Bosch GTS 10 XC Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 5UD (2020.11) PS / 516
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar   
fa   
1 609 92A 5UD
GTS 10 XC Professional
2 |
Deutsch ..................................................Seite 16
English ................................................... Page 31
Français.................................................. Page 46
Español ................................................ Página 61
Português .............................................. Página 78
Italiano ................................................. Pagina 94
Nederlands............................................. Pagina 109
Dansk .................................................... Side 125
Svensk .................................................. Sidan 139
Norsk..................................................... Side 153
Suomi .....................................................Sivu 167
Ελληνικά................................................ Σελίδα 181
Türkçe................................................... Sayfa 198
Polski .................................................. Strona 213
Čeština................................................ Stránka 229
Slovenčina ............................................ Stránka 244
Magyar ...................................................Oldal 259
Русский............................................. Страница 274
Українська ...........................................Сторінка 293
Қазақ ..................................................... Бет 309
Română ................................................ Pagina 326
Български .......................................... Страница 343
Македонски......................................... Страница 359
Srpski .................................................. Strana 376
Slovenščina ..............................................Stran 391
Hrvatski ...............................................Stranica 405
Eesti.................................................. Lehekülg 420
Latviešu .............................................. Lappuse 434
Lietuvių k. .............................................Puslapis 449
 ...............................................  464
 ..................................................  480
 .................................................. 496
.......................................................... I
1 609 92A 5UD | (03.11.2020) Bosch Power Tools
| 3
GTS 10 XC
(1) (2) (3) (4) (6) (7) (8) (9) (10)(5)
(21) (20) (19) (18) (16) (15) (14) (13) (12)(17)
(11)
(4)
Bosch Power Tools 1 609 92A 5UD | (03.11.2020)
4 |
(22)(23)(24)(25)(26)(27)(28)(24) (29)
(35)(33)(32)
(44)
(30) (31)
(36)
(37)(38)(39)(40)(41)(42)(43) (36)
(34)
1 609 92A 5UD | (03.11.2020) Bosch Power Tools
| 5
Bosch Power Tools 1 609 92A 5UD | (03.11.2020)
6 |
(45)
a
(7)
(46)
b1
c
b2
d1
d2
(46) (47)
(32) (48)
(50)
(7)
(49)
(7)
(6)
(49)
1 609 92A 5UD | (03.11.2020) Bosch Power Tools
| 7
g
(39) (52) (8)
(39)
(24)
e
i
h2
(43) (10)
(9)
(54) (3) (53)
(9)
(41) (40)
h1
(3)
(55)
(34)
f
(51) (8)
(44) (30)
(35)
Bosch Power Tools 1 609 92A 5UD | (03.11.2020)
8 |
(16)
k
l
(16)
(16)
GTA 6000
j
(57) (57)
(58)
(45)
1 609 92A 5UD | (03.11.2020) Bosch Power Tools
| 9
1
(6)
m1
m3
m2
m4
(49)
(7)
(32)(48)
(60)
(59) (15)
(59)
(61)
(33)
(62)
(63)
Bosch Power Tools 1 609 92A 5UD | (03.11.2020)
10 |
2
1
A
(10)
A
B
C
E
D
(18) (11)
(18)
(38)
(29)
(2)
(27)(26)(64)
(54) (66)(65) (3)
(19)
(67)
1 609 92A 5UD | (03.11.2020) Bosch Power Tools
| 11
(33)
F
G
H
I2
I1
(46)
(7)
(47)
(21)
(21)
(70)
(1)
(69)
(68)
(8)
(11)
(51)
(8) (52)
Bosch Power Tools 1 609 92A 5UD | (03.11.2020)
12 |
(3)
J
L
K
(52) (13)
(5)
(65)
(9)
(8)
(54)
(56)
1 609 92A 5UD | (03.11.2020) Bosch Power Tools
| 13
(1)
O
P
(76) (69)
(18) (78)
(68)
(77)
(1) (51)
(71)
M1
M2
N
(64) (26) (19) (25)
(28)
(27)
(72) (73)
(74)
(9)
(75)
Bosch Power Tools 1 609 92A 5UD | (03.11.2020)
14 |
R1
Q
R2
R3
(32) (79)
(6)
(22)
(81)(41) (39)
(80)
(81)
(14)
(82) (15) (13) (12)
R4
R5
(37) (83) (8) (36) (23)
(3)
1 609 92A 5UD | (03.11.2020) Bosch Power Tools
| 15
R6
S
(84) (52)
Bosch Power Tools 1 609 92A 5UD | (03.11.2020)
16 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-
se, Anweisungen, Bebilderungen
und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerk-
zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si-
cherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektro-
werkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elek-
trowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
uHalten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsberei-
che können zu Unfällen führen.
uArbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explo-
sionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektro-
werkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
uHalten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlie-
ren.
Elektrische Sicherheit
uDer Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Wei-
se verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter-
stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerk-
zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdo-
sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
uVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-
chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-
schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
uHalten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
uZweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan-
ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder
verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
uWenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-
ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch
für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungslei-
tung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
uWenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
Sicherheit von Personen
uSeien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeu-
ges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
uTragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzaus-
rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz
des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet-
zungen.
uVermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus-
geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder
tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschal-
tet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Un-
fällen führen.
uEntfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehen-
den Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
uVermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie fur einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro-
werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollie-
ren.
uTragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Klei-
dung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-
dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewe-
genden Teilen erfasst werden.
uWenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon-
tiert werden können, sind diese anzuschließen und
richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsau-
gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
uWiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und set-
zen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek-
trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem
Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.
Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
1 609 92A 5UD | (03.11.2020) Bosch Power Tools
Deutsch | 17
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
uÜberlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden
Sie fur Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerk-
zeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
uBenutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
uZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Ge-
räteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile
wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
uBewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine
Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit die-
sem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
uPflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug
mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Tei-
le gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funkti-
on des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes re-
parieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge-
warteten Elektrowerkzeugen.
uHalten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leich-
ter zu führen.
uVerwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen fur andere als die vorgesehenen An-
wendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
uHalten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und
frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen er-
lauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek-
trowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Service
uLassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Tischkreissägen
Schutzabdeckungsbezogene Sicherheitshinweise
uLassen Sie Schutzabdeckungen montiert. Schutzabde-
ckungen müssen in funktionsfähigem Zustand und
richtig montiert sein. Lockere, beschädigte oder nicht
richtig funktionierende Schutzabdeckungen müssen re-
pariert oder ersetzt werden.
uVerwenden Sie für Trennschnitte stets die Sägeblatt-
Schutzabdeckung und den Spaltkeil. Für Trennschnitte,
bei denen das Sägeblatt vollständig durch die Werkstück-
dicke sägt, verringern die Schutzabdeckung und andere
Sicherheitseinrichtungen das Risiko von Verletzungen.
uBefestigen Sie nach Fertigstellung von Arbeitsvorgän-
gen (z.B. Falzen), bei denen das Entfernen von Schutz-
abdeckung und/oder Spaltkeil erforderlich ist, unver-
züglich wieder das Schutzsystem. Die Schutzabde-
ckung und der Spaltkeil verringern das Risiko von Verlet-
zungen.
uStellen Sie vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs
sicher, dass das Sägeblatt nicht die Schutzabdeckung,
den Spaltkeil oder das Werkstück berührt. Versehentli-
cher Kontakt dieser Komponenten mit dem Sägeblatt
kann zu einer gefährlichen Situation führen.
uJustieren Sie den Spaltkeil gemäß der Beschreibung
in dieser Betriebsanleitung. Falsche Abstände, Position
und Ausrichtung können der Grund dafür sein, dass der
Spaltkeil einen Rückschlag nicht wirksam verhindert.
uDamit der Spaltkeil funktionieren kann, muss er auf
das Werkstück einwirken. Bei Schnitten in Werkstücke
die zu kurz sind, um den Spaltkeil in Eingriff kommen zu
lassen, ist der Spaltkeil unwirksam. Unter diesen Bedin-
gungen kann ein Rückschlag nicht durch den Spaltkeil
verhindert werden.
uVerwenden Sie das für den Spaltkeil passende Säge-
blatt. Damit der Spaltkeil richtig wirkt, muss der Säge-
blattdurchmesser zu dem entsprechenden Spaltkeil pas-
sen, das Stammblatt des Sägeblatts dünner als der Spalt-
keil sein und die Zahnbreite mehr als die Spaltkeildicke
betragen.
Sicherheitshinweise für Sägeverfahren
uGEFAHR Kommen Sie mit Ihren Fingern und Hän-
den nicht in die Nähe des Sägeblatts oder in den Säge-
bereich. Ein Moment der Unachtsamkeit oder ein Ausrut-
schen könnte Ihre Hand zum Sägeblatt hin lenken und zu
ernsthaften Verletzungen führen.
uFühren Sie das Werkstück nur entgegen der Drehrich-
tung dem Sägeblatt zu. Zuführen des Werkstücks in der
gleichen Richtung wie die Drehrichtung des Sägeblatts
oberhalb des Tisches kann dazu führen, dass das Werk-
stück und Ihre Hand in das Sägeblatt gezogen werden.
uVerwenden Sie bei Längsschnitten niemals den Geh-
rungsanschlag zur Zuführung des Werkstücks, und
verwenden Sie bei Querschnitten mit dem Gehrungs-
anschlag niemals zusätzlich den Parallelanschlag zur
Längeneinstellung. Gleichzeitiges Führen des Werk-
stücks mit dem Parallelanschlag und dem Gehrungsan-
schlag erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass das Sägeblatt
klemmt und es zum Rückschlag kommt.
uÜben Sie bei Längsschnitten die Zuführkraft auf das
Werkstück immer zwischen Anschlagschiene und Sä-
geblatt aus. Verwenden Sie einen Schiebestock, wenn
der Abstand zwischen Anschlagschiene und Sägeblatt
weniger als 150 mm, und einen Schiebeblock, wenn
Bosch Power Tools 1 609 92A 5UD | (03.11.2020)
18 | Deutsch
der Abstand weniger als 50 mm beträgt. Derartige Ar-
beitshilfsmittel sorgen dafür, dass Ihre Hand in sicherer
Entfernung zum Sägeblatt bleibt.
uVerwenden Sie nur den mitgelieferten Schiebestock
des Herstellers oder einen, der anweisungsgemäß
hergestellt ist. Der Schiebestock sorgt für ausreichen-
den Abstand zwischen Hand und Sägeblatt.
uVerwenden Sie niemals einen beschädigten oder an-
gesägten Schiebestock. Ein beschädigter Schiebestock
kann brechen und dazu führen, dass Ihre Hand in das Sä-
geblatt gerät.
uArbeiten Sie nicht “freihändig”. Verwenden Sie immer
den Parallelanschlag oder den Gehrungsanschlag um
das Werkstück anzulegen und zu führen. “Freihändig”
bedeutet, das Werkstück statt mit Parallelanschlag oder
Gehrungsanschlag mit den Händen zu stützen oder zu
führen. Freihändiges Sägen führt zu Fehlausrichtung, Ver-
klemmen und Rückschlag.
uGreifen Sie nie um oder über ein sich drehendes Säge-
blatt. Das Greifen nach einem Werkstück kann zu unbe-
absichtigter Berührung mit dem sich drehenden Säge-
blatt führen.
uStützen Sie lange und/oder breite Werkstücke hinter
und/oder seitlich des Sägetischs ab, so dass diese
waagrecht bleiben. Lange und/oder breite Werkstücke
neigen dazu, am Rand des Sägetischs abzukippen; dies
führt zum Verlust der Kontrolle, Verklemmen des Säge-
blatts und Rückschlag.
uFühren Sie das Werkstück gleichmäßig zu. Verbiegen
oder verdrehen Sie das Werkstück nicht. Falls das Sä-
geblatt verklemmt, schalten Sie das Elektrowerkzeug
sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker und beheben
Sie die Ursache für das Verklemmen. Das Verklemmen
des Sägeblatts durch das Werkstück kann zu Rückschlag
oder zum Blockieren des Motors führen.
uAbgesägtes Material kann sich zwischen Sägeblatt
und Anschlagschiene oder in der Schutzabdeckung
festsetzen und beim Entfernen Ihre Finger in das Sä-
geblatt ziehen. Schalten Sie die Säge aus und warten
Sie, bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist, bevor
Sie das Material entfernen.
uVerwenden Sie für Längsschnitte an Werkstücken, die
dünner als 2 mm sind, einen Zusatz-Parallelanschlag,
der Kontakt mit der Tischoberfläche hat. Dünne Werk-
stücke können sich unter dem Parallelanschlag verkeilen
und zu Rückschlag führen.
Rückschlag – Ursachen und entsprechende
Sicherheitshinweise
Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion des Werkstücks in-
folge eines hakenden, klemmenden Sägeblattes oder eines
bezogen auf das Sägeblatt schräg geführten Schnitts in das
Werkstück, oder wenn ein Teil des Werkstücks zwischen Sä-
geblatt und Parallelanschlag oder einem anderen feststehen-
den Objekt eingeklemmt wird.
In den meisten Fällen wird bei einem Rückschlag das Werk-
stück durch den hinteren Teil des Sägeblatts erfasst, vom
Sägetisch angehoben und in Richtung des Bedieners ge-
schleudert.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften
Gebrauchs der Tischkreissäge. Er kann durch geeignete Vor-
sichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert
werden.
uStellen Sie sich nie in direkter Linie mit dem Säge-
blatt. Halten Sie sich immer auf der Seite zum Säge-
blatt, auf der sich auch die Anschlagschiene befindet.
Bei einem Rückschlag kann das Werkstück mit hoher Ge-
schwindigkeit auf Personen geschleudert werden, die vor
und in einer Linie mit dem Sägeblatt stehen.
uGreifen Sie niemals über oder hinter das Sägeblatt um
das Werkstück zu ziehen oder zu stützen. Es kann zu
unbeabsichtigter Berührung mit dem Sägeblatt kommen
oder ein Rückschlag kann dazu führen, dass Ihre Finger in
das Sägeblatt gezogen werden.
uHalten und drücken Sie das Werkstück, welches abge-
sägt wird, niemals gegen das sich drehende Sägeblatt.
Drücken des Werkstücks, welches abgesägt wird, gegen
das Sägeblatt führt zu Verklemmen und Rückschlag.
uRichten Sie die Anschlagschiene parallel zum Säge-
blatt aus. Eine nicht ausgerichtete Anschlagschiene
drückt das Werkstück gegen das Sägeblatt und erzeugt
einen Rückschlag.
uVerwenden Sie bei verdeckten Sägeschnitten (z.B.
Falzen) einen Druckkamm um das Werkstück gegen
Tisch und Anschlagschiene zu führen. Mit einem Druck-
kamm können Sie das Werkstück bei Rückschlag besser
kontrollieren.
uStützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines
Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu ver-
mindern. Große Platten können sich unter ihrem Eigen-
gewicht durchbiegen. Platten müssen überall dort abge-
stützt werden, wo sie die Tischoberfläche überragen.
uSeien Sie besonders vorsichtig beim Sägen von Werk-
stücken, die verdreht, verknotet, verzogen sind oder
nicht über eine gerade Kante verfügen, an der sie mit
einem Gehrungsanschlag oder entlang einer An-
schlagschiene geführt werden können. Ein verzogenes,
verknotetes oder verdrehtes Werkstück ist instabil und
führt zur Fehlausrichtung der Schnittfuge mit dem Säge-
blatt, Verklemmen und Rückschlag.
uSägen Sie niemals mehrere aufeinander oder hinter-
einander gestapelte Werkstücke. Das Sägeblatt könnte
ein oder mehrere Teile erfassen und einen Rückschlag
verursachen.
uWenn Sie eine Säge, deren Sägeblatt im Werkstück
steckt, wieder starten wollen, zentrieren Sie das Sä-
geblatt im Sägespalt so, dass die Sägezähne nicht im
Werkstück verhakt sind. Klemmt das Sägeblatt, kann es
das Werkstück anheben und einen Rückschlag verursa-
chen, wenn die Säge erneut gestartet wird
uHalten Sie Sägeblätter sauber, scharf und ausrei-
chend geschränkt. Verwenden Sie niemals verzogene
Sägeblätter oder Sägeblätter mit rissigen oder gebro-
1 609 92A 5UD | (03.11.2020) Bosch Power Tools
Deutsch | 19
chenen Zähnen. Scharfe und richtig geschränkte Säge-
blätter minimieren Klemmen, Blockieren und Rückschlag.
Sicherheitshinweise für die Bedienung von
Tischkreissägen
uSchalten Sie die Tischkreissäge aus und trennen Sie
sie vom Netz, bevor Sie den Tischeinsatz entfernen,
das Sägeblatt wechseln, Einstellungen an Spaltkeil
oder der Sägeblattschutzabdeckung vornehmen, und
wenn die Maschine unbeaufsichtigt gelassen wird.
Vorsichtsmaßnahmen dienen der Vermeidung von Unfäl-
len.
uLassen Sie die Tischkreissäge nie unbeaufsichtigt lau-
fen. Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und verlas-
sen es nicht, bevor es vollständig zum Stillstand ge-
kommen ist. Eine unbeaufsichtigt laufende Säge stellt ei-
ne unkontrollierte Gefahr dar.
uStellen Sie die Tischkreissäge an einem Ort auf, der
eben und gut beleuchtetet ist und wo Sie sicher ste-
hen und das Gleichgewicht halten können. Der Auf-
stellort muss genug Platz bieten, um die Größe Ihrer
Werkstücke gut zu handhaben. Unordnung, unbeleuch-
tete Arbeitsbereiche und unebene, rutschige Böden kön-
nen zu Unfällen führen.
uEntfernen Sie regelmäßig Sägespäne und Sägemehl
unter dem Sägetisch und/oder von der Staubabsau-
gung. Angesammeltes Sägemehl ist brennbar und kann
sich selbst entzünden.
uSichern Sie die Tischkreissäge. Eine nicht ordnungsge-
mäß gesicherte Tischkreissäge kann sich bewegen oder
umkippen.
uEntfernen Sie Einstellwerkzeuge, Holzreste, usw. von
der Tischkreissäge, bevor Sie diese einschalten. Ab-
lenkung oder mögliche Verklemmungen können gefähr-
lich sein.
uVerwenden Sie immer Sägeblätter in der richtigen
Größe und mit passender Aufnahmebohrung (z.B. rau-
tenförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den
Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen
zum Verlust der Kontrolle.
uVerwenden Sie niemals beschädigtes oder falsches
Sägeblatt-Montagematerial, wie Flansche, Unterleg-
scheiben, Schrauben oder Muttern. Dieses Sägeblatt-
Montagematerial wurde speziell für Ihre Säge konstruiert,
für sicheren Betrieb und optimale Leistung.
uStellen Sie sich nie auf die Tischkreissäge und benut-
zen Sie die Tischkreissäge nicht als Tritthocker. Es
können ernsthafte Verletzungen auftreten, wenn das
Elektrowerkzeug umkippt oder wenn Sie versehentlich
mit dem Sägeblatt in Kontakt kommen.
uStellen Sie sicher, dass das Sägeblatt in der richtigen
Drehrichtung montiert ist. Verwenden Sie keine
Schleifscheiben oder Drahtbürsten mit der Tischkreis-
säge. Unsachgemäße Montage des Sägeblattes oder die
Benutzung von nicht empfohlenem Zubehör kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
uTragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutz-
handschuhe. Es besteht Verletzungsgefahr.
uVerwenden Sie keine Sägeblätter aus HSS-Stahl. Sol-
che Sägeblätter können leicht brechen.
uVerwenden Sie das Elektrowerkzeug niemals ohne
den Tischeinsatz. Wechseln Sie eine defekten
Tischeinsatz aus. Ohne einwandfreien Tischeinsatz kön-
nen Sie sich am Sägeblatt verletzen.
uHalten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmischun-
gen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann
brennen oder explodieren.
uWählen Sie für das Material, das Sie bearbeiten wol-
len, das geeignete Sägeblatt.
uVerwenden Sie nur Sägeblätter, die den in dieser Be-
triebsanleitung und auf dem Elektrowerkzeug angege-
benen Kenndaten entsprechen und nach EN 847-1 ge-
prüft und entsprechend gekennzeichnet sind.
uVerwenden Sie nur Sägeblätter, die vom Hersteller
dieses Elektrowerkzeugs empfohlen wurden und die
für das Material, das Sie bearbeiten wollen, geeignet
sind.
uFühren Sie das Werkstück nur an das laufende Säge-
blatt heran. Es besteht sonst die Gefahr eines Rück-
schlages, wenn sich das Sägeblatt im Werkstück verhakt.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres
Elektrowerkzeugs von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte
die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpreta-
tion der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser
und sicherer zu gebrauchen.
Symbole und ihre Bedeutung
Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in
den Sägebereich, während das
Elektrowerkzeug läuft. Beim Kontakt
mit dem Sägeblatt besteht Verletzungs-
gefahr.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwir-
kung von Lärm kann Gehörverlust bewir-
ken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Bosch Power Tools 1 609 92A 5UD | (03.11.2020)
20 | Deutsch
Symbole und ihre Bedeutung
3 601 M30 402
3 601 M30 432
3 601 M30 462
3 601 M30 472
ø 30 mm
ø 254
mm
3 601 M30 442
3 601 M30 4B2
ø 25.4 mm
ø 254
mm
Beachten Sie die Abmessungen des Sä-
geblatts. Der Lochdurchmesser muss oh-
ne Spiel zur Werkzeugspindel passen.
Falls eine Verwendung von Reduzier-
stücken notwendig ist, achten Sie darauf,
dass die Abmessungen des Reduzier-
stücks zur Stammblattdicke und zum
Lochdurchmesser des Sägeblatts sowie
zum Durchmesser der Werkzeugspindel
passen. Verwenden Sie möglichst die mit
dem Sägeblatt mitgelieferten Reduzier-
stücke.
Der Sägeblattdurchmesser muss der An-
gabe auf dem Symbol entsprechen.
a Der Durchmesser des Sägeblatts darf
maximal 254 mm betragen.
b Die Dicke des Spaltkeils beträgt 2,3
mm.
c Die Schneiderichtung der Zähne (Pfeil-
richtung auf dem Sägeblatt) muss mit der
Pfeilrichtung auf dem Spaltkeil überein-
stimmen.
d Achten Sie beim Wechseln des Säge-
blatts darauf, dass die Schnittbreite nicht
kleiner als 2,4 mm und die Stammblattdi-
cke nicht größer als 2,2 mm ist. Es be-
steht sonst die Gefahr, dass sich der
Spaltkeil im Werkstück verhakt.
Die Dicke des Spaltkeils beträgt 2,3 mm.
Die maximal mögliche Werkstückhöhe
beträgt 79 mm.
Zeigt die Drehrichtung der Kurbel zum
Versenken (Transportstellung) und He-
ben (Arbeitsstellung) des Sägeblatts an.
Zeigt die Stellung des Arretierhebels zum
Feststellen des Sägeblatts und beim Ein-
stellen des vertikalen Gehrungswinkels
(Sägeblatt schwenkbar) an.
Drehrichtung der Rändelschraube zum
Fixieren/Lösen des Winkelanschlags auf
dem Schiebetisch.
Bei Bedarf ölen Sie das Elektrowerkzeug
an den gezeigten Stellen.
Symbole und ihre Bedeutung
Elektrowerkzeuge der Schutzklasse II
sind verstärkt oder doppelt isoliert.
Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt der
Hersteller, dass das Elektrowerkzeug in
Übereinstimmung mit den geltenden EU-
Richtlinien ist.
Produkt- und
Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be-
triebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, als Standgerät Längs-
und Querschnitte mit geradem Schnittverlauf in Hart- und
Weichholz sowie Span- und Faserplatten auszuführen. Dabei
sind horizontale Gehrungswinkel von −60° bis +60° sowie
vertikale Gehrungswinkel von -1° bis 47° möglich.
Bei Verwendung entsprechender Sägeblätter ist das Sägen
von Aluminiumprofilen und Kunststoff möglich.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der
Grafikseite.
(1) Skala für Abstand Sägeblatt zu Parallelanschlag
(2) Schiebeschlitten
(3) Winkelanschlag
(4) Tragegriff
(5) Aufkleber zum Kennzeichnen der Schnittlinie
(6) Schutzabdeckung
(7) Spaltkeil
(8) Parallelanschlag
(9) Führungsnut für Winkelanschlag
(10) Sägetischverlängerung
(11) Sägetischverbreiterung
(12) Befestigungsmutter für die Abdeckung des Säge-
blattdepots und zum Aufhängen des Schie-
bestocks
(13) Schiebestock
(14) Abdeckung des Sägeblatt-Depots
(15) Ringschlüssel (24mm; 23mm)
(16) Bohrungen für Montage
(17) Sägetisch
(18) Spanngriff für Sägetischverbreiterung
1 609 92A 5UD | (03.11.2020) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516

Bosch GTS 10 XC Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi