Aρ.
ανταλλακτικού
Popis Betegnelse Varaosat
Περιγραφή
381242 Bezpečnostní nálepka Sikkerhedsmærkat Turvallisuustarra Ένδειξη ασφαλείας
381243 Sběrný vak Opsamlingspose Keruusäkki Σάκος συλλογής
381244 Nosný popruh Bæresele Kantohihna Ιμάντας ώμου
381245 Kolečka s držáky Hjul med holder Pyörät ja pidikkeet Τροχοί με συγκράτηση
381246 Stavěpáka Omskifteren Vaihtokytkin Mοχλός
381247 šrouby Skruepose Ruuvipussi Φερμουάρ σάκου
381248 Přední rukojeť Holdegreb foran Kahva edessä Χειρολαβή εμπρος
Pótalkatrész-sz.
Br. Rez. Dijela
N. del pezzo di
Reservedeler
Megnevezés Oznaka Denominazione Reservedeler
381242 Biztonsági ragasztócímke Sigurnosna etiketa Etichette di sicurezza Sikkerhetsmerke
381243 Gyűjtőzsák Sabirna vreća Sacco di raccolta Oppsamlingssekk
381244 Tartóheveder Pojas za nošenje Cinta di trasporto Bærebelte
381245 Kerekek tartóval Kotači s držačem Ruote con supporto Hjul med holder
381246 Állítókar Podesiva poluga Commutatore Omkopleren
381247 Csavartasak Vrećica za vijke Confezione di viti Skruepose
381248 Első fogantyú Držak naprijed
Parte anteriore
dell'impugnatura
Holdegrep foran
Reserveonderdeel-
Nr
Nr części zamiennej
Nr. piesei de schimb
и яЗапасные части
Benaming Oznaczenie
Denumirea
и яЗапасные
381242 Veiligheidsstikker Naklejka bezpieczeństwa Eticheta de siguranţă
Наклейка с указанием по
технике безопасности
381243 Opvangzak Worek wychwytujący Sac de captare Приемный мешок
381244 Draaggordel Pas do noszenia Curea portantă Ремень для ношения
381245 Wielen met houder Koła z uchwytem Roţi cu suport Колеса с креплением
381246 Omschakelaar Dźwignia Pârghie de reglare Ппереключатель
381247 Schroevenzak Woreczek ze śrubami Ungă cu şuruburi Пакетик с винтами
381248 Houdergreep voren Przedni uchwyt Mâner faţă Передняя ручка
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

ATIKA LSH 2600 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului