Philips HR1633/80 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
HR1639
HR1633
series
1
4203.064.6337.1
1
4
2
5
3
6
1
4
2
5
3
6
HR1633
HR1634
HR1636
HR1637
HR1638
HR1639
1
4
7
2
5
3
6
БЪЛГАРСКИ
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome.
Общо описание
1 Селектор на скорост
2 Бутон за вкл. /изкл. (нормална скорост)
3 Бутон TURBO
4 Задвижващ блок
5 Бутон за освобождаване
6 Ос на пасатора с вграден режещ блок
7 Блок за поставяне на телената бъркалка
8 Телена бъркалка
9 Блок за присъединяване на приставката за пасиране на картофи
10 Приставка за пасиране на картофи
11 Лопатка
12 Капак на компактната кълцаща приставка
13 Режещ блок на компактната кълцаща приставка
14 Купа на компактната кълцаща приставка
15 Капак на кълцащата приставка XL
16 Режещ блок на кълцащата приставка XL
17 Купа на кълцащата приставка XL
18 Мерителна кана
Важна информация за безопасност
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази важна
информация и я запазете за справка в бъдеще.
Опасност
- Никога не потапяйте задвижващия блок във вода или друга течност
и не го мийте с течаща вода. Почиствайте задвижващия блок само
с влажна кърпа.
Предупреждение
- Преди да включите уреда в електрически контакт, проверете дали
посоченото върху уреда напрежение отговаря на това на местната
електрическа мрежа.
- Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или други
части са повредени или имат видими пукнатини.
- С оглед предотвратяване на опасност, при повреда в захранващия
кабел той трябва да бъде сменен от Philips, оторизиран от Philips
сервиз или квалифициран техник.
- Този уред може да се използва от хора с намалени физически
възприятия или умствени недостатъци или без опит и познания, ако
са под наблюдение или са инструктирани за безопасна употреба на
уреда и са разбрали евентуалните опасности.
- Този уред не бива да се използва от деца. Пазете уреда и
захранващия кабел далече от достъпа на деца.
- Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
- Не се допирайте до режещите ръбове на ножовете при никакви
обстоятелства, особено когато уредът е включен в контакта.
Ножовете са много остри.
- Никога не използвайте режещия блок на кълцащата приставка без
купата за кълцащата приставка.
- За да избегнете разплискване, винаги потапяйте оста на пасатора в
продуктите, преди да включите уреда, особено когато обработвате
горещи продукти.
- Внимавайте, когато наливате горещи течности в каната, тъй като
горещата течност и парата могат да причинят изгаряния.
- Ако някой от ножовете блокира, изключете уреда от контакта,
преди да отстраните продуктите, които са го блокирали.
Внимание
- Винаги изключвайте уреда от контакта, ако е оставен без надзор
и преди сглобяване, разглобяване или почистване.
-
Никога не използвайте аксесоари или части от други производители или
такива, които не са специално препоръчани от Philips. При използване на
такива аксесоари или части вашата гаранция става невалидна.
- Този уред е предназначен само за битови цели.
- Този уред трябва да се използва само за целите, за които е
предназначен, както е показано в ръководството за потребителя.
- Никога не сипвайте в мерителната кана или купата на кълцащата
приставка продукти, които са по-горещи от 80°C/175°F.
- Не превишавайте количествата и времената за обработка,
посочени в таблицата.
- Не използвайте уреда с някоя от приставките повече от 3 минути
без прекъсване. Оставете уреда да изстине за 15 минути, преди да
продължите обработката.
HR1634
HR1638
1
4
7
2
5
3
6
1
2
3
Varování
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
- Pokud byste zjistili, že zástrčka, napájecí kabel nebo jiný díl je poškozený
nebo má praskliny, přístroj nepoužívejte.
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně
kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
- Přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání
přístroje a rozumí všem rizikům spojeným s používáním přístroje.
- Přístroj nesmějí používat děti. Udržujte přístroj a jeho napájecí kabel
mimo dosah dětí.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.
- Nedotýkejte se ostří nožových jednotek. To platí zejména v případě, že
zařízení je v zásuvce. Nože jsou velmi ostré.
- Nožovou jednotku sekáčku požívejte výhradně s miskou sekáčku.
- Ponořením nástavce mixéru do surovin před zapnutím přístroje
zabráníte stříkání, zvlášť když zpracováváte horké suroviny.
- Při nalévání horké tekutiny do nádoby dbejte zvýšené opatrnosti, hor
tekutina a pára vás mohou opařit.
- Pokud se některá z nožových jednotek zasekne, odpojte přístroj
z napájení ještě před odstraňováním surovin, které ji zablokovaly.
Upozornění
- Necháváte-li přístroj bez dozoru, vždy jej odpojte z napájení. To samé
platí také před jeho sestavováním, rozebíráním a čištěním.
- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo
takové, které nebyly výslovně doporučeny společností Philips.
Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti.
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
- Přístroj používejte pouze k účelu, ke kterému je určen, jak je vyobrazeno
v uživatelské příručce.
- Nikdy neplňte nádobu mixéru nebo misku ingrediencemi, které jsou
teplejší než 80 °C.
- Nikdy nepřekračujte množství a dobu zpracování potravin uvedené v tabulce.
- Nepoužívejte přístroj s jakýmkoli příslušenstvím déle než 3 minuty
bez přerušení. Než budete pokračovat ve zpracování, nechte přístroj
15 minut vychladnout.
- Nožovou jednotku nástavce mixéru čistěte pod tekoucí vodou.
Nástavec mixéru nikdy neponořujte do vody.
- Po čištění nechte nástavec mixéru oschnout. Skladujte jej buď ve
vodorovné poloze, nebo nožovou jednotkou směrem vzhůru. Před
uskladněním nástavce mixéru se ujistěte, že je nožová jednotka zcela suchá.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu
www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips.
Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své
zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností).
Životní prostředí
- Tento symbol na výrobku znamená, že se na něj vztahuje evropská
směrnice 2012/19/EU. Zjistěte si informace o místním systému sběru
tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Dodržujte
místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek společně s běžným domácím
odpadem. Správnou likvidací starých výrobků a baterií pomůžete předejít
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví (Obr. 1).
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support
nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Recept na přípravu kojenecké stravy
Ingredience
- 50 g brambor, vařených
- 50 g kuřete, vařeného
- 50 g fazolí, vařených
- 100 ml mléka
Vložte ingredience do nádoby mixéru a 60 sekund je zpracovávejte ručním
mixérem.
Poznámka: Pokud budete zpracovávat více než jednu dávku, nechte mezi
jednotlivými dávkami přístroj vychladnout.
- Почиствайте режещия блок на оста на пасатора на течаща вода.
Никога не потапяйте оста на пасатора в гореща вода.
-
След почистване оставяйте оста на пасатора да изсъхне. Приберете
в хоризонтално положение или с режещия блок нагоре. Преди да
приберете оста на пасатора, уверете се, че режещият блок е напълно сух.
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички
действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни
излъчвания.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части, посетете
www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips.
Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за
контакт в международната гаранционна карта).
Околна среда
- Този символ върху даден продукт означава, че изделието
отговаря на изискванията на европейската Директива 2012/19/ЕС.
Информирайте се относно местната система за разделно събиране
на отпадъци за електрически и електронни продукти. Следвайте
местните разпоредби и никога не изхвърляйте изделието с
обикновените битови отпадъци. Правилното изхвърляне на
старите продукти помага за предотвратяването на отрицателните
последствия за околната среда и човешкото здраве (фиг. 1).
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.philips.bg/support или прочетете листовката за международна
гаранция.
Рецепта за бебешка храна
Продукти
- 50 г картофи, сварени
- 50 г пилешко месо, сварено
- 50 г френски боб, сварен
- 100 мл мляко
Сложете продуктите в мерителната кана и ги обработвайте с ръчния
пасатор за 60 секунди.
Забележка: Ако обработвате повече от една партида, оставяйте
уреда да изстине след всяка партида.
ČEŠTINA
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips.
Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte
svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis
1 Volič rychlosti
2 Tlačítko pro zapnutí/vypnutí (normální rychlost)
3 Tlačítko TURBO
4 Motorová jednotka
5 Uvolňovací tlačítko
6 Nástavec mixéru se zabudovanou nožovou jednotkou
7 Spojovací jednotka na šlehač
8 Šlehač
9 Spojovací jednotka k nástavci na brambory
10 Nástavec na brambory
11 Lopatka
12 Kompaktní víko sekáčku
13 Kompaktní nožová jednotka sekáčku
14 Miska kompaktního sekáčku
15 Víko sekáčku XL
16 Nožová jednotka sekáčku XL
17 Miska sekáčku XL
18 Nádoba mixéru
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými
informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Nikdy nesmíte motorovou jednotku ponořit do vody nebo do jiné
kapaliny, ani ji mýt pod tekoucí vodou. K čištění motorové jednotky
používejte pouze navlhčený hadřík.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Naručivanje dodatnog pribora
Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite
www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda
tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips
u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom
jamstvenom listu).
Okoliš
- Ovaj simbol na proizvodu znači da je proizvod obuhvaćen direktivom
Europske unije 2012/19/EU. Informirajte se o lokalnim propisima o
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda. Slijedite
lokalne propise i nikada ne odlažite proizvod s drugim kućanskim
otpadom. Pravilnim odlaganjem starih proizvoda pomažete u
sprječavanju negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje (Sl. 1).
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support
ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
Recept za hranu za bebu
Sastojci
- 50 g kuhanih krumpira
- 50 g kuhane piletine
- 50 g kuhanih mahuna
- 100 ml mlijeka
Stavite sastojke u vrč i obrađujte ih štapnim blenderom 60 sekundi.
Napomena: Ako obrađujete više od jedne serije sastojaka, ostavite aparat da se
hladi nakon svake serije.
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű
támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Általános leírás
1 Sebességválasztó
2 Be-/kikapcsoló (normál sebesség) gomb
3 TURBO gomb
4 Motoregység
5 Kioldógomb
6 Aprítórúd beépített aprítókéssel
7 Habverő-csatlakozó egység
8 Habverő
9 Burgonyapürésítő csatlakozóegység
10 Burgonyapürésítő
11 Lapát
12 Kompakt aprító fedele
13 Kompakt aprító aprítókése
14 Kompakt aprító kelyhe
15 XL aprító fedele
16 XL aprító aprítókés
17 XL aprító kehely
18 Kehely
Fontos biztonsági tudnivalók
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és
őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
- Ne merítse a motoregységet vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le
folyóvíz alatt. A motoregység tisztítását csak nedves ruhával végezze.
Figyelmeztetés
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett
feszültség egyezik-e a helyi hálózatéval.
- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy
egyéb alkatrészek megsérültek, illetve látható repedés van rajtuk.
- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében
Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
- A készüléket csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a
készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket.
- A készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket és a tápkábelt
egyaránt tartsa gyermekektől távol.
HRVATSKI
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti
iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:
www.philips.com/welcome.
Opći opis
1 Gumb za odabir brzine
2 Gumb uključivanje/isključivanje (normalna brzina)
3 Gumb TURBO
4 Jedinica motora
5 Gumb za otpuštanje
6 Štapni blender s integriranom jedinicom s rezačima
7 Jedinica za spajanje metlice za miješanje
8 Metlica za miješanje
9 Jedinica za spajanje nastavka za gnječenje krumpira
10 Nastavak za gnječenje krumpira
11 Lopatica
12 Poklopac kompaktne sjeckalice
13 Jedinica s rezačima kompaktne sjeckalice
14 Zdjela za kompaktnu sjeckalicu
15 Poklopac XL sjeckalice
16 Jedinica s rezačima za XL sjeckalicu
17 Zdjela za XL sjeckalicu
18 Vrč
Važne sigurnosne informacije
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih
za buduće potrebe.
Opasnost
- Nikada ne uranjajte jedinicu motora u vodu ili neku drugu tekućinu i ne
ispirite je pod mlazom vode. Čistite je samo vlažnom tkaninom.
Upozorenje
- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden
na aparatu naponu lokalne mreže.
- Aparat nemojte koristiti ako je utikač, mrežni kabel ili neki drugi dio
oštećen ili ima vidljive pukotine.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba kako bi
se izbjegle potencijalno opasne situacije.
- Ovaj aparat mogu koristiti osobe sa smanjenim zičkim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod
uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja
aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti.
- Djeca ne smiju koristiti aparat. Aparat i njegov kabel napajanja držite
izvan dohvata djece.
- Djeca se ne smiju igrati aparatom.
- Nemojte dodirivati rubove jedinice s rezačima ni u kojem slučaju,
naročito dok je aparat ukopčan. Rubovi rezača vrlo su oštri.
- Nikada nemojte koristiti jedinicu s rezačima sjeckalice bez zdjele sjeckalice.
- Kako biste izbjegli prskanje, uvijek prije uključivanja aparata uronite
štapni blender u sastojke, naročito u slučaju obrade vrućih sastojaka.
- Budite pažljivi prilikom izlijevanja vruće tekućine u vrč jer vruće tekućine
i para mogu uzrokovati opekotine.
- Ako se neka od jedinica s rezačima zaglavi, najprije iskopčajte aparat, a
zatim izvadite sastojke koji smetaju.
Pažnja
- Ako ga ostavljate bez nadzora te prije sastavljanja, rastavljanja ili čišćenja,
aparat obavezno iskopčajte iz napajanja.
- Nemojte nikada koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili
proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito preporučila. Ako koristite
takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.
- Aparat koristite isključivo za svrhu kojoj je namijenjen, kao što je
prikazano u korisničkom priručniku.
- U vrč ili zdjelu sjeckalice nikada nemojte stavljati sastojke čija je
temperatura viša od 80 °C / 175 °F.
- Nemojte premašiti količine i vrijeme priprave naznačene u tablici.
- Aparat s bilo kojim nastavkom nemojte koristiti duže od 3 minute bez
prekida. Prije nastavka obrade ostavite aparat da se hladi 15 minuta.
- Jedinicu s rezačima iz štapnog blendera operite pod mlazom vode.
Štapni blender nikada ne uranjajte u vodu.
- Nakon čišćenja ostavite štapni blender da se osuši. Okrenite ga
vodoravno ili tako da oštrica bude okrenuta prema gore. Prije spremanja
štapnog blendera provjerite je li jedinica s rezačima potpuno suha.
7 Unitate de cuplare pentru tel
8 Tel
9 Unitate de cuplare zdrobitor de carto
10 Zdrobitor de carto
11 Paletă
12 Capac al tocătorului compact
13 Bloc tăietor al tocătorului compact
14 Castron tocător compact
15 Capac tocător XL
16 Bloc tăietor al tocătorului XL
17 Castron tocător XL
18 Cană
Informaţii importante privind siguranţa
Citeşte cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi
păstrează-le pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu introduce blocul motor în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clăti sub jet
de apă. Utilizează o cârpă umedă pentru a-l curăţa.
Avertisment
- Înainte de a conecta aparatul, verică dacă tensiunea indicată pe aparat
corespunde tensiunii de alimentare locale.
- Nu folosi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau alte
componente sunt deteriorate sau au suri vizibile.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de
Philips sau de personal calicat în domeniu, pentru a evita orice accident.
- Acest aparat poate  utilizat de către persoane care au capacităţi
zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi
cunoştinţe, dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la
utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi dacă înţeleg pericolele pe
care le prezintă.
- Acest aparat nu trebuie utilizat de copii. Nu lăsa aparatul şi cablul de
alimentare la îndemâna copiilor.
- Copii nu trebuie să se joace cu aparatul.
- Nu atinge marginile tăioase ale blocurilor tăietoare, în special atunci
când aparatul este conectat. Marginile tăioase sunt foarte ascuţite.
- Nu utiliza niciodată blocul tăietor al tocătorului fără castronul
tocătorului.
- Pentru a evita stropirea, introdu întotdeauna bara blenderului în
ingrediente înainte de a porni aparatul, în special când procesezi
ingrediente erbinţi.
- Ai grijă când torni lichid erbinte în cană, deoarece lichidul erbinte şi
aburul pot cauza arsuri.
- Dacă unul dintre blocurile tăietoare se blochează, scoate aparatul din
priză înainte de a îndepărta ingredientele care blochează blocul tăietor.
Atenţie
- Deconectează întotdeauna aparatul de la curent dacă îl laşi
nesupravegheat şi înainte de a-l asambla, dezasambla sau curăţa.
- Nu utiliza niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau
care nu au fost recomandate special de Philips. Dacă utilizezi astfel de
accesorii sau componente, garanţia ta devine nulă.
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
- Utilizează acest aparat numai pentru în scopul în care a fost creat, aşa
cum se arată în manualul de utilizare.
- Nu umple niciodată bolul sau castronul tocătorului cu ingrediente a
căror temperatură depăşeşte 80°C/175°F.
- Nu depăşi cantităţile maxime şi timpii de preparare indicaţi în tabel.
- Nu folosiţi aparatul cu oricare dintre accesorii mai mult de 3 minute
fără pauză. Lăsaţi aparatul să se răcească timp de 15 minute înainte de a
continua procesarea.
- Curăţă blocul tăietor al barei blenderului sub jet de apă. Nu scufunda
niciodată bara blenderului în apă.
- După curăţare, lasă bara blenderului să se usuce. Depoziteaz-o e
orizontal, e cu blocul tăietor îndreptat în sus. Asigură-te că blocul
tăietor este complet uscat înainte de a depozita bara blenderului.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile
privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitează
www.shop.philips.com/service sau mergi la distribuitorul tău Philips.
Poţi, de asemenea, să contactezi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips
din ţara ta (consultă broşura de garanţie internaţională pentru detalii de
contact).
- Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
- Semmilyen körülmények között ne érintse meg az aprítókések vágóéleit,
főleg ha a készülék csatlakoztatva van. A vágóélek nagyon élesek.
- Ne használja az aprítókéseket aprítóedény nélkül.
- A fröcskölés elkerülése érdekében mindig merítse a rúdmixert a
hozzávalókba, mielőtt bekapcsolná a készüléket. Különösen ügyeljen erre
forró hozzávalók feldolgozása során.
- Legyen óvatos, ha forró vizet önt a mérőpohárba, mert a forró víz és a
gőz égési sérülést okozhat.
- Ha az egyik aprítókés beszorul, az elakadást okozó anyagok eltávolítása
előtt húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból.
Figyelmeztetés!
- Ha felügyelet nélkül kívánja hagyni, illetve össze- vagy szétszerelés és
tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból.
- Ne használjon más gyártótól származó tartozékot / alkatrészt, vagy olyat,
melyet a Philips nem javasolt, mert a garancia érvényét veszti.
- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
- A készüléket csak a használati útmutatóban jelzett rendeltetésszerű célra
használja.
- Ne töltsön a pohárba vagy az aprítóedénybe 80 °C-nál magasabb
hőmérsékletű alapanyagokat.
- Ne lépje túl a táblázatban feltüntetett mennyiségeket és használati időt.
- Egyik tartozékkal se használja a készüléket három percnél hosszabb ideig
megszakítás nélkül. Hagyja hűlni a készüléket 15 percig, mielőtt folytatja
a feldolgozást.
- Csapvíz alatt tisztítsa az aprítókésének vágóéleit. Soha ne merítse az
aprítórudat vízbe.
- Tisztítás után hagyja az aprítórudat megszáradni. Tárolja vízszintesen vagy
az aprítóegységgel felfelé. Mielőtt eltenné az aprítórudat, ellenőrizze,
hogy az aprítókések teljesen megszáradtak-e.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó
szabványnak és előírásnak megfelel.
Tartozékok rendelése
Tartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a
www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips
márkakereskedőjéhez. Az adott ország Philips vevőszolgálatával is felveheti a
kapcsolatot (az elérhetőségeket a világszerte érvényes garancialevélben találja).
Környezetvédelem
- Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy a termék
megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek. Tájékozódjon
az elektromos és elektronikus termékek szelektív hulladékként történő
gyűjtésének helyi feltételeiről. Kövesse a helyi szabályokat, és ne dobja az
elhasznált terméket a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék
megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az emberi
egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében (ábra 1).
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló,
világszerte érvényes garancialevelet.
Bébiétel recept
Hozzávalók
- 50 g burgonya, megfőzve
- 50 g csirkehús, megfőzve
- 50 g zöldbab, megfőzve
- 100 ml tej
Helyezze az edénybe az alapanyagokat, és turmixolja a rúdmixerrel
60 másodpercig.
Megjegyzés: Ha több adagot készít, minden adag után hagyja lehűlni a készüléket.
ROMÂNĂ
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia
pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la
www.philips.com/welcome.
Descriere generală
1 Selector de viteză
2 Buton Pornire/Oprire (viteză normală)
3 Buton TURBO
4 Unitatea motorului
5 Buton de declanşare
6 Accesoriu blender cu bloc tăietor integrat
- Nástavce s čepeľami na sekanie nikdy nepoužívajte bez nádoby
na sekanie.
- Aby ste zabránili vyšplechnutiu, pred zapnutím zariadenia vždy ponorte
rameno mixéra do surovín, predovšetkým ak pracujete s horúcimi
potravinami.
- Pri nalievaní horúcej kvapaliny do nádoby buďte opatrní, pretože horúca
kvapalina a para môžu spôsobiť obareniny.
- Ak sa niektorý z nástavcov s čepeľami zasekne, najskôr odpojte
zariadenie od siete, a až potom uvoľnite suroviny, ktoré blokujú nástavec
s čepeľami.
Výstraha
- Ak sa chystáte nechať zariadenie bez dozoru a v prípade, že ho chcete
poskladať, rozložiť alebo vyčistiť, vždy ho najskôr odpojte od elektrickej
siete.
- Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely, ktoré spoločnosť
Philips výslovne neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo diely
použijete, záruka stratí platnosť.
- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
- Toto zariadenie používajte len na predpísaný účel podľa pokynov
uvedených v návode na používanie.
- Do nádob vkladajte len suroviny, ktorých teplota nepresahuje
80 °C/175 °F.
- Neprekračujte maximálne množstvá a časy spracovania uvedené v
tabuľke.
- Zariadenie nepoužívajte zo žiadnym príslušenstvom dlhšie ako 3 minúty
bez prerušenia. Zariadenie nechajte pred spracovaním ďalšej dávky
surovín na 15 minút vychladnúť.
- Nástavec s čepeľami ramena mixéra čistite pod tečúcou vodou.
Rameno mixéra nikdy neponárajte do vody.
- Po čistení rameno mixéra nechajte vyschnúť. Uložte ho buď vo
vodorovnej polohe alebo tak, aby nástavec s čepeľami smeroval nahor.
Pred odložením ramena mixéra sa uistite, že nadstavec s čepeľami je
úplne suchý.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a
smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Objednávanie príslušenstva
Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webo
stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu
výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti
o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v
priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Životné prostredie
- Tento symbol na výrobku znamená, že sa na výrobok vzťahuje
Európska smernica 2012/19/EÚ. Informujte sa o miestnom systéme
separovaného zberu elektrických a elektronických produktov. Postupujte
podľa miestnych predpisov a výrobok nikdy nevyhadzujte spolu
s bežným domovým odpadom. Správna likvidácia starých výrobkov
pomáha zabrániť negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské
zdravie (Obr. 1).
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom
celosvetovo platnom záručnom liste.
Recept na detskú výživu
Suroviny
- 50 g uvarených zemiakov
- 50 g uvarených kuracích pŕs
- 50 g uvarených strúčikov zelenej fazuľky
- 100 ml mlieka
Suroviny vložte do nádoby a spracujte ich pomocou ponorného mixéra po
dobu 60 sekúnd.
Upozornenie: Ak spracovávate viac ako jednu dávku surovín, nechajte zariadenie
vychladnúť po každej dávke.
Protecţia mediului
- Acest simbol de pe produs înseamnă că produsul este reglementat de
Directiva Europeană 2012/19/UE. Informează-te cu privire la sistemul
de colectare separată pentru produse electrice şi electronice. Respectă
regulile locale şi nu arunca niciodată produsul împreună cu gunoiul
menajer. Reciclarea corectă a produselor vechi contribuie la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi sănătăţii umane (g. 1).
Garanţie şi asistenţă
Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi
www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie
internaţională separată.
Reţetă mâncare pentru copii
Ingrediente
- 50 g de carto erţi
- 50 g de pui ert
- 50 g fasole verde ar
- 100 ml de lapte
Pune ingredientele în bol şi procesează-le cu blenderul de mână timp de
60 de secunde.
Notă: Dacă procesezi mai mult de o şarjă, lasă aparatul să se răcească după ce
ecare şarjă.
SLOVENSKY
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Opis zariadenia
1 Prepínač rýchlostí
2 Vypínač (tlačidlo normálnej rýchlosti)
3 Tlačidlo TURBO
4 Pohonná jednotka
5 Uvoľňovacie tlačidlo
6 Rameno mixéra s integrovaným nástavcom s čepeľami
7 Nástavec na pripojenie šľahacej metličky
8 Metlička
9 Spojovací nástavec nástroja na pučenie zemiakov
10 Nástroj na pučenie zemiakov
11 Lopatka
12 Veko kompaktného nástavca na sekanie
13 Čepele kompaktného nástavca na sekanie
14 Kompaktná nádoba na sekanie
15 Veko extra veľkej nádoby na sekanie
16 Extra veľký nadstavec s čepeľami na sekanie
17 Extra veľká nádoba na sekanie
18 Nádoba
Dôležité bezpečnostné informácie
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a
uschovajte si ich na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
- Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani
ju neoplachujte pod tečúcou vodou. Na jej čistenie používajte iba
navlhčenú tkaninu.
Varovanie
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na
zariadení zhoduje s napätím v sieti.
- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky
poškodené.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti
Philips, servisného strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo
osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.
- Toto zariadenie môžu používať osoby, ktoré majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností
a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú príslušným
rizikám.
- Toto zariadenie nesmú používať deti. Zariadenie a jeho kábel
uchovávajte mimo dosahu detí.
- Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
- Za žiadnych okolností sa nedotýkajte rezných hrán čepelí, najmä keď je
zariadenie zapojené do siete. Rezné hrany čepelí sú veľmi ostré.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede
izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Naročanje dodatne opreme
Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran
www.shop.philips.com/service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete
se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi
(kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu).
Okolje
- Ta simbol na izdelku pomeni, da zanj velja evropska direktiva 2012/19/
EU. Poizvedite, kako je na vašem območju organizirano ločeno zbiranje
odpadnih električnih in elektronskih izdelkov. Upoštevajte lokalne
predpise in izdelka ne odlagajte z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
S pravilnim odlaganjem izrabljenih izdelkov pomagate preprečevati
morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi (Sl. 1).
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/
support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
Recept za otroško hrano
Sestavine
- 50 g krompirja, kuhanega
- 50 g piščanca, kuhanega
- 50 g stročjega žola, kuhanega
- 100 ml mleka
Sestavine položite v vrč in jih 60 sekund mešajte z ročnim mešalnikom.
Opomba: Če obdelujete več kot eno porcijo, med njimi počakajte, da se aparat
ohladi.
SRPSKI
Uvod
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve
pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome.
Opšti opis
1 Selektor brzine
2 Dugme za uključivanje/isključivanje (normalna brzina)
3 Dugme TURBO
4 Jedinica motora
5 Dugme za otpuštanje
6 Cilindrični blender sa ugrađenom jedinicom sa sečivima
7 Jedinica za povezivanje mutilice
8 Mutilica
9 Jedinica za povezivanje dodatka za gnječenje krompira
10 Dodatak za gnječenje krompira
11 Pljosnati deo
12 Poklopac kompaktne seckalice
13 Jedinica sa sečivima za kompaktnu seckalicu
14 Posuda za kompaktnu seckalicu
15 Poklopac XL seckalice
16 Jedinica sa sečivima XL seckalice
17 Posuda za XL seckalicu
18 Posuda
Važne bezbednosne informacije
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih
za buduće potrebe.
Opasnost
- Nikad ne potapajte jedinicu motora u vodu ili bilo kakvu drugu
tečnost i nemojte je ispirati pod slavinom. Za čišćenje jedinice motora
upotrebljavajte samo vlažnu krpu.
Upozorenje
- Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu
odgovara naponu lokalne mreže.
- Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač, kabl ili drugi delovi oštećeni ili
na njima ima vidljivih pukotina.
- Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane
kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način
kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
- Ovaj aparat mogu da koriste osobe sa smanjenim zičkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod
uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata i da razumeju moguće opasnosti.
SLOVENŠČINA
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite
popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek
na www.philips.com/welcome.
Splošni opis
1 Izbirnik hitrosti
2 Gumb za vkop/izklop (običajna hitrost)
3 Gumb TURBO
4 Motorna enota
5 Gumb za sprostitev
6 Palični mešalnik z vgrajeno rezilno enoto
7 Sklopna enota metlice
8 Metlica
9 Sklopna enota tlačilnika za krompir
10 Tlačilnik za krompir
11 Lopatica
12 Pokrov kompaktnega sekljalnika
13 Rezilna enota kompaktnega sekljalnika
14 Posoda kompaktnega sekljalnika
15 Pokrov velikega sekljalnika
16 Rezilna enota velikega sekljalnika
17 Velika posoda za sekljanje
18 Vrč
Pomembne varnostne informacije
Pred uporabo aparata natančno preberite te pomembne informacije in jih
shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
- Motorne enote ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino in
je ne spirajte z vodo. Za čiščenje motorne enote uporabljajte le vlažno
krpo.
Opozorilo
- Preden priključite aparat na električno omrežje, preverite, ali napetost,
navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan ali vidno razpokan vtikač,
napajalni kabel ali druga komponenta.
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov
pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
- Ta aparat lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti.
- Aparata ne smejo uporabljati otroci. Aparat in napajalni kabel hranite
izven dosega otrok.
- Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
- Nikoli se ne dotikajte robov rezilnih enot, predvsem ko je aparat
priključen na električno omrežje. Rezilni robovi so zelo ostri.
- Rezilne enote sekljalnika ne uporabljajte brez posode za sekljanje.
- Da preprečite škropljenje, palični mešalnik vedno pogreznite v sestavine,
preden vklopite aparat, predvsem pri obdelovanju vročih sestavin.
- Pri nalivanju vroče tekočine v vrč bodite previdni, ker se lahko opečete
z vročo tekočino ali paro.
- Če se rezilna enota zatakne, aparat izključite iz električnega omrežja in
šele nato odstranite hrano, ki blokira rezilno enoto.
Previdno
- Preden aparat pustite brez nadzora, sestavite, razstavite ali očistite, ga
izključite iz električnega omrežja.
- Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips
posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se
garancija razveljavi.
- Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
- Aparat uporabljajte samo v predvideni namen, ki je naveden v
uporabniškem priročniku.
- V vrč in posodo sekljalnika ne dajajte sestavin, ki imajo temperaturo
nad 80 °C/175 °F.
- Ne prekoračite količine in časa obdelave, ki sta navedena v preglednici.
- Aparata z nastavki ne uporabljajte neprekinjeno dlje kot 3 minute. Pred
nadaljevanjem obdelave počakajte 15 minut, da se aparat ohladi.
- Rezilno enoto paličnega mešalnika očistite pod tekočo vodo. Paličnega
mešalnika ne potapljajte v vodo.
- Po čiščenju počakajte, da se palični mešalnik posuši. Shranite ga v
vodoravnem položaju ali tako, da je rezilna enota obrnjena navzgor.
Rezilna enota mora biti popolnoma suha, preden shranite palični
mešalnik.
- Deca ne smeju da koriste ovaj aparat. Aparat i njegov kabl držite van
domašaja dece.
- Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom.
- Nemojte da dodirujete oštre ivice sečiva u bilo kojim uslovima, naročito
kada je aparat priključen na električnu mrežu. Sečiva su veoma oštra.
- Nikada nemojte da koristite jedinicu sa sečivima seckalice bez posude za
seckanje.
- Da biste izbegli prskanje, uvek uronite blender u sastojke pre nego što
uključite aparat, naročito kada obrađujete vruće sastojke.
- Budite pažljivi kada sipate vrelu tečnost u posudu jer vrela tečnost i para
mogu da uzrokuju opekotine.
- Ako se jedinica sa sečivima zaglavi, isključite aparat iz električne mreže
pre uklanjanja sastojaka koji blokiraju jedinicu sa sečivima.
Opomena
- Uvek isključite aparat iz električne mreže ako ćete ga ostaviti bez
nadzora ili pre sklapanja, rasklapanja ili čišćenja.
- Nikada nemojte koristiti dodatke ili delove drugih proizvođača odnosno
one dodatke i delove koje kompanija Philips nije izričito preporučila. U
slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.
- Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu.
- Ovaj aparat koristite isključivo za svrhe za koje je namenjen, kao što je
prikazano u korisničkom priručniku.
- Posudu za seckanje nemojte nikada da punite sastojcima koji su topliji
od 80°C/175°F.
- Nemojte prekoračiti količine i vremena pripremanja koji su navedeni u
tabeli.
- Nemojte da koristite aparat ni sa jednim dodatkom duže od 3 minuta
bez prekida. Ostavite aparat da se hladi 15 minuta pre nego što
nastavite sa obradom.
- Očistite jedinicu sa sečivima blendera pod mlazom vode. Nikada
nemojte da uranjate blender u vodu.
- Ostavite blender da se osuši nakon čišćenja. Odložite ga horizontalno
ili tako da jedinica sa sečivima bude okrenuta nagore. Proverite da li je
jedinica sa sečivima potpuno suva pre nego što odložite blender.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima
u vezi sa elektromagnetnim poljima.
Naručivanje dodataka
Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/
service ili se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da
se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji
(podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu).
Čovekova okolina
- Ovaj simbol na proizvodu označava da je proizvod pokriven evropskom
direktivom 2012/19/EU. Informišite se o lokalnom sistemu za odvojeno
prikupljanje električnih i elektronskih proizvoda. Postupajte u skladu
sa lokalnim propisima i nikada nemojte da odlažete proizvod sa
uobičajenim otpadom iz domaćinstva. Pravilno odlaganje starih
proizvoda doprinosi sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu
ili zdravlje ljudi (Sl. 1).
Garancija i podrška
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/
support ili pročitajte međunarodni garantni list.
Recept za hranu za bebu
Sastojci
- 50 g kuvanih krompira
- 50 g kuvane piletine
- 50 g kuvanih mahuna
- 100 ml mleka
Stavite sastojke u posudu i obrađujte ih pomoću ručnog blendera 60
sekundi.
Napomena: Ako obrađujete više od jedne količine, ostavite aparat da se ohladi
nakon svake količine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Philips HR1633/80 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare