One For All SV 1730 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

Instruction Manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Bedienungsanleitung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Mode d'emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Guía del usario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Manual de instruções
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Istruzioni per l'uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
Brugsanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
Bruksanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
Bruksanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
Käyttöohje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
Инструкция пользователя
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
Kullanım kılavuzu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
Instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
Návod k použití
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
Használati útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
Instrucţiuni de folosire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
Инструкции за потребителя
. . . . . . . . . . . . . .
94
Návod na použitie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
99
Korisničkim uputama
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
E
ng
l
i
s
h
D
e
u
t
s
c
h
F
ranç
a
i
s
E
spañ
o
l
Po
r
tuguê
s
Italia
no
Ne
de
rlan
d
s
Da
nsk
N
o
r
sk
S
ver
i
ge
S
uo
mi
E
Ï
Ï
Ë
Ó
È
Î
¿
Русский
T
ü
r
k
ç
e
P
o
l
s
k
i
Č
e
s
k
y
M
a
g
y
a
r
R
o
m
â
n
ă
Б
ъ
л
г
а
р
с
к
и
S
l
o
v
e
n
č
i
n
a
Hrvatski
SV 1730
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina b
2
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina c
REMOTE
OUT
REMOTE
OUT
1
4
2
RECEIVER
R
ECEIVER
3
5
3
TRANSMITTER
TRANSMITTER
R
ECEIVER
T
RANSMITTER
RECEIVER
TRANSMITTER
REMOTE
OUT
REMOTE
OUT
OFF OFF
ON ON
PVR /
DVD-R / HD
Digital TV Receiver
PVR /
DVD-R / HD
Digital TV Receiver
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 3
4
The Product
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Getting started
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Table of Contents
Engli
s
h
T
he Audio Video Sender (SV-1730) is a solution for distributing audio and
v
ideo signals to every place in the house without the need of wires. The AV
Sender gives you the possibility to view any video source (satellite receiver,
video recorder, camcorder, DVD player, digital or analogue Set-Top Box or
Pay-TV decoder box) on your second TV in your home.
The One For All AV Sender (SV-1730) package contains:
- TRANSMITTER unit
- RECEIVER unit
- Infra-red (IR) Eye
- Two Power adapters
- Two “AV” cables
The TRANSMITTER sends the audio and video signals from the source
device (PVR, DVD, SATELLITE/ CABLE BOX, CAMCORDER, etc) by 5.8 GHz to
the RECEIVER that is connected to the destination device. The built in
Remote Control Extender sends the IR signal in the opposite direction
(from RECEIVER unit to TRANSMITTER unit) at a frequency of 433.92 MHz.
TRANSMITTER unit
The TRANSMITTER operates on 12 / 250 mA that is supplied by the AC/DC
Adapter (included in package). Connecting from the audio or video device
to the TRANSMITTER is done by the included AV cable labelled "transmit-
ter"). The Audio and/or video signals are transformed to a 5.8GHz
frequency that will be sent via the built-in antenna.
Furthermore the TRANSMITTER transforms the Remote Control Extender
signal (at 433.92 MHz) back to an IR command.
RECEIVER unit
The RECEIVER operates on 12 / 250 mA that is supplied by the AC/DC
Adapter (included in package). Connecting from the audio or video device
to the RECEIVER is done by the included AV cable "Receiver". The high
frequency signal (5.8GHz) received by this unit are captured by
the built-in antenna of the RECEIVER unit and will be transformed into the
original audio and video signals.
Secondly the RECEIVER has a built in remote control extender. When an
infra red signal is Received by the RECEIVER, it will transform the IR
command to 433.92 MHz and can be sent through walls and ceilings.
Please note that this feature is only accessable for devices that are
controlled via IR (infra-red) signals at a frequency of 30 - 60 kHz.
This feature does not support the 2-way IRDA waveform. If you are unsure
of the details of the remote control (IR) output, please refer to the manual
of the original device or contact your cable supplier.
The Product
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 4
5
Make sure that both the TRANSMITTER and RECEIVER
a
re switched off.
M
ake sure that both "RECEIVER" and "TRANSMITTER" are set
o
n the same channel (both on 1, 2, 3 or 4) by using the slide switch
o
n the back side of the units.
T
he channel selection gives you the possibility to switch between
s
everal frequencies to avoid interference.
Connecting the TRANSMITTER unit
Use the AV cable labeled “TRANSMITTER” to Connect the
T
RANSMITTER UNIT to the source devic (e.g. PVR). Make sure that
the SCART is connected to the correct Output of the device,
normally called “Line Out”.
If you wish to remotely control the source device (satellite receiver, video
recorder, camcorder, DVD player, digital or analogue Set-Top Box or Pay-TV
decoder box) from another room, for example to change channels on your
satellite receiver, you will need to:
Place the TRANSMITTER next/close to the source device and connect
the IR eye to the TRANSMITTER. Place the IR eye directly on the IR
receiver window on the front-side of the source device OR place the
IR eye in front of the source device (make sure there is no interfe-
rence of the IR Eye signal going to the IR receiver of
the source device).
Now, insert the adapter plug into the connector on the backside.
Connecting the RECEIVER unit
Use the AV cable labeled “RECEIVER” to Connect the
RECEIVER UNIT to the destination devic (e.g. TV). Make sure that
the SCART is connected to the correct Input of the device,
normally called “Line In”.
Insert the adapter plug into the connector on the backside.
If you want to control the source device, place the RECEIVER on top or
beside the destination device where it is able to catch the IR command
from your remote control.
Now that both units are connected you can switch ON the units
using the ON/OFF switch. The red LED on the front should light up.
Place the units as high as possible to avoid interference of any kind.
Installation
S
ee page 3 (fold-out page)
1
2
3
4
5
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 5
6
- This product should only be used with the AC power adapters
included or a type that complies with safety standard EN60065 and
that has the following specification: 12 / 250 mA.
- This product should not be exposed to high temperatures.
- This product should not be used in damp places or close to water.
- The AC power adapters should only be connected to a power supply
of 220-240 VAC / 50Hz.
- This product should not be covered.
- Inadequately protected or sensitive electronic equipment may be
affected by the use of this product. This interference can lead to
damage to either equipment. Before you start, please check whether
or not this product can affect surrounding equipment.
Note that the antennas cannot rotate freely over 360º, when
resistance is felt stop rotating otherwise you will damage the
unit permanently.
Safety Precautions
The following paragraphs contain a few examples.
E
XAMPLE 1:
Play video on the PVR (source) in the living room and watch
the picture on the TV (destination) in the bedroom.
C
onnect the TRANSMITTER to the PVR and the RECEIVER to the TV in the
b
edroom. Switch on the video and insert a tape. Place the IR eye on / in
front of the IR receiver of the PVR. Switch on the TV in the bedroom.
Select the mode on the TV for “Line In” (AV, EXT or channel 0). Aim the
P
VR remote control to the RECEIVER unit and press play. The video should
start playing and picture and sound should appear on your bedroom TV
screen.
E
XAMPLE 2:
Also, if you do not have coax cable connection with the TV in
t
he bedroom, the AV Sender gives the possibility to view your
S
atellite Receiver (source) programs also on the TV (destination)
i
n the bedroom.
You probably already tuned in the channels on your Satellite Receiver. If
not, you may need the manual of your Satellite Receiver to tune in the TV
channels. Once all channels are tuned in, you are able to watch your TV
channels through your AV channel (or other output channel). Connect the
TRANSMITTER to the Satellite Receiver and the RECEIVER to the TV in the
bedroom. Switch on the Satellite Receiver. Place the IR eye on / in front of
the IR receiver of the Satellite Receiver. Switch on the TV in the bedroom.
Select the mode on the TV for “Line In” (AV, EXT or channel 0). You can
take the remote of your Satellite Receiver to your bedroom to control your
TV channels tuned in your Satellite Receiver.
Getting Started
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 6
7
Problem & Solution
If your house has a heavy metal construction it can disturb the
radio signal. If you experience interference problems, try placing
t
he units away from electrical appliances like Dect Phones,
M
icrowave Ovens, Wireless Game Consols, Baby Monitors etc....
Sometimes it helps even moving the units a few inches to improve
the performance. If this doesn’t work please move the TRANSMIT-
T
ER and RECEIVER to another place in the house to avoid interfe-
rence.
• No picture on second TV.
-
Make sure that the TRANSMITTER and RECEIVER are switched ON.
- Make sure that both TRANSMITTER UNIT and RECEIVER UNIT are set to
the same channel.
-
Select “EXT” or “AV” on second TV.
-
Make sure that all cables are connected correctly.
-
Make sure that the video source (satellite receiver, video recorder,
camcorder, DVD player, digital or analogue Set-Top Box or Pay-TV
decoder box) is switched on.
- Make sure to use the correct SCART connector (e.g. EXT1 or EXT2) of the
video source (check manual of video source).
• Bad picture/ sound quality on second TV.
- Try to find out if the way the cables are placed cause interference.
- Make sure that the distance between the TRANSMITTER and RECEIVER
unit is less than 100 ft (30 m).
• The picture on your second TV is not correct.
- Select “EXT” or “AV” on second TV.
- Make sure that the video source is switched on.
• Using a remote control, you cannot control the video source from
your second TV.
- Aim the remote control directly at the RECEIVER unit and ensure that
there are no obstacles in between.
- Ensure that there is no other wireless device (wireless headphones,
speakers, RF control signals) interfering with the remote control.
- Make sure that TRANSMITTER and RECEIVER are more than 16 ft (5 m)
apart.
- Make sure to use the remote control of the video source.
- Reposition the IR Eye on the video source OR place the IR Eye 2 - 4 inch
(5 - 10 cm) in front of the video source.
• Buzzing sound when using the remote control
- With some types of TV you will not be able to solve this problem.
• DVD player gives no pictures on either main- or second TV.
- Select CVBS video output format for your DVD player (check the DVD
player’s user manual.
Trouble Shooting
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 7
8
Declaration of Conformity
W
e, Universal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive, Cypress, CA 90630,
U.S.A., and its subsidiaries
Universal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
O
NE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany,
O
NE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona,
Spain,
ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”)
Z
C 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina
Universal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia
D
eclare under sole responsibility that the ONE FOR ALL Wireless
A
udio/Video Sender (SV-1730)
is in conformity with the essential requirements as described in Directive
1999/5/EC and satisfies all the technical regulations to the product within
this directive.
EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04)
EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010
Enschede, 27th of October 2011
Paul J. Bennett
As Managing Director Europe,
Executive Vice President International
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 8
9
D
er Audio Video Sender (SV-1730) ist die Lösung, um Audio- und
Videosignale an jeden gewünschten Ort in der Wohnung zu senden, ohne
ü
berall Kabel legen zu müssen. Der AV Sender gibt die Möglichkeit um
j
edes Signal der Quellgeräte von (Satellitenempfänger, Videorecorder,
Camcorder, DVD Spieler, Digitalen oder Analogen Kabelboxen oder Pay-TV
Decodern) auf Ihrem Zweitfernseher zusehen.
Die Verpackung des One For All AV Senders (SV-1730) enthält:
- SENDER (TRANSMITTER)
- EMPFÄNGER (RECEIVER)
- Infrarot (IR) Auge
- Zwei Netzadapter
- Zwei “AV” Kabel
Der SENDER sendet die Audio- und Videosignale vom Quellgerät (PVR,
DVD, Satellit-/ Kabelbox, Camcorder usw.) mit 5.8 GHZ, zum EMPFÄNGER
der mit ein Gerät am Bestimmungsort verbunden ist. Der eingebaute
Funkkomander sendet das IR Signal in die entgegengesetzte Richtung
(vom EMPFÄNGER zum SENDER), auf einer 433.92 MHz Frequenz.
SENDER (TRANSMITTER)
Der SENDER arbeitet auf 12 / 250 mA in dem AC/AC Netzadapter (in der
Verpackung enthalten). Die Audio- oder Videogeräte sind mit dem
mitgelieferten AV Kabel mit dem SENDER verbunden.
Das Audio- und/ oder Videosignal wird umgewandelt zu einer 5.8 GHZ
Frequenz und durch die eingebaute Antenne gesendet.
Außerdem wandelt der SENDER das Fernbedienungssignal (433.93 MHz)
zurück in ein IR Radiosignal.
EMPFÄNGER (RECEIVER)
Der EMPFÄNGER arbeitet mit 12 / 250 mA die vom Netzadapter
geliefert werden (in der Verpackung enthalten). Die Verbindung von den
Audio- oder Videogeräten zum EMPFÄNGER wird mit einem AV Kabel
hergestellt (in der Verpackung enthalten). Die, von dieser Einheit
empfangenen, 5.8 GHz Signale werden zurück gewandelt in die Originalen
Audio- und Videosignale.
Zum zweiten hat der RECEIVER einen eingebauten Funkkommander. Sobald
ein Infrarotsignal empfangen wird, wird es vom EMPFÄNGER in ein 433.92
MHz Radiosignal umgewandelt, das durch Wände und Decken hindurch
übertragen werden kann.
Bitte beachten Sie, dass diese Eigenschaft nur nutzbar ist für Geräte mit IR
(Infrarot) Signalen bei einer Frequenz von 30 - 60 kHz. Diese Eigenschaft
wird nicht unterstützt bei der Zweiweg IRDA Spannung. Bitte informieren
Sie sich über das IR-Signal Ihrer Originalfernbedienung in der
Bedienungsanleitung Ihres Gerätes oder bei Ihrem Kabelanbieter.
Das Produkt
D
as Produkt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Es kann Losgehen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
P
roblemlösung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2
Inhaltsverzeichnis
Deut
s
ch
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 9
10
Stellen Sie sicher, dass sowohl der SENDER (TRANSMITTER), als auch
d
er EMPFÄNGER (RECEIVER) ausgeschaltet ist.
SAchten Sie darauf, dass "EMPFÄNGER" und "SENDER" auf
denselben Kanal eingestellt sind (beide auf 1, 2, 3 bzw. 4).
V
erwenden Sie hierzu den Schiebeschalter
auf der Rückseite der Geräte.
Mithilfe der Kanalwahl können Sie zwischen verschiedenen
Frequenzen umschalten, um Interferenzen zu vermeiden.
Anschließen des SENDERS
(TRANSMITTER)
Verwenden Sie das Kabel mit der Aufschrift “TRANSMITTER”.
Verbinden Sie den Stecker mit der entsprechender Buchse am
SENDER. Verbinden Sie den SCART Stecker mit dem Gerät,
dass das Bild liefern soll (Quellgerät). Stellen Sie sicher, dass der
SCART-Stecker am richtigen Ausgang des Gerätes, normalerweise
als ”Line Out” bezeichnet, angeschlossen ist.
Wenn Sie Ihr Quellgerät (Satellitenempfänger, Videorecorder, Camcorder,
DVD Spieler, Digitalen oder Analogen Kabelboxen oder Pay-TV Decodern)
von einem andern Raum aus bedienen möchten, zum Beispiel um die
Kanäle an Ihrem Satellitenempfänger zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor:
Platzieren Sie den SENDER neben, oder, in der Nähe des
Quellgerätes und verbinden Sie das Infrarot-Auge mit dem SENDER.
Platzieren Sie das Infrarot-Auge direkt auf dem Infrarot-Empfänger-
Fenster an der Vorderseite des Quellgerätes oder platzieren Sie es
vor dem Quellgerät (vergewissern Sie Sich, um Interferenzen
jeglicher Art zu vermeiden, dass sich etwas zwischen dem Signal
des IR-Auge und des IR-Empfängers des Quellgerätes befindet).
Verbinden Sie jetzt den Netzadapter mit der Buchse auf der Rückseite.
Anschließen des EMPFÄNGERS
(RECEIVERS)
Verwenden Sie das Kabel mit der Aufschrift “RECEIVER”. Verbinden
Sie den Stecker mit der entsprechender Buchse an der RECEIVER
Einheit. Verbinden Sie den SCART-Stecker mit dem Gerät, dass die
Bilder empfangen soll (Zielgerät). Stellen Sie sicher, dass
der SCART- Stecker am richtigen Eingang des Gerätes,
normalerweise als” Line In” bezeichnet, angeschlossen ist.
Schließen Sie den Netzadapter an der Rückseite der RECEIVER Einheit an.
Wenn Sie das Quellgerät fernbedienen möchten, platzieren Sie den
EMPFÄNGER auf oder neben dem Zielgerät, wo dieser die Infrarot-Signale
Ihrer Fernbedienung auffangen kann.
Jetzt, da beide Geräte angeschlossen sind, können Sie die beiden
Einheiten einschalten mit den EIN/AUS Schalter. Die rote LED an der
Vorderseite sollte aufleuchten. Platzieren Sie die beiden Einheiten so
hoch wie möglich, um Interferenzen jeglicher Art zu vermeiden.
Installation
S
iehe Seite 3 (die Aufklappbare Seite)
1
2
3
4
5
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 10
11
- Benützen Sie dieses Produkt bitte nur mit den mitgelieferten oder
gleichwertigen 12 / 250 mA AC Netzadaptern die den
Sicherheitsstandard EN 60065 erfüllen.
- Dieses Produkt sollte nicht an hohen Temperaturen ausgesetzt
werden.
- Das Produkt soll nicht in feuchten Plätzen oder nahe zu Wasser
verwendet werden.
- Der AC Netzadapter sollte nur an eine Energieversorgung mit 220-240
VAC / 50 Hz angeschlossen werden.
- Dieses Produkt soll nicht durch etwas bedeckt werden.
- Unzulänglich geschützte oder empfindliche elektronische Geräte
können bei Benutzung dieses Produktes beeinflusst werden. Dieses
kann zu Beschädigungen an den Geräten führen. Bevor Sie anfangen,
prüfen Sie bitte nach, ob dieses Produkt von den umgebenden
Ausrüstungen (oder auch umgekehrt) beeinflusst werden kann.
Bitte beachten Sie, dass die Antennen nicht frei um 360° drehen
können. Sobald Sie Widerstand spüren, hören Sie auf zu drehen,
da Sie sonst die Antenne dauerhaft beschädigen.
Sicherheitsvorkehrungen
Die folgenden Abschnitte zeigen einige Beispiele:
Beispiel 1:
Ein Videoband auf dem Videorecorder (Quelle) im Wohnzimmer
a
bspielen und am Fernseher (Ziel) im Schlafzimmer anschauen:
Verbinden Sie den EMPFÄNGER mit dem Videorecorder und den SENDER
mit dem Fernseher im Schlafzimmer. Schalten Sie den Videorecorder ein
und legen Sie ein Videoband ein. Platzieren Sie das IR-Auge direkt auf oder
e
twas vor dem IR-Empfänger des Videorecorders. Schalten Sie den
F
ernseher im Schlafzimmer ein. Schalten Sie den Fernseher auf den
„Line In“ Mode (AV, EXT oder Kanal 0). Richten Sie die Fernbedienung des
V
ideorecorders auf den EMPFÄNGER und drücken Sie die “Play“ Taste.
D
as Videoband sollte laufen und sowohl Bild als auch Ton sollten über
d
en Fernseher im Schlafzimmer zu hören bzw. sehen sein.
Beispiel 2:
Auch wenn Sie keine Coax- Kabel Verbindung zum Fernseher im
S
chlafzimmer haben, gibt Ihnen der AV Sender die Möglichkeit die
Programme Ihres Satellitenempfängers (Quelle) mit dem Fernseher
(Ziel) im Schlafzimmer zusehen.
Sie haben wahrscheinlich schon die Kanäle Ihres Satellitenempfängers
eingestellt. Wenn nicht, brauchen Sie die Bedienungsanleitung Ihres
Satellitenempfängers um die Kanäle des Satellitenempfängers auf den
Fernseher einzustellen. Wenn einmal alle Kanäle eingestellt sind, haben Sie
die Möglichkeit die Fernsehkanäle über den AV Kanal (oder einem anderen
Ausgangskanal) zu sehen. Verbinden Sie den SENDER mit dem Satelliten-
empfänger und den EMPFÄNGER mit dem Fernseher in Ihrem Schlafzimmer.
Schalten Sie den Satellitenempfänger ein. Platzieren Sie das IR-Auge direkt
auf oder etwas vor dem IR-Empfänger des Satellitenempfängers. Schalten
Sie den Fernseher im Schlafzimmer ein. Schalten Sie den Fernseher auf den
„Line In“ Mode (AV, EXT oder Kanal 0), Sie können die Fernbedienung des
Satellitenempfängers benutzen, um in Ihrem Schlafzimmer die eingestellten
Fernsehkanäle von Ihren Satellitenempfänger zu kontrollieren.
Es Kann Losgehen
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 11
12
ON
O
N
Problem & Lösung
Wenn es in Ihrem Haus Schwermetall-Bauelemente gibt kann dies
das Funksignal stören. Falls Interferenzprobleme auftreten, ver-
s
uchen Sie, die Geräte außer Reichweite von elektrischen Geräten
w
ie DECT-Telefonen, Mikrowellengeräten, Funk-Spielkonsolen,
Babyphonen usw. zu platzieren.
Manchmal genügt es schon, die Geräte wenige Zentimeter zu bewe-
g
en, um die Leistung zu verbessern. Wenn dies nicht hilft, bringen
Sie den SENDER und den Empfänger an einen anderen Ort im Haus,
um Interferenz zu vermeiden.
Kein Bild auf dem Zweitfernseher
- Vergewissern Sie Sich, dass der SENDER und der EMPFÄNGER
eingeschaltet sind.
-
Stellen Sie den Sender (TRANSMITTER) und Empfänger (RECEIVER)
a
uf den gleichen Kanal ein.
-
Wählen Sie „EXT“ oder „AV“ auf Ihrem Zweitfernseher.
- Vergewissern Sie Sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.
- Vergewissern Sie Sich, dass das Quellgerät (Satellitenempfänger,
Videorecorder, Camcorder, DVD- Spieler, Digital oder Analog Kabelbox
oder Pay-TV Decoder) eingeschaltet ist.
- Vergewissern Sie Sich, dass der SCART- Stecker korrekt in der Videoquelle
eingesteckt ist (kontrollieren Sie dies Anhand der Bedienungsanleitung
der Videoquelle. Beispiel: EXT1 oder EXT2).
• Schlechte(s) Bild/ Tonqualität auf dem Zweitfernseher
- Versuchen Sie herauszufinden, ob die Weise wie die SCART-Kabeln usw.
angelegt sind eine Störung (interference) verursachen.
- Vergewissern Sie Sich, dass die Distanz zwischen den SENDER- und
EMPFÄNGER Einheit weniger als 30 Meter beträgt.
• Das Bild auf Ihrem Zweitfernseher wird nicht korrekt übertragen
- Wählen Sie „EXT“ oder ,, AV“ an Ihrem Zweitfernseher.
- Vergewissern Sie Sich, dass die Videoquelle eingeschaltet ist.
• Bei Benutzung der Fernbedienung, können Sie nicht die
Videoquelle vom Zweitfernseher aus, bedienen
- Richten Sie die Fernbedienung direkt auf die EMPFÄNGER Einheit und
stellen Sie sicher, dass es keine Hindernisse dazwischen gibt.
- Stellen Sie sicher, dass keinerlei andere schnurlose Geräte (schnurlose
Kopfhörer, Lautsprecher, RF Signale usw.) die Fernbedienung beeinflussen.
- Vergewissern Sie Sich, dass der SENDER und der EMPFÄNGER mehr als 5
Meter voneinander entfernt sind.
- Vergewissern Sie Sich, dass Sie die Fernbedienung der Videoquelle benutzen.
- Positionieren Sie nochmals das IR Auge auf der Videoquelle oder
platzieren Sie das IR Auge 5-10 cm vor der Videoquelle
• Ein summender Ton bei Benutzung der Fernbedienung
- Bei einigen TV Modellen gibt es keine Möglichkeit zur Problemlösung
• Der DVD- Spieler zeigt keine Bilder auf dem Haupt- oder
Zweitfernseher
- Wählen Sie den CVBS Video Ausgangsformat für Ihren DVD- Spieler
(kontrollieren Sie die DVD- Spieler Bedienungsanleitung).
Problemlösung
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 12
13
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
W
ir, Universal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive, Cypress, CA 90630,
USA., und Ihre Tochtergesellschaften
Universal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
O
NE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany,
O
NE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona,
Spain,
ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”)
Z
C 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina
Universal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia
E
rklären unter alleiniger Verantwortlichkeit daß die ONE FOR ALL
S
chnurloser Audio/Video Sender (SV-1730)
in Übereinstimmung mit den wesentlichen Anforderungen ist, wie in den
Richtlinien 1999/5/EC beschrieben und alle technischen Regelungen zum
Produkt innerhalb dieser Richtlinie erfüllt.
EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04)
EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010
Enschede, 27th of October 2011
Paul J. Bennett
As Managing Director Europe,
Executive Vice President International
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 13
14
L
e produit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
4
Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
C
onseils utiles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7
Table of Contents
Fr
a
nça
is
Le Relais Audio Vidéo sans fil (SV-1730) vous apporte une solution à
la distribution des signaux audio et vidéo dans toute la maison sans besoin
d
e câble. Le Relais AV vous offre la possibilité de regarder tout appareil
source d’image (Satellite, magnétoscope, caméscope, lecteur de DVD, set
top box numérique ou analogue ou boîte de TV à péage) sur une seconde
T
V de votre maison.
Le paquet du Relais Audio / Vidéo sans fil comprend:
- Un TRANSMETTEUR (TRANSMITTER)
- Un RÉCEPTEUR (RECEIVER)
- Un œil Infra Rouge (IR)
- Deux transformateurs
- Deux câbles AV
D’une part, le TRANSMETTEUR envoie les signaux audio et vidéo de
l’appareil source (MAGNÉTOSCOPE, DVD, SATELLITE, DÉCODEUR DE CÂBLE,
CAMÉSCOPE, etc) en 5,8 GHz vers le RÉCEPTEUR connecté à l’appareil de
destination. D’autre part, le Relais Télécommande incorporé envoie, lui, à
une fréquence de 433.92 MHz les signaux IR de télécommande dans la
direction inverse (du RÉCEPTEUR vers le TRANSMETTEUR).
Le TRANSMETTEUR (TRANSMITTER)
Le TRANSMETTEUR fonctionne sur du 12 / 250 mA fourni par
le transformateur AC/DC (inclus dans le paquet). Le branchement entre
l’appareil audio ou vidéo et le TRANSMETTEUR se fait par un câble AV
(inclus dans le paquet). Les signaux audio et/ou vidéo sont transformés en
une fréquence de 5.8 GHz qui sera envoyée par l’antenne incorporée.
De plus, le TRANSMETTEUR transforme le signal du Relais de
Télécommande (433.92 MHz) en un signal IR.
Le RÉCEPTEUR (RECEIVER)
Le RÉCEPTEUR fonctionne sur du 12 / 250 mA fourni par
le transformateur AC/DC (inclus dans le paquet). Le branchement entre
l’appareil audio ou vidéo et le RÉCEPTEUR se fait par un câble AV (inclus
dans le paquet). Les signaux haute fréquence (5,8 GHz) reçus par le
RÉCEPTEUR sont capturés grâce à l’antenne incorporée et transformés en
signaux audio et vidéo originaux.
De plus, le RÉCEPTEUR possède un Relais de Télécommande incorporé.
Lorsqu’un signal IR est reçu par le RÉCEPTEUR, celui-ci le transforme en une
fréquence de 433.92 MHz pouvant traverser murs et plafonds.
Veuillez prendre note du fait que cette fonction est seulement accessible
pour les appareils étant commandables par IR (infrarouge)à une fréquence
entre 30 - 60 kHz. Cette fonction n’est pas compatible avec les ondes IRDA
à deux directions. Si vous avez des doutes quant à la nature des infrarouges
de votre télécommande, veuillez vous reporter au mode d’emploi de
l’appareil en question ou contacter votre distributeur de câble.
Le produit
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 14
15
Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que TRANSMETTEUR
e
t RÉCEPTEUR soient éteints.
Vérifiez que le "RÉCEPTEUR" et "l'ÉMETTEUR" sont réglés sur le
même canal (tous les deux sur 1, 2, 3 ou 4) au moyen de l'interrup-
t
eur coulissant au dos des appareils.
La sélection du canal vous permet d'utiliser différentes fréquences
afin d'éviter des interférences.
Installation du TRANSMETTEUR
Prenez le câble AV libellé “TRANSMITTER” (TRANSMETTEUR).
B
ranchez le fiche dans la prise correspondante du TRANSMETTEUR.
Branchez la péritel de ce même câble sur l’appareil fournissant
l’image (appareil source). Assurez-vous que la péritel soit connectée
à une SORTIE de cet appareil, parfois appelée “Line Out”.
Si vous désirez contrôler à distance l’appareil source (Satellite,
magnétoscope, caméscope, lecteur de DVD, set top box numérique ou
analogue ou boîte de TV à péage) d’une autre pièce, par exemple changer
les chaînes de votre satellite, vous devrez:
Placer le TRANSMETTEUR près de l’appareil source et connecter l’œil
IR au TRANSMETTEUR. Placer l’œil IR directement sur la fenêtre de
réception IR sur le devant de l’appareil source OU devant l’appareil
source (faîtes en sorte qu’il n’y ait pas d’interférence entre le signal
de l’œil IR et la fenêtre de réception IR de l’appareil source).
Maintenant, connectez le transformateur à l’arrière du TRANSMETTEUR.
Installation du RÉCEPTEUR
Prenez le câble AV libellé “RECEIVER” (RÉCEPTEUR). Branchez la
fiche dans le prise correspondante du RÉCEPTEUR. Branchez
la péritel de ce même câble sur l’appareil destiné à recevoir
l’image (appareil de destination). Assurez-vous que la péritel soit
connectée à une ENTREE de l’appareil de destination, parfois
appelée “Line In”.
Connectez le transformateur à l’arrière du RÉCEPTEUR.
Si vous désirez télécommander l’appareil source, placez le RÉCEPTEUR
au-dessus ou à côté de l’appareil de destination, là il pourra recevoir
les signaux IR de votre télécommande.
Maintenant que le TRANSMETTEUR et le RÉCEPTEUR sont installés,
vous pouvez les mettre en position de marche (ON). Les diodes
électroluminescentes rouges se trouvant sur le devant devraient
s’allumer. Placez le TRANSMETTEUR et le RÉCEPTEUR le plus haut
possible afin d’éviter toute interférence.
Installation
V
oir page 3 (page dépliante)
1
2
3
4
5
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 15
16
- Cet appareil doit uniquement être utilisé avec les transformateurs
électriques AC inclus ou avec des transformateurs conformes aux
normes de sécurité EN60065 et ayant les caractéristiques suivantes:
12 / 250 mA.
- Cet appareil ne doit pas être exposé à la chaleur.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des endroits humides ou près
de l’eau.
- Les transformateurs électriques AC devraient uniquement être
connectés à une source électrique de 220-240 VAC / 50Hz.
- Cet appareil ne doit pas être recouvert.
- Les appareils électroniques sensibles ou in insuffisement protégés peut
être avoir une influance négative par fontionnement de ce produit.
Cette interférence peut conduire à l’endommagement des deux
appareils. Avant de commencer, veuillez s’il vous plaît vérifier si cet
appareil peut affecter les appareils environnants.
Notez que les antennes ne peuvent pas pivoter entièrement
librement sur 360 degrés, si vous sentez une résistance, arrêtez
la rotation au risque d'un dommage permanent.
Mesures de sécurité
Les paragraphes suivants contiennent quelques exemples.
EXEMPLE 1:
Lire une cassette vidéo sur le magnétoscope (source) du salon tout
en la regardant sur la télévision (destination) de la chambre.
Branchez le TRANSMETTEUR sur le magnétoscope dans le salon et le
RÉCEPTEUR sur la télévision de la chambre. Allumez le magnétoscope et
insérez une cassette. Placez l’œil IR contre / en face du récepteur IR du
magnétoscope. Allumez la télévision de la chambre. Sélectionnez sur
l
a télévision la chaîne d’ENTRÉE (AV, EXT ou chaîne 0). Mettez
le magnétoscope en lecture en pointant la télécommande du
magnétoscope vers le RÉCEPTEUR et appuyez sur lecture. Le magnétoscope
d
evrait se mettre à lire la cassette et vous devriez voir et entendre
c
elle-ci sur votre télévision de la chambre.
E
XEMPLE 2:
Également, si vous ne possédez pas d’antenne sur votre TV de la
chambre, le Relais AV vous offre la possibilité de regarder les chaînes
de votre satellite (source) aussi sur la TV (destination) de la chambre.
Vous avez probablement déjà réglé les chaînes de votre satellite. Si ce n’est
pas le cas, il est possible que vous ayez besoin du mode d’emploi de votre
satellite afin de régler les chaînes de télévision. Une fois toutes les chaînes
réglées, vous êtes en mesure de voir vos chaînes de télévision sur la chaîne
AV. Connectez le TRANSMETTEUR sur le satellite et le RÉCEPTEUR sur la TV
de la chambre. Allumez le satellite. Placez l’œil IR contre / en face du
récepteur IR du satellite. Allumez la télévision de la chambre. Sélectionnez
sur la télévision la chaîne d’ENTRÉE (AV, EXT ou chaîne 0). Vous pouvez
prendre la télécommande de votre satellite dans votre chambre afin de
changer les chaînes de télévision réglées sur votre satellite.
Utilisation
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 16
17
Problème et solution
Si votre domicile est une construction métallique lourde cela peut
perturber le signal radio. Si vous rencontrez des problèmes d'in-
t
erférences, essayez d'éloigner les unités d'appareils électriques
t
els que les téléphones DECT, les fours à micro-ondes, les consoles
de jeux sans fils, les appareils de surveillance de bébés, etc. Il suffit
parfois de déplacer les appareils de seulement quelques centimètre
p
our améliorer les performances. Si ceci ne fonctionne pas,
déplacez l'ÉMETTEUR et le RÉCEPTEUR en un autre lieu de la maison
afin d'éviter les interférences..
Pas d’image sur la seconde TV.
- Faîtes en sorte que le TRANSMETTEUR et le RÉCEPTEUR soient bien
allumés (ON).
-
Placez les sélecteurs de canaux du Transmetteur et du Récepteur sur les
m
êmes canaux.
-
Sélectionnez EXT ou AV sur la seconde TV.
- Vérifiez que tous les câbles sont connectés correctement.
- Faîtes en sorte que l’appareil source (Satellite, magnétoscope, caméscope,
lecteur de DVD, set top box numérique ou analogue ou boîte de TV à
péage) soit bien allumé.
- Vérifiez que vous avez utilisé la bonne prise péritel sur l’appareil source
(consultez le mode d’emploi de l’appareil source. Exemple: EXT1, EXT2).
• Image et/ou son de mauvaise qualité sur la seconde TV.
- Essayez de découvrir si la façon dont les câbles sont installés cause des
interférences.
- Vérifiez que la distance entre le TRANSMETTEUR et le RÉCEPTEUR est
inférieure à 30 mètres.
• L’image reçue sur la seconde TV n’est pas correcte.
- Sélectionnez “EXT” ou “AV” sur la seconde TV.
- Faîtes en sorte que l’appareil source soit bien allumé.
• Vous ne parvenez pas à contrôler l’appareil source en utilisant la
télécommande,
- Pointez la télécommande directement vers le RÉCEPTEUR et faîtes en sorte
qu’il n’y ait aucun obstacle entre les deux.
- Vérifiez qu’il n’y a aucun autre appareil sans fil (casque sans fil,
haut-parleur sans fil, signaux de contrôle RF) interférant avec
la télécommande.
- Vérifiez que le TRANSMETTEUR et le RÉCEPTEUR sont séparés
d’au moins 5 mètres (16 pieds).
- Utilisez bien la télécommande de l’appareil source.
- Repositionnez l’œil IR contre l’appareil source OU placez l’œil IR de 2 à 4
pouces (5 à 10 cm) en face de l’appareil source.
• Bourdonnement quand vous utilisez la télécommande
- Avec certains types de TV, il sera impossible de régler ce problème
• Le lecteur DVD ne donne pas d’image, ni sur la TV principale, ni
sur la seconde TV.
- Sélectionnez le format de sortie CVBS vidéo sur votre lecteur de DVD
(consultez le mode d’emploi de votre lecteur de DVD).
Conseils utiles
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 17
18
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
N
ous, Universal Electronics Inc., 6101 Gateway Drive, Cypress, CA 90630,
USA, et ses filiales
Universal Electronics BV, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
O
NE FOR ALL GmbH, Fabrikstraβe 3, 48599 Gronau, Germany,
O
NE FOR ALL UK Ltd, Institutenweg 21, 7521 PH Enschede, Netherlands,
ONE FOR ALL IBERIA S.L., Gran Via, Carlos III, no 84, 3a planta, Barcelona,
Spain,
ONE FOR ALL ARGENTINA S.R.L., AV. Las Heras 2126, 5th Floor (Suite “C”)
Z
C 1111, Recoleta, Buenos Aires, Argentina
Universal Electronics Italia S.r.l., Via Cerva, 18, 20122 Milano, Italia
D
éclare sous sa responsabilité la ONE FOR ALL Relais Audio/Vidéo sans fil
(
SV-1730)
Etre conformes aux exigences décrites dans la directive européenne
1999/5/EC et aux régulations techniques du produit.
EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04)
EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
IEC 60065 2001+A1:2005+A2:2010
Enschede, 27th of October 2011
Paul J. Bennett
As Managing Director Europe,
Executive Vice President International
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 18
19
El producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
ÍNDICE
Es
pa
ño
l
El AV Sender (SV-1730) es la solución ideal para la distribución de señales
a
udio / video a cualquier lugar de la casa y sin necesidad de cables. El AV
S
ender le ofrece la posibilidad de ver cualquier señal de video (receptores
d
e satélite, reproductores de video, cámaras de vídeo, reproductores de
D
VD, decodificadores de televisión por cable análogos y digitales.) en una
segunda televisión.
El paquete del AV Sender contiene:
- Un TRANSMISOR (TRANSMITTER)
- Un RECEPTOR (RECEIVER)
- Una cápsula receptora de señales infrarrojas,
- Dos adaptadores de corriente eléctrica
- Dos cables euro conectores.
El TRANSMISOR manda las señales audio / vídeo desde el aparato de origen
(PVR, DVD, satélite/ decodificador de televisión por cable, cámara de vídeo,
etc.) con 5.8GHz al receptor que está conectado al aparato donde quiere
recibir la imagen y el sonido. La extensión para mandos a distancia, que
contiene en su interior, envía la señal infrarroja en dirección contraria
(desde la unidad receptora a la unidad transmisora) a una frecuencia de
433.92MHz.
TRANSMISOR (TRANSMITTER)
El adaptador de corriente eléctrica AC/DC suple los 12 / 250 mA con los que
funciona el TRANSMISOR. La conexión del equipo de imagen o sonido al
TRANSMISOR se hace con un cable euro conector (incluido en este paquete).
Las señales de audio y/o vídeo se transforman a una frecuencia de 5.8GHz que
serán transmitidas a través de la antena incorporada dentro de la unidad.
Al mismo tiempo el TRANSMISOR transforma la señal de la extensión para
mandos a distancia (a 433.92MHz) otra vez en señal IR (infrarroja)
RECEPTOR (RECEIVER)
El adaptador de corriente eléctrica AC/DC (incluido en el paquete) suple los
12 / 250 mA con los que funciona el receptor. La conexión del
equipo de imagen o sonido al receptor se hace con un cable euro conector
(incluido en este paquete). La señal de alta frecuencia (5.8GHz) recibida por
esta unidad es captada por la antena incorporada dentro de la unidad, la
cual la convertirá de nuevo en señales de audio / vídeo.
El receptor también contiene en su interior una extensión para mandos a
distancia. Cuando una señal infrarroja es captada por el receptor, éste la
convertirá en señal de 433.92MHz la cual podrá ser transmitida a través de
paredes y techos.
Por favor, tenga en cuenta que esta posibilidad solo funcionará con
aparatos controlados por señales infrarrojas (IR) a una frecuencia entre 30 -
60 Khz. No es posible utilizarlo con mandos a distancia que utilicen ondas
de doble dirección IRDA. Si no está seguro del tipo de señal infrarroja de su
mando a distancia, por favor, consulte manual de instrucciones del aparato
que quiere controlar o contacte a su proveedor de televisión por cable.
El Producto
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 19
20
Antes de comenzar la instalación asegúrese de que tanto el
T
RANSMISOR como el RECEPTOR estén apagados.
Asegúrese de que tanto el “RECEPTOR” como el “TRANSMISOR”
están el mismo canal (ambos en el 1, 2, 3 o 4) utilizando el interrup-
t
or deslizante situado en la parte posterior de las unidades.
La selección de canal le ofrece la posibilidad de cambiar entre varias
frecuencias para evitar las interferencias.
Conexión del TRANSMISOR
Utilice el cable en el que pone TRANSMITTER (TRANSMISOR).
C
onecte la clavija a su conector correspondiente en la unidad
transmisora. Conecte el euro conector al aparato que quiere
controlar y que ha elegido como fuente de imagen (origen).
Asegúrese de que el euro conector esté conectado correctamente
en el Output o salida de su aparato que normalmente viene
marcado como “Line Out”.
Si desea controlar este aparato (receptor de satélite, reproductor de video,
cámara de video, reproductor de DVD, o decodificador digital o análogo de
televisión por cable) a distancia de una habitación a otra para cambiar, por
ejemplo, los canales en su receptor de satélite:
Situé el TRANSMISOR cerca del aparato origen y conecte la cápsula
receptora de infrarrojos al TRANSMISOR. Una vez conectada,
póngala directamente sobre el receptor de infrarrojos del aparato
origen o delante del mismo (asegúrese de que no hay interferencias
en la señal de la cápsula al receptor del aparato).
Después, Inserte la clavija del adaptador en el conector de la parte trasera.
Conexión del RECEPTOR
Utilice el cable en el que pone RECEIVER (RECEPTOR). Conecte
la clavija a su conector correspondiente en la unidad
receptora.Conecte el euro conector al aparato en el cual desea
recibir la imagen (destino). Asegúrese de que el euro conector esté
conectado correctamente en el Input o entrada de su aparato que
normalmente viene marcado como “Line In”.
Inserte la clavija del adaptador en el conector de la parte trasera.
Si desea controlar el aparato desde el cual quiere transmitir la imagen,
coloque el RECEPTOR encima o al lado del aparato donde quiere recibir la
imagen (destino) de manera que pueda recibir las señales infrarrojas de su
mando a distancia.
Ahora que ambas unidades ya están conectadas las puede encender
utilizando el interruptor on/off. El LED rojo debería encenderse en la
parte delantera de cada unidad. Coloque ambas unidades en una
posición lo más alta posible para evitar cualquier tipo de
interferencias.
Instalacion
(
Ver página 3 - desplegable)
1
2
3
4
5
SV-1730_21T_RDN-1031111_SV_1715_AV_Sender 17 talen 04-11-11 11:27 Pagina 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

One For All SV 1730 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru