Roland GP-3 Manual de utilizare

Categorie
Instrumente muzicale
Tip
Manual de utilizare
Înainte de a folosi această unitate, citiți cu atenție ”UTILIZAREA UNITĂȚII ÎN SIGURANȚĂI” și ”NOTE IMPORTANTE” (pliantul ”UTILIZAREA UNITĂȚII ÎN
SIGURANȚĂ” și Manualul de utilizare p. 17). După citire păstrați aceste documente la îndemână pentru a le consulta pe viitor.
© 2023 Roland Corporation
Cuprins
Operaii Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Înainte de a Cânta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Deschiderea/Închiderea Capacului Claviaturii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Folosirea Suportului pentru Partituri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Deschiderea/Închiderea Capacului Superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conectarea Altor Dispozitive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operațiunile de Bază ale GP-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cântatul la Pian, Ascultarea Melodiilor și Exersarea . . . . . . . 8
Selectarea unui Ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Redarea unei Melodii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Exersarea cu Metronomul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Înregistrarea unei Interpretări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Înregistrarea Interpretării Dvs. la Claviatură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Exportarea Interpretării Dvs. pe o Unitate Flash USB . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caracteristici Avansate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Emiterea Sunetului atât de la Căști, cât și de la Difuzoarele
Încorporate (Speaker Auto Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Salvarea Setărilor (Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Revenirea la Setările din Fabricație (Factory Reset) 11
Conectarea Pianului și a unui Dispozitiv Mobil prin
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Posibilități . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Redarea Muzicii prin Difuzoarele Pianului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Folosirea Pianului cu o Aplicație . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FOLOSIREA ÎN CONDIII DE SIGURANĂ A UNITĂII . . . . . . . 17
NOTE IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Specicaii Generale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lista Melodiilor Interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Această aplicație vă permite să descărcați partituri
electronice, să interpretați cântece ca și cum ați juca un
joc sau să păstrați o evidență a exersării dvs.
Descărcarea aplicației
Descărcați aplicația pentru smartphone sau tabletă pentru a o utiliza cu pianul.
Roland Piano App
Manualul Utilizatorului
Posbilități
Distrați-vă Cântând la Pian
ňCântarea Diferitelor Tonuri
Pe lângă tonurile de pian mare pentru utilizare în concerte, acest instrument are o gamă largă de tonuri de instrumente încorporate.
Folosiți aceste tonuri după cum doriți, în funcție de melodia pe care o cântați și de starea de spirit. De asemenea, puteți reda două
tonuri straticate împreună pentru a descoperi propriile combinații originale preferate.
ňAscultarea și Exersarea cu Melodiile Încorporate
Acest pian vine cu melodii încorporate care sunt binecunoscute într-o varietate de genuri, de la clasic la jazz, precum și melodii pentru
exersare și multe altele. Puteți folosi aceste melodii încorporate ca exemple atunci când exersați. Este disponibil și un metronom
încorporat pentru a vă ajuta să vă dezvoltați simțul ritmului atunci când cântați.
ňÎnregistrarea Interpretării Dvs.
Puteți să vă înregistrați propria interpretare la claviatură și apoi să o redați pentru a auzi cum ați cântat. Ascultând din nou ceea ce ați
cântat pe loc, puteți îmbunătăți ceea ce ați făcut pentru data viitoare sau puteți copia interpretarea pe o unitate ash USB ca melodie.
Mai Multe Moduri de a vă Bucura în Continuare de Acest Pian
ňRedarea Muzicii prin Difuzoarele Pianului (Bluetooth® Audio)
Vă puteți conecta smartphone-ul sau tableta la acest instrument și puteți asculta melodiile preferate prin difuzoarele pianului. Acest
lucru vă permite să „cântați împreună cu interpretările muzicienilor pe care îi admirați.
ňConectai-l la o aplicaie pentru a vă bucura de diverse funcii adăugate (Bluetooth® MIDI)
Conectând acest pian la o aplicație, puteți selecta tonuri și mai variate, puteți descoperi muzică nouă prin Roland Cloud și puteți utiliza
funcții precum partituri digitale pentru a vă ajuta când exersați... toate acestea vă permit să experimentați o nouă lume a interpretare la
pian.
pagina pagina 88
pagina pagina 88
pagina pagina 1010
pagina pagina 1212
pagina pagina 1313
22
Operații RapideOperații Rapide
Țineți apăsat butonul [ ] (setări) și apăsați clapele pentru a comuta între diferitele funcții.
Selectai unui ton 1
Apăsați o clapă pentru a selecta un singur ton care se redă la ecare apăsare de clapă.
Apăsați două clape în același timp pentru a selecta două tonuri diferite care se redau împreună cu ecare apăsare de
clapă. Această funcție se numește "Dual Play".
Selectai o melodie
2Selectați categoria de melodie încorporată.
3Selectați e o melodie de pe unitatea ash USB, e o melodie înregistrată în memoria internă.
4Selectați melodia pentru a o reda.
Ø“Lista Melodiilor Interne” (p. 20)
Redă sau oprește o
melodie. 5Redați toate melodiile din categorie sau doar una.
Apăsați aceeasși clapă încă o dată pentru a opri redarea.
Specicarea tonului de la
claviatură pentru redarea
melodiei (modul de redare
SMF)
6
În mod normal, veți utiliza setarea "Auto-Select".
Setări Explicaie
Auto-Select (setare
implicită) Fie "Internal "sau "External" sunt selectate automat în funcție de melodia pe care o redați.
Internă
Tonul pentru melodia redată și tonul pe care îl utilizați când cântați la claviatură sunt
același. Tonul melodiei se schimbă atunci când schimbați tonul pe GP-3.
Vă recomandăm această setare atunci când redați melodiile încorporate.
Efectul de rezonanță damper (*1) este aplicat tonului de pian al melodiei.
Externă
Un ton diferit poate  folosit pentru melodia care este redată și pentru tonul pe care îl
utilizați când cântați la claviatură. Tonul melodiei nu se schimbă atunci când schimbați
tonul pe GP-3.
Vă recomandăm această setare atunci când redați șiere melodii de pe computerul dvs.
conectat prin USB.
Efectul de rezonanță damper (*1) nu este aplicat tonului de pian al melodiei.
(*1) Aceasta se referă la rezonanța generală a pianului acustic atunci când pedala damper este apăsată (sunetul altor
corzi care vibrează în simpatie când apăsați pedala damper și rezonanța întregului instrument).
Setări Bluetooth 7Activați Bluetooth pentru a vă conecta la aplicația „Roland Piano App”. (Valoare implicită: On)
Ø“Conectarea Pianului și a unui Dispozitiv Mobil prin Bluetooth (p. 12)
Pornește și oprește
metronomul. 8Metronomul pornește/oprește la ecare apăsare de clapă.
Schimbă volumul
metronomului 91-10 (valoare implicită: 5)
Schimbarea măsurii 10 0/4 (*2), 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4 (valoare implicită: 4/4)
(*2) Fiecare bătaie este redată cu același sunet atunci când este metronomul este pornit.
Schimbă tempoul 11 10–500 (implicit: 108)
Adaugă ambiană
sunetului (Ambience) 12
Reverberația care este caracteristică unei interpretări într-o sală de concerte poate  adăugată sunetului. Valorile mai
mari produc o atmosferă mai profundă; valorile mai mici produc o atmosferă mai mică.
0-10 (valoare implicită: 1)
Face ca ambiana să sune
natural atunci când utilizai
căști
(
Piano Reality
Headphones Ambience
)
13
Puteți aplica un efect Piano Reality Headphone Ambience care creează impresia că sunetul se aude de la pian, chiar și
atunci când utilizați căști. (Valoare implicită: On)
* Efectul Piano Reality Headphones Ambience poate  aplicat numai sunetelor pianului; nu se aplică altor sunete.
Reglează strălucirea
sunetului (Brilliance) 14
Puteți regla claritatea sunetelor cântate la claviatură sau când redați o melodie. Valorile mai mari produc un sunet mai
clar.
-10–+10 (valoare implicită: 0)
5 (valoare implicită)
-1
On/o
D1 D2 D3E1 E2 E3F1 F2 F3G1 G2 G3A1 A2 A3B1 B2 B3C2 C3 C4 D4
+1
Concert Piano
Bright Piano
Magical Piano
Vibraphone
SymphonicStr1
Stage Piano
Stage EP
Harpsichord
Pipe Organ
Soft Pad
Mellow Piano
Pop EP
Celesta
Combo Jz. Organ
Jazz Scat
Audiie
Do Re Mi Lesson
Orchestră
Game
Hanon
Beyer
Auto-Select
Externă
Intern
Burgmüller
Czerny 100
Entertainment
Pornește/oprește o melodie
Pornește/oprește toate melodiile
Merge la melodia precedentă
Merge la următoarea melodie
Memorie USB
On (valoare implicită)
Merge la prima melodie
O
Memoria Internă (doar o melodie)
Apăsați și țineți apăsatApăsați și țineți apăsat
1
2
1 2 4 356 87 9
A0 B0 C1
F#3F#2F#1
C#4
C#3C#2C#1A#0 D#3D#2D#1 A#3A#2A#1 G#3G#2G#1
33
Operații Rapide
Împarte claviatura în două
zone (Twin Piano) 15
Puteți împărți claviatura în zone din stânga și din dreapta, astfel încât două persoane să poată cânta în același interval
de gamă. Folosiți aceasta atunci când doriți să sune ca și cum ar  cântate două piane.
Aceasta împarte claviatura în două zone (stânga și dreapta), centrate în jurul C din mijloc (C4).
Alegeți dintre trei moduri de redare a sunetelor.
Setări Explicaie
O (valoare
implicită) Anulează setarea de împărțire a claviaturii.
Pereche Notele cântate în partea dreaptă au volum mai mare în difuzorul drept; notele cântate în partea
stângă au volum mai mare în difuzorul stâng.
Individual Notele din partea dreaptă se aud numai în difuzorul drept; notele din partea stângă se aud numai
în difuzorul stâng.
* Tonurile din stânga și din dreapta sunt aceleași (pian de concert).
* Pedala damper funcționează numai pentru zona claviaturii din partea dreaptă. Pedala soft funcționează ca o pedală damper pentru partea
stângă.
Schimbai Sensibilitatea
Claviaturii (Key Touch) 16
Setează sensibilitatea clapei când cântați la claviatură.
Setări Explicaie
Foarte grea O sensibilitate mai greoaie decât grea.
Grea Cu această setare, clapele trebuie să e apăsate cu mai multă forță decât setarea „Standard”
pentru a atinge niveluri fortissimo (), astfel încât acțiunea claviaturii să e mai grea.
Standard (implicit) O sensibilitate „standard” a clapei, care este cel mai apropiată de cea a unui pian acustic.
Ușoară Cu această setare, puteți atinge niveluri fortissimo () apăsând cu mai puțină forță decât
setarea „Standard”, astfel încât acțiunea claviaturii să e mai ușoară.
Foarte ușoară O sensibilitate mai ușoară decât “Ușoară.
Fixă Claviatura redă întotdeauna notele la aceeași putere, indiferent de cât de tare sau ușor
apăsați clapele.
Potrivii tonalitatea cu un
alt instrument
(Acordaj General)
17
Când cântați într-o orchestră sau în situații similare cu alte instrumente, puteți regla tonalitatea de referință a acestui
pian pentru a se potrivi acordajul acestuia cu alte instrumente.
Tonalitatea de referință este de obicei exprimată ca frecvența care se aude atunci când cântați "nota La de la mijloc
(A4)". Când cântați într-un ansamblu cu alte instrumente, instrumentele ar trebui să e toate acordate la aceeași
tonalitate de referință pentru un sunet satisfăcător. Acțiunea de potrivire a notei de referință cu alte instrumente se
numește "acordaj".
i415.3 Hz–466.2 Hz (implicit: 442.0 Hz)
Transpunere (Transpose) 18
Claviatura poate  transpusă în pași de semiton.
Când acompaniați o voce sau când interpretați ca solist-instrumentist, puteți transpune tonalitatea pentru a se potrivi
gamei solistului fără a schimba digitația la claviatură.
-6–5 (valoare implicită: 0)
Exportai melodiile
înregistrate 19 Puteți exporta melodiile care sunt înregistrate în memoria internă a pianului pe o unitate ash USB.
Ø”Înregistrarea Interpretării Dvs. (p. 10)
Schibai volumul
(Volum Melodie)
(Volum Audio USB/
Bluetooth)
20 Reglează volumul melodiei care se redă.
1–10
21 Reglează volumul semnalului audio primit prin Bluetooth sau portul USB al computerului.
1–10 (valoare implicită: 7)
Setarea opririi automate a
alimentării după o anumită
perioadă de timp (Auto
O)
22
Alimentarea se oprește automat la 30 de minute după ce încetați să cântați sau să utilizați acest instrument (la setările
din fabrică).
Dacă nu doriți ca alimentarea să se oprească automat, schimbați setarea Auto O pe “O după cum urmează:
O, 10, 30, 240 (min.); implicit: 30 min.
O
0 (valoare implicită)
On (valoare implicită)
1 (valoare implicită)
-1
-1
-0.1 Hz
Fixă
Standard (implicit)
Pereche
440.0 Hz
-1
Exportai melodia pe o unitate ash USB
-1
-1
Foarte ușoară
Grea
Individual
+0.1 Hz
valoare implicită
0 (valoare implicită)
7 (valoare implicită)
442.0 Hz (valoare implicită)
+1
+1
+1
10 min.
240 min.
Nimic
30 min. (implicit)
Ușoară
Foarte grea
C6 C7C5D4 D5 D6 D7E4 E5 E6 E7F4 F5 F6 F7G4 G5 G6 G7A4 A5 A6 A7B4 B5 B6 B7 C8
+1
+1
O
Tempo melodie
120
+10
+1
-1
-10
4/4 (valoare implicită)
-
+
C4
10 11 12 13 14 15 18 1916 17 222120
F#7 G#7C#7 D#7 A#7G#7F#6C#6 D#6 A#6G#6F#5F#4 C#5C#4 D#5D#4 A#5A#4 G#5G#4
44
Înainte de a CântaÎnainte de a Cânta
Deschiderea/Închiderea Capacului Claviaturii
Asigurați-vă că folosiți ambele mâini când închideți sau deschideți capacul claviaturii.
* Când deschideți sau închideți capacul claviaturii, aveți grijă să nu vă prindă degetul între piesele care se mișcă și corpul unității. În cazul când se aă
copii mici în preajmă, un adult trebuie să-i supravegheze și să le ofere îndrumare.
Deschiderea/Închiderea Capacului Claviaturii
Folosiți-vă ambele mâini atunci când ridicați marginea capacului și
împingeți-l în fața dvs.
* Nu deschideți capacul cu obiecte (cum ar  hârtie sau obiecte
metalice) aate deasupra. Acest lucru ar putea face ca obiectele să
e împinse în interiorul unității de pian și este posibil să nu le puteți
recupera.
Închiderea Capacului Claviaturii
Țineți capacul cu ambele mâini și trageți-l ușor spre dvs.
Folosirea Suportului pentru Partituri
Fixarea Suportului pentru Partituri
Slăbiți considerabil șuruburile care xează suportul pentru partituri (astfel
încât aproape să iasă în afară) și agățați partea inferioară a suportului
pentru partituri în spațiul dintre șuruburi și pian. În timp ce țineți suportul
cu o mână, folosiți cealaltă mână pentru a roti șuruburile și a stabiliza
suportul.
* Când atașați, introduceți ferm suportul cât de departe poate și prindeți-l cu
mâna, astfel încât să nu cadă. Aveți grijă să nu vă prindeți mâinile. Aveți grijă
să nu zgâriați corpul pianului cu părțile metalice.
* Nu aplicați o forță excesivă asupra suportului pentru partituri.
* Când scoateți suportul, slăbiți șuruburile în timp ce îl țineți cu o mână. După
ce scoateți suportul, strângeți bine șuruburile.
Folosirea Clemelor pentru Partitură
Puteți folosi clemele pentru a ține paginile în loc.
Când nu folosiți clemele, lăsați-le pliate în jos.
Împingeți
55
Înainte de a Cânta
Deschiderea/Închiderea Capacului Superior
Deschiderea Capacului Superior
* Capacul superior trebuie deschis sau închis de un adult.
* Când deschideți capacul, aveți grijă să nu vă prindeți degetele între
piesele care se mișcă și corpul unității. În cazul când se aă copii mici în
preajmă, un adult trebuie să-i supravegheze și să le ofere îndrumare.
1. Utilizați ambele mâini pentru a prinde bine partea dreaptă a
capacului (spre notele înalte: poziția A din ilustrație) și ridicați încet.
A
* Când deschideți capacul, aveți grijă să nu îl deschideți prea mult. Un
unghi de 30 de grade este potrivit. Deschiderea capacului în mod
semnicativ dincolo de acest unghi poate deteriora pianul sau poate
cauza căderea capacului. Înainte de a deschide capacul, asigurați-vă că
nimeni nu este în direcția în care se deschide capacul.
* Nu transportați pianul cu capacul deschis. Acest lucru poate face ca tija
de suport a capacului să iasă din soclu, permițând capacului să cadă.
2. Folosind o mână pentru a susține capacul, ridicați tija de suport a
capacului și xați-o în soclu.
* La ridicarea tijei de suport a capacului aveți grijă să nu vă prindeți
degetele între partea mobilă și panou. În cazul când se aă copii mici
în preajmă, un adult trebuie să-i supravegheze și să le ofere îndrumare.
3. Mutați vârful tijei de suport a capacului la poziția B, pentru a o
bloca.
B
NO
Tija de suport a capacului trebuie să e xată în soclu pentru a
preveni căderea capacului.
Nu eliberați capacul până când tija capacului nu este complet xată.
Închiderea Capacului Superior
Pentru a închide capacul, inversați procedura prin care l-ați deschis.
1. Mutați vârful tijei de suport a capacului la poziția C, pentru a o
debloca.
C
2. Coborâți tija în timp ce sprijiniți partea superioară cu cealaltă mână.
3. Prindeți ferm partea dreaptă a capacului cu ambele mâini și
coborâți-l încet.
66
Înainte de a Cânta
66
* Pentru a preveni funcționarea incorectă și deteriorarea echipamentului, reglați întotdeauna la minim volumul și opriți toate unitățile înainte de a face
orice tip de conexiune.
* Nu opriți niciodată alimentarea, nu deconectați unitatea ash USB și nu deconectați cablul de alimentare în timp ce acest instrument se aă în mijlocul
unei operații (cei trei indicatori de volum din partea de sus clipesc).
* Nu opriți niciodată alimentarea sau deconectați drive-ul ash USB sau cablul de alimentare în timp ce indicatorul de acces al memoriei USB clipește.
Conectarea Altor Dispozitive
Mufa DC In
Conectați la această mufă adaptorul AC.
Mufă mini
stereo
Unitate ash
USB
Tip cască
stereo 1/4”
Mufele Phones
Conectați aici căștile dvs. Acest pian are două mufe pentru căști,
astfel încât două persoane pot folosi căștile în același timp.
Portul USB MEMORY
Conectați aici o unitate ash USB (disponibilă în comerț). Puteți reda
melodiile pe care le-ați copiat pe unitatea ash USB
(p. 8, p. 10).
Portul USB Computer
Conectați aici computerul dvs. Folosiți un cablu
USB (disponibil în comerț) pentru a realiza această
conexiune. Dacă computerul este conectat,
datele de interpretare pot  transferate între
pian și software-ul sequencer de pe computer,
permițându-vă să produceți sau să editați muzică.
Cablul de alimentare
La priza AC
Mufa Pedal
Conectați cablul pedalei pentru
suportul dedicat aici. Consultați
„Pliantul Ansamblarea Suportului”
pentru detalii.
Partea de
dedesubt
Lateral
Cârlig pentru Căști
Atunci când nu folosiți căștile, le puteți agăța pe cârligul de căști.
* Nu agățați nimic altceva decât căștile pe acest cârlig și nu aplicați o forță
excesivă asupra acestuia. Făcând acest lucru, puteți deteriora căștile.
Operațiile de Bază ale GP-3
77
Înainte de a Cânta
Alimentarea acestei unități se oprește automat după
ce trece un interval de timp predeterminat de când a
fost folosită ultima oară pentru redarea muzicii sau de
când s-a lucrat la butoanele și controlerele sale (Funcția
Auto O). Dacă nu doriți ca alimentarea să se oprească
automat, opriți setarea Auto O (p. 3).
¹Atunci când alimentarea este oprită, se vor pierde orice sertări
care erau în curs de editare. Trebuie să salvați setările pe care
doriți să le păstrați (p. 11).
¹După oprirea automată porniți din nou alimentarea.
Pornirea și oprirea alimentării
Apăsați butonul [Ā] (power) pentru a porni alimentarea.
Apăsați lung butonul [Ā) (power) pentru a opri
alimentarea.
* S-ar putea să auziți sunete atunci când porniți și opriți unitatea.
Oricum, acest lucru este normal și nu indică o defecțiune.
Reglarea Volumului
Folosiţi cele două butoane de volum pentru a regla
volumul.
Butonul [ ] (volume +): crește volumul.
Butonul [ ] (volume -): scade volumul.
Aceste butoane reglează volumul difuzorului încorporat
atunci când utilizați difuzoarele, iar butoanele reglează
volumul căștilor când sunt conectate căștile.
* Indicatoarele din dreapta butoanelor se aprind în funcție de volum
(mai multe lumini = volum mai puternic). Dacă toate indicatoarele
luminează, volumul a atins valoarea maximă. Când toate
indicatoarele sunt stinse, nu se aude niciun sunet.
Schimbarea Setărilor
Țineți apăsat butonul [ ] (setări) și apăsați clapele
pentru a comuta între diferite funcții.
Ø“Operații Rapide (p. 2)
Utilizarea Pedalelor
Prin apăsarea pedalelor, puteți aplica efecte sunetului pianului.
Pedalele pianelor Roland funcționează la fel ca pedalele tipice ale unui pian mare.
Coborâți ajustatorul situat sub pedale, astfel încât acesta să
intre în contact cu podeaua. Dacă ați așezat pianul pe un covor
sau pe o suprafață similară, coborâți ajustatorul astfel încât să
apese oarecum puternic pe podea.
Buton de reglare
Pedală soft
Pedală sostenuto
Pedală damper
Pedală damper
(dreapta)
În timp ce această pedală este apăsată, notele se susțin fără întrerupere a sunetului, chiar dacă ridicațidegetele de pe clape. Rezonanța sunetului este
inuențată de cât de profund apăsați pedala.
* Notele mai înalte ale pianului (de la cea mai înaltă clapă în jos în jur de 1½ octavă) persistă un timp după ce le cântați, chiar dacă pedala nu este
apăsată, ca un pian mare.
Pedală sostenuto
(centru)
Când cântați o notă și apoi apăsați această pedală înainte de a elibera clapele, sunetul este susținut doar pentru acele clape.
* Acest lucru nu are niciun efect asupra notelor pe care le cântați după apăsarea pedalei.
Pedală soft
(stânga)
Această pedală este folosită pentru a produce un sunet mai delicat. În timp ce se cântă la pian pedala soft neacționată produce un sunet care nu este atât de
puternic ca sunetul cântat cu pedala apăsată. Blândețea sunetului poate varia subtil în funcție de forța cu care pedala este apăsată.
* Deoarece acesta este un efect destul de subtil, poate  dicil de observat când sunt cântate anumite tonuri sau în anumite situații de
interpretare.
* Când utilizați pedala, aveți grijă să nu vă prindă degetele între piesele care se mișcă și corpul pianului. În cazul când se aă copii mici în preajmă, un adult trebuie să-i
supravegheze și să le ofere îndrumare.
88
Cântatul la Pian, Ascultarea Melodiilor și ExersareaCântatul la Pian, Ascultarea Melodiilor și Exersarea
Selectarea unui Ton
Pe lângă sunetele de pian, pianul vă permite să vă bucurați de o
interpretare cu multe alte sunete.
De asemenea, puteți conecta instrumentul la o aplicație care vă oferă acces
la și mai multe tonuri, cum ar  tonurile „Do Re Mi” și GM2.
Ø“Conectarea Pianului și a unui Dispozitiv Mobil prin Bluetooth (p. 12)
1. inei apăsat butonul [ ] și apăsai o clapă de la A0 la B1.
Aceasta selectează tonul corespunzător clapei pe care ați apăsat-o.
Apăsați și țineți apăsatApăsați și țineți apăsat
A0 B1C1
11
22
Nume Ton Explicaie
Concert Piano
(A0)
Un pian extravagant de concert. Acesta este cel mai
recomandat ton de pian pentru utilizare în orice gen.
Stage Piano
(A#0)
Un ton de pian care oferă expresivitate ușoară și
un sunet bogat de reverberație atunci când cântați
puternic. Recomandat pentru jazz și muzică populară.
Mellow Piano
(B0)
Un pian mare cu un ton calm. Recomandat pentru
melodii cu o dispoziție ușoară, relaxată.
Bright Piano
(C1)
Un pian mare cu un ton strălucitor. Recomandat
pentru a scoate în evidență pianul într-un ansamblu.
Stage EP
(C#1)
Cel mai popular ton de pian electric, cu un efect
tremolo caracteristic. Bun pentru muzică pop și
balade.
Pop EP
(D1)
Un pian electric cu un atac care iese în evidență,
punând accent pe frecvențele joase și înalte.
Recomandat atunci când cântați solo-uri în cântece și
situații similare.
Magical Piano
(D#1)
Un ton de pian cu o senzație strălucitoare și
strălucitoare, cu un sunet de pian plus sunete de
sintetizator de clopot și pad.
Harpsichord
(E1)
Un sunet de instrument clasic folosit în muzica baroc.
Produce un sunet delicat, care este produs prin
ciupirea corzilor cu un plectru.
Celesta
(F1)
Un sunet de instrument clasic bine-cunoscut folosit
în „Suita Spărgătorul de Nuci” a lui Ceaikovski.
Produce un ton deosebit de strălucitor și plăcut, care
este ca un glockenspiel.
Vibraphone
(F#1)
Un instrument care este o versiune mai mare a
glockenspielului, cu un ton caracteristic spațios și clar.
Cântând într-un mod relaxat, de asemenea, oferă un
sunet cu variație.
Pipe Organ
(G1)
O orgă care este folosită în locuri precum biserici.
Potrivit pentru cântatul muzicii baroc.
Combo Jz. Organ
(G#1)
Un organ cu roată tonală. Adesea folosit când cântați
muzică jazz.
SymphonicStr1
(A1)
Un ansamblu mare de coarde cu un sunet
caracteristic cald. Poate  folosit atât pentru treceri
lente, cât și rapide. Util într-o varietate de situații, cum
ar  atunci când este straticat cu un ton de pian.
Soft Pad
(A#1)
Un sunet de sintetizator cu un sunet distinctiv
spațios. Util atunci când este pus în straturi cu
instrumente precum pian sau pian electric, oferind o
căldură liniștită sunetului.
Jazz Scat
(B1)
Sunete vocale care pot  declanșate în patru etape
în funcție de cât de tare cântați clapele (Doo, Doot,
Bap și Daw). Acest lucru vă permite să vă bucurați
de a cânta pasaje în stil a cappella cu un sunet gros.
MEMO
Apăsați două clape în același timp pentru a selecta două tonuri diferite
care sunt cântate împreună la ecare apăsare de clapă. Această funcție se
numește "Dual Play".
Derularea unei melodii
Iată cum să ascultați melodiile încorporate. Melodiile încorporate sunt
separate în mai multe categorii.
ØPentru detalii referitoare la melodiile interne, consultați “Lista melodiilor
interne” (p. 20).
Selectarea unei categorii
1. inei apăsat butonul [ ] și apăsai o clapă de la C2 la G#2 sau
de la F3 la F#3.
Aceasta selectează categoria corespunzătoare clapei pe care ați
apăsat-o.
11
F3C2
22
Apăsați și țineți apăsatApăsați și țineți apăsat
Numele categoriei Explicaie
Listening (C2) Melodiile pianului recomandate pentru ascultare
Ensemble (C#2)
Melodii renumite, în principal piese clasice. Acestea
includ concerte de pian, dueturi și aranjamente de jazz a
pieselor clasice. Din moment ce această colecție conține
melodii care sunt provocatoare pentru a cânta, ele sunt
recomandate pentru cei de nivel intermediar sau mai
avansați.
Entertainment (D2)
Aranjamente de melodii foarte cunoscute din întreaga
lume, inclusiv melodii pop, jazz și cântece pentru copii,
în aranjamente de care se pot bucura de o gamă largă de
oameni de la începători până la avansați.
Do Re Mi Lesson (D#2)
Puteți folosi aceste lecții pentru a aa elementele de bază
ale muzicii, cântând solfegii acompaniați de melodii sau
exersând citirea partiturilor.
Scales
(E2) Game în toate cheile (game majore, game minore)
Hanon
(F2) Exercițiile nr. 1–20 din „Pianistul Virtuos” de Hanon.
Beyer
(F#2) “Vorschule im Klavierspiel” Op.101, No. 1–106. de Beyer
Burgmüller (G2) Burgmüller’s “25 Études faciles et progressives” Op.100.
Czerny #100 (G#2) “100 Progressive Studies” de Czerny, pentru exersare la
pian.
Memoria USB
(F3) Redarea melodiilor de pe o memorie ash USB. (*1) (*2)
Memoria internă
(F#3) Redă o melodie (doar una) care este înregistrată în pian.
(1*) Unitatea GP-3 poate reda datele în următoarele formate:
¹Formate SMF 0/1
¹Fișiere audio (WAV 44.1 kHz / 16-bit linear)
¹Fișiere audio (MP3, 44.1 kHz, 64 kbps–320 kbps)
(*2) Datele melodiei ar trebui să e în directorul rădăcină al unității
ash USB.
99
Cântatul la Pian, Ascultarea Melodiilor și Exersarea
Selectarea unei metode de redare
2. inei apăsat butonul [ ] și apăsai o clapă de la C3 la C#3.
11
22
Redă unaRedă una
Redă toate Redă toate
C3
Apăsați și țineți apăsatApăsați și țineți apăsat
Clape de apăsat Explicaie
Redă o melodie (C3) Redă o melodie din categoria dată.
Redă toate melodiile
(C#3) Redă toate melodiile din categoria dată.
Țineți apăsat butonul [ ] și apăsați din nou aceeași clapă pentru a
opri redarea.
Schimbarea melodiilor
3. inei apăsat butonul [ ] și apăsai o clapă de la D3 la E3.
11
22
AnteriorAnterior
UrmătorUrmător
PrimaPrima
C3
Apăsați și țineți apăsatApăsați și țineți apăsat
Clape de apăsat Explicaie
Melodia anterioară
(D3) Aceasta selectează melodia anterioară din categoria dată.
Prima melodie (D#3) Aceasta selectează prima melodie din categoria dată.
Următoarea melodie
(E3) Aceasta selectează următoarea melodie din categoria dată.
Exersarea cu Metronomul
Puteți cânta în timp ce ascultați un metronom. Tempo-ul și semnătura de
timp ale metronomului pot  modicate.
Pornirea și Oprirea Metronomului.
1. inei apăsat butonul [ ] și apăsai clapa C4.
11
22
On/oOn/o
C4
Apăsați și țineți apăsatApăsați și țineți apăsat
Schimbarea Volumului Metronomului
1. inei apăsat butonul [ ] și apăsai o clapă de la A3 la B3.
11
22
+1+1
ImplicitImplicit
-1-1
C4
Apăsați și țineți apăsatApăsați și țineți apăsat
Volum metronom 1-10 (valoare implicită: 5)
Schimbarea măsurii de timp
1. inei apăsat butonul [ ] și apăsai o clapă de la D4 la E4.
11
22
+1+1
ImplicitImplicit
-1-1
C4
Apăsați și țineți apăsatApăsați și țineți apăsat
Semnătură de timp 0/4 (*2), 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4 (valoare
implicită: 4/4)
(*) Fiecare bătaie este redată cu același sunet atunci când este
metronomul este pornit.
Schimbarea Tempoului
1. inei apăsat butonul [ ] și apăsai o clapă de la F#4 la B4.
11
22
+1+1
120120
-10-10
+10+10
Tempo melodieTempo melodie
-1-1
C4
Apăsați și țineți apăsatApăsați și țineți apăsat
Tempo 10–500 (implicit: 108)
1010
Înregistrarea unei InterpretăriÎnregistrarea unei Interpretări
Înregistrarea Interpretării Dvs. la Claviatură
Puteți înregistra propriile interpretări la claviatură și apoi să le redați pentru
a le verica.
Pregătirile Înainte de a Înregistra
1. Selectai tonul pe care dorii să îl redai.
2. Putei activa metronomul dacă dorii (p. 9).
* Setarea metronomului este stocată în melodie și puteți utiliza
aceleași setări în timpul redării.
Pornirea/Oprirea Înregistrării
3. inei apăsat butonul [ ] și apăsai butonul [ ] (volume -).
Indicatorul de volum cel mai de sus clipește, iar instrumentul intră în
așteptare pentru înregistrare.
Dacă decideți să anulați înregistrarea, apăsați butonul [ ].
MEMO
Odată ce instrumentul intră în așteptare pentru înregistrare, doar
aceste funcții sunt disponibile până la oprirea înregistrării: reglarea
volumului, pornirea și oprirea metronomului, modicarea volumului
metronomului și modicarea tempoului.
4. inei apăsat butonul [ ] și apăsai clapa C3.
Înregistrarea pornește după o măsură de intrare.
Indicatorul de volum cel mai de sus clipește rapid în timpul
înregistrării.
MEMO
De asemenea, puteți începe înregistrarea cântând la claviatură în
loc să apăsați butonul [ ] și clapa C3. În acest caz, nu va  redată
măsura de intrare.
5. Cântai la instrument.
6. Pentru a opri înregistrarea, inei apăsat butonul [ ] și apăsai
din nou butonul [ ] (volume -).
După ce toate indicatoarele de volum clipesc, salvarea este încheiată.
În așteptare
Clipește încet
Înregistrare
Clipește rapid
Acum se salvează înregistrarea
Clipește
Salvare completă Clipește
Ascultarea Interpretării Înregistrate
7. inei apăsat butonul [ ] și apăsai clapa C3.
După înregistrare, piesa nou înregistrată este selectată.
Melodia înregistrată începe să e redată.
Dacă doriți să efectuați din nou înregistrarea
1. Repetai operaiunile de la pasul 3.
* Doar datele de interpretare ale unei singure melodii pot 
înregistrate în memoria internă. Pentru a reînregistra, trebuie să
suprascrieți datele existente.
Exportarea Interpretării Dvs. pe o Unitate Flash USB
Iată cum să copiați melodia înregistrată pe o unitate ash USB.
1. Conectai unitatea ash USB de unde dorii să copiai datele în
portul de memorie USB.
2. inei apăsat butonul [ ] și apăsai clapa C7”.
Indicatoarele de volum se aprind așa cum se arată în ilustrație.
Clipește
Aprins
Stins
3. Apăsai butonul [ ] (volume +).
Aceasta copiază melodia.
Pentru anulare, apăsați butonul [ ] (volume -) sau butonul [ ].
Acum copiază melodia
Clipește
Copiere completă Clipește
* Nu opriți niciodată alimentarea și nu deconectați drive-ul USB ash
în timp ce o melodie este copiată.
* Puteți copia până la 100 de melodii.
1111
Caracteristici AvansateCaracteristici Avansate
Emiterea Sunetului atât de la Căști, cât și de la
Difuzoarele Încorporate (Speaker Auto Mute)
Implicit din fabrică, difuzoarele încorporate sunt setate să nu emită sunet
atunci când conectați o pereche de căști la mufa Phones. Schimbând
setările, puteți face sunetul să provină atât de la căști, cât și de la difuzoarele
încorporate.
* Modicarea setărilor modică și caracterul tonal al sunetului pe care îl
auziți în căști.
1. Apăsai butonul [ ] în timp ce inei apăsat butonul [ ]
(volum +) și butonul [ ] (volum -).
2. Apăsai butonul [ ] pentru a comuta între setări.
Când căștile sunt conectate la mufa
Phones Așaj indicator de volum
Sunetul vine doar de la căști
(setare implicită).
Clipește
Aprins
Sunetul vine atât de la căști, cât și
de la difuzoarele încorporate
Clipește
Stins
3. Pentru a ieși din setări, apăsai butonul [ ] (volume +) sau
butonul [ ] (volume -).
Salvarea Setărilor (Memory Backup)
Acest pian își amintește de "setările salvate automat" chiar și atunci
când alimentarea este oprită și apoi pornită din nou. Dacă setați setarea
„Memory Backup, setările salvate prin copierea de rezervă sunt stocate
de asemenea. Alte setări revin la valorile implicite atunci când opriți și
reporniți alimentarea.
1. inei apăsat butonul [ ] și apăsai butonul [ ] (volume +).
Clipește
Aprins
Stins
2. Apăsai butonul [ ] (volume +).
Setările actuale sunt salvate.
Pentru anulare, apăsați butonul [ ] (volume -) sau butonul [ ].
Setările care sunt salvate automat. Pagină
Volum difuzor p. 7
Volum căști p. 7
Activare/Dezactivare Bluetooth p. 2
Volum Audio USB/Bluetooth p. 3
Oprire automată p. 3
Setări care sunt salvate de “Memory Backup“ Pagină
Ambiană sunet (Ambience) p. 2
Strălucire (Brilliance) p. 2
Piano Reality Headphones Ambience p. 2
Sensibilitate Clape p. 3
Acordaj General p. 3
Metronom (Volum) p. 2
Mod Redare SMF p. 2
Dezactivare automată a difuzorului p. 11
Revenirea la Setările din Fabrică (Factory Reset)
Iată cum puteți restabili toate înregistrările și setările salvate intern la starea
setată din fabrică. Această funcție se numește “Revenirea la Setările din
Fabrică.
NO
Când efectuați o resetare din fabrică, toate setările sunt inițializate,
iar melodiile înregistrate în memoria internă sunt șterse.
1. Pornii alimentarea în timp ce inei apăsate butoanele [ ]
(volume +) și [ ] (volume -) și meninei apăsate butoanele [
] (volume +) și [ ] (volume -).
Ridicați degetele de pe butoane odată ce indicatorii de volum se
aprind, așa cum se arată mai jos.
Clipește
Aprins
Stins
2. Apăsai butonul [ ] (volume +).
Operația de revenire la setările din fabrică este efectuată.
Pentru anulare, apăsați butonul [ ] (volume -) sau butonul [ ].
Acum se execută resetarea la setările
din fabrică
Clipește
Complet Clipește
* Nu opriți niciodată alimentarea atât timp cât resetarea este în
desfășurare.
3. Odată ce indicatoarele de volum arată starea „Completed”,
oprii și apoi pornii din nou.
1212
Posbilități
Funcționalitatea Bluetooth creează o conexiune wireless între un dispozitiv
mobil, cum ar  un smartphone sau o tabletă (denumită ulterior „dispozitiv
mobil”) și pian, permițându-vă să faceți următoarele.
ÓRedarea Muzicii prin Difuzoarele Pianului
Datele muzicale stocate pe dispozitivul mobil pot  redate wireless prin
difuzoarele pianului.
Difuzoare
ÓFolosirea Pianului cu o Aplicație
Instalați aplicația (“Roland Piano App de la Roland) pe dispozitivul mobil
pentru a face schimb de date cu pianul.
Redarea Muzicii prin Difuzoarele Pianului
Iată cum să congurați setările, astfel încât datele muzicale salvate pe
dispozitivul dvs. mobil să poată  redate wireless prin difuzoarele pianului.
* Odată ce un dispozitiv mobil a fost asociat cu pianul, nu mai este
nevoie să se asocieze din nou. Consultați pașii în ”Conectarea unui
Dispozitiv Mobil Deja Asociat” (p. 13).
Inițializarea Setărilor (Pairing)
Acest exemplu arată cum să congurați setările pentru un iPad. Dacă
utilizați un dispozitiv Android, consultați instrucțiunile pentru setări din
manualul de utilizare livrat împreună cu dispozitivul dvs. mobil.
1. Așezai aproape de pian dispozitivul mobil pe care dorii să îl
conectai.
2. inei apăsat butonul [ ] ( ) al pianului timp de cel puin
cinci secunde.
Apăsare
lungă
Ridicați degetul după ce butonul [ ] clipește (albastru)
3. Activai funcia Bluetooth a dispozitivului mobil.
4. Atingei “GP-3 Audio” așat pe ecranul dispozitivului
Bluetooth al dispozitivului mobil.
GP-3 Audio
Pianul și dispozitivul mobil sunt asociate. Când asocierea este
nalizată, sunt așate informații similare cu cele de mai jos.
Dispozitiv mobil “GP-3 Audio este adăugat în “My Devices”
Pian Butonul [ ] se aprinde (albastru)
Acum ați terminat de inițializat setările.
pagina pagina 1212
pagina pagina 1313
Aplicația “Roland Piano App”
Conectarea Pianului și a unui Dispozitiv Mobil prin Conectarea Pianului și a unui Dispozitiv Mobil prin Bluetooth®Bluetooth®
Asociere
Pentru a utiliza Bluetooth, trebuie mai întâi să „asociați” pianul cu
dispozitivul dvs. mobil pentru a crea o conexiune unu-la-unu între ele.
"Pairing" (asociere) este procedura de înregistrare (autenticarea
reciprocă) a dispozitivului dvs. mobil cu pianul.
Asociați dispozitivele urmând pașii indicați pentru ecare funcție.
Asociere
Procesul de Asociere
Asocierea separată este necesară pentru "redarea muzicii prin
difuzoarele pianului" și pentru "utilizarea pianului cu o aplicație". Rețineți
că aceste procese sunt diferite.
Redarea muzicii prin
difuzoarele pianului
Folosirea pianului cu o
aplicaie
Setări la pian
Setări la dispozitivul
mobil
Setări la Aplicaie
Aplicaie
Setări la dispozitivul mobil
1313
Conectarea Pianului și a unui Dispozitiv Mobil prin Bluetooth®Conectarea Pianului și a unui Dispozitiv Mobil prin Bluetooth®
Conectarea unui Dispozitiv Mobil Deja Asociat
1. Activai funcia Bluetooth a dispozitivului mobil.
Pianul și dispozitivul mobil sunt conectate wireless.
MEMO
Dacă nu v-ați putut conecta utilizând pașii de mai sus, atingeți
„GP-3Audio, așat în ecranul dispozitivului Bluetooth al dispozitivului
mobil.
Redarea Audio
Când redați date muzicale pe dispozitivul mobil, sunetul este redat prin
difuzoarele pianului.
Ajustarea volumului Bluetooth audio
În mod normal, ar trebui să reglați volumul pe dispozitivul mobil pe care îl
utilizați.
Dacă ați făcut acest lucru și încă nu puteți regla volumul așa cum doriți,
consultați operațiunile de mai jos.
1. inei apăsat butonul [ ] și apăsai clapele F7, F#7 sau G7
pentru a regla volumul.
Clape de apăsat Explicaie
F7 Reduce volumul cu -1.
F#7 Setează volumul la valoarea implicită (7).
G7 Mărește volumul cu +1.
Interval setare 1-10 (valoare implicită: 7)
Folosirea Pianului cu o Aplicație
Iată cum să faceți setările pentru a utiliza o aplicație instalată pe
dispozitivul dvs. mobil împreună cu acest pian.
Aplicații pe Care le Puteți Utiliza cu Acest Pian
Nume aplicaie OS suportat Explicaie
Roland Piano App
iOS
Android
Această aplicație vă permite să descărcați
partituri electronice, să interpretați cântece ca și
cum ați juca un joc sau să păstrați o evidență a
exersării dvs.
* Descărcați din App Store sau de pe Google Play (gratuit).
* În plus față de cele de mai sus, puteți utiliza și aplicații muzicale (cum ar 
Garage Band) compatibile cu Bluetooth MIDI.
* Informațiile furnizate despre aplicațiile făcute de Roland au fost
actuale când acest manual a fost publicat. Pentru cele mai recente
informații, consultați site-ul Roland.
Efectuarea Setărilor (Pairing)
Puteți efectua setările pentru utilizarea pianului împreună cu o aplicație
instalată pe dispozitivul dvs. mobil. Aceasta arată pașii pentru utilizarea
aplicației „Roland Piano App” cu iPad-ul ca exemplu.
* În cazul "utilizării pianului cu o aplicație", nu sunt necesare setări la
pian. Efectuați operații în aplicație pentru a-l asocia cu pianul.
1. Activai funcia Bluetooth a dispozitivului mobil.
NO
Chiar dacă secțiunea "DEVICES" așează numele dispozitivului pe
care îl utilizați (de exemplu „GP-3 MIDI"), nu îl atingeți.
2. Pornii aplicaia pe care ai instalat-o pe dispozitivul mobil.
3. Atingei „Connection” în partea de sus a ecranului aplicaiei și
atingei „Connect Piano.
Ecranul aplicației arată „GP-3 MIDI”.
4. Apăsai“GP-3 MIDI”.
Pianul și dispozitivul mobil sunt asociate. Când asocierea este
nalizată, sunt așate informații similare cu cele de mai jos.
Dispozitiv mobil “GP-3 MIDI” este adăugat în secțiunea “My Devices”
Pian Butonul [ ] se aprinde (albastru)
Aceasta completează setările.
1414
Conectarea Pianului și a unui Dispozitiv Mobil prin Bluetooth®
Dacă Asocierea nu Funcționează
Dacă procesul de asociere prezentat în „Folosirea Pianului cu o Aplicație” (p.
13) nu reușește, încercați pașii 1–4 așa cum se arată mai jos.
1 Asigurați-vă că funcția Bluetooth a pianului este
“On
1. inei apăsat butonul [ ] și apăsai clapa G3.
Funcția Bluetooth a pianului este activată.
2 Închideți toate aplicațiile dispozitivului mobil.
Închiderea aplicației
1. Glisai în sus din partea de jos a ecranului de pornire, oprind
degetul în jurul mijlocului ecranului. Apoi, glisai ecranul
aplicaiei în sus.
* Metoda de închidere a aplicațiilor poate diferi în funcție de dispozitivul dvs.
mobil. Utilizați metoda potrivită pentru dispozitivul dvs. pentru a închide
aplicațiile.
3 Dacă este deja asociat, anulați asocierea și
dezactivați funcția Bluetooth.
Anularea asocierii
1. În ecranul dispozitivului mobil, atingei "i" aat lângă
"Connected" și atingei "Forget This Device".
GP-3 MIDI
2. Oprii întrerupătorul Bluetooth.
4Reporniți dispozitivul mobil
5
Efectuați procedura de asociere a p. 13 de la pasul
1
MEMO
Dacă ați vericat aceste puncte și problema persistă, vă rugăm să consultați
site-ul web de asistență Roland.
https://www.roland.com/support/
1515
DepanareDepanare
Problemă Ce trebuie vericat Cauză/Soluie Pagină
Probleme cu sunetul pianului
Nu se aude niciun sunet
Volumul este dat la minim? Ridicați volumul. p. 7
Pot  introduse căști sau un adaptor în mufa Phones? În cazul în care căștile sau o mufă adaptor sunt introduse în mufa pentru
căști, sunetul nu este emis de difuzoare. p. 6
Dacă doriți ca sunetul să e produs de căști, este dispozitivul conectat corect?
Înălimea sunetului claviaturii
sau a melodiei este incorectă
Este posibil să  făcut setările de transpunere? Dezactivați transpunerea în setările Transpose. p. 3
Setarea Master Tune este una adecvată? Când este expediat din fabrică, nota de referință este setată la "442.0 Hz".
Vericați setarea Master Tuning. p. 3
Sunetele se aud de două ori
(sunt dublate) atunci când se
cântă la claviatură.
Ar putea  specicat "Dual Play", astfel încât două tonuri să e
suprapuse?
Țineți apăsat butonul [ ] (setări) și apăsați clapa A0 pentru a ieși din
modul Dual Play. p. 8
Se poate ca pianul să e conectat la un sequencer extern? Dacă nu doriți ca pianul să e redat de la un alt modul de sunet, setați
funcția "soft thru" a software-ului de producție muzicală la "O".
Reverberaia sunetului rămân
chiar dacă anulai efectul
Ambience.
Aceasta simulează profunzimea și ambianța sunetului pianului acustic și nu este o defecțiune. Chiar dacă efectul Ambience este oprit,
rezonanța proprie a pianului acustic rămâne.
Sunetul notelor mai înalte se
schimbă de la o anumită clapă.
La un pian acustic, notele mai înalte ale pianului (de la cea mai înaltă clapă în jos în jur de 1½ octavă) se susțin complet după ce le cântați, chiar
dacă pedala damper nu este apăsată. Sunetul este, de asemenea, diferit.
În acest fel, acest pian recreează del sunetul unui pian acustic. De asemenea, intervalul de clape care nu este afectat de pedala damper se
modică în funcție de setările de transpunere.
Când apăsai o clapă, sunetul
unei note pe care nu ai apăsat-o
este de asemenea ușor audibilă
În unele cazuri, o notă pe care o redați ar putea provoca o altă notă (a cărei frecvență este un număr întreg a primei note) pentru a rezona,
producând senzația că sunetul s-a schimbat; aceasta nu este o defecțiune.
Se aude un sunet ascuit
Dacă putei auzi acest sunet în căști:
Unele tonuri de pian care prezintă un sunet strălucitor și consistent includ multe componente de înaltă frecvență, care pot include unele
reverberații care ar putea suna metalice. Aceasta este o recreare delă a caracteristicilor originale ale unui pian și nu este o defecțiune.
Acest tip de reverberație tinde să e mai audibilă atunci când se aplică efectul de ambianță mai mare, așa că ați putea încerca să reduceți
efectul de ambianță pentru a ajuta la atenuarea acestei probleme.
p. 2
Dacă acest sunet nu este auzit în căști:
Poate exista o altă problemă care cauzează acest lucru, cum ar  sunetul care rezonează cu unitatea de pian. Vă rugăm să contactați magazinul
de la care ați cumpărat unitatea sau cel mai apropiat centru de service Roland.
Notele joase nu sună bine,
sau se aude un bâzâit.
Este posibil ca volumul să e setat pe maxim? Dacă volumul este maxim, sunetul poate  distorsionat în funcție de modul
în care cântați la pian. Dacă se întâmplă acest lucru, coborâți volumul. p. 7
Dacă putei auzi acest sunet în căști:
Este posibil ca pianul să e defect. Vă rugăm să contactați magazinul de la care ați cumpărat unitatea sau cel mai apropiat centru de service
Roland.
Dacă acest sunet nu este auzit în căști:
Este posibil ca obiectele din apropierea pianului să rezoneze din cauza volumului mare de sunet provenit de la difuzoare. Pentru a minimiza
rezonanța puteți lua următoarele măsuri:
Reglați volumul mai încet.
Amplasați boxele la 10–15 cm de pereți sau alte suprafețe.
Stați mai departe de obiectele care răsună.
Sunetul este auzit diferit în
funcie de setările tonului
Când utilizați „Dual Play” care stratică două tonuri, sunetul pe care îl auziți poate diferi în funcție de combinația specică. Pentru unele
combinații, efectul nu se aplică sunetului mâinii stângi. Acest lucru nu reprezintă o defecțiune.
1616
Depanare
Problemă Ce trebuie vericat Cauză/Soluie Pagină
Probleme cu pedalele
Se aude un sunet neobișnuit
când apăsai pedala.
Este posibil ca dispozitivul de reglare aat sub pedală să nu e în
contact cu podeaua?
Dispozitivul de reglare s-ar putea să  slăbit pe măsură ce utilizați pedala.
Coborâți dispozitivul de reglare astfel încât acesta să intre în contact cu
podeaua. Dacă folosiți pianul pe covor, coborâți dispozitivul de reglare
astfel încât să se xeze puternic pe podea.
p. 7
Pedala nu funcionează sau este
“blocată”
Este pedala conectată corect? Vericați cablul pedalei și mufa pedalei în spatele pianului. p. 6
Ați  putut să deconectați sau să conectați cablul pedalei în timp
ce alimentarea era pornită?
Dacă deconectați cablul pedalei în timp ce alimentarea pianului este
pornită, ar putea rămâne aplicat efectul pedalei. Conectați sau deconectați
cablul pedalei când alimentarea pianului este oprită.
p. 7
Este posibil ca modul Twin Piano să e pornit?
Dacă modul Twin Piano este pornit, pedala dreaptă va afecta doar
secțiunea dreaptă a claviaturii, iar pedala stângă va afecta doar secțiunea
stângă a claviaturii.
p. 3
Probleme cu redarea melodiei
Volumul melodiei este inaudibil
sau prea scăzut Volumul redării melodiei este setat la „1”? Ridicați volumul redării melodiei. p. 3
Modicarea "Song Volume" nu
schimbă volumul. Ar putea SMF Play Mode să e setat la “Internal”? Setați SMF Play Mode la “External. p. 2
Sunetul selectat se schimbă
când redai o melodie Ar putea SMF Play Mode să e setat la “Internal”? Setați SMF Play Mode la “External. p. 2
Nu se poate reda o melodie
salvată pe memoria ash USB Este extensia șierului .WAV” sau .MP3” sau .MID”? Acest pian poate reda trei tipuri de șiere: șiere audio în format WAVE sau
MP3 și șiere MIDI. p. 8
Probleme cu înregistrarea
Volumul diferă între înregistrare
și redare Volumul redării melodiei este setat prea jos? Ridicați volumul redării melodiei. p. 3
Alte probleme
Nu se pot schimba setările Indicatorul de volum cel mai de sus clipește rapid?
Dacă indicatorul de volum cel mai de sus clipește rapid, pianul este în
modul de așteptare pentru înregistrare sau înregistrează în prezent. În
această stare, sunt disponibile doar aceste funcții: reglarea volumului,
pornirea și oprirea metronomului, modicarea volumului metronomului și
modicarea tempoului.
p. 10
Chiar și atunci când folosii
căștile pentru a opri sunetul, un
sunet înăbușit s-ar putea auzi
când interpretai la claviatură
Claviatura acestui pian este concepută pentru a simula mecanismul unui pian acustic. Chiar și pe un pian acustic, sunetul este de fapt produs
când apăsați o clapă. Astfel de sunete nu indică o defecțiune.
Alimentarea se oprește de una
singură
Ați putea să  efectuat setări astfel încât alimentarea să se oprească
automat atunci când pianul nu a fost folosit pentru o perioadă de
timp?
Dacă nu doriți ca alimentarea să se oprească automat, comutați setarea
Auto O la "O". p. 3
Când încercați să redați un șier SMF sau audio înregistrat la un
volum extrem de ridicat de pe o unitate ash USB, circuitul de
protecție al acestei unități se poate activa și opri alimentarea.
Reduceți volumul de redare a melodiei. p. 3
Alimentarea nu se pornește Este adaptorul CA conectat corect? p. 6
Indicatoarele de volum cu
numere par sau impare clipesc
alternativ
A apărut o eroare de sistem. Opriți și porniți din nou pianul. Dacă acest lucru nu rezolvă problema, efectuați o resetare la setările din fabrică. p. 11
Nu se poate folosi Roland Cloud Vă rugăm să rețineți că în unele țări sau regiuni, este posibil să nu e posibilă utilizarea Roland Cloud în acest moment.
1717
UTILIZAREA UNITĂȚII ÎN SIGURANȚĂUTILIZAREA UNITĂȚII ÎN SIGURANȚĂ
ATENIONARE
În legătură cu funcția Auto O
Alimentarea acestei unități se va opri
automat după ce va trece un interval de timp
predeterminat de când a fost folosită ultima
oară pentru redarea muzicii sau de când s-a
lucrat la butoanele și controlerele sale (Funcția
Auto O). Dacă nu doriți ca alimentarea să se oprească
automat, opriți setarea Auto O (p. 3).
Folosiți doar adaptorul AC inclus și tensiunea
corectă
Folosiți doar adaptorul AC original cu
această unitate. De asemenea, asigurați-
vă că tensiunea de linie a instalațiilor este
compatibilă cu tensiunea de intrare specica
pe corpul adaptorului AC. Alt adaptor AC
s-ar putea să folosească o polaritate diferită sau poate
 conceput pentru o tensiune diferită, lucru care poate
duce la deteriorarea produsului, funcționarea incorectă a
acestuia sau chiar șoc electric.
Folosiţi doar cablul de alimentare din dotare
Folosiţi doar cablul de alimentare atașat. De
asemenea, cablul de alimentare oferit nu
trebuie folosit cu alte dispozitive.
Manevrați cu mare atenție capacul pianului
Capacul trebuie închis sau deschis de un
adult.
Capacul nu trebuie deschis prea departe
(vă recomandăm să nu îl deschideți cu mai
mult de 30 de grade). Dacă se deschide
într-un unghi extrem, riscați să deteriorați
pianul sau să cadă capacul în mod
neașteptat. De asemenea, când deschideți
capacul, asigurați-vă că nimeni nu este
în cale.
PRECAUII
Atenție atunci când mutați acest dispozitiv
În cazul în care doriți să mutați instrumentul,
luați în considerare precauțiile listate mai
jos. Este necesar de cel puțin două persoane
pentru a ridica și muta unitatea în siguranță.
Aceasta trebuie manipulată cu grijă încercând
să o mențineți la același nivel. Pentru a evita rănile, dar
și deteriorarea aparatului, vă rugăm să vă asiguraţi că
ați apucat bine unitatea în momentul în care doriți să o
transportați.
Vericați Șuruburile de siguranță ale suportului și
asigurați-vă că nu sunt deșurubate. În cazul în care
observați că acestea sunt ușor deșurubate, înșurubați-le
din nou.
Deconectați cablul de alimentare.
Deconectați toate cablurile care vin de la dispozitivele
externe.
Ridicați dispozitivul de reglare de pe suport (p. 7).
Închideți capacul.
Închideți partea de sus.
Detașați suportul pentru partituri.
Aveți grijă să nu vă prindeți degetele
Aveți grijă când mutați următoarele părți, să
nu vă prindeți degetele etc. Ar trebui să se
ocupe un adult cu aceste lucruri.
Capac superior (p. 5)
Suport Partituri (p. 4)
Tija superioară (p. 5)
Capac (p. 4)
PRECAUII
Păstrați obiectele mici departe de accesul copiilor
Pentru a preveni ingerarea accidentală a
părților listate mai jos, păstrați-le departe de
accesul copiilor.
Părțile incluse
Șuruburi
Manevrați cu mare atenție capacul pianului și al
claviaturii
Pentru a preveni scăparea capacului,
asigurați-vă întotdeauna că ați blocat
tija superioară în locaș. De asemenea,
asigurați-vă că mențineți capacul cu
mâinile până când tija superioară este
bine xată.
Când deschideți și închideți capacul, ți cu
atenție pentru a nu vă prinde degetele. Ori
de câte ori aparatul este folosit de un copil,
un adult ar trebui să e în preajmă pentru
supraveghere și îndrumare.
Nu închideți capacul dacă există obiecte,
cum ar  partituri, rămase în partea de sus
a claviaturii.
Ca măsură de siguranță, asigurați-vă întotdeauna că
coborâți capacul superior și închideți capacul claviaturii
înainte de a muta pianul.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
1818
NOTE IMPORTANTENOTE IMPORTANTE
Alimentare
Poziționați adaptorul AC în așa fel încât partea cu
indicatorul să e deasupra, Indicatorul luminează atunci
când introduceți adaptorul AC la priza AC.
Amplasare
Nu permiteţi ca sursa dispozitivelor de iluminare să e
foarte aproape de unitate (de ex. lampa pianului) și nu
permiteţi luminii puternice să lumineze timp îndelungat
în aceeași zonă în care se aă dispozitivul. Căldura
excesivă poate deforma sau decolora unitatea.
Nu permiteți ca obiectele să rămână deasupra
claviaturii. Acest lucru poate cauza funcționarea
incorectă a aparatului, ca de exemplu clapele să nu mai
producă sunet.
Îngrijirea claviaturii
Nu scrieți pe claviatură cu un pix sau alt instrument de
scris, nu ștampilați și nu faceți semne pe instrument.
Cerneala se va inltra în liniile de suprafață și nu o veți
mai putea înlătura sau șterge.
Nu lipiți abțibilduri pe claviatură. S-ar putea să nu
mai puteți îndepărta abțibildurile care conțin adezivi
puternici, iar acest lucru poate duce la decolorare.
Pentru a înlătura murdăria persistentă, folosiți un
curățător de claviatură disponibil în comerț care nu
conține abrazivi. Ștergeți ușor. Dacă murdăria nu se
șterge, aplicați o mai mare presiune, dar aveți grijă să nu
zgâriați clapele.
În ceea ce Privește Îngrijirea Unității (Finisare
Lucioasă)
Suprafața acestei unități a fost lustruită astfel încât să se
creeze o nisare foarte lucioasă precum a unei oglinzi.
Deoarece acest nisaj frumos este la fel de delicat ca și
cel de cea mai înaltă calitate al unui mobilierul artizanal,
acesta trebuie să e îngrijit la intervale regulate. Vă
rugăm să aveți grijă să respectați următoarele aspecte
atunci când îngrijiți unitatea.
Pentru îngrijirea de zi cu zi, curățați cu ușurință
suprafața folosind o cârpă moale sau un pămătuf
pentru praf. Trebuie să evitați să aplicați orice forță,
deoarece chiar și cele mai mici particule de nisip sau
praf pot produce zgârieturi dacă ștergeți prea tare.
Dacă nisajul își pierde strălucirea, utilizați o cârpă
moale umezită cu un lichid de lustruire pentru a
șterge uniform suprafața unității.
Evitați utilizarea detergenților sau a altor solvenți,
deoarece acestea pot cauza deteriorarea nisajului
suprafeței. Aceasta poate duce la formarea surilor
sau a altor imperfecțiuni. De asemenea, nu folosiți
materiale tratate chimic.
Precauții cu privire la utilizarea soluțiilor de lustruire
Consultați instrucțiunile furnizate împreună cu
agentul de lustruit pentru instrucțiuni despre
utilizarea corectă a acestuia.
Utilizați numai agenți de lustruire care sunt
proiectați special pentru utilizarea pe nisajele
lucioase ale pianelor. Folosind orice alt produs, riscați
să provocați zgârieturi, deformare, decolorare etc.
Pentru a cumpăra un produs adecvat, vă rugăm să
consultați cel mai apropiat magazin de instrumente
muzicale.
Utilizați produsul numai pe porțiunile acestei unități
care au o nisare asemănătoare oglinzii și folosiți o
atingere uniformă, aplicați-o în mod egal pe întreaga
suprafață. Dacă aplicați mai multă forță într-un loc
peste altul, riscați să pierdeți o parte din strălucirea
nisajului.
Depozitați într-o locație care nu este la îndemâna
copiilor mici. În caz de ingestie accidentală,
provocați voma imediat. Apoi, consultați un doctor
pentru un diagnostic.
Reparaţii și date
Înainte de a trimite unitatea la reparat, asigurați-vă
că salvați o rezervă a datelor stocate în el, sau poate
preferați să păstrați în scris informațiile necesare. Deși
vom face tot posibilul pentru a păstra datele stocate în
unitatea dvs. atunci când vom efectua reparații, în unele
cazuri, cum ar  atunci când secțiunea de memorie este
zic deteriorată, recuperarea datelor stocate poate 
imposibilă. Roland nu își asumă nicio responsabilitate
cu privire la recuperarea conținutului de date care a
fost pierdut.
Precauții adiționale
Orice date stocate în unitate pot  pierdute ca urmare
a defecțiunilor echipamentului, a funcționării incorecte
etc. Pentru a vă proteja împotriva pierderii irecuperabile
de date, încercați să vă obișnuiți să creați copii de
siguranță regulate ale datelor pe care le-ați stocat în
unitate.
Roland nu își asumă nicio resposabilitate cu privire la
recuperarea conținutului de date care a fost pierdut.
Sunetul clapelor apăsate și vibrațiile produse prin
cântatul la un instrument pot  transmise prin podea
sau perete la o parte neașteptată. Vă rugăm aveți grijă
să nu îi deranjați pe cei din apropiere.
Nu aplicați o forță inadecvată asupra suportului pentru
partituri cât timp este folosit.
Folosirea Memoriilor Externe
Vă rugăm să aveți în vedere următoarele precauții
când manipulați dispozitivele de memorie externă.
De asemenea, asigurați-vă că aveți în vedere toate
precauțiile care v-au fost oferite cu dispozitivul de
memorie externă.
Nu scoateți dispozitivul în timp ce citirea/salvarea
este în progres.
Pentru a preveni defecțiunile de la electricitatea
statică, descărcați toată electricitatea statică din
persoana dvs. înainte de manevrarea dispozitivului.
Atenționare privind emiterea radiofrecvențelor
721
Următoarele acțiuni ar putea  pedepsite de lege.
Dezasamblarea și modicarea acestui dispozitiv.
Scoaterea etichetei de certicare xată pe partea din
spate a acestui dispozitiv.
Utilizarea acestui dispozitiv într-o altă țară decât cea
în care a fost achiziționată
Drept de Proprietate Intelectuală
Este interzis prin lege să faceți o înregistrare audio,
înregistrare video, să copiați sau să revizuiți drepturile
de autor de lucru a unei părți terțe (lucrări muzicale,
lucrări video, înregistrări, spectacole live, sau alte
lucrări), indiferent dacă e parțial sau în totalitate, și să
le distribuiți, vindeți, închiriați, interpretați, sau să le
înregistrați fără permisiunea deținătorului drepturilor
de autor.
Nu folosiţi acest produs pentru scopuri ce încalcă
drepturile de autor ale terților. Nu ne asumăm
responsabilitatea cu privire la orice încălcare ale
drepturilor de autor care pot reieși din folosirea acestui
produs.
Drepturile de autor asupra conținutului acestui produs
(datele sunetului waveform, datele stilului, modele de
acompaniament, date frază, loop audio și date imagini)
sunt strict rezervate de Roland Corporation.
Cumpărătorilor acestui produs le este permis utilizarea
acestui conținut (cu excepția datelor melodiilor cum ar
 Melodiile Demo) pentru compunerea, interpretarea,
înregistrarea și distribuirea operelor muzicale originale.
Cumpărătorilor acestui produs NU le este permis să
extragă conținutul în formă originală sau modicată,
pentru scopul de a-l distribui într-un mediu înregistrat
a întregului conținut sau pentru a-l face disponibil pe o
rețea de calculatoare.
Acest produs conține eParts platformă de sofware
integrată a eSOL Co.,Ltd. eParts este o marcă
înregistrată a eSOL Co., Ltd. în Japonia.
Marca și logo-ul Bluetooth® sunt mărcile înregistrate
ale Bluetooth SIG, Inc, și orice utilizare a acestor mărci
de către Roland este sub o licență.
Acest produs folosește Source Code al μT-Kernel sub
T-License 2.0 acordat de T-Engine Forum (www.tron.
org).
Acest produs include software open source de la terți.
Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Toate drepturile
rezervate.
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Toate drepturile
rezervate.
Licenția sub the Apache License, Version2.0 (Licența);
Puteți obține o copie a Licenței la
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Copyright © 2018 STMicroelectronics. Toate drepturile
rezervate.
Această componentă software este licențiată de ST
sub licența BSD 3-Clause, „Licența”;
Puteți obține o copie a Licenței la
https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
Acest produs folosește sursa cod Jansson (http://
www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen <petri@digip.
org> Lansat sub licența MIT
http://opensource.org/licenses/mit-license.php
Roland și Piano Reality sunt ori mărci comerciale
înregistrate ori mărci comerciale ale Roland Corporation
din Statele Unite și/sau alte țări.
Numele companiilor și numele produselor care apar în
acest document sunt mărci înregistrate sau mărci ale
proprietarilor respectivi.
1919
Specicaţii GeneraleSpecicaţii Generale
Generator de sunet Sunet Pian: Piano Reality Standard Sound Engine
Claviatură Claviatură Standard Piano Reality (88 de clape): cu Escapement, Ivory Feel și Dynamic Sensor Acceleration Technology
Bluetooth
Bluetooth Versiunea 4.2
Prole suportate: A2DP (Audio), GATT (MIDI over Bluetooth Low Energy)
Codec suportat: SBC (compatibil cu protecție la conținut SCMS-T)
Alimentare Adaptor AC
Consum putere
10 W (Când utilizați adaptorul AC inclus)
Consumul aproximativ de energie atunci când cântați la pian la volum mediu: 4 W
Consumul de energie atunci când sunetul nu a fost redat după pornire: 3 W
Dimensiuni
Capac deschis
1,394 (W) x 698 (D) x 1,214 (H) mm
54-15/16 (W) x 27-1/2 (D) x 47-13/16 (H) inch
Capac superior inchis (cu suportul de partituri):
1,394 (W) x 698 (D) x 1,010 (H) mm
54-15/16 (W) x 27-1/2 (D) x 39-13/16 (H) inch
Greutate 57.3 kg/ 126 lbs 6 oz
Option Manualul Utilizatorului, Broșură Asamblare Suport, Broșura „FOLOSIREA UNITĂȚII ÎN SIGURANȚĂ”, Adaptor AC, Cablu de Alimentare, Cârlig pentru Căști
* Acest document prezintă specicațiile produsului din perioada când acesta a fost creat. Pentru cele mai recente informații, consultați site-ul Roland.
Nume Model și Număr de Serie
Numele modelului și numărul de serie pentru acest instrument sunt listate în următoarele locații.
Nume model Număr serie
2020
Lista Melodiilor InterneLista Melodiilor Interne
Număr Nume Melodie Compozitor
Audiie
1Ballade No.1 Fryderyk Franciszek Chopin
2Aufschwung Robert Alexander Schumann
3Ah, vous dirai-je, Maman” Wolfgang Amadeus Mozart
4An die Freude (Jazz Arrangement) Ludwig van Beethoven
5Jupiter from The Planets (Jazz Arrangement) Gustav Holst
6Nocturne, op.9-2 Fryderyk Franciszek Chopin
7Jeux d’eau Maurice Ravel
8Amazing Grace Hymn
9Für Elise (Jazz Arrangement) Ludwig van Beethoven
10 Sonate für Klavier Nr.14 1 Ludwig van Beethoven
11 Sonate für Klavier Nr.14 2 Ludwig van Beethoven
12 Sonate für Klavier Nr.14 3 Ludwig van Beethoven
13 Widmung S.566 R.253 “Robert Alexander Schumann
Arranged by Franz Liszt”
14 Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek Chopin
15 Barcarolle Fryderyk Franciszek Chopin
16 Zhavoronok Mikhail Ivanovich Glinka, Arranged
by Mily Alexeyevich Balakirev
17 Sonate für Klavier Nr.23 1 Ludwig van Beethoven
18 Sonate für Klavier Nr.23 2 Ludwig van Beethoven
18 Sonate für Klavier Nr.23 3 Ludwig van Beethoven
20 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin
21 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin
22 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin
23 Die Forelle Franz Peter Schubert, Arranged by
Franz Liszt
24 Reets dans l’Eau Claude Achille Debussy
25 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy
26 La Campanella Franz Liszt
27 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin
Număr Nume Melodie Compozitor
Orchestră
1Piano Concerto No.1 * Peter Ilyich Tchaikovsky
2Piano Concerto No.2 * Sergei Rachmanino
3Canon (Jazz Arrangement) * Johann Pachelbel
4Sicilienne (Jazz Arrangement) * Gabriel Fauré
5Berceuse from Dolly Suite Gabriel Fauré
6Le jardin féerique from Ma mère l’Oye Maurice Ravel
7Le Quattro Stagioni “La Primavera” * Antonio Vivaldi
8Marche Militaire Nr.1 * Franz Peter Schubert
9Waltz from the Sleeping Beauty * Peter Ilyich Tchaikovsky
10 LApprenti sorcier * Paul Dukas
11 Salut d’Amour Edward Elgar
12 Pavane pour une infante défunte Maurice Ravel
13 Menuett G Dur BWV Anh.114 Johann Sebastian Bach
14 Präludium C Dur BWV846 Johann Sebastian Bach
15 Türkischer Marsch Wolfgang Amadeus Mozart
16 Für Elise Ludwig van Beethoven
17 Türkischer Marsch Ludwig van Beethoven
18 Auf Flügeln des Gesanges Felix Mendelssohn
19 Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin
20 Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek Chopin
21 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin
22 Träumerei Robert Alexander Schumann
23 Dolly’s Dreaming Awakening Theodor Oesten
24 Brautchour Wilhelm Richard Wagner
25 Liebesträume Nr.3 Franz Liszt
26 Ungarische Tänze Nr.5 Johannes Brahms
27 Clair de Lune Claude Achille Debussy
28 1ère Arabesque Claude Achille Debussy
29 Golliwog’s Cakewalk Claude Achille Debussy
30 Je te veux Erik Satie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Roland GP-3 Manual de utilizare

Categorie
Instrumente muzicale
Tip
Manual de utilizare