Hama 00004661 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
00004661
00004662
Sele Stick FANCY STAND
+ Bluetooth®Remote Shutter
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
Removable Bluetooth shutter
Abnehmbarer Bluetooth-Auslöser
Twist-proof telescopic rod
Verdrehsichere Teleskopstange
Spreadable tripod legs
Spreizbare Stativbeine
CR2032
Open Battery Cover
Change Battery Close Battery Cover
A
B
2
1
23
CR2032
1
4
3
2
GOperating instruction
Controls and displays
1. LED indicator light
2. On/off switch
3. Trigger buttons
4. Battery compartment cover
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to
specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents
"Fancy Stand" Sele Stick with Bluetooth®Remote Trigger
1 CR2032 battery
These operating instructions
3. Safety instructions
Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry
environments only.
Do not use the product in areas in which electronic products are not permitted.
Do not use the product in a damp environment and avoid splashing water.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable
regulations.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Use the product only for the intended purpose.
This product is intended for private, non-commercial use only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or
in direct sunlight.
As with all electrical products, this device should be kept out of the reach of
children.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
3
Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service
work to qualied experts.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Warning - batteries / button cells
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert
the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking
or exploding.
Only use batteries that match the specied type. Keep the instructions for the
correct choice of batteries included with the operating instructions of devices
safe for future reference.
Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polarity
contacts.
Do not allow children to change batteries without supervision.
Replace all the batteries in a set at the same time.
Do not mix old and new batteries, or batteries of different types or from different
manufacturers.
Remove the batteries from products that are not being used for an extended
period (unless these are being kept ready for an emergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not burn batteries or heat them up.
Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the
environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals.
Remove spent batteries from the product and dispose of them without delay.
4
Warning - batteries / button cells
Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at extremely
low atmospheric pressures (such as at high altitudes).
Ensure that batteries with damaged housings do not come into contact with
water.
Keep batteries out of the reach of children.
Do not swallow batteries or button cells. Burning hazard from hazardous
substances.
If the battery compartment will no longer close securely, stop using the product
and keep it away from children.
This product contains button cells. If the button cell is
swallowed, serious internal burns can occur within 2 hours and
ultimately lead to death.
If you suspect that a button cell has been swallowed or is in
any part of the body, seek medical attention immediately.
Keep new and used button cells out of the reach of children.
4. System requirements
The Bluetooth®remote trigger supports Bluetooth®-enabled devices such
as smartphones and tablet PCs running the iOS 5.0.1 or Android 4.2 operating
systems or later versions.
Note
Please be aware that your device must support the Bluetooth®remote trigger
if they are to be used.
Please refer to the operating instructions of your device for more information.
5. Commissioning
Open the battery compartment by unscrewing the screw on the battery
compartment cover (4) with a screwdriver.
Remove the battery compartment cover (4) and insert a CR2032 battery, observing
the correct polarity (B).
Close the battery compartment again by putting the battery compartment cover
back on and tightening the screw using a screwdriver (B).
5
6. Operation
Note
The functions described in this section are only possible with Bluetooth®-enabled
devices.
Note that the maximum range for Bluetooth is 10 metres without obstacles such
as walls, people, etc.
6.1. BIuetooth pairing
Note - pairing
Ensure that the Bluetooth®-enabled device is switched on and that the
Bluetooth®function is activated.
Make sure that your Bluetooth®-enabled device is visible for other Bluetooth®
devices.
Please refer to the operating instructions of your device for more information.
Slide the On/Off switch (2) from the OFF position to ON.
The pilot light (1) starts to ash blue.
The Bluetooth®remote trigger searches for a Bluetooth®connection.
Open the Bluetooth®settings on your device and wait until the list of found
Bluetooth®devices shows hama BRS4.
Select hama BRS4 and wait until the Bluetooth®remote trigger is shown as
connected in the Bluetooth®settings of your device. The pilot light (1) goes out.
You can now use the Bluetooth®remote trigger.
To prolong the battery life, slide the On/Off switch (2) from ON to OFF when not
using the Bluetooth®remote trigger.
6.2. Automatic Bluetooth®connection (after successful pairing)
Note
Ensure that the Bluetooth®-enabled device is switched on and that the
Bluetooth®function is activated.
Make sure that your Bluetooth®-enabled device is visible for other Bluetooth®
devices.
Please refer to the operating instructions of your device for more information.
6
The Bluetooth®remote trigger remains connected to the Bluetooth®device it was
last used with.
Slide the On/Off switch (2) from the OFF position to ON. The pilot light (1) starts
to ash blue.
After 3-5 seconds, the Bluetooth®remote trigger automatically pairs with the
device.
You can now use the Bluetooth®remote trigger.
Note - connection impaired
After a successful initial pairing, the connection is established automatically.
If the Bluetooth®connection is not established automatically, check the following:
In your device's Bluetooth®settings, check that hama BRS4 is connected.
If not, repeat the steps described in 6.1. Bluetooth pairing.
Check whether obstacles are impairing the range. If so, move the devices closer
together.
The performance may also be impaired if the battery is low. Change the battery
if necessary.
Only one Bluetooth®device can be connected at a time. If it is still actively paired
to another device, disconnect this pairing and try again.
6.3. Changing the battery
The battery was designed for a use of up to 2,000 triggers, however this lifespan
depends on the conditions of use. If the Bluetooth®remote trigger does not respond
when the trigger button (2) is pressed, does not connect to the Bluetooth®device, etc.,
then change the battery as follows: See (B).
7. Care and maintenance
Only clean this product using a lint-free, slightly damp cloth and do not use any harsh
cleaners. Ensure that no water is able to enter the product.
8. Warranty disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from
failure to observe the operating instructions and / or safety notes.
7
9. Technical data
Bluetooth®remote trigger a
Bluetooth®version 5.3
Bluetooth®class Class 2
Reach max. 10m
Dimensions (W x L x H) 27 x 42 x 10 mm
Weight approx. 10 g
Battery type CR2032
10. Declaration of conformity
Hama GmbH & Co KG hereby declares that the radio equipment type
[00004661, 00004662] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available at the following
Internet address:
https://uk.hama.com 00004661 Downloads
https://uk.hama.com 00004662 Downloads
Frequency band(s) 2,402 GHz ~ 2,480 GHz
Maximum radio-frequency
Power transmitted 3.66 mW E.I.R.P.
8
DBedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. LED-Kontrollleuchte
2. Ein-/ Ausschalter
3. Auslösetasten
4. Batteriefachabdeckung
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit
auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Sele-Stab „Fancy Stand“ mit Bluetooth®-Fernauslöser
1 Batterie (CR2032)
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht
erlaubt sind.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie
Spritzwasser.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
9
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Warnung – Batterien / Knopfzellen
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien
und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des
Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem angegebenen Typ entsprechen.
Heben Sie Hinweise für die richtige Batteriewahl, die in der Bedienungsanleitung von
Geräten stehen, zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die
Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs
oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden (außer
diese werden für einen Notfall bereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und erwärmen Sie sie nicht.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen.
Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
10
Warnung – Batterien / Knopfzellen
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und
extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
Achten Sie darauf, dass Batterien mit beschädigtem Gehäuse nicht mit Wasser in
Berührung kommen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien oder Knopfzellen nicht einnehmen, Verbrennungsgefahr durch gefährliche
Stoffe.
Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt nicht mehr benutzen und
von Kindern fernhalten.
Dieses Produkt enthält Knopfzellen. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird, können
schwere innere Verbrennungen innerhalb von gerade einmal
2 Stunden auftreten und zum Tode führen.
Wenn Sie meinen, dass Knopfzellen verschluckt wurden oder
sich in irgendeinem Körperteil benden, suchen Sie unverzüglich
medizinische Hilfe auf.
Halten Sie neue und gebrauchte Knopfzellen von Kindern fern.
4. Systemvoraussetzungen
Der Bluetooth®Fernauslöser unterstützt Bluetooth®-fähige Endgeräte wie
Smartphones und Tablet-PCs, auf denen die Betriebssysteme iOS5.0.1 bzw.
Android 4.2 oder neuere Versionen installiert sind.
Hinweis
Beachten Sie, dass die Unterstützung des Bluetooth®-Fernauslösers von Ihrem
Endgerät abhängig ist.
Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres verwendeten Endgerätes.
5. Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Schraube der Batteriefachabdeckung (4)
mithilfe eines Schraubendrehers aufdrehen.
Entnehmen Sie die Batteriefachabdeckung (4) und legen Sie eine CR2032 Batterie
polrichtig (B) ein.
Verschließen Sie das Batteriefach wieder, indem Sie die Batteriefachabdeckung
anbringen und die Schraube mithilfe eines Schraubendrehers festdrehen (B).
11
6. Betrieb
Hinweis
Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen sind nur mit Bluetooth®-fähigen
Endgeräten möglich.
Beachten Sie, dass die Reichweite von Bluetooth max. 10 Meter beträgt, ohne
Hindernisse wie Wände, Personen, etc.
6.1. Bluetooth Erstverbindung (Pairing)
Hinweis - Pairing
Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und
dass Bluetooth®aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät für andere Bluetooth®
Geräte sichtbar ist.
Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (2) von Position OFF zu ON.
Die Kontrollleuchte (1) beginnt blau zu blinken.
Der Bluetooth®Fernauslöser sucht nach einer Bluetooth®Verbindung.
Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth®Einstellungen und warten Sie bis in
der Liste der gefundenen Bluetooth®Geräte hama BRS4 angezeigt wird.
Wählen Sie hama BRS4 aus und warten Sie bis der Bluetooth®Fernauslöser als
verbunden in den Bluetooth®Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird. Die
Kontrollleuchte (1) erlischt.
Sie können den Bluetooth®Fernauslöser nun verwenden.
Um die Batterielebensdauer zu verlängern, schieben Sie bei Nichtbenutzung des
Bluetooth®-Fernauslösers den Ein-/Ausschalter (2) von ON zu OFF.
6.2. Automatische Bluetooth®Verbindung (nach bereits erfolgtem Pairing)
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und
dass Bluetooth®aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät für andere Bluetooth®
Geräte sichtbar ist.
Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
12
Der Bluetooth®Fernauslöser bleibt mit dem Bluetooth®Gerät verbunden, mit dem
er zuletzt benutzt wurde.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (2) von Position OFF zu ON.
Die Kontrollleuchte (1) beginnt blau zu blinken.
Nach 3-5 Sekunden verbindet sich der Bluetooth®Fernauslöser automatisch mit dem Gerät.
Sie können den Bluetooth®-Fernauslöser nun verwenden.
Hinweis - Verbindung beeinträchtigt
Nach einer erfolgreichen Erstverbindung erfolgt die Verbindung automatisch. Sollte
sich die Bluetooth®Verbindung nicht automatisch wiederherstellen, prüfen Sie die
folgenden Punkte:
Kontrollieren Sie in den Bluetooth®Einstellungen des Endgerätes, ob
hama BRS4 verbunden ist. Wenn nicht, wiederholen Sie die unter
6.1. Bluetooth Erstverbindung genannten Schritte.
Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Reichweite beeinträchtigen. Wenn ja,
positionieren Sie die Geräte näher zueinander.
Auch bei schwacher Batterie kann die Leistung beeinträchtigt sein. Wechseln Sie
ggfs. die Batterie aus.
Es kann immer nur ein Bluetooth®-Gerät verbunden sein. Sollten sie noch mit
einem anderen Gerät aktiv verbunden sein, trennen Sie diese Verbindung und
versuchen Sie es dann erneut.
6.3. Batteriewechsel
Die Batterie wurde für eine Einsatzdauer von bis zu 2.000 Auslösungen ausgelegt,
jedoch hängt diese Zeit von den Einsatzbedingungen ab. Zeigt der Bluetooth®-
Fernauslöser bei Drücken der Auslösetaste (2) keine Reaktion, stellt keine Verbindung
zum Bluetooth®Endgerät her, etc. wechseln Sie die Batterie wie folgt aus: Siehe (B).
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und
verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
13
9. Technische Daten
Bluetooth®-Fernauslöser a
Bluetooth®Version 5.3
Bluetooth®Class Class 2
Reichweite max. 10 m
Maße (B x L x H) 27 x 42 x 10 mm
Gewicht ca. 10g
Batterietyp CR2032
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp
[00004661,00004662] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
https://de.hama.com 00004661 Downloads
https://de.hama.com 00004662 Downloads
Frequenzband/Frequenzbänder 2.402 GHz ~ 2.480 GHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung 3.66 mW E.I.R.P.
14
FMode d’emploi
Éléments de commande et d’affichage
1. Témoin lumineux à LED
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Touches de déclenchement
4. Couvercle du compartiment de la pile
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
Perche à seles "Fancy Stand" avec déclencheur Bluetooth®
1 pile (CR2032)
Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement
dans des environnements secs.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas
autorisés.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication au produit. Toute modication vous ferait perdre
vos droits de garantie.
L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue.
Ce produit est destiné à un usage privé et non commercial.
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de
chaleur ou à la lumière directe du soleil.
15
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des
enfants !
N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux
d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualiés.
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
Avertissement – Piles/piles rondes
Respectez impérativement la polarité de la pile (indications + et -) lors de son
insertion dans le boîtier. Risques d’écoulement et d’explosion des piles si tel
n’est pas le cas.
Utilisez exclusivement des piles du type indiqué. Conservez les instructions
relatives au choix des piles qui gurent dans le mode d’emploi des appareils
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Avant d’insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts
d’accouplement.
N’autorisez pas des enfants à remplacer les piles d’un appareil sans surveillance.
Remplacez toutes les piles usagées simultanément.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles
de différents types.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un
certain temps (à l’exception de ceux qui peuvent être utilisés en cas d’urgence).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu et ne les faites pas chauffer.
Ne tentez pas d’ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les
jeter dans l’environnement et à ce que des jeunes enfants ne les avalent pas.
Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour
l’environnement.
Retirez les piles usagées immédiatement du produit et mettez-les au rebut
immédiatement.
16
Avertissement – Piles/piles rondes
Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures
extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en
haute altitude par exemple).
Veillez à ce que les piles dont le boîtier est endommagé n’entrent pas en contact
avec de l’eau.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
N’ingérez pas de piles ou de piles rondes, risque de brûlure en raison de
substances dangereuses.
Lorsque le compartiment de la pile ne ferme plus correctement, ne plus utiliser
le produit et le garder hors de portée des enfants.
Ce produit contient une pile ronde. En cas d’ingestion de piles rondes, de graves
brûlures internes peuvent se produire dans les 2 heures et entraîner la mort.
Si vous pensez que des piles rondes ont été avalées ou se
trouvent dans n’importe quelle partie du corps, consultez
immédiatement un médecin.
Gardez les piles rondes neuves et usagées hors de portée
des enfants.
4. Configuration requise
Le déclencheur à distance Bluetooth®prend en charge les appareils naux
compatibles Bluetooth®tels que les smartphones et les tablettes sur lesquels sont
installés les systèmes d’exploitation iOS5.0.1 ou Android 4.2 ou des versions plus
récentes.
Remarque
Veuillez noter que la compatibilité avec le déclencheur à distance Bluetooth®
dépend de votre appareil nal.
Veuillez, consulter le mode d’emploi de votre appareil nal à ce sujet.
5. Mise en service
Ouvrez le compartiment de la pile en dévissant la vis du compartiment de la pile (4)
à l’aide d’un tournevis.
Retirez le couvercle du compartiment de la pile (4) et insérez une pile CR2032 en
respectant la polarité (B).
Refermez le compartiment de la pile en remettant le couvercle du compartiment de
pile en place et en serrant la vis à l’aide d’un tournevis (B).
17
6. Fonctionnement
Remarque
Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont possibles qu’avec des appareils
naux compatibles Bluetooth®.
Veuillez noter que la portée maximale de la connexion Bluetooth est de
10 mètres sans obstacles tels que parois, personnes, etc.
6.1. Première connexion Bluetooth (couplage)
Remarque - Couplage
Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth®est allumé et que le
Bluetooth®est activé.
Assurez-vous également que votre appareil nal Bluetooth®est bien détectable
par d’autres appareils Bluetooth®.
Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil nal à ce sujet.
Faites glisser l’interrupteur marche/arrêt (2) de la position OFF à la position ON.
Le voyant lumineux (1) se met à clignoter en bleu.
Le déclencheur à distance Bluetooth®recherche une connexion Bluetooth®.
Ouvrez le menu des réglages Bluetooth®sur votre appareil nal et attendez que
hama BRS4 apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth®détectés.
Sélectionnez hama BRS4, puis patientez jusqu’à ce que le déclencheur à distance
Bluetooth®apparaisse comme connecté dans les réglages Bluetooth®de votre
appareil nal. Le voyant lumineux (1) s’éteint.
Vous pouvez à présent utiliser le déclencheur à distance Bluetooth®.
Pour prolonger la durée de vie de la pile, en cas d’inutilisation du déclencheur
Bluetooth®, faites glisser l’interrupteur marche/arrêt (2) de ON à OFF.
6.2. Connexion Bluetooth®automatique (après un premier couplage réussi)
Remarque
Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth®est allumé et que le
Bluetooth®est activé.
Assurez-vous également que votre appareil nal Bluetooth®est bien détectable
par d’autres appareils Bluetooth®.
Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil nal à ce sujet.
18
Le déclencheur à distance ®reste connecté à l’appareil Bluetooth®avec lequel il
a été utilisé en dernier.
Faites glisser l’interrupteur marche/arrêt (2) de la position OFF à la position ON.
Le voyant lumineux (1) se met à clignoter en bleu.
Après 3 à 5 secondes, le déclencheur à distance Bluetooth®se connecte
automatiquement à l’appareil.
Vous pouvez à présent utiliser le déclencheur à distance Bluetooth®.
Remarque - Mauvaise connexion
Après une première connexion réussie, les connexions suivantes sont établies
automatiquement. Dans le cas où la connexion Bluetooth®n’est pas établie
automatiquement, vériez les points suivants :
Dans les paramètres Bluetooth®de l’appareil nal, vériez que l’appareil
hama BRS4 est connecté. Dans le cas contraire, répétez les étapes indiquées en
6.1. Première connexion Bluetooth.
• Vériez s’il existe des obstacles pouvant réduire la portée. Si c’est le cas,
rapprochez les appareils, l’un de l’autre.
Même si la pile est faible, les performances peuvent être affectées. Remplacez
la pile si nécessaire.
Un seul appareil Bluetooth®peut être connecté à la fois. En cas de connexion
active avec un autre appareil, déconnectez-le et réessayez.
6.3. Changement de la pile
La pile a été conçue pour une durée d’utilisation allant jusqu’à 2 000 déclenchements, mais
cette durée dépend des conditions d’utilisation. Si le déclencheur à distance Bluetooth®
ne réagit pas lorsque vous appuyez sur la touche de déclenchement (2), n’établit pas de
connexion avec l’appareil nal Bluetooth®, etc., remplacez la pile comme suit : voir (B).
7. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ;
évitez tout détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
8. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du
produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou
des consignes de sécurité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Hama 00004661 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare