CANGAROO Video baby tor Focus BM-280 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Telefoane pentru copii
Tip
Instrucțiuni de utilizare
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА 2.4GHZ ДИГИТАЛЕН ВИДЕО БЕБЕШКИ
МОНИТОР
МОДЕЛ:FOCUS АРТИКУЛЕН : BM-280
GB: USER MANUAL OF 2.4GHZ DIGITAL VIDEO BABY MONITOR
MODEL: FOCUS ITEM NO.: BM-280
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DIE VERWENDUNG DES 2,4 GHZ DIGITAL - VIDEO
BABY MONITORS
MODELL: FOKUS ARTIKEL NR. BM-280
EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ 2.4GHZ ΨΗΦΙΑΚΟΥ ΒΡΕΦΙΚΟΥ ΜΟΝΙΤΟΡ
ΜΟΝΤΕΛΟ: FOCUS ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: BM-280
RO: MANUAL DE UTILIZARE BABY VIDEO MONITOR DIGITAL DE 2.4GHZ
MODEL: FOCUS АRTICOL : BM-280
NL: INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK VAN DIGITALE BABYCAMERA
MODEL: FOCUS ARTIKEL NR.: BM-280
ES: INSTRUCCIONES DE USO DE MONITOR DE VIDEO DIGITAL DE BEBÉ DE 2.4GHZ
MODELO: FOCUS NÚMERO DE ARTÍCULO: BM-280
RUS: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЦИФРОВОЙ 2.4GHZ ВИДЕОНЯНИ
МОДЕЛЬ: FOCUS НОМЕР АРТИКУЛА: BM-280
MNE: UPUTSTVO ZA UPOTREBU DIGITALNOG VIDEO MONITORA ZA BEBE 2,4 GHz
MODEL: FOKUS ARTIKAL Br: BM-280
ПРИЕМНИК/ PARENT UNIT/ EMPFÄNGER (ELTERNGERÄT)/ ΔΕΚΤΗΣ (ΜΟΝΑΔΑ ΓΟΝΕΑ)/ RECEPTOR
(UNITATE PARENTALĂ)/ ONTVANGER (OUDERAPPARAAT)/ RECEPTOR (UNIDAD DE PADRES)/
ПРИЕМНИК (РОДИТЕЛЬСКОЕ УСТРОЙСТВО)/ PRIJEMNIK
ПРЕДАВАТЕЛ/ BABY UNIT/ SENDER/ ΠΟΜΠΟΣ/
EMIȚATOR (CAMERĂ)/ ZENDER (CAMERA)/ TRANSMISOR
(CÁMARA)/ ПЕРЕДАТЧИК (КАМЕРА)/ PREDAJNIK
1
1
2
АДАПТЕР/ ADAPTOR/ ADAPTER/
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ/ ADAPTOR/
ADAPTER/ ADAPTADOR/
АДАПТЕР/ ADAPTER
Български
3
English
13
Deutsch
19
Ελληνικά
26
Română
33
Nederlands
40
Español
47
Русский
54
MNE
61
2
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ! ИНСТРУКЦИЯТА ЗА
УПОТРЕБА СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКАТА
НА ПРОДУКТА.
ВНИМАНИЕ!СХЕМИТЕ И ФИГУРИТЕ В ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ СА САМО ИЛЮСТРАТИВНИ И
НАСОЧВАЩИ И ПРОДУКТЪТ, КОЙТО СТЕ ЗАКУПИЛИ МОЖЕ ДА СЕ РАЗЛИЧАВА ОТ ТЯХ.
Този продукт е в съответствие с изискванията на Европейската общност относно
радиосмущенията.Видео мониторът отговаря на изискванията на европейски стандари:EN
62209-2:2010,EN 50566:2017,EN 62311:2008,EN 50665:2017,EN 62368-1:2014+A11:2017,EN
301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.3, EN 300 328 V2.2.2.
С настоящото Мони Трейд ООД декларира, че този бебефон е в съответствие с основните
изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/EC. Копие на ЕО
декларацията за съответствие можете да намерите онлайн на адрес www.cangaroo-bg.com.
BG
1.ВНИМАНИЕ!Този продукт е помощно средство.Не трябва да се използва като медицински
монитор или като заместител на отговорния и навременен родителски контрол.
2.Никога не оставяйте вашето бебе само в дома си.Винаги се уверявайте, че има някой, който
да го наглежда и да се грижи за него/ нея.
3.Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически
усещания или умствени недостатъци или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение
ине са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на
използване на уреда.
4.Внимание!За употреба само на закрито.Ако монтирате камерата на открито, може да се
стигне до нейната повреда.
5.Продуктът не е играчка.Не позволявайте на Вашите деца да си играят с него!
6.Използвайте този продукт само по предназначение, както е описано в този наръчник.Не
поставяйте аксесоари, които не са предоставени от производителя и не правете подобрения
или изменения по продукта, тъй като това може да доведе до неговата неправилна работа или
повреда.
7.Внимание! Захранващия кабел на камерата трябва да се включи към контакт от
електрическата мрежа, разположен най – далеч от бебето Ви.Поставете камерата възможно
най – далеч от бебето.Кабелите представляват потенциална опасност от задушаване.Те трябва
да са разположени на недостъпно за деца място (на разстояние от най-малко 1метър).
8.Никога не поставяйте камерата в или над бебешкото легло или кошарка.
9.Камерата трябва да се постави поне на 1метър от детето, така че микрофонът да улови
бебешките звуци.
10.Ако поставите камерата на маса или ниско шкафче, не оставяйте захранващия кабел да виси
през ръба на масата или работния плот.Хората могат да се спънат в кабелите.
11.Не поставяйте камерата в близост до вода, например до вана, до мивка или в мокро
помещение или влажно мазе.
12.Не потапяйте камерата, захранващия й кабел или която и да е част на продукта, във вода или
друга течност.
13.Антената на камерата е фиксирана.Не се опитвайте да я разпънете.
14.Никога не се опитвайте да модифицирате продукта, да го поправите сами при повреда или
да подменяте някоя от частите му с такава, която не е предоставена от производителя/
вносителя.
15.Не посягайте към паднал във вода уред.
ПРЕПОРЪКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УПОТРЕБА
3
Ако се случи такъв инцидент, веднага изключете кабела на захранващия адаптер, ако той е бил
свързан към основната електрическа мрежа.
16.Не поставяйте устройството на места, където върху него е възможно да попадне вода или
други течности.
17.Никога не използвайте видеофона във влажни места или в близост до вода.
18.Не използвайте продукта в силно замърсена (запрашена) среда.Това ще доведе до
съкращаване на живота на устройството.
19.Никога не поставяйте предмети върху видеофона и не го покривайте.
20.Не блокирайте вентилационните отвори.Тяхната цел е да предоставят вентилация и да
предпазят уреда от прегряване.Монтирайте в съответствие с инструкциите на производителя.
21.Преди да включите захранващия кабел на продукта в контакта, проверете дали
напрежението, означено на адаптера, отговаря на това на местната електрическа мрежа.
22.Захранващият кабел трябва да се включва само към контакт на електрическа мрежа със
следните параметри:100V ~ 240V- 50/60Hz.
23.Внимавайте да не разлеете храна, вода или каквато и да е друга течност върху захранващия
кабел.
24.Не режете/ модифицирайте частите на адаптера, тъй като това носи опасност при употреба.
25.Използвайте само захранващия кабел, предоставен от производителя/ вносителя.
26.Не използвайте адаптера, ако има повреден кабел или щепсел.
27.С оглед предотвратяване на злополука, заменете повредения адаптер с оригинален такъв.
28.За да избегнете опасността от електрически удар, не отваряйте корпуса на камерата.
29.Не използвайте уреда, ако не работи правилно, ако е повреден или ако е бил изпуснат във
вода.Трябва да се свържете с търговския обект, от който сте закупили продукта или вносителя,
за да бъде отстранена повредата.
30.Не предприемайте разглобяване или поправки на уреда в домашни условия, това се прави
само в упълномощен сервиз или директно от вносителя.
31.Не се опитвайте да модифицирате камерата/ адаптера или да го ремонтирате сами при
повреда.За консултация се свържете с оторизиран сервиз или търговския обект, от който сте
закупили продукта.
32.Не използвайте резервни части, които не са оригиналните, предоставени от производителя
или вносителя.
33.Не съхранявайте бебефона или адаптера в близост до преки източници на топлина – открити
огнища, отоплителни уреди или готварски печки.
34.ВНИМАНИЕ:
Използвайте и съхранявайте уреда при температури между 0°Cградуса и 45°Cградуса.
Не излагайте камерата на твърде ниски или твърде високи температури и на директна
слънчева светлина.
35.Не използвайте остри предмети или агресивни препарати за почистване на уреда.
36.Винаги изключвайте захванващите адаптери, ако няма за използвате продукта за дълго
време
37.Внимание!Риск от задушаване! Пазете найлоновите опаковки далеч от деца.Не
позволявайте игра с найлоновите опаковки – опаковките съдържат малки части.Поглъщането
им може да причини задавяне.Найлоновите опаковки могат да причинят задушаване или
удушаване.Не разопаковайте продукта в присъствието на деца под 3год.Възраст.
38.Защита на поверителността
Никога не забравяйте, че използвате обществени ефирни вълни, когато използвате безжичния
2.4GHz Дигитален Бебешки Монитор.Звукът и видеото могат да бъдат излъчвани на други
приемащи устройства.4
Разговори, дори от стаи в близост до камерата, също могат да бъдат излъчвани.
39.Внимание! За да предпазите поверителността си, винаги изключвайте камерата и
родителското устройство, когато не ги използвате.Възможно е родителското устройство да
получи смущения от други устройства в 2.4GHzчестотен диапазон.
40.Не отстранявайте етикетите и предупрежденията, поставени върху продукта! Те са важни за
всеки, който ги ползва!
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Захранване на родителското устройство
(приемника)
Вградена 2000 mAh презаредима литиева батерия
и
Зарядно (адаптер):
Входящ ток: 100V ~ 240V 50/60 Hz; Изходящ ток: 5V, 1A, 5.0W
Средна активна ефективност: 74.68%;
Мощност без натоварване: 0.10W
Захранване на камерата (предавателя)
Адаптер (захранващ кабел):
Входящ ток: 100V ~ 240V 50/60 Hz; Изходящ ток: 5V, 1A, 5.0W
Средна активна ефективност: 74.68%;
Мощност без натоварване: 0.10W
Работна Честота 2.4000 ~ 2.4835GHz
Мощност на предване ≤20dBm
Скорост на предаване >15 кадъра в секунда
Размер на LCD екрана на родителското
устройство 3.5" цветен LCD
Резолюция на LCD екрана на родителското
устройство 320x240 Пиксела
Обхват ≥300mоткрита зона
Функция Двустранна комуникация Да
Операционна температура 0 ~ 45°C
Входящ ток:100V240V- 50/60Hz;Изходящ ток:5V 1A 5.0W
AC адаптерът е със захранване с нисък волтаж.Свържете адаптера със съответния жак на камерата.Включете след
това щепсела към контакт от електрическата мрежа на дома Ви.Щепселът се използва за свързване на
устройството с електрозахранването, устройството трябва да бъде лесно достъпно.ВНИМАНИЕ:Предоставените
адаптер и захранващ кабел са със специален дизайн, подхождащ за този продукт.Те не може да се използват за
други уреди.
АДАПТЕР
СЪСТАВНИ ЧАСТИ НА ПРИЕМНИКА (Фигура 1)
СЪСТАВНИ ЧАСТИ НА ПРЕДАВАТЕЛЯ (Фигура 2)
1 - LCD диспелй; 2 - Светлинен индикатор за звук; 3 - Светлинен индикатор за включване и изключване на
устройството; 4 - Отвор за връвка за носене; 5 - Бутон за нощна светлина; 6 - Бутон за включване и изключване; 7, 8,
10 и11 – Бутони за регулиране на различните функции в менюто или за движение на камерата наляво/ надясно/
надолу/ нагоре; 9 - Бутон за потвърждение (ОК);12 -Бутон за говорене;13 -Бутон за пряк път;14 -Бутон към
главното меню;15 -Микрофон;16 -Говорител;17 -Стойка;18 -Антена;19 – Извод за зареждане;20 – Светлинен
индикатор за мощност;
1. Сензор за светлина; 2. Леща; 3. Инфрачервени LED светлодиоди; 4. Микрофон; 5. Бутон за включване и
изключване; 6. Нощна лампа; 7. Сензор за температура; 8. Отвор за закрепяне към стена; 9. Ключ за свързване с
приемника;10.Антена;11.Говорител;12.Индикатор за включване и изключване на устройството;13.Жак за
адаптера.
5
икъм този уред не трябва да се включват други адаптери, които не са предоставени от производителя/ вносителя.
УПОТРЕБА НА БЕБЕФОНА
3.Свързване на камерата с приемника (родителското устройство):Родителското устройство може да се свърже с
до 4различни камери от същия модел.
Натиснете бутона за главното меню.След което, натиснете бутона за наляво или надясно (&), докато стигнете
до иконата за Камера.Иконата за cam1, cam 2, cam 3, cam4 ще се покаже на екрана.Натиснете бутона за нагоре
или надолу (&), за да изберете желаната от Вас камера.Натиснете ОК, за да потвърдите.Ще видите „*“ след
иконата за камера (cam 1 *). След което, натиснете и задръжте бутона за свързване (PAIR) за около 3секунди,
който се намира на предавателя (бебешкото устройство).Предавателят и приемникът ще се свържат и ще се появи
изображение в реално време от избраната камера.
Друг начин за свързване на избраната от вас камера с приемника:Натиснете и задръжте бутона за свързване
(PAIR), намиращ за на камерата, за около 3секунди.Индикаторът за включване и изключване ще започне да
премигва.След което, изберете желаната от Вас камера на дисплея и натиснете бутона ОК на приемника (стъпката
е същата като горе посочената).Приемникът ще се свърже с предавателя и ще се появи изображение в реално
време от избраната камера.
4.Настройка за говорене:При нормални условия, предавателят предава звук и изображение към приемника.Ако
искате да използвате функцията за двустранна комуникация, натиснете и задръжте бутона за говорене (TALK), а
иконата “Микрофон“ ще се появи в горната част на екрана.Вашият глас ще прозвучи от високоговорителя на
камерата, която сте поставили в стаята на Вашете бебе.В главното меню и страницата за пряк път, функцията за
говорене не е достъпна.
5.Регулиране ъгъла на камерата:става дистанционно чрез бутоните на приемника.
Натиснете бутона за налявона приемника и камерата ще се завърти наляво.Свалете пръста си от бутона, за да
спрете движението на камерата.
Натиснете бутона за надясно на приемника и камерата ще се завърти надясно.Свалете пръста си от бутона, за
да спрете движението на камерата.
Натиснете бутона за нагоре на приемника и камерата ще се обърне нагоре.Свалете пръста си от бутона, за да
спрете движението на камерата.
Натиснете бутона за надолуна приемника и камерата ще се обърне надолу.Свалете пръста си от бутона, за да
спрете движението на камерата.
6.Функция Приближаване:Натиснете бутона OK, за да увеличите изображението 2пъти.И иконата ще се
покаже на екрана.Натиснете отново бутона OK, за да върнете изображението в нормален мащаб.По
подразбиране изображението трябва да е в нормален мащаб.
7.Опция за нощна лампа:Натиснете бутона за нощна лампа на приемника, за да включите нощната лампа на
камерата.Иконката за нощна лампа ще се покаже на екрана.Натиснете отново бутона, за да изключите нощната
лампа,и съответно иконката ще изчезне.
8.Дисплей:
Сила на сигнала : 5 нива на сила.По-високото ниво означава по-силен сигнал.
Състояние на батерията:показва текущото състояние на батерията.Състояние:пълно зареждане, 3/4 заряд, 2/4
заряд, 1/4 заряд, изтощена батерия.Време за зареждане: 8 часа с предоставеното зарядно.
ВНИМАНИЕ! ЗАРЕДЕТЕ НАПЪЛНО ПРИЕМНИКА ЗА 8ЧАСА ПРЕДИ УПОТРЕБАТА НА ПРОДУКТА ЗА ПЪРВИ ПЪТ!
1.Бутон за включване и изключване (ON/ OFF) на камерата (предавателя):Поставете бутона в позиция ON и
светлинният индикатор ще се включи.Ако изключите камерата от бутона, съответно и светлинният индикатор ще
се изключи.
2. Включване на приемника:задръжте бутона за включване и изключване (ON/OFF)за 2секунди, за да включите
или изключите приемника.Когато устройствата се свържат успешно, ще се покаже картина на живо.Ако не се
свържат успешно, на екрана ще се изпише „NO SIGNAL” и ще прозвучи алармиращ звук.
6
9.Индикатор за ниско ниво на батерията:Когато зарядът на батерията на предавателя е нисък (под 20%), иконата
за изтощена батерия ще бъде показана на екрана.Когато зарядът батерията е по-нисък от 10%, мигащата червена
икона на батерията ще се покаже, междувременно ще се чува аларма на всеки 3секунди, докато предавателя не
се изключи автоматично.
10.Автоматично нощно виждане:Предавателят има 7високо интензивни инфрачервени светодиоди за улавяне
на ясни изображения в тъмното.Когато вграденият фото сензор в горната част на устройството открие ниско ниво
на околна светлина, светодиодите ще се активират автоматично.Екранът на приемника ще се оцвети черно и бяло.
Иконата ще се покаже в горната част на екрана.
ГЛАВНО МЕНЮ НА ПРИЕМНИКА
Натиснете бутона MENU ина дисплея ще се покаже главното меню.
1.Регулиране силата на звука
Натиснете бутона за главното меню.След което, натиснете бутона за наляво или надясно (&), докато стигнете
за иконата за звук.Натиснете бутоните за нагоре или надолу (&), за да изберете предпочитаната от Вас сила
на звук.
Или може да натиснете бутона за пряк път (SHORT-CUT). След което, натиснете бутона за нагоре или надолу
(&), за да намалите или увеличите силата на звука.
2.Яркост
Натиснете бутона за главното меню.След което, натиснете бутона за наляво или надясно (&), докато стигнете
до иконата за яркост.Натиснете бутона за нагоре или надолу (&), за да изберете предпочитаното от Вас ниво
на яркост (8 нива на яркост).
Или може да натиснете бутона за пряк път (SHORT-CUT). След което, натиснете бутона за наляво или надясно
(&), за да нагласите на предпочитаното от Вас ниво на яркост.
3.Режим пестене на енергията:Натиснете бутона за главното меню.След което, натиснете бутона наляво или
надясно (&), докато стигнете до иконата за опция за пестене на енергия.Натиснете бутона за нагоре или
надолу (&), за да изберете желаното от Вас време, след което ще се изключи дисплея.Когато изберете 3
минути, дисплеят ще се изключи автоматично след 3минути, ако не бъде използвано устройството.Дори и
екранът да е загаснал, приемникът може да получава аудио сигнал от предавателя.Аудио индикаторът съответно
ще светне.Когато нивото на звука е по-високо от праговата стойност, избрана в режим VOX,
7
Предавателят (камерата) работи само, когато е включена към електрическата мрежа.За целта използвайте
само включения в комплекта адаптер.
ЗАХРАНВАНЕ НА УСТРОЙСТВАТА
екранът ще бъде включен автоматично и ще се чуе предупреждение.Бележка:При бързо натискане на бутона за
включване и изключване на устройството, екранът ще изгасне автоматично.Така устройството е в режим на
пестене на енергия.Натиснете който и да е бутон, за да се включи отново дисплея.
7.Гласово активиране (VOX): Натиснете бутона за главното меню.След което, натиснете бутона за наляво или
надясно (&), докато стигнете до иконата за иконата за VOX. Натиснете бутона за нагоре или надолу (&), за
да изберете желаното от Вас ниво (от Изключено до Високо).
Бележка:Когато функцията за пестене на енергия е включена:
Ако гласовото активиране (VOX) е включено:При установен звук или ръчно натиснат бутон на приемника, екранът
ще се включи.
Ако гласовото активиране (VOX) е изключено:Включването на екрана би станало само чрез натискане на бутон.
4.Аларма за напомняне за хранене на бебето:Натиснете бутона за главното меню.След което, натиснете бутона
за наляво или надясно (&), докато стигнете до иконата за нагласяне на аларма.Натиснете бутона за нагоре или
надолу (&), за да изберете желаното от Вас време за включване на алармите.Ако изберете 2часа, след 2часа
ще се включи аларма.Алармата ще продължи 10 секунди.Иконата за часовник ще се появи в горната част на
екрана и ще мига в същото време.
5.Приспивни песни:Натиснете бутона за главното меню.След което, натиснете бутона за наляво или надясно
(&), докато стигнете до иконата за приспивни песни.Натиснете бутона за нагоре или надолу (&), за да
изберете желаната от Вас мелодия за 1цикъл (1, 2, 3, 4, 5, ). Съответната икона за приспивни мелодии ще
бъде показана на екрана.Ако изберете мелодия 1, тя ще бъде пусната и ще се повтаря.Това важи и ако изберете
мелодия 2, 3, 4 или 5. Ако изберете cycle” (цикъл), всички мелодии ще се пуснат една по една в цикъл.
6.Настройки на температурата:Натиснете бутона за главното меню.След което, натиснете бутона за наляво или
надясно (&), докато стигнете до иконата за температура.Натиснете бутона за нагоре или надолу (&), за да
изберете температурата да се показва във Фаренхайт или в Целзий.Когато температурата не е в следния диапазон
(15-30°C), цвета на иконата за температура на дисплея ще светва в червено и синьо, за да привлече вниманието
Ви.
8
Приемникът е с вградена презаредима батерия.Пълното зареждане на батерията е за 8часа.След това можете да
използвате устройството без да е включено към адаптер за около 4до 5часа, в зависимост от това как го
използвате.Ако е включен режимът за пестене на енергия, може батерията на приемника да извържи за по
дълго време.За да заредите батерията, използвайте само предоставения адаптер.
ВНИМАНИЕ! ЗАРЕДЕТЕ НАПЪЛНО ПРИЕМНИКА ЗА 8ЧАСА ПРЕДИ УПОТРЕБАТА НА ПРОДУКТА ЗА ПЪРВИ ПЪТ!
1. Не потапяйте камерата или адаптера й във вода и не ги мийте под струя вода.
2. Не използвайте спрей за почистване и течни почистващи препарати.
3. Преди да забършите камерата, трябва да я изключете от контакта.
4. Почиствайте устройствата със суха мека кърпа.
5. Ако няма да използвате камерата за дълго време, приберете нея и адаптера й на хладно и сухо място.
6. Внимание! Деца не трябва да играят с този продукт! Съхранявайте продукта далеч от достъпа на деца.
7. Ако продуктът се повреди и вече не може да се използва, не го изхвърляйте с битовите отпадъци.Предайте го в
официален пункт за събиране на битова техника, където да може да бъде рециклиран.По този начин Вие помагате
за опазването на околната среда.
8. Ако установите повреда или липсващи, отчупени/ счупени части, преустоновете употребата на продукта, докато
не се отстрани повредата.
9. Не се опитвайте сами да поправяте продукта.Свържете се с търговския обект, от който сте го закупили.
10. Не стъпвайте върху захранващия кабел и го пазете от прищипване.
11. Поставяйте устойствата и захранващите адаптери така, че да им осигурите необходимата вентилация.Не ги
покривайте с дрехи, кърпи, завивки или други подобни.
12.Винаги изключвайте устройствата от контакта по време на гръмотевични бури или ако няма да ги използвате
дълго време.
13. Отпечатъците от пръсти или прахта по обектива може да се отрази на работата на камерата.Избягвайте да
докосвате обектива с пръсти.
НАСОКИ ЗА ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА
ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ
ВАЖИ САМО ЗА БЪЛГАРСКИ ПОТРЕБИТЕЛИ И НА ТЕРИТОРИЯТА НА БЪЛГАРИЯ
ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ
“Mони Трейд„ ООД дава 24 месеца търговска гаранция, което отразява нашето доверие във високото качество на
нашия дизайн, инженеринг, производство и ефективността на продукта.Потвърждаваме, че този продукт е
произведен в съответствие с настоящите европейски изисквания за безопасност и стандартите за качество, които
са приложими за този продукт, и че този продукт е без дефекти в материалите и изработката, в момента на
покупката.
Детските стоки с производител “Mони Трейд„ ООД имат срок на гаранция две години, считано от датата на
закупуване на стоката.
Законовият срок също е две години и е регламентиран в Закона за защита на потребителите.
Същото се отнася и за детските стоки на чуждите марки, чиито официален представител за България е “Mони
Трейд“ ООД.
Независимо от търговската гаранция продавачът отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с
договора за продажба съгласно гаранцията по чл.112-115 от ЗЗП!
Чл.112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят
Вградената презаредими батерия не може да се вади от продукта.
Батерията постепенно се разрежда, дори когато родителското устройство е изключено.Съвет:За да пестите
батерия, изключвайте родителското устройство, когато не го използвате.
Ако батерията е повредена или не може повече да се зарежда, не се опитвайте сами да отворите продукта.За
консултация и поправка се свържете с търговския обект, от който сте закупили продукта или вносителя/
диструбутора.
Батерията е рециклируема.Ако продуктът е повреден и не може повече да се използва, изхвърлете го вдепо за
събиране на електронни отпадъци, батерии, адаптери.НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ продукта заедно с обикновените битови
отпадъци.Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на електрически и електронни продукти
и презаредими (акумулаторни) батерии.Изхвърляйте отпадъците от този тип само в предназначените за целта
места.Това ще бъде важен и значителен принос за опасване на околоната среда, и намаляване на вредното
въздействие на веществата, съдържащи се в батериите и електронните компоненти върху околоната среда и
човешкото здраве.
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БАТЕРИЯТА НА ПРИЕМНИКА (РОДИТЕЛСКОТО УСТРОЙСТВО)
9
има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за
продажба.
В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен
ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване
налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат
предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни
неудобства за него.
Чл. 113. (1) (Нова -ДВ, бр.18 от 2011 г.) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба,
продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) (Предишна ал. 1 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за
продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от
потребителя.
(3) (Предишна ал. 2, изм. - ДВ, бр.18 от 2011 г.) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да
развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на
потребителската стока съгласно чл.114.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Привеждането на потребителската стока в съответствие с договора за
продажба е безплатно за потребителя.Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за
материали и труд, свързани с ремонта й, ине трябва да понася значителни неудобства.
(5) (Предишна ал. 4 - ДВ, бр.18 от 2011 г.) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие
на несъответствието вреди.
Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е
удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните
възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на
стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се
поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) (Нова – ДВ, бр.61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне
на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на
потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е
налице следваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 – ДВ, бр.61 от 2014 г., в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за
разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото си по този раздел в срок до две години, считано от
доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за поправката или замяната на потребителската стока
или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск,
различен от срока по ал. 1.
ЗА СТОКИ В ГАРАНЦИОНЕН СРОК Е МНОГО ВАЖНО ДА ЗНАЕТЕ
НЕОБХОДИМО Е ДА ЗАПАЗИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ОТ ТЪРГОВЕЦА ПРИ
ЗАКУПУВАНЕТО НА СТОКАТА ПРЕЗ ЦЕЛИЯ СРОК НА ГАРАНЦИЯ.
КОГАТО В ГАРАНЦИОННИЯ СРОК УСТАНОВИТЕ НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ ПРИ УПОТРЕБАТА НА
СТОКАТА, ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ТРЯБВА ДА ПРЕДОСТАВИТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ЗА ДА БЪДЕ
ПРИЕТА И РЕГИСТРИРАНА РЕКЛАМАЦИЯТА ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ УПЪЛНОМОЩЕНО ОТ НЕГО ЛИЦЕ.
БЕЗ КАСОВА БЕЛЕЖКА ГУБИТЕ ПРАВАТА СИ ЗА ГАРАНЦИОННО И БЕЗПЛАТНО ОБСЛУЖВАНЕ И ВСИЧКИ РАЗХОДИ И
ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ, ДЕФЕКТ ИЛИ ПРОБЛЕМ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ЗА ТРАНСПОРТ ДО
СПЕЦИАЛИЗИРАН СЕРВИЗ, ЩЕ БЪДАТ ЗА ВАША СМЕТКА.
ПРЕДИ ДА ПРЕДЯВИТЕ РЕКЛАМАЦИЯ, ТРЯБВА ДА СЕ УВЕРИТЕ, ЧЕ СТОКАТА Е С ВАЛИДЕН СРОК ЗА ГАРАНЦИОННО
ОБСЛУЖВАНЕ.ЗА ЦЕЛТА Е НЕОБХОДИМО ДА ПРОВЕРИТЕ ДАТАТА НА ЗАКУПУВАНЕТО НА СТОКАТА ОТ КАСОВАТА
БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА, ИЗДАДЕНИ ВИ ПРИ ПОКУПКАТА Й.
ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА ЗАПЛАТЕНАТА СУМА ИЛИ ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА
10
ЦЕНАТА, КОГАТО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО ТЪРГОВЕЦЪТ ПРЕДЛОЖИ ДА СЕ ИЗВЪРШИ РЕМОНТ
НА СТОКАТА ИЛИ ДА Я ЗАМЕНИ С НОВА.
ДНИТЕ ЗА РЕМОНТ НА СТОКАТА СЕ ПРИБАВЯТ КЪМ ГАРАНЦИОННИЯ СРОК.
ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ МОЖЕ ДА ПРЕТЕНДИРА ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА, КОГАТО
НЕСЪОТВЕТСТВИЕТО НА СТОКАТА С ДОГОВОРА Е НЕЗНАЧИТЕЛНО.
ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА СЕ ИЗВЪРШВА В РАМКИТЕ НА ЕДИН
МЕСЕЦ, СЧИТАНО ОТ ДАТАТА НА ПРЕДЯВЯВАНЕ НА РЕКЛАМАЦИЯТА.ТОВА Е РЕГЛАМЕНТИРАНИЯТ МАКСИМАЛЕН
СРОК В ЗАКОНА ЗА ЗАЩИТА НА ПОТРЕБИТЕЛИТЕ.
ПРИВЕЖДАНЕТО НА СТОКАТА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА Е БЕЗПЛАТНО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ.
ПОТРЕБИТЕЛЯТ НЕ ДЪЛЖИ РАЗХОДИ ЗА ТРАНСПОРТИРАНЕ НА ПРОДУКТА, ЗА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ, МАТЕРИАЛИ И
ТРУД, СВЪРЗАНИ С РЕМОНТА И ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ.
ТЪРГОВЕЦЪТ Е ДЛЪЖЕН ДА УДОВЛЕТВОРИ ИСКАНЕ ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА И ДА ВЪЗСТАНОВИ ЗАПЛАТЕНАТА
ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ СУМА, КОГАТО СЛЕД КАТО Е УДОВЛЕТВОРИЛ ТРИ РЕКЛАМАЦИИ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧРЕЗ
ИЗВЪРШВАНЕ НА РЕМОНТ НА ЕДНА И СЪЩА СТОКА, В РАМКИТЕ НА ГАРАНЦИОННИЯ СРОК Е НАЛИЦЕ СЛЕДВАЩА
ПОЯВА НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКАТА С ДОГОВОРА ЗА ПРОДАЖБА.
ИНФОРМИРАЙТЕ СЕ ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ КАКВО ИЛИ КОИ ЧАСТИ ОТ СТОКАТА НЕ ПОДЛЕЖАТ НА
ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ.
ГАРАНЦИЯТА ОТПАДА И РЕКЛАМАЦИЯТА НЕ СЕ ОБСЛУЖВА БЕЗПЛАТНО КОГАТО:
НЕ СТЕ ЗАПАЗИЛИ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА.
НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА СГЛОБЯВАНЕ, МОНТАЖ И ПРОФИЛАКТИКА.
НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ РЪКОВОДСТВОТО ОТНОСНО ПОДДРЪЖКАТА И ПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА.
СТОКАТА Е НЕПРАВИЛНО ИЛИ ЧАСТИЧНО СГЛОБЕНА.
ИМА ПОВЪРХНОСТНИ НАРАНЯВАНИЯ, ПОЛУЧЕНИ ПО ВРЕМЕ НА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА НА СТОКАТА, ПРИ ПРЕНАСЯНЕ,
ТРАНСПОРТ ИЛИ СЪХРАНЕНИЕ.
ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА НЕБРЕЖНА ЕКСПЛОАТАЦИЯ, ПРЕТОВАРВАНЕ, СЪХРАНЕНИЕ В
НЕПОДХОДЯЩА СРЕДА.
ПОВРЕДАТА Е ВЪЗНИКНАЛА ВСЛЕДСТВИЕ НА УПОТРЕБА НА СТОКАТА ЗА ЦЕЛИ, РАЗЛИЧНИ ОТ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕТО
Й-НАПРИМЕР ЗА ТЕСТОВЕ, ДЕМОНСТРАЦИИ, ОТДАВАНЕ ПОД НАЕМ И ДР.
СТОКАТА Е РЕМОНТИРАНА В НЕОПРАВОМОЩЕН ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ СЕРВИЗ ИЛИ ОТ ДРУГИ ЛИЦА.
ИМА ИЗВЪРШЕНА ПРОМЯНА ИЛИ МОДИФИКАЦИЯ НА КОНСТРУКЦИЯТА.
ПОВРЕДАТА Е ПОЛУЧЕНА ВСЛЕДСТВИЕ НА МОНТИРАНИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ ЧАСТИ И АКСЕСОАРИ, РАЗЛИЧНИ ОТ
СПЕЦИФИКАЦИЯТА НА СТОКАТА ПРИ ПРОДАЖБАТА.
ДЕФЕКТИТЕ СА ПОЛУЧЕНИ В РЕЗУЛТАТ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕ НА ВЪНШНИ СИЛИ – ПРИРОДНИ БЕДСТВИЯ, СЧУПВАНИЯ
СЛЕД УДАР С ТВЪРД ПРЕДМЕТ ИЛИ КАТАСТРОФА, ПРОМИШЛЕНИ ИЗПАРЕНИЯ, АГРЕСИВНИ МИЕЩИ ПРЕПАРАТИ И
ДР.ПОДОБНИ.
ОБСТОЯТЕЛСТВА, ПРИ КОИТО ГАРАНЦИЯТА НА СТОКАТА СЕ ЗАПАЗВА, НО ЗА ЕДНА ЧАСТ ОТ ПОВРЕДЕНИТЕ
ЧАСТИ, КОИТО ПОДЛЕЖАТ НА АМОРТИЗАЦИЯ ПО ВРЕМЕ НА НОРМАЛНАТА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА СТОКАТА, СЪЩИТЕ
ЧАСТИ И РЕМОНТЪТ СЕ ЗАПЛАЩАТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ.
ТАКИВА ЧАСТИ ЗА БЕБЕШКИ МОНИТОР СА:АДАПТРИ, ЗАХРАНВАЩИ КАБЕЛИ, СЧУПЕН ЕКРАН НА ПРИЕМНИКА,
СЧУПЕНА АНТЕНА И СТОЙКА.
Преди да предприемете действия за рекламация на стока в гаранционен срок, закупена от електронния ни
магазин или наш контрагент проверете, дали стоката отговаря на описаните до тук условия.
Обърнете особено внимание на обстоятелствата, при които гаранцията отпада, както и за частите, които подлежат
на амортизация и в периода на гаранция се заплащат.
За да изпратите стоката и рекламацията да бъде приета, Вие задължително трябва:
1.Да почистите добре стоката и в пълна окомплектовка да я поставите в подходяща за транспортиране опаковка,
по възможност в оригиналната опаковка, за да предпазите стоката от увреждане при транспорт.
2.В опаковката да поставите следните документи и данни:
копие на касовата бележка /финансов бон/ и фактура, издадени Ви при закупуването на стоката;
гаранционна карта;
други документи, ако разполагате с такива – например протоколи, актове, експертни заключения и др., които
установяват несъответствието на стоката с договореното или установяват претенцията Ви по основание и размер
описание на несъответствието според Вас -дефектът или проблемът при употребата на стоката
ДЕЙСТВИЯ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕСЪОТВЕТСТВИЕ НА СТОКА С ГАРАНЦИЯ
След като търговецът получи стоката, обект на рекламация, задължително я вписва в регистъра на предявените
рекламации.
11
Привеждането на стоката в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя.В случай, че са
изпълнени изброените условия и рекламацията е основателна, се предприемат действия за отстраняване на
несъответствието, като потребителят не дължи разходи за експедиране на стоката, за резервни части, материали и
труд,свързани с ремонта и гаранционното обслужване.
Когато рекламацията е неоснователна, разходите за експедиране на стоката са за сметка на потребителя.
При наличие на обстоятелства, които са основание за отпадане на гаранцията, отстраняването на
несъответствие се осъществява срещу заплащане и само след изричното съгласие на потребителя.
Максималният срок за отстраняване на несъответствието е един месец, считано от датата на предявяване на
рекламацията.След сервизните действия по предявената рекламация (преглед на доставената стока и
придружаващите документи, оценка за основателност на рекламацията, ремонт), се издава акт за
удовлетворяване на рекламацията.Екземпляр от този акт, стоката и приложените към нея документи, се изпращат
на потребителя.
Търговската гаранция не оказва влияние върху правата на потребителите.Независимо от търговската гаранция
продавачът отговаря за липсата на съответствие на стоката с договора за продажба съгласно чл.119 ЗЗП.
Име на клиента :.......................................................................................................................................................................
Адрес:..........................................................................................................................................................................................
Име на търговския обект:.........................................................................................................................................................
Име на модела:.........................................................................................................................................................................
Дата на продажба:...................................................................................................................................................................
Подпис и печат на продавача:.................................................................................................................................................
Извършен гаранционен ремонт...............................................................................................................................................
Описание на повредата:..........................................................................................................................................................
Извършил ремонта:..................................................................................................................................................................
ПРОИЗВЕДЕНО ЗА МОНИ ТРЕЙД ООД ПОД МАРКА CANGAROO
ПРОИЗХОД КНР
Вносител: Мони Трейд ООД
Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1; Тел: 02/ 936 07 90;
12
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! THE USER MANUAL CONTAINS
IMPORTANT INFORMATION ON THE CORRECT USE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT.
WARNING! THE SCHEMES AND FIGURES IN THIS INSTRUCTION ARE FOR ILLUSTRATIVE PURPOSES
ONLY AND THE PRODUCT YOU HAVE BOUGHT MAY DIFFER FROM THEM.
This product is in compliance with the radio interference requirements of the European Community.
The baby monitor complies with the requirements of European standards: EN 62209-2:2010,EN
50566:2017,EN 62311:2008, EN 50665:2017,EN 62368-1:2014+A11:2017, EN 301 489-1 V2.2.3, EN
301 489-17 V3.2.3, EN 300 328 V2.2.2.
Moni Trade ltd hereby declares, that this baby monitor BM-280 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. A copy of the EC Declaration of
Conformity is uploaded on www.cangaroo-bg.com.
GB
1.WARNING! This product is intended as an aid. Do not use it as a medical monitor or a substitute for
responsible and proper adult supervision.
2.Never leave your baby alone at your home. Always make sure there is someone present to look
after the baby and take care of its needs.
3.This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
4.Warning! For indoor use only. If you place (install) the camera outdoors, it may be damaged.
5.The product is not a toy. Do not let Your children to play with it!
6.Use this product only as intended and described in this manual. Do not place any accessories, which
arent approved by the manufacturer and do not make any improvements or changes on the product,
as this may lead to its improper work or damage.
7.WARNING! The camera supply cord must be plugged into a wall outlet farthest from your baby.
Place the camera as far away as possible from your baby. Cables are potential choking hazard. They
should be placed out of the reach of children (at least 1 meter away).
8.Do not put or install the device in or above the baby crib/ play yard.
9.The camera should be at least 1 meter away from your child in order to ensure that the microphone
can pick up the child's sound.
10.If you place the baby camera on a table or on a low cabinet, do not let the power cord to hang
over the edge of the table or worktop. People can stumble into the cables.
11.Do not place the camera near water, for example bath tub, sink or in wet room/ basement.
12.Do not immerse any of the baby camera, the power cord or any of the products parts into water
or other liquid.
13.The antenna of the camera is fixed. Do not try to pull it.
14.Do not try to modify the product, to repair it by yourself when damaged or to replace any of the
parts with such that are not provided from the manufacturer/ importer.
15.Do not reach after appliance that has fallen into water. If such accident occurs, you should unplug
the supply cord, if it has been connected to the mains power outlet.
16.Do not place the device where water or any other liquid can drip or splash onto it.
17.Never use the baby monitor in moist places or close to water.
18.Do not use the product in highly polluted (dusty) area. This could shorten the life of the device.
19.Do not put any objects on top of the baby monitor and do not cover it.
20.Do not cover slots or openings on the unit. They are designed to provide ventilation of the unit
and to prevent overheating. Install the product according to the user manual.
GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE
13
21.Before plugging the power cord into a mains outlet, make sure that the voltage indicated on the
adapter corresponds to the local power supply.
22.The supply cord should be attached to mains power outlet with the following specifications: AC100
~240V/ 50-60Hz.
23.Take care not to spill food, water or any other liquid on the power cord.
24.Do not cut/ modify the adapters parts as this causes a hazardous situation.
25.Use only the power cord, supplied by the manufacturer/ importer.
26.Do not use the adapter if any cord or plug is damaged.
27.To avoid injury replace the damaged adapter with original new one.
28.Do not open the housing of the baby monitor to prevent an electric shock.
29.Do not use the device, if it is not working normally, if it is damaged or has been dropped in water.
Contact the shop from which you bought the product or the importer, in order to remove the
damage.
30.Do not disassemble or repair the device at home. This is done only by an authorized service center
or directly by the importer.
31.Do not try to modify the baby camera/ supply cord or repair it by yourself when damaged. Contact
an authorized service center or the shop, from which you bought the product.
32.Do not use spare parts, which are not original ones, supplied by the manufacturers or the
importer.
33.Do not store the camera or its power cord near direct heat sources open fires, heaters or
cookers.
34. WARNING:
Use and store the device at temperatures between 0°C and 45°C.
Do not expose the baby camera at too low or too high temperatures or at direct sunlight.
35.Do not use sharp objects or aggressive cleansers to clean the appliance.
36.Always unplug the supply cord, if you will not use the product for a long time.
37.Warning! Suffocation risk. Keep the nylon packaging away from children. Do not allow children to
play with the packaging as they contain small parts. Ingestion may cause suffocation. Nylon packaging
can cause suffocation. Do not unpack the product in the presence of children under the age of 3.
38.Privacy protection:
Do not forget that you are using public airwaves when using the wireless 2.4GHz Digital Baby Monitor.
The sound and video can be broadcasted to other receiving devices. Conversations, even from rooms
near the camera, can also be broadcasted.
39.Warning! To protect your privacy, always turn off the camera and the parent unit, when you are
not using them. The parent unit may receive interference from other devices in the 2.4GHz frequency
band.
40.Do not remove the labels and warnings on the product! They are important for everyone who uses
them!
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Charging the parent unit (the receiver)
Built-in 2000mAh rechargeable lithium battery
and
Charger:
Input 100V ~ 240V 50/60 Hz; Output 5V, 1A, 5.0W
Average active efficiency: 74.68%; No-load power: 0.10W
Power supply of the camera (baby unit)
Adaptor (supply cord):
Input 100V ~ 240V 50/60 Hz; Output 5V, 1A, 5.0W
Average active efficiency: 74.68%; No-load power: 0.10W
14
Frequency 2.4000 ~ 2.4835GHz
Transmit power ≤20dBm
Transmission rate >15 films/ second
Size of the LCD screen of the parent
unit 3.5" color LCD
LCD Screen resolution 320x240 Pixel
Communication range ≥300m (in open area)
Two way communication option Have
Operating temperature 0 ~ 45°C
1 - LCD display; 2 - Audio light indicator; 3 - Unit ON/OFF light indicator; 4 - Hang hole; 5 - Night light key; 6 - Power On/Off
key; 7, 8, 10 and 11 Buttons for adjusting the different menu functions or the movement of the camera to the left/
right/ up and down; 9 - Confirm key (OK); 12 - Talk key; 13 - Short cut key; 14 - Menu key; 15 - Microphone; 16 - Speaker;
17 - Stand; 18 - Antenna; 19 - USB socket; 20 - Power light indicator.
PARTS OF THE PARENT UNIT (Figure 1)
Input: AC100-240V/ 50-60Hz 0.2A ; Output: DC5V, 1A. 5.0W
The AC Adaptor is low voltage power source. Connect the AC Adaptor to the Camera. Afterwards plug into your homes
mains electrical outlet. The plug is used to connect the device with the mains grid, the device shall remain easily
reachable. CAUTION: The charger and the supply cord are with a specifically designed for this product. They cannot be
used with any other appliance. Never use different type of adaptor or supply cord with this Baby Monitor, which are not
supplied by the manufacturer/ importer.
ADAPTOR
1. Light sensor; 2. Camera lens; 3. Infrared LEDs; 4. Microphone; 5. Power ON/OFF switch; 6. Night light; 7. Temperature
sensor; 8. Wall Mount hole; 9. Pair key; 10. Antenna; 11. Speaker; 12. Unit ON/OFF indicator; 13.DC adaptor socket.
PARTS OF THE BABY UNIT (Figure 2)
USE OF THE PRODUCT
2.Turning on or off the receiver (parent unit): Hold the ON/OFF button for 2 seconds to turn on or off the receiver. When
the units pair successfully, you will see real-time image on the parent unit. If they have not connected with each other
successfully a NO SIGNALwill be displayed on the screen and alert will sound.
3.Connecting the camera with the receiver (the parent unit): The parent unit can be connected to 4 different cameras
from the same model.
Press the MENU key on the receiver. After that press the left or right button (&), until you reach the camera icon..
The icon for cam1, cam 2, cam 3, cam4 will be displayed on the screen. Press the up and down (&), in order to
choose the camera you need. Press key ОК,to confirm. You will see *after the camera icon (cam 1 *). After that press
and hold the PAIR on the camera (baby unit) button for 3 seconds. The baby unit and the parent unit will connect and
real-time image will be displayed from the camera you have chosen.
Another way to connect the chosen camera to the parent unit. Press and hold the PAID button, on the bottom of the
camera you will find it, for about 3 seconds. The on/ off indicator will start flashing. After that, select the preferred
camera and press OK key on the parent unit (the step is same as above). The receiver will connect to the transmitter (the
camera) and a real time image will be displayed from the selected camera.
WARNING! Charge the receiver completely for 8 hours before first use of the product.
1.ON/OFF button on the camera (baby unit): Place the button in ON position and the light indicator will turn on. Turn off
the camera from the button, and the light indicator will turn off.
15
10.Automatic night vision: The baby unit has 7 high-intensity infrared LEDs for clear images in the dark. When the built-in
photo sensor on the top of the device detects a low level of ambient light, the LEDs will be activated automatically. The
real-time image on the parent unit screen will be displayed in black and white. The moon icon will appear at the top
of the screen.
MAIN MENU ON THE RECEIVER
4.Two-communication:. Generally, the camera transmits sounds and images to the parent unit. If you wish to use the talk
back function, press and hold the TALK button, and in the top of the screen the mic icon will be displayed.
Your voice will sound from the speaker of the camera, which you placed in the baby room. In the main menu and the
SHORT-CUT the talk back function is not available.
5. Camera adjustment settings: you can do it remotely using the keys on the parent unit.
Hold the left button and the baby unit will rotate to the left until you remove your finger from the button.
Hold the right button and the baby unit will rotate to the right until you remove your finger from the button.
Hold the up button and the baby unit will turn up until you remove your finger from the button.
Hold the down button and the baby unit will turn down until you remove your finger from the button.
6.Zoom option: Press the OK button to zoom the image twice. And the magnifying glass icon will appear on the
screen. Press the OK button again, the image will return to normal. The default setting is the image to be in normal scale.
7.Night light option: Press the night light button on the parent unit to turn on the night light on the camera. The icon for
night light will appear on the screen. Press the night light button again to turn it off, and the icon will disappear.
8.Display:
Signal strength : 5 levels of strength, higher level means stronger signal.
Battery status: Shows the current battery status. Condition: full charge, 3/4 charge, 2/4 charge, 1/4 charge, low battery.
Charging time: 8 hours with the provided charger.
9.Low battery indicator: When the parent unit battery charge is low (below 20%), the low battery icon will be displayed
on the screen. When the battery charge is less than 10%, the flashing red battery icon will be displayed, meanwhile an
alarm will sound every 3 seconds until the parent unit turns off automatically.
Press the MENU key and on the screen the main menu will be displayed.
1.Adjusting the sound level:
Press the MENU key. After that, press the left or right key (&), until you reach the sound icon. Press the up and down
buttons (&)to choose the preferred sound level.
Or you can press the SHORT CUT key. Then press the up and down button (&), to increase or decrease the sound
level.
2.Brightness
Press the MENU button. After that press left and right key (&), until you reach the brightness icon. Press the up or
down button (&)to select the preferred brightness level (8 levels of brightness).
Or you can press SHORT-CUT key. After that, press the left or right (&) button in order to select the level of
brightness.
16
6.Temperature settings: Press the MENU button. Then the left or right buttons (&), to reach the temperature icon.
Press the up and down buttons (&), to select the temperature to be displayed in Fahrenheit or Celsius. When the
temperature is not in this range (15-30°C), the color of the temperature icon on the display will flash in red and blue to
draw your attention.
3.Power Saving Mode: Press the MENU key. After that, press the left or right key (&), until you reach the icon for the
power saving mode. Press the button for up or down (&), in order to select preferred time after which the display to
turn off. When you select 3 minutes, the display will automatically turn off after 3 minutes, if you do not use the receiver.
Even if the screen is turned off, the parent unit will receive audio signal from the camera. The audio indicator will flash
accordingly. When the sound level is higher than the threshold value selected in VOX, the screen will turn on
automatically and an alert will sound. Note: Press the ON/ OFF button one time to turn on or off the screen of the
receiver. This way the device will be in power saving mode. Press any button to turn on the screen again.
4.Feeding alarm: Press the MENU button. After that press the left and right button (&), until you reach the alarm
setting icon. Press the up and down button (&), to select the time you need to turn on the alarms. If you choose 2
hours, after 2 hours a feeding alarm will sound. The alarm will continue for 10 seconds. The clock icon will be dislayed on
the upper part of the screen and it will flash at the same time.
5.Lullabies: Press the MENU button. Then press the left or right buttons (&)to reach the lullaby icon. Press the up or
down buttons (&)to select the melody you want for 1 cycle (1, 2, 3, 4, 5, ). The lullaby icon will be displayed on
the screen. If choose melody 1, then it will be played on repeat. This is valid and if you choose melody 2, 3, 4 or 5. If you
select cycle, then all the melodies will be played one by one.
7.VOX mode: Press the MENU key. Then press the left or right buttons (&), until you reach the VOX icon. Press the up
and down buttons (&), to select the level you need (from Off to High).
Note: When the power saving mode is on:
If VOX is on: When sound is detected or when you press any button on the receiver, the screen will be turned on.
If VOX is turned off: The screen will turn on, only if you press any of the buttons on the unit.
CHARGING THE UNITS
The camera (baby unit) works only if conencted to the mains electric supply. Use the adaptor supplied with the set.
The receiver (parent unit) is with built-in rechargeable battery. The full charging of the battery is for 8 hours. After that
you can use the unit for approximately 4 to 5 hours without it to be connected to the charger.
17
1. Do not immerse the camera or its adapter into water and do not wash under running water.
2. Do not use cleansing spray and liquid cleansers.
3. Before cleaning the camera, you have to unplug the supply cord from the mains outlet.
4. Clean the units with soft dry cloth.
5.If you will not use the camera for a long time, store it and its supply cord in a cool and dry place.
6. Warning! Children should not play with this product! Store it away from children reach.
7. If the product is damaged and cannot be used anymore, do not throw it away with the household waste. Hand it in at
an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment
8. If you find any damage or missing/ broken parts, stop using the product, until the damages are removed.
9. Do not try to repair the product by yourself. Contact the shop, from which you bought the product.
10.Do not step on the power cord and do not pinch it, especially at the connectors, the plug box, and the point where the
cord comes out of the device.
11. Position the devices and power adapters to provide them with the necessary ventilation. Do not cover them with
clothes, towels, blankets or the like.
12.Always unplug the devices during lightning storms or if you are not going to use them for a long time.
13. Fingerprints or dust on the lens may affect the operation of the camera. Avoid touching the lens with your fingers.
MADE FOR MONI TRADE LTD UNDER BRAND CANGAROO
ORIGIN PRC
Importer: Moni Trade LTD
Address: Dolo str. 1, Trebich, Sofia, Bulgaria Tel.: + 359 2/ 936 07 90
CLEANING AND MAINTENANCE
If you have turned on the power saving mode, the battery of the receiver may last longer. To charger the battery use only
the supplied charger.
WARNING! Charge the receiver completely for 8 hours before first use of the product.
The built-in rechargeable battery cannot be taken out of the product.
The battery gradually discharges, even if the parent unit is turned off. Advice: To save the battery, turn off the parent
unit, when you are not using it.
If the battery is damaged or cannot hold any charge, do not try to open the product by yourself. For consultation and
repair, contact the shop, from which you bought the product or the importer/ distributor.
The battery is recyclable. If the product is damaged and cannot be used any longer, take it to an official collection point
for electronic productswaste, batteries, chargers. DO NOT throw the product away with the household waste. Follow
your countrys rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Dispose
of waste of this type only at the designated places. This will be important and significant contribution for the
environmental protection and the reduction of the harmful effects of the substances contained in batteries and electronic
components on the environment and human health.
IMPORTANT INFORMATION FOR THE BATTERY OF THE RECEIVER (PARENT UNIT)
18
WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND R ZUKÜNFTIGE INFORMATIONEN AUFBEWAHREN! DIE
GEBRAUCHSANWEISUNG ENTHӒLT WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER DIE RICHTIGE VERWENDUNG
UND WARTUNG DES PRODUKTS.
ACHTUNG! DIE ZEICHNUNGEN UND ABBILDUNGEN IN DIESER ANLEITUNG SIND NUR ILLUSTRATIV
UND HINWEISEND. DAS VON IHNEN GEKAUFTE PRODUKT KANN DAVON ABWEICHEN.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft in Bezug auf die
Funkstörungen. Der video-monitor erfüllt die anforderungen der Europäischen standards: EN 62209-
2:2010,EN 50566:2017,EN 62311:2008,EN 50665:2017,EN 62368-1:2014+A11:2017,EN 301 489-1
V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.3, EN 300 328 V2.2.2
Moni Trade GmbH erklärt hiermit, dass dieses Babyphone den grundlegenden Anforderungen und
anderen anwendbaren Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EG entspricht. Eine Kopie der EG-
Konformitätserklärung finden Sie online unter www.cangaroo-bg.com.
DE
1.ACHTUNG! Dieses Produkt ist ein Hilfsmittel. Es sollte nicht als medizinischer Monitor oder als
Ersatz für eine verantwortungsvolle und rechtzeitige elterliche Kontrolle verwendet werden.
2.Lassen Sie Ihr Baby niemals allein zu Hause. Stellen Sie immer sicher, dass es jemanden gibt, der
sich um das Kind kümmert und in seiner Nähe ist.
3.Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen
Empfindungen oder geistigen Behinderungen oder ohne Erfahrung und Wissen vorgesehen, wenn sie
unbeaufsichtigt sind, und nicht von einer Person eingewiesen werden, die für ihre Sicherheit in der
Verwendung des Geräts verantwortlich ist.
4.Achtung! Nur für Gebrauch im Innenbereich. Wenn Sie die Kamera im Freien installieren, kann sie
beschädigt werden.
5.Das Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie Ihre Kinder nicht damit spielen!
6.Verwenden Sie dieses Produkt nur für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck. Installieren
Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller bereitgestellt wird, und nehmen Sie keine Verbesserungen
oder Modifikationen am Produkt vor, da dies zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen führen kann.
7.Achtung! Das Netzkabel der Kamera sollte an eine Steckdose angeschlossen sein, die am weitesten
von Ihrem Baby entfernt ist. Stellen Sie die Kamera so weit wie möglich vom Baby entfernt auf. Kabel
bergen ein potenzielles Erstickungsrisiko. Sie müssen außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden (in einem Abstand von mindestens 1 Meter).
8.Stellen Sie die Kamera niemals in oder über ein Kinderbett oder Spielplatz.
9.Die Kamera sollte mindestens 1 Meter vom Kind entfernt aufgestellt werden, damit das Mikrofon
Babygeräusche aufnimmt.
10.Wenn Sie die Kamera auf einen Tisch oder einen niedrigen Schrank stellen, lassen Sie das
Netzkabel nicht über der Tisch- oder Schrankkante hängen. Man könnte über die Kabel stolpern.
11.Stellen Sie die Kamera nicht in der Nähe von Wasser auf, z. B. an einer Badewanne, einem
Waschbecken, in einem Nassraum oder in einem feuchten Keller.
12.Tauchen Sie die Kamera, das Netzkabel oder Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
13.Die Kameraantenne ist fest angebracht. Machen Sie keine Versuche, sie auseinander zu ziehen.
14.Versuchen Sie niemals, das Produkt zu modifizieren, es im Falle einer Beschädigung selbst zu
reparieren oder Teile durch solche Teile zu ersetzen, die nicht vom Hersteller / Importeur
bereitgestellt wurden.
15.Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Wenn ein solcher Unfall auftritt,
ziehen Sie sofort das Netzadapterkabel ab, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
EMPFEHLUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN SICHEREN GEBRAUCH
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

CANGAROO Video baby tor Focus BM-280 Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Telefoane pentru copii
Tip
Instrucțiuni de utilizare