Bosch BGL6TSIL/01 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Bagged vacuum cleaner
BGB6 BGL6
[de] Gebrauchsanleitung 8
[en] User manual 26
[fr] Manuel d'utilisation 43
[it] Manuale utente 61
[nl] Gebruikershandleiding 79
[da] Betjeningsvejledning 95
[no] Bruksanvisning 111
[sv] Bruksanvisning 127
[fi] Käyttöohje 142
[pl] Instrukcja obsługi 158
[tr] Kullanım kılavuzu 176
[es] Manual de usuario 195
[pt] Manual do utilizador 213
[el] Εγχειρίδιο χρήστη 231
[bg] Ръководство за употреба 253
[ru] Руководство пользователя 272
[ro] Manual de utilizare 294
[uk] Керівництво з експлуатації 313
[ar]   332
[fa]   350







 


 




 




 
AAA GLR03A
AAA GLR03A

de
8
Inhaltsverzeichnis
Sicherheit ........................................9
Allgemeine Hinweise........................9
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ..............................................9
Einschränkung des Nutzerkrei-
ses..................................................10
Sicherheitshinweise........................10
Sachschäden vermeiden ..............13
Umweltschutz und Sparen ...........13
Verpackung entsorgen...................13
Auspacken und Prüfen .................13
Gerät und Teile auspacken............13
Lieferumfang...................................13
Kennenlernen................................14
Gerät...............................................14
Übersicht Bedienelemente
1
............14
Übersicht Statusanzeigen...............15
Zubehör .........................................15
Vor dem ersten Gebrauch ............15
Gerät montieren .............................15
Batterien einsetzen.........................16
Grundlegende Bedienung ............16
Teleskoprohr einstellen ..................16
Gerät einschalten ...........................16
Gerät ausschalten ..........................16
Saugen starten ...............................16
Saugen stoppen.............................16
Leistung regeln...............................16
Turbomodus starten .......................17
Turbomodus stoppen.....................17
Bodendüse einstellen.....................17
Gerät parken ..................................17
Gerät abstellen und tragen ............17
Mit Zubehör saugen.......................17
Multi-Use-Brush saugen
1
................17
Notlauf starten ................................18
Notlauf stoppen..............................18
Gerät demontieren .........................18
Reinigen und Pflegen ...................18
Reinigungsmittel.............................18
Gerät reinigen.................................18
Remote-Power-Control Handgriff
reinigen...........................................19
Deckel öffnen .................................19
Deckel schließen............................19
Staubraum reinigen........................19
Staubbeutel wechseln ....................19
Motorschutzfilter reinigen ...............19
Ausblasfilter entnehmen
1
...............20
Ausblasfilter reinigen
1
.....................20
Ausblasfilter einsetzen
1
..................20
Batterien wechseln .........................20
Störungen beheben ......................22
Funktionsstörungen........................22
Transportieren, Lagern und
Entsorgen ......................................23
Altgerät entsorgen..........................23
Akkus/Batterien entsorgen ............23
Kundendienst................................23
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD) .................23
Garantiebedingungen.....................24
1
Je nach Geräteausstattung
Sicherheit de
9
Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die
Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung
fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
¡ zum Reinigen von Oberflächen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡ bis zu einer Höhe von maximal 2000m über dem Meeresspie-
gel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡ zum Absaugen von Menschen oder Tieren.
¡ zum Aufsaugen von gesundheitsschädlichen, scharfkantigen,
heißen oder glühenden Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von feuchten oder flüssigen Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von leicht entflammbaren oder explosiven Stof-
fen und Gasen.
¡ zum Aufsaugen von Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-
Heizungsanlagen.
¡ zum Aufsaugen von Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
¡ zum Aufsaugen von Bauschutt.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:
¡ das Gerät reinigen.
de Sicherheit
10
Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Sicherheitshinweise
Wenn Sie das Gerät verwenden, beachten Sie diese Sicherheits-
hinweise.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts ver-
wendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-
dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
¡ Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschluss-
leitung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche
betreiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
Nie das Gerät an der Netzanschlussleitung ziehen oder tra-
gen.
Sicherheit de
11
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt
ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen
oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
"Den Kundendienst rufen." →Seite23
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-
chen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden,
um das Gerät zu reinigen.
¡ Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist ge-
fährlich.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder
Wärmequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder
Kanten in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder ver-
ändern.
¡ Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild
anschließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steck-
dose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom an-
schließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation
muss vorschriftsmäßig installiert sein.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
¡ Die Filtersysteme können sich im Betrieb erwärmen und in
Verbindung mit brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffen in
Brand geraten.
Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf Staubbeu-
tel und Filter geben.
Bei der Reinigung des Geräts keine brennbaren oder alko-
holhaltigen Stoffe verwenden.
de Sicherheit
12
¡ Bei einer Betriebsdauer über 30 Minuten kann die aufgewi-
ckelte Netzanschlussleitung überhitzen.
Die Netzanschlussleitung vollständig ausziehen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
¡ Bewegliche Teile und Öffnungen am Gerät können zu Verlet-
zungen führen.
Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile
von den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen
fernhalten.
Nie das Rohr oder die Düsen auf Augen, Haare, Ohren oder
Mund richten.
¡ Ein herabfallendes Gerät kann Personen gefährden.
Sicherstellen, dass sich beim Saugen auf Treppen keine
Personen unterhalb des Geräts befinden.
¡ Eine ausgezogene Netzanschlussleitung kann zum Stolpern
führen.
Bei Saugpausen das Gerät ausschalten und den Netzste-
cker ziehen.
Die Netzanschlussleitung einziehen.
¡ Der automatische Kabeleinzug kann den Nutzer gefährden.
Sicherstellen, dass der Netzstecker beim automatischen Ka-
beleinzug nicht gegen Personen, Körperteile, Tiere oder Ge-
genstände schleudert.
¡ Batterien können explodieren.
Die Batterien nicht aufladen.
Die Batterien nicht kurzschließen.
Die Batterien nicht ins Feuer werfen.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf zie-
hen oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Sachschäden vermeiden de
13
Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden
Um Sachschäden an Ihrem Gerät,
Zubehör oder anderen Gegenstän-
den zu vermeiden, beachten Sie die-
se Hinweise.
ACHTUNG!
¡ Das Gerät am Schlauch zu tragen,
kann den Schlauch beschädigen.
Nie das Gerät am Schlauch tra-
gen.
¡ Verschlissene oder scharfkantige
Laufsohlen an Düsen können
Schäden auf empfindlichen Hartbö-
den verursachen, z.B. Parkett
oder Linoleum.
Die Laufsohlen regelmäßig auf
Abnutzung prüfen.
Die abgenutzte Düse ersetzen.
¡ Schmutz im Motor kann den Motor
beschädigen.
Nie das Gerät ohne Staubbeutel
betreiben.
Nie das Gerät ohne Motor-
schutzfilter betreiben.
Nie das Gerät ohne Ausblasfilter
betreiben.
¡ Unsachgemäßer Umgang mit Bat-
terien.
Die Anschlussklemmen nicht
kurzschließen.
Nur Batterien des angegebenen
Typs verwenden.
Keine unterschiedlichen Batterie-
Typen zusammen verwenden.
Keine neuen und gebrauchten
Batterien zusammen verwenden.
¡ Auslaufende Batterien beschädi-
gen den Handgriff.
Die Batterien entfernen, wenn
Sie den Handgriff nicht verwen-
den.
Die leeren oder defekten Batteri-
en umweltgerecht und sicher
entsorgen.
Umweltschutz und Sparen
Umweltschutz und
Sparen
Umweltschutz und Sparen
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
Auspacken und Prüfen
Auspacken und Prüfen
Auspacken und Prüfen
Was Sie beim Auspacken beachten
müssen, erfahren Sie hier.
Gerät und Teile auspacken
1. Das Gerät aus der Verpackung
nehmen.
2. Alle weiteren Teile und die Begleit-
unterlagen aus der Verpackung
nehmen und bereitlegen.
3. Vorhandenes Verpackungsmaterial
entfernen.
4. Vorhandene Aufkleber und Folien
entfernen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf Transportschäden und die
Vollständigkeit der Lieferung.
Hinweis:Je nach Ausstattung wird
das Gerät mit weiterem Zubehör ge-
liefert.
→Abb.
umschaltbare Bodendüse
1
Teleskoprohre
1
Multi-Use-Brush
1
1
Je nach Geräteausstattung
de Kennenlernen
14
Remote-Power-Control Handgriff mit
zwei Batterien Typ AAA LR03
Staubbeutel
Motorschutzfilter
HEPA Hygienefilter
1
Zubehörträger
1
Fugendüsen
1
Polsterdüsen
1
Polsterdüse mit aufclipbarem
Borstenkranz
1
Hartbodendüsen
1
Matratzendüse
1
Bohrdüse
1
1
Je nach Geräteausstattung
Kennenlernen
Kennenlernen
Kennenlernen
Gerät
Hinweis:Je nach Gerätetyp sind Ab-
weichungen in den Farben und Ein-
zelheiten möglich.
→Abb.
umschaltbare Bodendüse
1
Teleskoprohr mit Schiebetaste
1
Schlauch
Remote-Power-Control Handgriff mit
zwei Batterien Typ AAA LR03
Infrarot-Sender
Ein/Aus-Schalter mit Infrarot-Empfän-
ger
1
Je nach Geräteausstattung
Statusanzeige
Parkhilfe
Netzanschlussleitung

Abstellhilfe

Staubbeutelwechselanzeige

Deckel

Tragegriff
1
Je nach Geräteausstattung
Übersicht Bedienelemente
1
Über die Bedienelemente stellen Sie
alle Funktionen Ihres Geräts ein und
erhalten Informationen zum Betriebs-
zustand.
Bedienelemente Gerät
Symbol Verwendung
¡ Gerät einschalten.
¡ Gerät ausschalten.
Bedienelemente Bodendüse
Symbol Verwendung
Teppiche und Teppichböden sau-
gen.
Hartböden und Parkett saugen.
Bedienelemente Remote-Power-
Control Handgriff
Symbol Verwendung
¡ Saugen starten.
¡ Saugen stoppen.
Leistungsstufe erhöhen.
Leistungsstufe verringern.
¡ Turbomodus starten.
¡ Turbomodus stoppen.
1
Je nach Geräteausstattung
Zubehör de
15
Tipp:Richten Sie die Infrarot-Sender
am Remote-Power-Control Handgriff
auf den Infrarot-Empfänger am Ein/
Aus-Schalter aus.
Übersicht Statusanzeigen
Die Anzeigen informieren über Funk-
tionen und Zustände.
Symbol Verwendung
Status anzeigen.
Staubbeutel wechseln.
Statusanzeigen
Betriebszustand Statusanzeige
Aus Anzeige ist aus.
Standby Anzeige pulsiert weiß.
Saugen Anzeige leuchtet
weiß.
Notlauf aktivieren. Anzeige blinkt dreimal
schnell weiß.
Zubehör
Zubehör
Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt.
Zubehör Zubehörnummer Verwendung
Austauschfilterpackung BBZ41FGALL Sauggut aufnehmen.
Austauschfilterpackung BBZAFGALL Sauggut aufnehmen.
Motorschutzfilter BBZ02MPF Motor vor Verschmutzung
schützen.
HEPA Hygienefilter BBZ154HF Abluft reinigen.
Hartbodendüse mit Borsten-
kranz
BBZ123HD Hartböden absaugen.
Hartbodendüse BBZ124HD Hartböden und Teppiche absau-
gen.
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Bereiten Sie das Gerät für die Ver-
wendung vor.
Gerät montieren
1. Den Handgriff auf den Schlauch
stecken und verrasten.
→Abb.
2. Den Schlauchstutzen in die Saug-
öffnung im Deckel stecken und
verrasten.
→Abb.
3. Den Handgriff mit dem Teleskop-
rohr verbinden.
→Abb.
4. Das Teleskoprohr mit der Boden-
düse verbinden.
→Abb.
de Grundlegende Bedienung
16
5. Den Zubehörträger
1
auf das Tele-
skoprohr stecken.
→Abb.
6. Die Fugendüse
1
von unten auf den
Zubehörträger
1
stecken.
→Abb.
7. Den Borstenkranz
1
auf die
Polsterdüse
1
stecken.
→Abb.
8. Die Polsterdüse
1
mit dem
Borstenkranz
1
von oben auf den
Zubehörträger
1
stecken.
→Abb.
Batterien einsetzen
Die Batterien in den Remote-
Power-Control Handgriff einsetzen.
→"Batterien wechseln", Seite20
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Teleskoprohr einstellen
1. Das Teleskoprohr entriegeln.
2. Die gewünschte Länge des Tele-
skoprohrs einstellen.
→Abb.
Gerät einschalten
1. Den Netzstecker greifen und bis
zur benötigten Länge herauszie-
hen.
2. Den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
3. Auf drücken.
→Abb.
a Die Statusanzeige pulsiert weiß.
a Das Gerät ist im Standby.
Hinweis:Geräteschaden durch zu
langen Standby-Betrieb. Für längere
Saugpausen, Gerät ausschalten.
Gerät ausschalten
1. Auf drücken.
a Die Statusanzeige erlischt und
blinkt nach kurzer Zeit dreimal
schnell weiß.
a Das Gerät schaltet aus. Laufende
Funktionen werden abgebrochen.
2. Den Netzstecker ziehen.
3. Kurz am Netzanschlusskabel zie-
hen und loslassen.
a Das Kabel rollt sich automatisch
auf.
Saugen starten
Voraussetzung:Das Gerät ist im
Standby.
→"Gerät einschalten", Seite16
Auf drücken.
→Abb.

a Die Statusanzeige leuchtet weiß.
a Das Gerät startet in der höchsten
Leistungsstufe.
a Das Gerät startet in der zuletzt ein-
gestellten Leistungsstufe, wenn
das Saugen zuvor gestoppt wurde.
Saugen stoppen
Auf drücken.
a Das Gerät stoppt und die Statusan-
zeige pulsiert weiß.
a Die eingestellte Leistungsstufe
bleibt erhalten.
Leistung regeln
1. oder drücken.
→Abb.

a Die Leistungsstufe wird erhöht
oder verringert.
1
Je nach Geräteausstattung
Grundlegende Bedienung de
17
2. Das Teleskoprohr mit Nebenluft-
regler auf die gewünschte Position
drehen.
→Abb.

a Die Leistung wird stufenlos gere-
gelt.
Turbomodus starten
Bei besonders starken Verschmut-
zungen können Sie den Turbomodus
verwenden.
Auf drücken.
a Der Turbomodus startet.
Turbomodus stoppen
Auf drücken.
a Das Gerät schaltet in die zuletzt
eingestellte Leistungsstufe.
Bodendüse einstellen
Die Bodendüse mit dem Schalter
auf den gewünschten Boden ein-
stellen.
→Abb.

Gerät parken
Tipp:Bei kürzeren Saugpausen kann
die Bodendüse in der Parkhilfe abge-
stellt werden.
Den Haken an der Bodendüse in
die Parkhilfe schieben.
→Abb.

Gerät abstellen und tragen
1. Das Gerät ausschalten.
→"Gerät ausschalten", Seite16
2. Das Gerät aufrecht hinstellen.
3. Den Haken an der Bodendüse in
die Abstellhilfe schieben.
→Abb.

4. Um Hindernisse zu überwinden,
das Gerät am Handgriff tragen.
Mit Zubehör saugen
1. Die gewünschte Düse auf das Te-
leskoprohr oder den Handgriff ste-
cken.
2. Nach dem Gebrauch die benutzte
Düse vom Teleskoprohr oder vom
Handgriff nehmen.
Multi-Use-Brush saugen
1
Hinweis:Die Multi-Use-Brush muss
nach der Verwendung nicht demon-
tiert werden. Die Saugleistung wird
durch die montierte Multi-Use-Brush
nicht eingeschränkt.
ACHTUNG!
Das Saugen mit nicht vollständig
nach unten geschobenen Borsten-
kranz kann den Untergrund bechädi-
gen.
Nie mit nach oben geschobenem
Borstenkranz saugen.
1. Die Multi-Use-Brush auf den Hand-
griff oder das Rohr stecken und
verrasten.
→Abb.

2. Die zwei Rastnasen am Borsten-
kranz drücken.
3. Den Borstenkranz nach unten
schieben und verrasten.
→Abb.

a Die Multi-Use-Brush ist einsatzbe-
reit.
4. Mit Multi-Use-Brush saugen.
→"Saugen starten", Seite16
→"Saugen stoppen", Seite16
5. Die zwei Rastnasen am Borsten-
kranz drücken.
1
Je nach Geräteausstattung
de Reinigen und Pflegen
18
6. Den Borstenkranz nach oben
schieben und verrasten.
→Abb.

7. Die Bodendüse oder das Rohr auf
die Multi-Use-Brush stecken.
8. Zur Demontage die Entriegelungs-
taste drücken und die Multi-Use-
Brush entfernen.
→Abb.

Notlauf starten
Funktioniert der Remote-Power-Con-
trol Handgriff nicht, können Sie das
Saugen im Notlauf starten.
Voraussetzung:Das Gerät ist im
Standby.
→"Gerät einschalten", Seite16
1. Auf drücken.
a Die Statusanzeige erlischt und
blinkt nach kurzer Zeit dreimal
schnell weiß.
2. Auf drücken, während die Statu-
sanzeige blinkt.
a Das Gerät startet im Turbomodus.
Notlauf stoppen
Hinweis:Nach dem Saugen den Re-
mote-Power-Control Handgriff prüfen.
→"Störungen beheben", Seite22
Auf drücken.
a Die Statusanzeige erlischt und
blinkt nach kurzer Zeit dreimal
schnell weiß.
Gerät demontieren
1. Die Verbindung zwischen Boden-
düse und Teleskoprohr trennen.
→Abb.

2. Die Verbindung zwischen Tele-
skoprohr und Handgriff trennen.
→Abb.

3. Die zwei Rastnasen zusam-
mendrücken und den Schlauch
aus dem Gerät ziehen.
→Abb.

Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
Reinigungsmittel
Verwenden Sie nur geeignete Reini-
gungsmittel.
ACHTUNG!
Durch ungeeignete Reinigungsmittel
oder durch falsche Reinigung kann
das Gerät beschädigt werden.
Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
Keine stark alkoholhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden.
Keine harten Scheuerkissen oder
Putzschwämme verwenden.
Schwammtücher vor Gebrauch
gründlich auswaschen.
Gerät reinigen
Voraussetzung:Das Gerät ist ausge-
schaltet.
→"Gerät ausschalten", Seite16
1. Das Gerät und das Zubehör mit ei-
nem weichen Tuch und einem han-
delsüblichen Kunststoffreiniger rei-
nigen.
2. Reinigen Sie den Infrarot-Empfän-
ger am Ein/Aus-Schalter.
Reinigen und Pflegen de
19
Remote-Power-Control Hand-
griff reinigen
Tipp:Reinigen Sie die Infrarot-Sender
am Remote-Power-Control Handgriff
regelmäßig. Ein verschmutzter Remo-
te-Power-Control Handgriff kann zu
Störungen bei der Bedienung führen.
Den Remote-Power-Control Hand-
griff mit einem weichen Tuch und
einem handelsüblichen Kunst-
stoffreiniger reinigen.
Deckel öffnen
Voraussetzung:Das Gerät ist ausge-
schaltet.
→"Gerät ausschalten", Seite16
1. Den Deckel öffnen.
→Abb.

2. Den Deckel vollständig nach oben
klappen.
Deckel schließen
Tipp:Kontrollieren Sie, dass der
Staubbeutel nicht zwischen Deckel
und Gerät eingeklemmt ist.
Voraussetzungen
¡ Der Staubbeutel ist eingesetzt.
¡ Der Motorschutzfilter ist eingesetzt.
¡ Der Ausblasfilter ist eingesetzt.
Den Deckel schließen und verras-
ten.
Staubraum reinigen
Voraussetzung:Der Staubbeutel ist
entnommen.
→"Staubbeutel wechseln", Seite19
Den Staubraum bei Bedarf mit ei-
nem zweiten Gerät aussaugen
oder mit einem trockenen Staub-
tuch oder Staubpinsel reinigen.
a Der Staubraum ist gereinigt.
Staubbeutel wechseln
Wenn das Sichtfenster der Filter-
wechselanzeige bei angehobener Dü-
se und höchster Leistungsstufe voll-
ständig ausgefüllt ist, den Staubbeu-
tel wechseln.
Voraussetzung:Der Deckel ist offen.
→"Deckel öffnen", Seite19
1. Um den Staubbeutel zu verschlie-
ßen, die Verschlusslasche ziehen.
→Abb.

2. Den vollen Staubbeutel aus der
Halterung nehmen.
3. Den vollen Staubbeutel entsorgen.
4. Den neuen Staubbeutel in die Hal-
terung schieben, bis er spürbar
einrastet.
Den Staubbeutel nicht knicken.
→Abb.

5.
→"Deckel schließen", Seite19
Motorschutzfilter reinigen
Tipp:Für ein optimales Saugergeb-
nis den Motorschutzfilter in regelmä-
ßigen Abständen ausklopfen oder ab-
waschen. Nach dem Aufsaugen fei-
ner Staubpartikel den Motorschutzfil-
ter reinigen oder austauschen, um
die Saugkraft des Geräts zu gewähr-
leisten.
Voraussetzung:Der Staubbeutel ist
entnommen.
→"Staubbeutel wechseln", Seite19
1. Um den Motorschutzfilter aus der
Verrastung zu lösen, an den seitli-
chen Laschen ziehen.
→Abb.

2. Den Motorschutzfilter in Pfeilrich-
tung herausziehen.
3. Den Motorschutzfilter ausklopfen.
4. Bei starker Verschmutzung den
Motorschutzfilter auswaschen.
→Abb.

de Reinigen und Pflegen
20
5. Den Filter mindestens 24Stunden
trocknen lassen.
6. Den Motorschutzfilter in das Gerät
einsetzen und oben verrasten.
7. Staubbeutel einsetzen.
→"Staubbeutel wechseln",
Seite19
8.
→"Deckel schließen", Seite19
Ausblasfilter entnehmen
1
Voraussetzung:Der Deckel ist offen.
→"Deckel öffnen", Seite19
1. Die Verschlusslasche in Pfeilrich-
tung drücken und den Ausblasfilter
entriegeln.
2. Den Ausblasfilter aus dem Gerät
entnehmen.
→Abb.

Ausblasfilter reinigen
1
Für ein optimales Leistungsniveau
den Ausblasfilter einmal im Jahr reini-
gen oder tauschen.
Tipp:Nach dem Aufsaugen feiner
Staubpartikel den Ausblasfilter reini-
gen, um die Saugkraft des Geräts zu
gewährleisten.
Hinweis:Die Filterwirkung des Aus-
blasfilters bleibt erhalten, unabhängig
von einer möglichen Verfärbung der
Filteroberfläche.
HEPA Hygienefilter reinigen
Der HEPA Hygienefilter besteht aus
einer Filtereinheit.
Tipp:Um die Filtereinheit gründlicher
zu reinigen, können Sie die Filterein-
heit in der Waschmaschine waschen.
Um die restliche Wäsche zu schüt-
zen, verstauen Sie die Filtereinheit in
einem Wäschebeutel. Waschen Sie
die Filtereinheit bei 30°C im Schon-
waschgang und verwenden Sie die
niedrigste Schleuderdrehzahl.
Voraussetzung:Der Ausblasfilter ist
entnommen.
→"Ausblasfilter entnehmen",
Seite20
1. Die Filtereinheit ausklopfen.
2. Die Filtereinheit unter fließendem
Wasser auswaschen.
→Abb.

3. Die Filtereinheit mindestens
24Stunden trockenen lassen.
4. Die Filtereinheit in das Gerät ein-
setzen.
→"Ausblasfilter einsetzen",
Seite20
Ausblasfilter einsetzen
1
Voraussetzung:Der Deckel ist offen.
→"Deckel öffnen", Seite19
1. Den Ausblasfilter auf das Ausblas-
gitter aufsetzen und hörbar verras-
ten.
→Abb.

2.
→"Deckel schließen", Seite19
Batterien wechseln
1. Die Abdeckung abnehmen.
→Abb.

Tipp:Verwenden Sie zum Öffnen
der Abdeckung ein Hilfsmittel, z.B.
eine Münze.
2. Die leeren Batterien entnehmen.
3. Die neuen Batterien einsetzen (Typ
AAALR03).
→Abb.

4. Die Abdeckung schließen.
→Abb.

1
Je nach Geräteausstattung
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368

Bosch BGL6TSIL/01 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare