Groupe Brandt GR-1875 Manualul proprietarului

Categorie
Raclete
Tip
Manualul proprietarului
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
SEPTIEMBRE 2013
MOD.: GR-1875
GRILL / GRIL /
GRILU
/
ГРИЛЬ
/
/
ØçóôéÝñá
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
RO - MANUAL DE UTILIZARE
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Producătorul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
Max
Min
1
1
2
1
2
Fig. 2
2. Ábra
Obr. 2
Rys. 2
Рис. 2
2.
Abb. 2
Eik. 2
Fig. 3
3. Ábra
Obr. 3
Rys. 3
Рис. 3
3.
Abb. 3
Eik. 3
SZ2L00018
007795500
0998990042
www.fagor.com
www.fagor.com
39
AR
44
RO
1. DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Carcasa inferioară
2. Buton de blocare pentru deschiderea la
180º a plăcii
3. Plăci grill
4. Buton de reglare a puterii
5. Tăviţă pentru picături
6. Spatulă pentru curăţat
7. Mâner
8. Buton pentru deschiderea plăcii
Când utilizaþi aparatul
electric, trebuie sã respectaþi
întotdeauna regulile de
siguranþã esenþiale pentru
reducerea riscului producerii
incendiilor, electrocutãrii ºi
pentru reducerea riscului
de accidentare. Printre
aceste reguli se numãrã ºi
urmãtoarele mãsuri:
Înainte de a utiliza aparatul
prima datã, citiþi aceste
instrucþiuni cu atenþie ºi
pãstraþi-le pentru a le putea
consulta ulterior.
Înaintea de prima utilizare,
verificaþi dacã tensiunea
de la reþea coincide
cu valoarea indicatã pe
plãcuþa de caracteristici a
aparatului.
Acest aparat este destinat
exclusiv utilizãrii casnice.
Orice altã utilizare este
consideratã inadecvatã
ºi în consecinþã este
consideratã periculoasã.
Siguranþa electricã a
aparatului este garantatã
doar atunci când este
conectat la o prizã cu
împãmântare sigurã în
conformitate cu prevederile
normelor de siguranþã
electricã în vigoare.
Producãtorul nu îºi asumã
nicio rãspundere pentru
pagubele produse ca
urmare a unei defecþiuni
cauzatã de conectarea
aparatului la o prizã fãrã
împãmântare. În cazul
în care sunteþi nesigur,
consultaþi un electrician
autorizat.
Pentru a vã proteja
împotriva ºocurilor electrice,
nu introduceþi în apã sau în
alt lichid nici aparatul ºi nici
cablul sau ºtecãrul.
Utilizatorul nu trebuie sã
încerce sã schimbe cablul.
În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit la o
unitate service autorizatã
de cãtre producãtor,
deoarece aceastã operaþie
necesitã dispozitive
speciale.
Nu utilizaþi niciodatã un
aparat electric în cazul în
care cablul sau ºtecãrul
este deteriorat sau dacã
aparatul nu funcþioneazã
corect sau dacã a suferit
2. CARACTERISTICI TEHNICE
Tensiune - Frecvenþã: 220-240V~50/60Hz.
Putere în waþi: 1800W.
3. RECOMANDÃRI CU PRIVIRE LA
SIGURANÞÃ
45
orice tip de deteriorare.
Duceþi aparatul la unitatea
service autorizatã pentru
constatare, reparaþie ºi
reglare.
Nu lãsaþi cablul sã atârne
peste marginea mesei sau
a blatului ºi nici sã intre
în contact cu suprafeþele
fierbinþi ale aparatului.
Verificaþi periodic cablul
pentru a vedea dacã este
deteriorat.
Nu lãsaþi aparatul nici
deasupra ºi nici lângã
aragaz sau plita electricã,
nici în interiorul ºi nici lângã
un cuptor sau un cuptor cu
microunde.
În cazul în care nu
mai funcþioneazã sau
funcþioneazã intermitent,
deconectaþi aparatul ºi nu
încercaþi sã îl reparaþi.
Luaþi legãtura cu unitatea
service ºi solicitaþi-le sã
utilizeze doar piese de
schimb ºi accesorii originale.
Nu trageþi de cablul de
alimentare pentru a-l scoate
din prizã.
Nu lãsaþi aparatul
nesupravegheat când este
conectat ºi asiguraþi-vã cã
nu au acces la el copii ºi
persoanele cu dezabilitãți.
NU ATINGEÞI
SUPRAFEÞELE FIERBINÞI.
UTILIZAÞI MÂNERELE.
RECOMANDARE:
CÂND APARATUL ESTE
CONECTAT, ATINGE O
TEMPERATURÃ FOARTE
ÎNALTÃ. LUAÞI MÃSURILE
NECESARE PENTRU A
EVITA RISCURILE DE
ARSURÃ, INCENDIU SAU
DE ALTE ACCIDENTE
SAU PAGUBE CE POT FI
PROVOCATE DE CÃTRE
PÃRÞILE LATERALE
SAU DE CÃTRE
PARTEA SUPERIOARÃ A
APARATULUI ÎN TIMPUL
UTILIZÃRII SAU ÎN TIMPUL
RÃCIRII ACESTUIA.
Nu utilizaþi aparatul în aer
liber.
Scoateþi aparatul din prizã
când nu îl utilizaþi sau
când urmeazã sã efectuaþi
operaþia de întreþinere
sau când urmeazã sã îl
curãþaþi.
Înainte de a curãþa ºi pune
la loc aparatul aºteptaþi mai
întâi sã se rãceascã.
Pentru curãþarea aparatului
nu utilizaþi produse
abrazive ºi nici soluþii de
curãþare caustice sau
pentru curãþarea cuptorului.
Nu utilizaþi ustensile
metalice pe plãci deoarece
pot deteriora stratul
antiaderent.
Când utilizaþi aparatul,
asiguraþi-vã sã existe
suficient spaþiu liber
deasupra ºi pe lângã
aparat pentru a permite
aerului sã circule liber. În
timpul utilizãrii, nu lãsaþi
aparatul sã intre în contact
46
4. MODUL DE FUNCÞIONARE
1. Deschideþi aparatul trãgând de mâner
cãtre în sus.
2. Se pot unge plãcile cu unt, margarinã
sau grãsime pentru gãtit. Deoarece
aparatul este prevãzut cu un strat
antiaderent, utilizarea untului sau a
uleiului este opþionalã.
3. Închideþi plãcile ºi introduceþi ºtecãrul
într-o prizã obiºnuitã. Verificaþi dacã
lumina ledului de control al alimentãrii cu
curent este roºie.
4. Rotiţi butonul de reglare a puterii (4)
în poziţia dorită. După ce unitatea se
preîncălzeşte timp de 6-8 minute, lumina
ledului de control al alimentării devine
verde, indicând că aparatul este gata de
funcţionare.
5. Utilizaţi mânerul pentru a ridica placa
superioară. Puneţi alimentul pe placa
inferioară cu ajutorul ustensilelor de
lemn sau de material plastic rezistente la
căldură. Nu utilizaţi spatula de curăţare
(6) pentru a pune alimentele pe plăci.
RECOMANDARE: Nu utilizaţi ustensile
metalice la aparat deoarece pot zgâria şi
deteriora stratul antiaderent al plăcilor.
NOTĂ: Plăcile pot fi deschise la 180 de
grade apăsând pe butonul de blocare (2)
în direcţia indicată în (Fig. 2).
6. Utilizaţi mânerul pentru a coborî şi
a aşeza placa superioară pe partea
superioar
ă a alimentului.
NOTE:
Timpul de prãjire pentru diferite alimente
depinde de tipul ºi grosimea acestora.
Alimentele trebuie tratate termic
complet înainte de a fi consumate.
7. Când alimentul s-a făcut după gust,
ridicaţi mânerul pentru a deschide plăcile
iar apoi luaţi-l cu ajutorul ustensilelor.
Dacă urmează să mai prăjiţi, închideţi
plăcile pentru a păstra căldura.
8. Deconectaţi aparatul scoţând ştecărul din
priză.
9. După ce aparatul se răceşte complet, se
apasă pe butonul de deschidere al plăcii,
apoi se ridică plăcile de prăjire şi se
mişcă înspre înapoi, se curăţă cu spatula
pentru curăţare (6) şi se usucă.
cu perdelele, tapetul,
îmbrãcãmintea, ºerveþelele
ºi nici cu alte materiale
inflamabile.
Notã: atunci când aparatul
va fi utilizat pe suprafeþe
care ar putea fi deteriorate
de cãldurã, vã recomandãm
sã utilizaþi un suport.
Не позволяйте
детям выполнять
пользовательские
операции по чистке и
обслуживанию прибора
без присмотравзрослых.
Nu permiteţi copiilor să
efectueze nesupravegheaţi
operaţiile de curăţenie şi
întreţinere ale aparatului
aflate în sarcina
utilizatorului.
Copii trebuie supravegheați
pentru a nu se juca cu
aparatul.
Pentru a evita
electrocutarea, incendiile,
accidentele sau orice alt
pericol, nu introduceþi nici
aparatul ºi nici cablul sau
ºtecãrul în apã sau în alt
lichid sau sub robinet.
Aparatul nu este proiectat
pentru a funcþiona conectat
la un temporizator extern
ºi nici la un sistem cu
telecomandã.
ATENŢIE: Nu atingeţi
suprafeţele marcate cu
simbolul "
" în timpul
utilizării sau imediat după
oprire. Sunt fierbinţi!
47
5. SFATURI PRACTICE
Nu utilizaþi obiecte metalice ºi nici
ustensile ascuþite pentru a manipula
alimentele deoarece pot deteriora stratul
antiaderent.
Încercaþi sã asiguraþi ca alimentul sã fie
tãiat în mod uniform, pentru a obþine o
prãjire corespunzãtoare.
Dacã alimentul lasã multã grãsime,
aºezaþi tãviþa pentru picurare (5) sub
tãviþã pentru a evita sã se murdãreascã
masa sau blatul.
Ca regulã generalã, vã recomandãm sã
asezonaþi peºtele înainte de a-l prãji, ºi
sã asezonaþi carnea dupã.
Curãþaþi carnea sau peºtele cu o pânzã
umezitã iar mai apoi uscaþi-o bine, iar
în caz contrar, apa va afecta negativ
procesul de transfer al cãldurii.
Recomandãm sã se ungã plãcile cu
puþinã margarinã sau ulei cu sare.
6. CURÃÞARE ªI ÎNTREÞINERE
Înainte de a-l curãþa, scoateþi grillul din
prizã ºi rãciþi-l complet.
Dupã ce s-a rãcit, curãþaþi cele douã plãci
cu o pânzã umezitã ºi cu sãpun (nu utilizaþi
un detergent abraziv).
Curãþaþi partea exterioarã a aparatului cu o
pânzã moale umezitã.
Dacã este necesar sã curãþaþi plãcile mai
profund, demontaþi-le de pe grill desfãcând
clemele de fixare (Fig. 3) ºi lãsaþi-le la
înmuiat câteva ore.
Când montaþi la loc plãcile, aveþi grijã sã
le montaþi în aceeaºi poziþie (tãviþa trebuie
sã fie în partea dreaptã a aparatului).
Nu utilizaþi bureþi de sârmã ºi nici
instrumente abrazive care ar putea
deteriora stratul antiaderent al plãcilor.
NU INTRODUCEÞI APARATUL ÎN APÃ
SAU ÎN ALT LICHID ªI NU ÎL AªEZAÞI SUB
ROBINET.
7. INFORMAŢII DESPRE
ARUNCAREA CORECTĂ A
APARATELOR ELECTRICE ŞI
ELECTRONICE
La sfârşitul vieţii sale de
funcţionare, produsul nu
trebuie aruncat împreună cu
deşeurile menajere. Ar trebui
dus la un centru de colectare
selectivă a deşeurilor sau la
un distribuitor care oferă acest serviciu.
Aruncarea aparatului electrocasnic separat
duce la evitarea eventualelor consecinţe
negative asupra mediului şi sănătăţii ca
urmare a aruncării necorespunzătoare şi
permite materialelor componente să fie
recuperate pentru a obţine importante
economii de energie şi resurse.
Pentru a vă aminti că trebuie să respectaţi
un program de colectare selectivă, simbolul
de mai sus apare pe produs, avertizandu-
vă să nu aruncaţi aparatul împreuna cu
deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi
autoritatea locală sau magazinul de unde aţi
cumpărat produsul.
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹
Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›,
·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ ÛÙÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ΔÌ‹Ì·
Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘
·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ ÙÔ˘
∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹, ‰Â‰Ô̤ÓÔ˘
fiÙÈ ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙÔ‡Ó Ù·
ηٿÏÏËÏ· ÂÚÁ·Ï›· ÁÈ· ÙËÓ
ÂÈÛ΢‹ ÙÔ˘.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠η̛·
ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û˘Û΢‹ Ù˘
ÔÔ›·˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ
¤¯Ô˘Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ‹ fiÙ·Ó
Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
ÛˆÛÙ¿ ‹ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ›
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ‚Ï¿‚Ë/˙ËÌÈ¿.
ªÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
ÙÌ‹Ì· ۤڂȘ, ÒÛÙ ӷ
ÙËÓ ÂϤÁÍÔ˘Ó, Ó· ÙËÓ
ÂÈÛ΢¿ÛÔ˘Ó ‹ Ó· ÙË
Ú˘ıÌ›ÛÔ˘Ó ÔÈ Ù¯ÓÈÎÔ›.
MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi ÙÔ ¿ÎÚÔ
ÙÔ˘ ÙÚ·Â˙ÈÔ‡ ‹ Ù˘
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜ Â¿Óˆ ÛÙËÓ
ÔÔ›· ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹
‹ Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ Â¿Óˆ ÛÙȘ
ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ
Ù˘ Û˘Û΢‹˜. EϤÁ¯ÂÙÂ
Ù·ÎÙÈο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ·
Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜.
MËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË
Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ ‹ ÎÔÓÙ¿
Û ·Ó·Ì̤ӷ "Ì¿ÙÈ·"
ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ ‹
ÎÔ˘˙›Ó·˜ Áη˙ÈÔ‡, ̤۷ ‹
ÎÔÓÙ¿ Û ˙ÂÛÙÔ‡˜ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜
‹ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ.
54
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˙ËÌÈ¿˜ ‹/ηÈ
ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ Î·Ù¿ ÙË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ı¤ÛÙ ÂÎÙfi˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙË Û˘Û΢‹,
¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙÂ
Ó· ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ.
∞¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫¤ÓÙÚÔ Δ¯ÓÈ΋˜
μÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙÂ
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó
ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ηÈ
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
°È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi
ÙËÓ Ú›˙· ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
¯ˆÚ›˜ ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË
Î·È ÂÓÒ ·˘Ù‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. º˘Ï¿ÍÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi
Ù· ·È‰È¿ ‹ ·fi ¿ÙÔÌ· ÌÂ
οÔÈ· ·Ó·ËÚ›·.
ª∏¡ ∞°°π∑∂Δ∂ Δπ™
£∂ƒª∞π¡√ª∂¡∂™
∂¶πº∞¡∂π∂™ ª∂
Δ∞ Ã∂ƒπ∞ ™∞™.
Ã∏™πª√¶√π∂πΔ∂ Δπ™
§∞μ∂™.
ÐÑÏÓÏ×Ç: √Δ∞¡
∏ ™À™∫∂À∏ ∂π¡∞π
™∂ §∂πΔ√Àƒ°π∞
∞¡∞¶ΔÀ™™√¡Δ∞π ¶√§À
Àæ∏§∂™ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∂™.
¶ƒ∂¶∂π ¡∞ §∞ªμ∞¡∂Δ∂
Δπ™ ∫∞Δ∞§§∏§∂™
¶ƒ√ºÀ§∞•∂π™, ø™Δ∂
¡∞ ∞¶√Δƒ∂¶√¡Δ∞π √π
∫π¡¢À¡√π ∂°∫∞Àª∞Δ√™,
¶Àƒ∫∞°π∞™ ∞§§∞ ∫∞π
∞§§√π Δƒ∞Àª∞Δπ™ª√π,
∫∞π Δ∞ ∫∞Δ∞§§∏§∞
57
6. ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÊÁÉ ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ
Ðñéí ðñï÷ùñÞóåôå óôïí êáèáñéóìü ôçò
øçóôéÝñáò, áðïóõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ
áðü ôï ñåýìá êáé áöÞóôå ôçí íá êñõþóåé
åíôåëþò.
Áöïý Ý÷åé êñõþóåé, ðåñÜóôå Ýíá âñåãìÝíï
ðáíß ìå áðïññõðáíôéêü ìç áðïîåóôéêü
êáé óôéò äýï ðëÜêåò. Êáèáñßóôå åðßóçò ôá
åîùôåñéêÜ ìÝñç ôçò óõóêåõÞò ìå Ýíá õãñü
êáé ìáëáêü ðáíß.
Áí íïìßæåôå üôé ðñÝðåé íá êáèáñßóåôå
ôéò ðëÜêåò óå âÜèïò, áöáéñÝóôå ôåò áðü
ôçí øçóôéÝñá áðåëåõèåñþíïíôáò ôá êëéð
áãêßóôñùóçò ôùí ðëáêþí (Åéê. 3) êáé
áöÞóôå ôåò íá ìïõëéÜóïõí ãéá ìåñéêÝò þñåò.
¼ôáí èåëÞóåôå íá îáíáìïíôÜñåôå ôéò
ðëÜêåò, íá ëÜâåôå õðüøç üôé èá ðñÝðåé íá
ìïíôáñéóèïýí óôçí ßäéá èÝóç, ìå ôá áõëÜêéá
õðåñ÷åßëéóçò ëáäéïý íá ìÝíïõí óôï äåîéü
ìÝñïò ôçò óõóêåõÞò.
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ìåôáëëéêÜ Þ áðïîåóôéêÜ
óöïõããáñÜêéá ãéáôß ìðïñåß íá âëÜøåôå ôçí
áíôéêïëëçôéêÞ åðßóôñùóç ôùí ðëáêþí.
ÌÇ ÂÕÈÉÆÅÔÅ ÔÇ ÓÕÓÊÅÕÇ ÓÅ ÍÅÑÏ
ÏÕÔÅ ÊÁÉ ÓÅ ÏÐÏÉÏÄÇÐÏÔÅ ÁËËÏ
ÕÃÑÏ ÊÁÉ ÌÇÍ ÔÇÍ ÔÏÐÏÈÅÔÅÉÔÅ
ÊÁÔÙ ÁÐÏ ÔÇ ÂÑÕÓÇ.
7. ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÙÓÔÇ
ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÇ ÔÙÍ ÁÐÏÂËÇÔÙÍ
ÇËÓÊÔÑÉÊÙÍ ÊÁÉ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÙÍ
ÓÕÓÊÅÕÙÍ
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘
˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ
·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ›
Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο
ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘
Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜
‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó
·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË
‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ
Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›·
·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ ηÈ
ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›·
·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È
ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ.
™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘
ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È
ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜
ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
ʤÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋
Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜
·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ
ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ
ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.
ðåôý÷åôå ôï êáôÜëëçëï øÞóéìï.
Áí ôï ôñüöéìï áðåëåõèåñþíåé ðïëý
ëßðïò, èá ðñÝðåé íá ôïðïèåôÞóåôå ôï
äßóêï óôáîßìáôïò (5) êÜôù áðü ôï áõëÜêé
õðåñ÷åßëéóçò Ýôóé þóôå íá ìçí ëåñùèåß
ôï ôñáðÝæé Þ ï ðÜãêïò.
Ùò ãåíéêüò êáíüíáò, óõíéóôÜôáé íá
áëáôßæåôå ôï øÜñé ðñéí ôï øÞóåôå, åíþ ôï
êñÝáò ìåôÜ.
Íá êáèáñßæåôå ôï êñÝáò Þ ôï øÜñé ìå
Ýíá õãñü ðáíß êáé, óôç óõíÝ÷åéá, íá
ôá óôåãíþíåôå êáëÜ, ãéáôß, óå áíôßèåôç
ðåñßðôùóç, ôï íåñü èá åðçñåÜóåé
áñíçôéêÜ ôç ìåôÜäïóç ôçò èåñìüôçôáò.
Åßíáé êáëü íá áëåßöåôå ôéò ðëÜêåò ìå ëßãç
ìáñãáñßíç Þ ëÜäé óáëÜôáò.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Groupe Brandt GR-1875 Manualul proprietarului

Categorie
Raclete
Tip
Manualul proprietarului