kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a fali
aljzatból.
- Egyik tartozékkal se használja a készüléket 3
percnél hosszabb ideig megszakítás nélkül.
Hagyja hűlni a készüléket 15 percig, mielőtt
folytatja a feldolgozást.
- Egyetlen tartozék sem használható
mikrohullámú sütőben, kivéve a levestartó.
- Ne használjon más gyártótól származó,
vagy a Philips által nem kifejezetten javasolt
tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét veszti.
- A motoregységet tartsa távol hőtől, tűztől,
nedvességtől és szennyeződésektől.
- A készüléket csak a használati útmutatóban
jelzett rendeltetésszerű célra használja.
- Ne töltsön a mérőpohárba vagy az XL
aprítóedénybe (csak bizonyos típusoknál)
80 °C-nál magasabb hőmérsékletű
alapanyagokat.
- Ne lépje túl a táblázatban feltüntetett
mennyiségeket és használati időt.
- Az aprítórúd késeit folyóvízzel tisztítsa meg.
A készüléket soha ne merítse vízbe.
- Tisztítás után hagyja az aprítórudat
megszáradni. Fektetve vagy az
aprítókésekkel felfelé tárolja. Mielőtt
eltenné az aprítórudat, ellenőrizze, hogy az
aprítókések teljesen megszáradtak-e.
- Zajszint: Lc = 85 dB(A)
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Kioldókapcsoló
A készülék kioldókapcsolóval van ellátva, a készülékház tetején
pedig vizuális fordulatszám-kijelzés található. (1. ábra)
Minél erősebben nyomja meg, annál nagyobb lesz a
fordulatszám. A készülékház tetején látható fordulatszám-kijelző
„alacsony fordulatszám-tartomány”, közepes fordulatszám-
tartomány és a „T” (turbó) jelzésű „magas fordulatszám-
tartomány” értékeket mutathat.
Tartozékok rendelése
Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához látogasson el a
www.shop.philips.com/service weboldalra vagy forduljon Philips
márkakereskedőjéhez. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot
a helyi Philips vevőszolgálattal (a részletek érdekében tekintse
meg a világszerte érvényes garancialevelet).
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/
EU).
- Kövesse az országában érvényes, az elektromos és
elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó
jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés
segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson
el a wwww.philips.hu/support weboldalra, vagy olvassa el a
különálló, világszerte érvényes garancialevelet.
Vaníliafagylalt forró málnával
A recept az XL aprítóval készíthető el. Az XL aprító nem képezi
alaptartozékát ennek a termékcsaládnak, hanem külön
tartozékként rendelhető meg. Lásd a „Tartozékok rendelése”
című fejezetet.
- 150 g méz
- 120 g vaníliafagylalt
- 115 g málna
1. Tegye a mézet több órára a hűtőbe, 3 °C-ra.
2. Helyezze az XL aprító késegységét az XL aprítóedénybe, és
öntse a mézet a tálba.
3. Tegye a vaníliafagylaltot az XL aprítóedénybe, és helyezze a
tálat mélyhűtőbe 15 percre, –18 °C-ra.
4. Eközben a főzze meg a málnát egy főzőedényben a
tűzhelyen.
5. Vegye ki az XL aprítóedényt a mélyhűtőből, és öntse a forró
málnát a vaníliafagylaltra.
6. Helyezze az XL aprítófedelet az edényre, majd a
motoregységet erősítse a fedélre.
7. Nyomja lefelé a kioldókapcsolót, ameddig csak lehet, hogy
az aprító elérje a legmagasabb sebességet, majd hagyja
dolgozni ezen a sebességen 5 másodpercig.
ROMÂNĂ
Introducere
Felicitări pentru achiziie și bun venit la Philips! Pentru a
benecia pe deplin de asistena oferită de Philips, înregistrează-
i produsul la www.philips.com/welcome.
Important!
Citește cu atenie acest manual de utilizare înainte de a folosi
aparatul și păstrează-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu introdu blocul motor în apă sau în alt
lichid și nici nu-l clăti sub jet de apă. Pentru
curăarea blocului motor, folosește numai o
cârpă umedă.
Avertisment
- Înainte de a conecta aparatul, verică dacă
tensiunea indicată pe aparat corespunde
tensiunii de alimentare locale.
- Nu folosi aparatul dacă ștecherul, cablul
de alimentare sau alte componente sunt
deteriorate sau au suri vizibile.
- În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips,
reprezentantul său de service sau de
personal calicat în domeniu pentru a evita
orice pericol.
- Nu atinge în nicio situaie marginile tăioase
ale blocurilor tăietoare, în special atunci
când aparatul este conectat. Marginile
tăioase sunt foarte ascuite.
- Nu utiliza niciodată blocul tăietor al
tocătorului fără castronul tocătorului.
- Pentru a evita stropirea, introdu întotdeauna
bara blenderului, telul (numai la anumite
tipuri) sau telul dublu (numai la anumite
tipuri) în ingrediente înainte de a porni
aparatul, în special când procesezi
ingrediente erbini.
- Deklarovaná hodnota emisie hluku
je 85 dB(A), čo predstavuje hladinu A
akustického výkonu vzhľadom na referenčný
akustický výkon 1 pW.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Spínač
Toto zariadenie je vybavené spínačom a vizuálnym indikátorom
otáčok na vrchnej strane zariadenia. (Obr. 1)
Čím viac spínač zatlačíte, tým vyššie otáčky dosiahnete. Indikátor
otáčok na vrchnej strane zobrazuje „rozsah nízkych otáčok“,
„rozsah stredných otáčok“ a „rozsah vysokých otáčok“ označený
písmenom „T“ (Turbo).
Objednávanie príslušenstva
Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely,
navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service alebo
sa obráťte na miestneho predajcu výrobkov Philips. Obrátiť sa
môžete aj na stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti
Philips vo svojej krajine (podrobnosti nájdete v celosvetovo
platnom záručnom liste).
Recyklácia
- Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie
likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica
2012/19/EÚ).
- Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine
pre separovaný zber elektrických a elektronických
výrobkov. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym
dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú
stránku www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie
v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste.
Vanilková zmrzlina s horúcimi malinami
Tento recept možno pripraviť pomocou extra veľkého nadstavca
na sekanie. Extra veľký nadstavec na sekanie sa v prípade tohto
produktového radu nedodáva ako štandardné príslušenstvo, ale
dá sa objednať ako dodatočné príslušenstvo. Pozrite si kapitolu
„Objednávanie príslušenstva“.
- 150 g medu
- 120 g vanilkovej zmrzliny
- 115 g malín
1. Med vložte na niekoľko hodín do chladničky pri teplote 3 °C.
2. Jednotku čepele extra veľkého nadstavca na sekanie vložte
do nádoby extra veľkého nadstavca na sekanie a do nádoby
nalejte med.
3. Do nádoby extra veľkého nadstavca na sekanie dajte
vanilkovú zmrzlinu a nádobu vložte do mrazničky na 15 minút
pri teplote -18 °C.
4. Medzitým uvarte maliny v hrnci na sporáku.
5. Nádobu extra veľkého nadstavca na sekanie vyberte
z mrazničky a nalejte horúce maliny na vanilkovú zmrzlinu.
6. Na nádobu položte veko extra veľkého nadstavca na sekanie
a potom na veko pripevnite pohonnú jednotku.
7. Úplne stlačte spínač až na doraz, aby ste dosiahli najvyššiu
rýchlosť a nechajte sekací nástavec pracovať pri tejto rýchlosti
5 sekúnd.
SLOVENŠČINA
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite
popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte
izdelek na www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
- Motorne enote nikoli ne potapljajte v
vodo ali katerokoli drugo tekočino ter je ne
spirajte pod pipo. Motorno enoto očistite
samo z vlažno krpo.
Opozorilo
- Preden priključite aparat na električno
omrežje, preverite, ali napetost, navedena
na aparatu, ustreza napetosti lokalnega
električnega omrežja.
- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan
ali vidno razpokan vtikač, napajalni kabel ali
druga komponenta.
- Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko
zamenja samo družba Philips, njen servisni
zastopnik ali druga usposobljena oseba, da
se izognete nevarnosti.
- Nikoli se ne dotikajte robov rezilnih enot,
zlasti ko je aparat priključen na električno
omrežje. Rezilni robovi so zelo ostri.
- Rezilne enote sekljalnika ne uporabljajte
brez posode za sekljanje.
- Da preprečite škropljenje, palični mešalnik,
metlico (le pri določenih vrstah) ali dvojno
metlico (le pri določenih vrstah) vedno
pogreznite v sestavine, preden vklopite
aparat, zlasti pri obdelovanju vročih
sestavin.
- Če se rezilna enota zatakne, aparat izključite
iz električnega omrežja in šele nato
odstranite hrano, ki blokira rezilne enote.
- Pri nalivanju vroče tekočine v vrč bodite
previdni, ker se lahko opečete z vročo
tekočino ali paro.
- Aparat je namenjen izključno običajni
uporabi v gospodinjstvu. Ni namenjen
uporabi v okoljih, kot so čajne kuhinje
v trgovinah, pisarnah, farmah in drugih
delovnih okoljih. Namenjen ni niti za
uporabo s strani gostov v hotelih, motelih,
gostiščih in drugih namestitvenih objektih.
- Z aparatom ne obdelujte trdih sestavin, kot
so ledene kocke.
- Aparatane smejo uporabljati otroci. Aparat
in kabel hranite izven dosega otrok.
- Aparate lahko uporabljajo osebe z
zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila glede varne uporabe aparata ali jih
pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki
jih opozori na morebitne nevarnosti.
- Otroci se z aparatom ne smejo igrati.
- Dacă unul dintre blocurile tăietoare se
blochează, scoate aparatul din priză înainte
de a îndepărta ingredientele care blochează
blocul tăietor.
- Ai grijă când torni lichid erbinte în cană,
deoarece lichidul erbinte și aburul pot
cauza arsuri.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului
casnic normal. Nu este conceput pentru
utilizarea în medii cum ar bucătării ale
angajailor din magazine, birouri, ferme sau
alte medii de lucru. De asemenea, aparatul
nu este conceput pentru utilizarea de către
clieni în hoteluri, moteluri, pensiuni și alte
medii rezideniale.
- Nu procesa niciodată ingredientele solide,
precum cuburi de gheaă, cu ajutorul
aparatului.
- Acest aparat nu trebuie să e utilizat de
către copii. Nu lăsa aparatul și cablul său de
alimentare la îndemâna copiilor.
- Aparatele pot utilizate de către persoane
care au capacităi zice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienă și cunoștine, dacă sunt
supravegheate sau au fost instruite cu
privire la utilizarea în condiii de sigurană a
aparatului și dacă îneleg pericolele pe care
le prezintă.
- Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Atenie
- Deconectează întotdeauna aparatul de la
priză dacă îl lași nesupravegheat sau înainte
de a-l asambla, dezasambla, depozita sau
curăa.
- Oprește aparatul și deconectează-l
de la sursa de alimentare înainte de a
schimba accesoriile sau de a te apropia de
componentele mobile în timpul utilizării.
- Nu folosi aparatul cu niciunul dintre
accesorii mai mult de 3 minute fără
întrerupere. Lasă aparatul să se răcească
timp de 15 minute înainte de a continua
procesarea.
- Niciunul dintre accesorii nu este adecvat
pentru utilizare în cuptorul cu microunde, cu
excepia recipientului pentru supă.
- Nu utiliza niciodată accesorii sau
componente de la ali producători sau
nerecomandate explicit de Philips. Dacă
utilizezi aceste accesorii sau componente,
garania se anulează.
- Păstrai unitatea cu motor departe de surse
de căldură, foc, umezeală și murdărie.
- Utilizează acest aparat numai pentru în
scopul în care a fost creat, așa cum se arată
în manualul de utilizare.
- Nu umple niciodată bolul sau castronul
XL al tocătorului cu ingrediente a căror
temperatură depășește 80 °C/175 °F.
- Nu depăși cantităile maxime și timpii de
preparare indicai în tabel.
- Curăă blocul tăietor al barei blenderului
sub jet de apă. Nu-l introdu niciodată în apă.
- După curăare, lasă bara blenderului să se
usuce. Depoziteaz-o e orizontal, e cu
lama orientată în sus. Asigură-te că blocul
tăietor este complet uscat înainte de a
depozita bara blenderului.
- Nivel de zgomot: Lc = 85 dB (A)
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele și reglementările
aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Comutator de declanșare
Acest aparat este dotat cu un comutator de declanșare și un
indicator vizual al turaiei pe partea superioară. (Fig. 1)
Cu cât apeși mai tare, cu atât turaia crește. Indicatorul de turaie
din partea de sus arată „intervalul de turaie redusă”, „ intervalul
de turaie medie” și „intervalul de turaie mare”, marcat cu „T”
(Turbo).
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitează
www.shop.philips.com/service sau mergi la distribuitorul tău
Philips. Poi, de asemenea, să contactezi Centrul de asistenă
pentru clieni Philips din ara ta (consultă broșura de garanie
internaională pentru detalii de contact).
Reciclare
- Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate
eliminat împreună cu gunoiul menajer normal
(2012/19/UE).
- Urmează regulile din ara ta pentru colectarea
separată a produselor electrice și electronice.
Eliminarea corectă contribuie la prevenirea consecinelor
negative asupra mediului și asupra sănătăii umane.
Garanie și asistenă
Dacă ai nevoie de informaii sau de asistenă, te rugăm să vizitezi
www.philips.com/support sau să consuli broșura de garanie
internaională separată.
Îngheată de vanilie cu zmeură fierbinte
Această reetă poate preparată cu tocătorul XL. Tocătorul XL
nu este furnizat cu această gamă ca accesoriu standard, dar
poate comandat ca accesoriu suplimentar. Consultă capitolul
„Comandarea accesoriilor”.
- 150 g miere
- 120 g îngheată de vanilie
- 115 g zmeură
1. Pune mierea câteva ore la frigider la 3 °C.
2. Introdu blocul tăietor al tocătorului XL în castronul tocătorului
XL și toarnă mierea în castron.
3. Pune îngheata de vanilie în castronul tocătorului XL și pune
castronul în congelator timp de 15 minute la -18 °C.
4. Între timp, gătește zmeura într-un vas de gătit pe aragaz.
5. Scoate castronul tocătorului XL din congelator și toarnă
zmeura erbinte peste îngheata de vanilie.
6. Pune capacul tocătorului XL pe castron și apoi xează blocul
motor pe capac.
7. Apasă comutatorul de declanșare până la capăt pentru a
ajunge la cea mai mare viteză și lasă tocătorul să funcioneze
timp de 5 secunde la această viteză.
Pozor
- Aparat vedno izključite iz električnega
omrežja, če ga pustite brez nadzora, ter
preden ga sestavite, razstavite, shranite ali
očistite.
- Preden zamenjate nastavke ali se približate
delom, ki se med uporabo premikajo, aparat
izklopite in izključite iz električnega omrežja.
- Ne uporabljajte aparata s katerimi koli
dodatki dlje kot 3 minute brez prekinitev.
Pred nadaljevanjem obdelave počakajte 15
minut, da se aparat ohladi.
- Nastavki niso primerni za uporabo v
mikrovalovni pečici, z izjemo posode za
juho.
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih
proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne
priporoča. Uporaba takšnih nastavkov
razveljavi garancijo.
- Motorne enote ne izpostavljajte vročini,
ognju, vlagi in umazaniji.
- Aparat uporabljajte samo v predvideni
namen, ki je naveden v uporabniškem
priročniku.
- V vrč ali veliko posodo za sekljanje (le pri
določenih vrstah) nikoli ne dajte sestavin, ki
imajo temperaturo nad 80°C/175 °F.
- Ne prekoračite količine in časa obdelave, ki
sta navedena v preglednici.
- Rezilno enoto paličnega mešalnika očistite
pod tekočo vodo. Ne potapljajte v vodo.
- Po čiščenju naj se palični mešalnik posuši.
Shranite ga v vodoravnem položaju ali tako,
da je rezilo obrnjeno navzgor. Rezilna enota
mora biti popolnoma suha, preden shranite
palični mešalnik.
- Raven hrupa: Lc = 85 dB(A)
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Stikalo sprožilnika
Ta aparat je opremljen s stikalom sprožilnika in vizualnim
indikatorjem hitrosti na vrhu aparata. (sl. 1)
Močneje kot pritisnete, večja je hitrost. Indikator hitrosti na
vrhnjem delu kaže »nizek razpon hitrosti«, »srednji razpon
hitrosti« in »visok razpon hitrosti«, ki je označen s črko T (Turbo).
Naročanje dodatne opreme
Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite
spletno stran www.shop.philips.com/service ali Philipsovega
prodajalca. Obrnete se lahko tudi na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na
mednarodnem garancijskem listu).
Recikliranje
- Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj
z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
- Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje
električnih in elektronskih izdelkov. S pravilnim
odlaganjem pripomorete k preprečevanju negativnih
vplivov na okolje in zdravje ljudi.
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite
www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni
garancijski list.
Vaniljev sladoled z vročimi malinami
Ta recept lahko pripravite z velikim sekljalnikom. Veliki sekljalnik
pri tej seriji ni priložen kot standardna oprema, lahko pa ga
naročite kot dodatno opremo. Glejte poglavje »Naročanje
dodatne opreme«.
- 150 g medu
- 120 g vaniljevega sladoleda
- 115 g malin
1. Med za več ur postavite v hladilnik pri temperaturi 3°C.
2. Rezilno enoto velikega sekljalnika namestite v posodo
velikega sekljalnika in v posodo vlijte med.
3. V posodo velikega sekljalnika dajte vaniljev sladoled in jo za
15 minut postavite v zamrzovalnik pri temperaturi -18°C.
4. Medtem v loncu na štedilniku skuhajte maline.
5. Veliko posodo za sekljanje vzemite iz zamrzovalnika in
vaniljev sladoled prelijte z vročimi malinami.
6. Pokrov velikega sekljalnika namestite na posodo in nato na
pokrov pritrdite motorno enoto.
7. Stikalo sprožilnika pritisnite do konca, da dosežete najvišjo
hitrost, in sekljalnik pustite 5 sekund delovati pri tej hitrosti.
SRPSKI
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji
način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte
proizvod na www.philips.com/welcome.
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte
ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku
drugu tečnost, ne ispirajte je pod slavinom.
Za čišćenje jedinice motora koristite
isključivo vlažnu krpu.
Upozorenje
- Pre uključivanja aparata proverite da li
napon naznačen na aparatu odgovara
naponu lokalne mreže.
- Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač,
kabl ili drugi delovi oštećeni ili na njima ima
vidljivih pukotina.
- Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da
ga zameni kompanija Philips, njen servisni
agent ili na sličan način kvalikovane osobe
kako bi se izbegla opasnost.
- Nemojte da dodirujete oštre ivice jedinica
sa sečivima ni pod kojim uslovima, naročito
kada je aparat priključen na električnu
mrežu. Sečiva su veoma oštra.
- Nikada nemojte da koristite jedinicu sa
sečivima seckalice bez posude za seckanje.
- Da biste izbegli prskanje, uvek uronite
blender, mutilicu (samo određeni modeli) ili
dvostruku mutilicu (samo određeni modeli)
u sastojke pre nego što uključite aparat,
naročito kada obrađujete vruće sastojke.
SLOVENSKY
Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú
spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite
www.philips.com/welcome.
Dôležité!
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na
použitie a odložte si ho na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
- Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do
vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte
pod tečúcou vodou. Na čistenie pohonnej
jednotky používajte iba navlhčenú utierku.
Varovanie
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či
sa napätie uvedené na zariadení zhoduje
s napätím v sieti.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka,
sieťový kábel alebo iné súčiastky
poškodené.
- Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť spoločnosť Philips, poskytovateľ
servisných služieb výrobcu alebo iná
kvalikovaná osoba, aby sa predišlo
nebezpečným situáciám.
- Za žiadnych okolností sa nedotýkajte
rezných hrán nadstavcov s čepeľami, najmä
keď je zariadenie zapojené do siete. Rezné
hrany sú mimoriadne ostré.
- Nástavce s čepeľami na sekanie nikdy
nepoužívajte bez nádoby na sekanie.
- Ak sa chcete vyhnúť vyšplechnutiu, vždy
ponorte rameno mixéra, šľahaciu metličku
(len určité modely) alebo dvojitú metličku
(len určité modely) do spracovávaných
surovín, a až potom zapnite zariadenie,
najmä ak spracovávate horúce prísady.
- Ak sa niektorý nadstavec s čepeľami
zasekne, najskôr odpojte zariadenie zo
siete, a až potom uvoľnite suroviny, ktoré
blokujú nadstavec s čepeľami.
- Pri nalievaní horúcej kvapaliny do nádoby
buďte opatrní, pretože horúca kvapalina
a para môžu spôsobiť obareniny.
- Toto zariadenie je určené len na bežné
používanie v domácnosti. Nesmie sa
používať v prostredí ako sú kuchynky pre
zamestnancov v obchodoch či kanceláriách,
na farmách ani v iných pracovných
priestoroch. Takisto nie je určené pre
klientov hotelov, motelov, penziónov ani
iných ubytovacích zariadení.
- Zariadenie nikdy nepoužívajte na
spracovanie tvrdých surovín, ako napr.
kociek ľadu.
- Toto zariadenie nesmú používať deti.
Zariadenie a jeho kábel uchovávajte mimo
dosahu detí.
- Zariadenia môžu byť používané osobami,
ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú
pod dozorom alebo im bolo vysvetlené
bezpečné používanie zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú príslušným
rizikám.
- Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
Výstraha
- Ak sa chystáte nechať zariadenie bez
dozoru a v prípade, že ho chcete poskladať,
rozložiť, odložiť alebo vyčistiť, vždy ho
najskôr odpojte od elektrickej siete.
- Pred výmenou či dotýkaním sa častí
zariadenia, ktoré sa počas používania
pohybujú, zariadenie najskôr vypnite a
odpojte od elektrickej siete.
- Zariadenie nepoužívajte so žiadnym
príslušenstvom dlhšie než 3 minúty bez
prerušenia. Pred ďalším spracovávaním
nechajte zariadenie 15 minút vychladnúť.
- Žiadna časť príslušenstva nie je vhodná na
používanie v mikrovlnnej rúre s výnimkou
nádoby na polievku.
- Nikdy nepoužívajte príslušenstvo
ani súčiastky od iných výrobcov ani
príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips
výslovne neodporučila. Ak takéto
príslušenstvo alebo súčiastky použijete,
záruka stráca platnosť.
- Pohonnú jednotku udržiavajte mimo zdrojov
tepla, ohňa, vlhkosti a nečistôt.
- Toto zariadenie používajte len na
predpísaný účel podľa pokynov uvedených v
návode na používanie.
- Nikdy do nádoby alebo extra veľkej nádoby
na sekanie (len určité modely) nevkladajte
suroviny, ktorých teplota je vyššia než 80 °C.
- Neprekračujte maximálne množstvá a časy
spracovania uvedené v tabuľke.
- Nadstavec s čepeľami ramena mixéra
čistite pod tečúcou vodou. Zariadenie nikdy
neponárajte do vody.
- Po vyčistení nechajte rameno mixéra
vyschnúť. Uložte ho vodorovne alebo
s čepeľami otočenými nahor. Pred
odložením ramena mixéra sa uistite, že je
nadstavec s čepeľami úplne suchý.
- Ako se neka jedinica sa sečivima zaglavi,
isključite aparat iz električne mreže pre
uklanjanja sastojaka koji blokiraju jedinicu
sa sečivima.
- Budite pažljivi kada sipate vrelu tečnost u
posudu jer vrela tečnost i para mogu da
uzrokuju opekotine.
- Ovaj aparat je namenjen isključivo
standardnoj upotrebi u domaćinstvu. Nije
namenjen za upotrebu u okruženjima kao
što su kuhinje za osoblje u prodavnicama,
kancelarijama, na farmama i u drugim
radnim okruženjima. Nije namenjen ni za
upotrebu od strane klijenata u hotelima,
motelima, prenoćištima i drugim vrstama
smeštaja.
- Nikad nemojte da koristite aparat za obradu
tvrdih sastojaka kao što su kocke leda.
- Deca ne smeju da koriste aparat. Aparat i
njegov kabl držite van domašaja dece.
- Aparate mogu da koriste osobe sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i
znanja, pod uslovom da su pod nadzorom
ili da su dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju moguće
opasnosti.
- Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
Opomena
- Uvek isključite aparat iz električne mreže
ako ćete ga ostaviti bez nadzora ili pre
sklapanja, rasklapanja, odlaganja ili čišćenja.
- Pre zamene dodataka ili pre nego što
pristupite delovima koji se pomeraju tokom
upotrebe, isključite aparat i isključite ga iz
električne mreže.
- Nemojte da koristite aparat ni sa jednim
dodatkom duže od 3 minuta uzastopno.
Ostavite aparat da se hladi 15 minuta pre
nego što nastavite sa obradom.
- Nijedan dodatak, osim posude za supu,
nije pogodan za korišćenje u mikrotalasnoj
pećnici.
- Nikada nemojte da koristite dodatke niti
delove drugih proizvođača koje kompanija
Philips nije izričito preporučila. U slučaju
upotrebe takvih dodataka ili delova,
garancija prestaje da važi.
- Držite jedinicu motora dalje od izvora
toplote, vatre, vlage i prljavštine.
- Ovaj aparat koristite isključivo za svrhe za
koje je namenjen, kao što je prikazano u
korisničkom priručniku.
- Posudu ili posudu XL seckalice (samo
određeni modeli) nikada nemojte da punite
sastojcima čija je temperatura veća od 80
°C/175 °F.
- Nemojte prekoračiti količine i vremena
pripremanja koji su navedeni u tabeli.
- Očistite jedinicu sa sečivima blendera pod
mlazom vode. Nikada nemojte da uranjate u
vodu.
- Nakon čišćenja ostavite blender da se osuši.
Odložite ga horizontalno ili tako da sečivo
bude okrenuto nagore. Proverite da li je
jedinica sa sečivima potpuno suva pre nego
što odložite blender.
- Jačina buke: Lc = 85 dB(A)
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima
i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima.
Aktivni prekidač
Ovaj aparat je opremljen aktivnim prekidačem i vizuelnom
indikacijom brzine sa gornje strane. (sl. 1)
Što više pritisnete, brzina se više povećava. Indikator brzine sa
gornje strane pokazuje opseg male brzine, opseg srednje brzine i
opseg velike brzine označen slovom „T“ (Turbo).
Naručivanje dodataka
Kupovinu dodataka ili rezervnih delova možete da obavite
na www.shop.philips.com/service ili kod prodavca Philips
proizvoda. Takođe možete da se obratite centru za korisničku
podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (podatke za kontakt
potražite na međunarodnom garantnom listu).
Recikliranje
- Ovaj simbol ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da
se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
- Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje
otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno
odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica
po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
Garancija i podrška
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite
www.philips.com/support ili pogledajte međunarodni garantni
list.
Sladoled od vanile sa vrućim malinama
Ovaj recept je moguće pripremiti pomoću XL seckalice. XL
seckalica se ne isporučuje sa modelima iz ovog asortimana
kao standardni dodatak, ali može da se naruči kao opcionalni
dodatak. Pogledajte poglavlje ,Naručivanje dodataka".
- 150 g meda
- 120 g sladoleda od vanile
- 115 g malina
1. Med ostavite u frižideru nekoliko sati na 3 °C.
2. Stavite jedinicu sa sečivima XL seckalice u posudu XL
seckalice i prospite med u posudu.
3. Stavite sladoled od vanile u posudu XL seckalice i stavite
posudu u zamrzivač na 15 minuta pri -18 °C.
4. U međuvremenu kuvajte maline u posudi na šporetu.
5. Izvadite posudu XL seckalice iz zamrzivača i prospite vrele
maline na sladoled od vanile.
6. Stavite poklopac XL seckalice na posudu, a zatim ksirajte
jedinicu motora na poklopac.
7. Pritisnite aktivni prekidač do kraja da biste postigli najveću
brzinu o ostavite seckalicu da radi 5 sekundi ovom brzinom.