BORMANN PRO BWR5223 Workshop Lounger Folding Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Art Nr:
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN FR
BWR5223
050124
IT EL
BG SL
RO
v2.2
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
2
● Inspect the product carefully before each use. Ensure the product is not damaged, excessively worn, or missing parts.
● Do not use the product unless it is properly lubricated.
● Using a product that is not in good clean working condion or properly lubricated may cause serious injury.
● Inspect the work area before each use. Make sure it is free and clear of any potenal hazards.
Folding components can present pinch and crush hazards during use of this product. Exercise caution when performing adjustments and always be alert
and sober.
Before performing any work on a vehicle or using this product:
Study, understand, and follow instructions before operating this device.
● DO NOT USE wood blocks or any other non-approved load sustaining devices.
● DO NOT USE wood blocks or any other non-approved liing devices for a means of liing with a jack and or load being raised. Failure to head these warn-
ings may cause injury or death.
Always use jack stands!
Do not overload! (Max load includes user, tools, equipment and personal items).
● Use only on hard, level surfaces, with less than 3 degrees of slope.
● Sit down gently! Avoid shock loads caused by jumping or falling onto product.
● Do not stand on product
Beware of pinch and crush hazards when folding and unfolding
● Keep out of the reach of children! This device is not appropriate for children's use
● Do not use product unless vehicle is properly secured.
● Only aachments and/or adapters supplied by the manufacturer shall be used
● Do not allow anyone under a vehicle that is being repaired, unl the vehicle has been properly supported by jack stands
● Use wheel chocks or other blocking devices on opposing wheels before performing work on a vehicle.
● NO alteraons shall be made to this product.
● Do not use the product for any use other than the manufacturer specied usage.
● Failure to heed these markings may result in personal injury and/or property damage.
WARNING! Read carefully and understand all assembly and operation instructions before operating. Failure to follow the safety rules and other basic
safety precautions may result in serious personal injury.
Safety Warnings
Item Descripon Qty
1 Vinyl Pad #1 1
2Vinyl Pad #2 1
3Plasc end cap 2
4Washer M6 4
5Cross-recess screw
M6x40mm 4
6Metal frame base 1
7Caster assembly 6
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety of the
products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be
included in the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspection, repair or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by
technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operation of the product with non-provided equipment may cause malfunctions or even serious injury or death. The manufacturer and the importer
shall not be liable for injuries and damages resulting from the use of non-conforming equipment.
Technical Data
Dimensions: 910 x 415 x 120 (mm)
* Foldable rolling car creeper
3
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
Article
Description
1
Tapis en vinyle #1
2
Tampon en vinyle n°2
3
Capuchon d'extrémité en
plastique
2
4 Rondelle M6 4
5 Vis cruciforme M6x40mm 4
6 Base du cadre métallique 1
7 Montage des roulettes 6
AVERTISSEMENT! Lisez attentivement et comprenez toutes les instructions de montage et d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect des
règles de sécurité et d'autres précautions de sécurité peut entraîner des blessures graves.
Avertissements de sécurité
Inspectez soigneusement le produit avant chaque utilisation. Assurez-vous que le produit n'est pas endommagé, excessivement usé ou qu'il ne manque au-
cune pièce.
N'utilisez pas le produit s'il n'est pas correctement lubrifié.
L'utilisation d'un produit qui n'est pas en bon état de fonctionnement propre ou correctement lubrifié peut entraîner des blessures graves.
Inspectez la zone de travail avant chaque utilisation. Assurez-vous qu'elle est libre et dégagée de tout danger potentiel.
Les composants pliants peuvent présenter des risques de pincement et d'écrasement lors de l'utilisation de ce produit. Faites preuve de prudence lorsque
vous effectuez des réglages et soyez toujours vigilant et sobre.
Avant d'effectuer tout travail sur un véhicule ou d'utiliser ce produit:
Étudiez, comprenez et suivez les instructions avant d'utiliser cet appareil.
N'UTILISEZ PAS de blocs de bois ou tout autre dispositif de soutien de la charge non approuvé.
N'UTILISEZ PAS de blocs de bois ou tout autre dispositif de levage non approuvé comme moyen de levage avec un cric ou une charge à soulever. Le non-
respect de ces avertissements peut entraîner des blessures ou la mort.
Utilisez toujours des supports de cric !
Ne pas surcharger ! (La charge maximale comprend l'utilisateur, les outils, l'équipement et les objets personnels).
N'utiliser que sur des surfaces dures et planes, avec moins de 3 degrés de pente.
Asseyez-vous doucement ! Évitez les chocs provoqués par des sauts ou des chutes sur le produit.
Ne pas se tenir debout sur le produit
Attention aux risques de pincement et d'écrasement lors du pliage et du dépliage.
Tenir hors de portée des enfants ! Cet appareil n'est pas adapté à l'usage des enfants.
N'utilisez pas le produit si le véhicule n'est pas correctement fixé.
Seuls les accessoires et/ou adaptateurs fournis par le fabricant doivent être utilisés.
Ne laissez personne sous un véhicule en cours de réparation tant que le véhicule n'a pas été correctement soutenu par des chandelles.
Utilisez des cales ou d'autres dispositifs de blocage sur les roues opposées avant d'effectuer des travaux sur un véhicule.
Aucune modification ne doit être apportée à ce produit.
Ne pas utiliser le produit pour un usage autre que celui spécifié par le fabricant.
Le non-respect de ces marquages peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
Données techniques
Dimensions :
910 x 415 x 120 (mm)
* Voiture roulante pliable
* Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques des produits sans préavis, à moins que ces modifications n'affectent de manière
significative les performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel que vous tenez entre vos mains peuvent également concerner d'autres modèles de la gamme
de produits du fabricant ayant des caractéristiques similaires et peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez d'acquérir.
* Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit et la validité de la garantie, tous les travaux de réparation, d'inspection, de réparation ou de remplacement, y compris l'entretien et les réglages spéciaux,
doivent être effectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé du fabricant.
* Utilisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'utilisation du produit avec un équipement non fourni peut entraîner des dysfonctionnements, voire des blessures graves ou mortelles. Le fabricant et
l'importateur ne peuvent être tenus responsables des blessures et des dommages résultant de l'utilisation d'un équipement non conforme.
FR
4
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
Articolo
Descrizione
1
Tampone in vinile #1
2
Tampone in vinile n. 2
1
3
Tappo terminale in plastica
2
4
Rondella M6
4
5
Vite a croce M6x40 mm
4
6
Base con struttura in metallo
1
7
Gruppo di rotelle
6
AVVERTENZA! Leggere attentamente e comprendere tutte le istruzioni per il montaggio e l'uso prima di procedere all'utilizzo. La mancata osservanza
delle norme di sicurezza e delle altre precauzioni di base può causare gravi lesioni personali.
Avvertenze di sicurezza
Ispezionare attentamente il prodotto prima di ogni utilizzo. Assicurarsi che il prodotto non sia danneggiato, eccessivamente usurato o mancante di parti.
Non utilizzare il prodotto se non è adeguatamente lubrificato.
L'utilizzo di un prodotto non in buone condizioni di funzionamento o non adeguatamente lubrificato può causare gravi lesioni.
Ispezionare l'area di lavoro prima di ogni utilizzo. Assicurarsi che sia libera e priva di potenziali pericoli.
I componenti pieghevoli possono presentare rischi di schiacciamento e di schiacciamento durante l'uso di questo prodotto. Prestare attenzione quando
si effettuano le regolazioni ed essere sempre vigili e sobri.
Prima di eseguire qualsiasi intervento su un veicolo o di utilizzare questo prodotto:
Studiare, comprendere e seguire le istruzioni prima di utilizzare questo dispositivo.
NON UTILIZZARE blocchi di legno o altri dispositivi di sostegno del carico non approvati.
NON UTILIZZARE blocchi di legno o altri dispositivi di sollevamento non approvati come mezzi di sollevamento con un martinetto o un carico sollevato.
La mancata osservanza di queste avvertenze può causare lesioni o morte.
Usate sempre i cavalletti per i martinetti!
Non sovraccaricare! (Il carico massimo comprende l'utente, gli attrezzi, l'equipaggiamento e gli oggetti personali).
Utilizzare solo su superfici dure e piane, con una pendenza inferiore a 3 gradi.
Sedersi delicatamente! Evitare carichi d'urto causati da salti o cadute sul prodotto.
Non stare in piedi sul prodotto
Attenzione al rischio di schiacciamento e di schiacciamento durante le operazioni di piegatura e dispiegamento.
Tenere fuori dalla portata dei bambini! Questo dispositivo non è adatto all'uso da parte dei bambini.
Non utilizzare il prodotto se il veicolo non è fissato correttamente.
Devono essere utilizzati solo gli accessori e/o gli adattatori forniti dal produttore.
Non lasciate che nessuno si trovi sotto un veicolo in riparazione, finché il veicolo non è stato adeguatamente sostenuto da cavalletti per martinetti.
Utilizzare cunei o altri dispositivi di blocco sulle ruote opposte prima di eseguire interventi su un veicolo.
Non è consentito apportare modifiche a questo prodotto.
Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli specificati dal produttore.
La mancata osservanza di queste indicazioni può causare lesioni personali e/o danni materiali.
Dati tecnici
Dimensioni:
910 x 415 x 120 (mm)
* Strisciante pieghevole per auto
* Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al design e alle specifiche tecniche del prodotto senza preavviso, a meno che tali modifiche non influiscano in modo significativo sulle prestazioni
e sulla sicurezza dei prodotti. Le parti descritte/illustrate nelle pagine del manuale che avete tra le mani possono riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del produttore con caratteristiche simili e
potrebbero non essere incluse nel prodotto appena acquistato.
* Per garantire la sicurezza e l'affidabilità del prodotto e la validità della garanzia, tutti gli interventi di riparazione, ispezione, riparazione o sostituzione, compresa la manutenzione e le regolazioni speciali,
devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza autorizzato dal produttore.
* Utilizzare sempre il prodotto con l'attrezzatura fornita. L'utilizzo del prodotto con apparecchiature non in dotazione può causare malfunzionamenti o addirittura lesioni gravi o morte. Il produttore e
l'importatore non sono responsabili per lesioni e danni derivanti dall'uso di apparecchiature non conformi.
IT
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
5
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του εγχειριδίου και κατανοήστε όλες τις οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας πριν από τη χρήση του
προϊόντος. Η μη τήρηση των κανόνων ασφαλείας και των υπόλοιπων οδηγιών ασφαλούς χρήσης μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό.
Οδηγίες ασφαλούς χρήσης
# Περιγραφή Τεμ.
1 Μαξιλάρι βινυλίου #1 1
2Μαξιλάρι βινυλίου #2 1
3 Τάπα προφίλ
2
4Ροδέλα M6 4
5Βίδα M6x40mm (κεφαλή
τύπου σταυρού-φρεζάτη) 4
6Μεταλλικό πλαίσιο 1
7Τροχίσκοι και εξαρτήματα
σύνδεσης 6
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές
αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται
να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της
συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με μη-προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη ή ακόμα και σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.
Ο κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη φέρει για τραυματισμούς και βλάβες που προκύπτουν από την χρήση μη προβλεπόμενου εξοπλισμού.
Tεχνικά Χαρακτηριστικά
Διαστάσεις: 910 x 415 x 120 (mm)
* Πτυσσόμενη Ξαπλώστρα Συνεργείου
Επιθεωρήστε προσεκτικά το προϊόν πριν από κάθε χρήση. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν είναι κατεστραμμένο, υπερβολικά φθαρμένο ή υπολείπεται
εξαρτημάτων.
● Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός εάν έχει λιπανθεί σωστά.
● Η χρήση ενός προϊόντος που δεν είναι σε καλή κατάσταση λειτουργίας ή έχει λιπανθεί ανεπαρκώς μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
● Επιθεωρήστε την περιοχή εργασίας πριν από κάθε χρήση. Βεβαιωθείτε ότι είναι τακτοποιημένη και απαλλαγμένη από τυχόν πιθανούς κινδύνους.
● Τα πτυσσόμενα εξαρτήματα μπορούν να δημιουργήσουν κινδύνους εγκλωβισμού και σύνθλιψης κατά τη χρήση αυτού του προϊόντος. Να είστε
προσεκτικοί όταν κάνετε ρυθμίσεις, μείνετε πάντα σε εγρήγορση και μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν βρίσκεστε κάτω από την επήρεια εθιστικών ουσιών.
Πριν την εκτέλεση ρυθμίσεων ή την χρήση του προϊόντος:
● Διαβάστε προσεκτικά, κατανοήστε και ακολουθήστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
● ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ξύλινα τεμάχια (τάκους) ή άλλα μη εγκεκριμένα μέσα σταθεροποίησης.
● ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ξύλινα τεμάχια ή άλλες μη εγκεκριμένες διατάξεις ανύψωσης κατά την ανύψωση με γρύλο ή φορτία που βρίσκονται
ανυψωμένα.Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή θάνατο.
● Χρησιμοποιείτε πάντοτε τα κατάλληλα τρίποδα στήριξης.
Μην υπερβαίνετε το ανώτατο φορτίο (θα πρέπει να συνυπολογιστεί το βάρος του χειριστή, των εργαλείων, του εξοπλισμού και των προσωπικών
αντικειμένων).
● Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε σκληρές, επίπεδες επιφάνειες, με κλίση μικρότερη από 3 μοίρες.
● Μην κάθεστε απότομα! Προστατεύστε το προϊόν από τις μηχανικές καταπονήσεις που προκαλούνται σε περίπτωση που ο χειριστής κάθεται με ορμή ή
πέφτει πάνω στην ξαπλώστρα.
● Μην στέκεστε πάνω στην ξαπλώστρα.
● Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί για να προφυλακιστείτε από τους κινδύνους εγκλωβισμού και σύνθλιψης κατά την αναδίπλωση και την ανάπτυξη του
προϊόντος.
● Κρατήστε την ξαπλώστρα μακριά από τα παιδιά! Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση από τα παιδιά.
● Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός εάν το όχημα είναι σωστά στερεωμένο.
● Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα ή/και παρελκόμενα που παρέχονται από τον κατασκευαστή.
● Μην αφήνετε κανέναν να σταθεί κάτω από όχημα που επισκευάζεται, έως ότου το όχημα να έχει σταθεροποιηθεί με τα κατάλληλα μέσα (πχ τρίποδα
στήριξης).
● Χρησιμοποιείτε τα κατάλληλα εξαρτήματα σταθεροποίησης των τροχών ή άλλα μέσα σταθεροποίησης σε τροχούς που βρίσκονται αντικριστά, πριν εκτε-
λέσετε εργασίες σε ένα όχημα.
● Δεν επιτρέπονται οι μετατροπές σε αυτό το προϊόν.
● Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για οποιαδήποτε άλλη χρήση εκτός από την καθορισμένη χρήση από τον κατασκευαστή.
● Η αδυναμία τήρησης των οδηγιών και των προειδοποιήσεων μπορεί να προκαλέσει προσωπικό τραυματισμό ή/και υλικές ζημιές.
6
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
Артикул
Описание
1
Винилова подложка #1
2
Винилова подложка #2
1
3
Пластмасова крайна
капачка
2
4
Шайба M6
4
5
Винт за кръстосано
врязване M6x40mm
4
6
Основа от метална рамка
1
7
Сглобяване на колелца
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете внимателно и разберете всички инструкции за сглобяване и работа, преди да започнете работа. Неспазването на
правилата за безопасност и на други основни предпазни мерки може да доведе до сериозни лични наранявания.
Предупреждения за безопасност
Проверявайте внимателно продукта преди всяка употреба. Уверете се, че продуктът не е повреден, не е прекалено износен или не му липсват
части.
Не използвайте продукта, ако не е добре смазан.
Използването на продукт, който не е в добро и чисто работно състояние или не е правилно смазан, може да доведе до сериозни наранявания.
Проверявайте работната зона преди всяка употреба. Уверете се, че тя е свободна и чиста от всякакви потенциални опасности.
Сгъваемите компоненти могат да представляват опасност от притискане и смачкване по време на работа с този продукт. Проявявайте
предпазливост при извършване на настройки и винаги бъдете бдителни и трезви.
Преди да извършвате каквато и да е работа по автомобила или да използвате този продукт:
Проучете, разберете и следвайте инструкциите, преди да работите с това устройство.
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ дървени блокчета или други неодобрени устройства за поддържане на товара.
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ дървени блокчета или други неодобрени подемни устройства за средство за повдигане с повдигач и или повдиган товар.
Неспазването на тези предупреждения може да доведе до нараняване или смърт.
Винаги използвайте стойки за джекове!
Не се претоварвайте! (Максималното натоварване включва потребителя, инструментите, оборудването и личните вещи).
Използвайте само върху твърди, равни повърхности с наклон, по-малък от 3 градуса.
Седнете внимателно! Избягвайте ударни натоварвания, причинени от скачане или падане върху продукта.
Не стойте върху продукта
Пазете се от опасност от притискане и смачкване при сгъване и разгъване
Да се съхранява на място, недостъпно за деца! Това устройство не е подходящо за употреба от деца
Не използвайте продукта, ако автомобилът не е правилно закрепен.
Трябва да се използват само приспособления и/или адаптери, предоставени от производителя.
Не допускайте никого под автомобил, който се ремонтира, докато автомобилът не бъде правилно подпрян със стойки за джекове.
Използвайте клинове за колела или други блокиращи устройства на противоположните колела, преди да работите по превозното средство.
По този продукт не трябва да се правят никакви промени.
Не използвайте продукта за употреба, различна от посочената от производителя.
Неспазването на тези обозначения може да доведе до телесни повреди и/или материални щети.
Технически данни
Размери:
910 x 415 x 120 м)
* Сгъваем подвижен автомобил
* Производителят си запазва правото да прави незначителни промени в дизайна и техническите спецификации на продуктите без предварително уведомление, освен ако тези промени не засягат
значително работата и безопасността на продуктите. Частите, описани/илюстрирани на страниците на ръководството, което държите в ръцете си, може да се отнасят и за други модели от
продуктовата линия на производителя с подобни характеристики и може да не са включени в току-що придобития от вас продукт.
* За да се гарантира безопасността и надеждността на продукта и валидността на гаранцията, всички дейности по ремонт, проверка, ремонт или замяна, включително поддръжка и специални
настройки, трябва да се извършват само от техници от оторизирания сервиз на производителя.
* Винаги използвайте продукта с доставеното оборудване. Работата на продукта с неосигурено оборудване може да доведе до неизправности или дори до сериозни наранявания или смърт.
Производителят и вносителят не носят отговорност за наранявания и щети, възникнали в резултат на използването на несъответстващо на изискванията оборудване.
BG
7
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
Artikel
Opis
1
Vinilna blazinica #1 1
2 Vinilna blazinica #2 1
3 Plastični končni pokrovček 2
4 Podloga M6 4
5
Križni vijak M6x40 mm
4
6 Osnova kovinskega okvirja 1
7 Sestava kolesc 6
OPOZORILO! Pred uporabo natančno preberite in razumite vsa navodila za montažo in uporabo. Neupoštevanje varnostnih pravil in drugih osnovnih
varnostnih ukrepov lahko povzroči hude telesne poškodbe.
Varnostna opozorila
Pred vsako uporabo izdelek skrbno preglejte. Prepričajte se, da izdelek ni poškodovan, pretirano obrabljen ali da mu manjkajo deli.
Izdelka ne uporabljajte, če ni ustrezno namazan.
Uporaba izdelka, ki ni v dobrem in čistem delovnem stanju ali ustrezno namazan, lahko povzroči hude poškodbe.
Pred vsako uporabo preglejte delovno območje. Prepričajte se, da je prosto in brez morebitnih nevarnosti.
Zložljive komponente lahko med uporabo tega izdelka predstavljajo nevarnost stiskanja in zmečkanja. Pri izvajanju prilagoditev bodite previdni in vedno
pazljivi ter trezni.
Pred kakršnim koli delom na vozilu ali uporabo tega izdelka:
Pred uporabo te naprave preučite, razumite in upoštevajte navodila.
NE UPORABLJAJTE lesenih blokov ali drugih neodobrenih pripomočkov za vzdrževanje bremena.
NE UPORABLJAJTE lesenih blokov ali drugih neodobrenih dvižnih naprav kot sredstva za dvigovanje z dvigalom in ali dvigovanim tovorom. Neupoštevanje
teh opozoril lahko povzroči poškodbe ali smrt.
Vedno uporabljajte stojala za dvigala!
Ne preobremenite se! (Največja obremenitev vključuje uporabnika, orodje, opremo in osebne predmete).
Uporabljajte samo na trdih, ravnih površinah z manj kot 3 stopinjami naklona.
Nežno se usedite! Izogibajte se udarnim obremenitvam zaradi skokov ali padcev na izdelek.
Ne stojte na izdelku
Pri zlaganju in razlaganju pazite na nevarnost stisnitve in zmečkanja.
Hranite zunaj dosega otrok! Ta naprava ni primerna za uporabo s strani otrok
Izdelka ne uporabljajte, če vozilo ni ustrezno pritrjeno.
Uporabljajo se samo priključki in/ali adapterji, ki jih je dobavil proizvajalec.
Nikomur ne dovolite, da bi se nahajal pod vozilom, ki se popravlja, dokler vozilo ni ustrezno podprto s stojali za dvigala.
Pred začetkom dela na vozilu na nasprotnih kolesih uporabite klance ali druge blokirne naprave.
Na tem izdelku se ne smejo izvajati nikakršne spremembe.
Izdelka ne uporabljajte za druge namene, kot jih je določil proizvajalec.
Neupoštevanje teh oznak lahko povzroči telesne poškodbe in/ali materialno škodo.
Tehnični podatki
Dimenzije:
910 x 415 x 120 (mm)
* Zložljiv vozni avto creeper
SL
* Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb zasnove in tehničnih specifikacij izdelka brez predhodnega obvestila, razen če te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov. Deli,
opisani/prikazani na straneh priročnika, ki ga držite v rokah, se lahko nanašajo tudi na druge modele proizvajalčeve linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda niso vključeni v izdelek, ki ste ga pravkar
pridobili.
* Da bi zagotovili varnost in zanesljivost izdelka ter veljavnost garancije, lahko vsa popravila, preglede, popravila ali zamenjave, vključno z vzdrževanjem in posebnimi nastavitvami, opravljajo le tehniki
pooblaščenega servisnega oddelka proizvajalca.
* Izdelek vedno uporabljajte s priloženo opremo. Uporaba izdelka z opremo, ki ni priložena, lahko povzroči motnje v delovanju ali celo hude telesne poškodbe ali smrt. Proizvajalec in uvoznik nista odgovorna
za poškodbe in škodo, ki so posledica uporabe neustrezne opreme.
8
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
Articolul
Descriere
1
Vinil Pad #1
2 Vinil Pad #2 1
3 Capac de capăt din plastic
4 Șaibă M6 4
5 Șurub de încrucișare
M6x40mm 4
6 Ba cu cadru metalic 1
7 Ansamblu de rotile 6
AVERTISMENT! Citiți cu atenție și înțelegeți toate instrucțiunile de asamblare și de funcționare înainte de utilizare. Nerespectarea regulilor de siguranță și
a altor măsuri de siguranță de bază poate duce la vătămări corporale grave.
Avertismente de siguranță
Inspectați cu atenție produsul înainte de fiecare utilizare. Asigurați-vă că produsul nu este deteriorat, excesiv de uzat sau că nu lipsesc piese.
Nu utilizați produsul decât dacă este lubrifiat corespunzător.
Folosirea unui produs care nu este în stare bună, curată și funcțională sau care nu este lubrifiat corespunzător poate provoca vătămări grave.
Inspectați zona de lucru înainte de fiecare utilizare. Asigurați-vă că este liberă și liberă de orice pericole potențiale.
Componentele pliabile pot prezenta pericole de ciupire și strivire în timpul utilizării acestui produs. Fiți prudenți atunci când efectuați reglaje și fiți
întotdeauna atenți și sobri.
Înainte de a efectua orice lucrare pe un vehicul sau de a utiliza acest produs:
Studiați, înțelegeți și respectați instrucțiunile înainte de a utiliza acest dispozitiv.
NU UTILIZAȚI blocuri de lemn sau orice alt dispozitiv de susținere a sarcinii neaprobat.
NU UTILIZAȚI blocuri de lemn sau orice alt dispozitiv de ridicare neaprobat ca mijloc de ridicare cu un cric și sau încărcătura ridicată. Nerespectarea
acestor avertismente poate provoca vătămări corporale sau moartea.
Folosiți întotdeauna suporturi pentru cricuri!
Nu supraîncărcați! (Sarcina maximă include utilizatorul, uneltele, echipamentul și obiectele personale).
Utilizați numai pe suprafețe dure, plane, cu o înclinație mai mică de 3 grade.
Stai jos ușor! Evitați sarcinile de șoc cauzate de sărituri sau căderi pe produs.
Nu stați pe produs
Atenție la pericolele de ciupire și strivire la pliere și desfășurare
A nu se lăsa la îndemâna copiilor! Acest dispozitiv nu este adecvat pentru utilizarea de către copii
Nu utilizați produsul decât dacă vehiculul este asigurat în mod corespunzător.
Se vor utiliza numai accesoriile și/sau adaptoarele furnizate de producător.
Nu permiteți nimănui să se afle sub un vehicul în curs de reparație până când acesta nu este susținut în mod corespunzător cu ajutorul cricurilor.
Folosiți crampoane sau alte dispozitive de blocare a roților opuse înainte de a efectua lucrări pe un vehicul.
Acest produs NU trebuie modificat.
Nu folosiți produsul pentru alte utilizări decât cele specificate de producător.
Nerespectarea acestor marcaje poate duce la vătămări corporale și/sau daune materiale.
Date tehnice
Dimensiuni:
910 x 415 x 120 (mm)
* Pliabil de rulare mașină pliabilă creeper
* Producătorul își rezervă dreptul de a aduce modificări minore la designul și specificațiile tehnice ale produsului fără notificare prealabilă, cu excepția cazului în care aceste modificări afectează în mod
semnificativ performanța și siguranța produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile manualului pe care îl țineți în mâini pot viza și alte modele din linia de produse ale producătorului cu caracteristici
similare și pot să nu fie incluse înprodusul pe care tocmai l-ați achiziționat.
* Pentru a asigura siguranța și fiabilitatea produsului, precum și valabilitatea garanției, toate lucrările de reparații, inspecții, reparații sau înlocuiri, inclusiv întreținerea și reglajele speciale, trebuie fie
efectuate numai de către tehnicieni ai departamentului de service autorizat al producătorului.
* Utilizați întotdeauna produsul cu echipamentul furnizat. Funcționarea produsului cu echipamente care nu sunt furnizate poate cauza defecțiuni sau chiar vătămări grave sau chiar moartea. Producătorul și
importatorul nu sunt răspunzători pentru vătămările și daunele rezultate din utilizarea unui echipament neconform.
RO
ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR]
O εξοπλισμός συνεργείου έχει κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τον εξοπλισμό συνεργείου πα-
ρέχεται περίοδος εγγύησης 12 μηνών. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Αποδεικτικό του δικαιώματος της εγγύησης αποτελεί το παραστατικό
αγοράς του εξοπλισμού συνεργείου (απόδειξη λιανικής ή τιμολόγιο). Σε καμιά περίπτωση η εταιρεία δεν καλύπτει τη σχετική δαπάνη ανταλλακτικών και εργασίας εάν και εφόσον δε
συνοδεύεται από αντίγραφο του παραστατικού. Σε περίπτωση που η επισκευή πρέπει να γίνει στο service μας η δαπάνη μεταφοράς (από και προς) βαρύνει εξ’ ολοκλήρου τον αποστο-
λέα. Ο εξοπλισμός συνεργείου αποστέλλεται για την επισκευή του στην εταιρεία ή σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο με τον ενδεδειγμένο τρόπο και μέσο μεταφοράς.
ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ:
1) Εξαρτήματα που φθείρονται φυσιολογικά από τη χρήση τους.
2) Εξοπλισμός συνεργείου που έχει υποστεί ζημίες από τη μη συμμόρφωση με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
3) Εξοπλισμός συνεργείου με ελλιπή συντήρηση ή φροντίδα.
4) Χρήση μη ενδεδειγμένων εξαρτημάτων/αναλωσίμων.
5) Εξοπλισμός συνεργείου που έχει δοθεί χωρίς επιβάρυνση.
6) Βλάβη που προήλθε από λανθασμένη συναρμολόγηση.
7) Βλάβη που οφείλεται σε κακής ποιότητας λιπαντικό.
8)Βλάβη από πλημμελή καθαρισμό του εξοπλισμού.
9)Εξοπλισμός συνεργείου που έχει υποστεί τροποποιήσεις – αλλαγές ή έχει ανοιχτεί από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
10)Εξοπλισμός συνεργείου που χρησιμοποιείται για ενοικίαση.
Η εγγύηση καλύπτει αποκλειστικά τη δωρεάν αντικατάσταση του εξαρτήματος που έχει κατασκευαστικό ελάττωμα ή αστοχία υλικού. Σε περίπτωση έλλειψης ανταλλακτικού η εταιρεία
διατηρεί το δικαίωμα αντικατάστασης του εξοπλισμού συνεργείου με άλλο αντίστοιχο μοντέλο. Μετά τη διεκπεραίωση εγγύησης δεν επιμηκύνεται ούτε ανανεώνεται ο χρόνος εγγύ-
ησης του εξοπλισμού συνεργείου. Αντικατάσταση ανταλλακτικού με χρέωση επισκευής, καλύπτεται από 1 χρόνο εγγύηση καλής λειτουργίας, με προϋπόθεση την τήρηση των όρων
εγγύησης. Τα ανταλλακτικά ή ο εξοπλισμός συνεργείου τα οποία αντικαθίστανται παραμένουν στην κατοχή της εταιρείας μας. ‘Aλλες απαιτήσεις, εκτός από αυτές που αναφέρονται σε
αυτό το έντυπο εγγύησης επισκευής του εξοπλισμού συνεργείου, δεν ισχύουν. Για αυτήν την εγγύηση ισχύει το ελληνικό Δίκαιο.
The workshop equipment has been manufactured according to strict standards set by our company, which are aligned with the respec ve european quality standards. The workshop
equipment is provided with a warranty period of 12 months. The warranty is valid from the date of purchase of the product. Proof of the warranty right is the purchase document of the
workshop equipment (retail receipt or invoice). Under no circumstances shall the company cover the relevant cost of spare parts and respec ve required working hours unless a copy of
the purchase document is presented. Replacement of a spare part with repair charge is covered by a 1 year warranty of good opera on, subject to compliance with the warranty terms.
In case the repair has to be done by our service department the cost of transporta on (to and from) is en rely borne by the sender (client). The said equipment must be sent for repair to
the company or to an authorized workshop in the appropriate way and means of transport.
WARRANTY EXEMPTIONS AND RESTRICTIONS:
1)Spare parts that wear out naturally as a consequence of being used.
2) Workshop equipment damaged as a result of non-compliance with the instruc ons of the manufacturer.
3) Workshop equipment poorly maintained or taken care of.
4)Use of improper spare parts or accessories.
5) Workshop equipmente given to third en es free of charge.
6) Damage as a result of mistaken assembly.
7) Damage as a result of poor quality of lubricant.
8) Damage as a result of not cleaning the equipment as required.
9) Equipment that has been modifi ed or disassembled by unauthorized personnel.
10) Equipment used for rent.
The warranty covers only the free of charge replacement of the component that presents a manufacturing defect or material failure. In case of lack of a specifi c spare part the company
reserves the right to replace the equipment with another of the same kind. A er all warranty procedures have been concluded, the warranty period of the equipment shall not be extend-
ed or renewed. The spare parts or equipment that are replaced remain in the possession of our company. Requirements, other than those men oned in this warranty form, regarding
repairing a piece of equipment or damage thereof, do not apply. Greek law and rela ve regula ons apply to this warranty.
Léquipement d’atelier a été fabriqué selon les normes strictes établies par notre société, qui sont alignées sur les normes de qualité européennes respec ves. Léquipement d’atelier est
fourni avec une période de garan e de 12 mois. La garan e est valable à par r de la date d’achat du produit. La preuve du droit à la garan e est le document d’achat de Léquipement
( cket de caisse ou facture). En aucun cas, la société ne couvrira le coût des pièces de rechange et des heures de travail nécessaires si une copie du document d’achat n’est pas présentée.
Si la répara on doit être eff ectuée par notre service après-vente, les frais de transport (aller et retour) sont en èrement à la charge de l’expéditeur (client). Ledit équipement doit être
envoyé pour répara on à l’entreprise ou à un atelier agréé de la manière et avec le moyen de transport appropriés.
EXEMPTIONS ET RESTRICTIONS DE GARANTIE :
1)Les pièces de rechange qui s’usent naturellement suite à leur u lisa on.
2) Équipement d’atelier endommagé à la suite du non-respect des instruc ons du fabricant.
3) Équipement d’atelier mal entretenu ou mal soigné.
4) U lisa on de pièces de rechange ou d’accessoires inadaptés.
5) Équipement d’atelier donné à des  ers à  tre gratuit.
6) Dommages résultant d’un montage erroné.
7) Dommages résultant d’une mauvaise qualité du lubrifi ant.
10) Dommages résultant d’un ne oyage insuffi sant.
11) Équipement d’atelier qui a été modifi é ou démonté par du personnel non autorisé.
12) Équipement d’atelier u lisé pour la loca on.
La garan e couvre uniquement le remplacement gratuit du composant qui présente un défaut de fabrica on ou une défaillance matérielle. En cas d’absence d’une pièce de rechange
spécifi que, l’entreprise se réserve le droit de remplacer l’équipement par un autre du même type. Après la conclusion de toutes les procédures de garan e, la période de garan e de
l’ équipement ne sera pas prolongée ou renouvelée. Les pièces de rechange ou les équipements remplacées restent en possession de notre société. Le remplacement d’une pièce de
rechange, ainsi que les frais de répara on, sont couverts par une garan e de bon fonc onnement d’un an, sous réserve du respect des condi ons de garan e. Les exigences, autres que
celles men onnées dans ce formulaire de garan e, concernant la répara on d’un équipement ou de ses dommages, ne s’appliquent pas. La loi grecque et ses règlements s’appliquent à
ce e garan e.
EL
EN
FR
GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB]
IT
SRB
La garanzia copre solo la sos tuzione gratuita del componente che presenta un dife o di fabbricazione o di materiale. In caso di mancanza di un pezzo di ricambio specifi co, l’a-
zienda si riserva il diri o di sos tuire l’a rezzatura con un’altra dello stesso po. Una volta concluse tu e le procedure di garanzia, il periodo di garanzia dell’a rezzatura non potrà
essere esteso o rinnovato. I pezzi di ricambio o le a rezzature sos tuite rimangono in possesso della nostra società. La sos tuzione di un pezzo di ricambio, insieme al costo della
riparazione, è coperta da una garanzia di buon funzionamento di 1 anno, a condizione che vengano rispe a i termini della garanzia. I requisi , diversi da quelli menziona in questo
modulo di garanzia, riguardan la riparazione di una a rezzatura o il suo danneggiamento, non sono applicabili. La legge greca e i rela vi regolamen si applicano a questa garanzia.
AL
Makineritë janë prodhuar sipas standardeve strikte të vendosura nga kompania jonë, të cilat janë në përputhje me standardet rkatëse të cilësisë evropiane. Makinat me na ë dhe ben-
zinë janë pajisura me një periudhë garancie prej 12 muaj. Garancia është e vlefshme nga data e blerjes së produk t. Prova e së drejtës së garancisë është dokumen i blerjes së makinës
(faturë ose faturë me pakicë). asnjë rrethanë ndërmarrja nuk mbulon koston përkatëse të pjesëve këmbimit dhe orarin përkatës kërkuar punës, përveç kur është paraqitur
një kopje e dokumen t të blerjes. Në rast se riparimi duhet të bëhet nga departamen ynë i shërbimit kostoja e transpor t (për dhe nga) është tërësisht e mbajtur nga dërguesi (klien ).
Makinat e thëna duhet të dërgohen për riparim në ndërmarrje ose në një punishte të autorizuar në mënyrën dhe mjetet e duhura të transpor t.
PËRJASHTIMET DHE KUFIZIMET E GARANCISË:
1)Pjesët rezervë që përdoren në mënyrë natyrale si pasojë e të qënit e përdorur (tehu, zinxhiri,  ngëllimi, priza e shkëndijës, vija e trimerit etj.).
2)Makineritë e dëmtuara si rezultat i mosrespek mit të udhëzimeve të prodhuesit.
3)Makineritë e mirëmbajtura keq ose të kujdesura për të.
4)Përdorimi i pjesëve të papërshtatshme të këmbimit ose aksesorëve.
5)Makineritë që u jepen enteve të treta pa pagesë.
6)Dëm mi si rezultat i mbledhjes së gabuar.
7) Dëm mi si rezultat i cilësisë së dobët të karburan t ose lubrifi kan t.
8) Dëm mi si pasojë e mospastrimit të gjeneratorit sipas nevojës.
9) Pajisje që janë modifi kuar ose çmontuar nga personel i paautorizuar.
10) Pajisje që përdoren me qira.
Garancia mbulon vetëm zëvendësimin pa pagesë komponen t paraqet një defekt prodhues ose dësh m material. rast të mungesës së një pjese rezervë specifi ke kompania
rezervon të drejtën për të zëvendësuar makinën me një tjetër të të njëj t lloj. Pasi të jenë përfunduar të gjitha procedurat e garancisë, periudha e garancisë së makinës nuk do të zgjatet
ose të rinovohet. Pjesët rezervë ose makineritë që zëvendësohen mbeten në zotërim të kompanisë sonë. Zëvendësimi i një pjese rezervë, së bashku me ngarkesën e riparimit, mbulohet
nga një garanci veprimi e mirë 1 vit, subjekt i përputhjes me kushtet e garancisë. Kërkesat, përveç atyre të përmendura në këtë formë garancie, në lidhje me riparimin e një makine ose
dëm min e saj, nuk zbatohen. Ligji grek dhe rregullat rela ve zbatohen për këtë garancia.
Mašine su proizvedene po strogim standardima koje je postavila naša kompanija, a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta. Mašinama na dizel i benzin
obezbeđen je garantni rok od 12 meseca. Garancija važi od dana kupovine proizvoda. Dokaz o pravinu garancije je dokument o nabavci mašine (prijemnica u maloprodaji ili faktura). Ni
pod kojim uslovima preduzeće neće pokri relevantne troškove rezervnih delova i odgovarajuće potrebno radno vreme ukoliko nije predstavljena kopija dokumenta o nabavci. U slučaju
da popravku mora da obavi naše odeljenje servisa troškovi transporta (do i od) u potpunos snose pošiljaoca (klijenta). Rečeno mašine moraju bi poslate na popravku u preduzeće ili u
ovlašćenu radionicu na odgovarajući način i način transporta.
Garancija pokriva samo besplatnu zamenu komponente koja predstavlja nedostatak proizvodnje ili kvar materijala. U slučaju nedostatka određenog rezervnog dela preduzeće zadržava
pravo da zameni mašinu drugom istom vrstom. Nakon zaključenja svih garantnog postupka, garantni rok mašine neće bi produžen ni obnovljen. Rezervni delovi ili mašinerije koje se
zamenjuju ostaju u posedu naše rme. Zamena rezervnog dela, zajedno sa naplatom popravke, pokrivena je garancijom za 1 godinu dobrog rada, koja podleže poštovanju uslova garancije.
Zahtevi, osim onih koji su pomenu u ovom garantnog obrascu, u vezi sa popravkom mašine ili oštećenjem, ne primenjuju se. Grčki zakon i rela vni propisi odnose se na ovu garanciju.
GARANTNA IZUZEĆA I OGRANIČENJA:
1)Rezervni delovi koji se istroše prirodnim putem kao posledica upotrebe (sečivo, lanac, trzaj startera, svećica, linija trimera itd.).
2)Mašinerije oštećene kao rezultat nepoštovanja uputstava proizvođača.
3)Mašinerija loše održavana ili zbrinuta.
4)Upotreba nepravilnih rezervnih delova ili pribora.
5)Mašinerija data trećim en te ma besplatno.
6)Šteta kao rezultat greške u montaži.
7) Šteta kao posledica lošeg kvaliteta goriva ili lubrikanta.
8) Šteta kao posledica neisceljenja generatora po potrebi.
9) Oprema koju je neovlašćeno osoblje modifi kovalo ili rastavalo.
10)Oprema koja se koris za iznajmljivanje.
Le a rezzature per l’offi cina sono state prodo e secondo i rigorosi standard stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. La rezzatura per
offi
cina ha un periodo di garanzia di 12 mesi. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodo o. La prova del diri o alla garanzia è il documento di acquisto dell’a rezzatura per
offi cina (scontrino fi scale o fa ura). In nessun caso l’azienda coprirà il rela vo costo dei pezzi di ricambio e delle rispe ve ore di lavoro necessarie, se non viene presentata una copia del
documento di acquisto. Nel caso in cui la riparazione debba essere e e uata dal nostro servizio di assistenza, il costo del trasporto (andata e ritorno) è interamente a carico del mi ente
(cliente). Lapparecchiatura in ques one deve essere inviata per la riparazione all’azienda o a un’offi cina autorizzata con le modalità e i mezzi di trasporto appropria .
ESENZIONI E RESTRIZIONI DELLA GARANZIA:
1) Pezzi di ricambio che si usurano naturalmente a causa dell’uso.
2) A rezzature d’offi cina danneggiate a causa del mancato rispe o delle istruzioni del fabbricante.
3) A rezzature d’offi cina so oposte a scarsa manutenzione o cura.
4)U lizzo di pezzi di ricambio o accessori inadegua .
5) A rezzaure d’offi ccina cedute a terzi a  tolo gratuito.
6) Danni causa da un montaggio errato.
7) Danni causa dalla ca va qualità del lubrifi cante.
8) Danni causa dalla mancata pulizia come richiesto.
9) A rezzature modifi cate o smontate da personale non autorizzato.
12) A rezzature u lizzate per il noleggio.
EN
WARRANTY
This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current
technical standards and made carefully using normal, good quality
materials. The warranty period is 12 months and commences on the date
of purchase, which can be verified by the receipt, invoice or delivery note.
During this warranty period all functional errors, which, despite the careful
treatment de-scribed in our operating manual, are verifiably due to material
flaws, will be rectified by our after-sales service staff. The warranty takes the
form that de-fective parts will be repaired or replaced with perfect parts free
of charge at our discretion. Replaced parts will become our property. Repair
work or the replacement of individual parts will not extend the warranty
period not will it result in a new warranty period being commenced for the
appliance. No sepa-rate warranty period will commence for spare parts that
may be ted. We cannot offer a warranty for damage and defects on appliances
or their parts caused by the use of excessive force, improper treatment and
servicing. This also applies for failures to comply with the operating manual
and the installation or spare and accessory parts that are not included in our
range of products. In the event of interference with of modifications to the
appliance by unauthorized persons, the warranty will be rendered void.
Damages that are attributable to improper handling, over loading, or natural
wear and tear are excluded from the guar-antee. Damages caused by the
manufacturer or by a material defect will be corrected at no charge by repair
or by providing spare parts. The prerequisite is that the equipment is handed
over assembled, and complete with the proof of sale and guarantee. For a
guarantee claim, only use the original packaging. That way, we can guarantee
quick and smooth guarantee processing. Please send us the appliances post-
paid or request a Freeway sticker. Unfortunately we will be unable to accept
appliances that are not postpaid. The warranty does not cover parts that are
subject to natural wear and tear. If you wish to make a warranty claim, report
faults or order spare parts or accessories, please contact the af-ter-sales
center below: Subject to change without prior notice.
Dieses Gerät ist ein Qualitätsprodukt. Es wurde gemäß den aktuellen tech-
nischen Standards entworfen und sorgfältig mit normalen, hochwertigen Ma-
terialien hergestellt. Die Gewährleistungsfrist beträgt 12 Monate und beginnt
mit dem Kaufdatum, was anhand von Quiung, Rechnung oder Lieferschein
überprü werden kann. Während dieser Garanezeit werden alle Funkons-
fehler, die trotz der in unserer Bedienungsanleitung beschriebenen sorgfäl-
gen Behandlung nachweislich auf Materialfehler zurückzuführen sind, von un-
seren Kundendienstmitarbeitern behoben. Die Garane besteht in der Form,
dass defekte Teile nach unserem Ermessen kostenlos repariert oder durch
einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile werden unser Eigentum. Rep-
araturarbeiten oder der Austausch einzelner Teile verlängern die Garanezeit
nicht und führen nicht zu einer neuen Garanezeit für das Gerät. Für eventu-
ell verbrauchte Ersatzteile beginnt keine gesonderte Gewährleistungsfrist. Wir
können keine Garane für Schäden und Mängel an Geräten oder deren Teilen
geben, die durch übermäßige Gewaltanwendung, unsachgemäße Behandlung
und Wartung verursacht wurden. Dies gilt auch für die Nichtbeachtung der Be-
dienungsanleitung und der Montage- oder Ersatz- und Zubehörteile, die nicht
in unserem Sorment enthalten sind. Bei Eingrien in die Änderung durch
unbefugte Personen am Gerät erlischt die Garane. Schäden, die auf unsach-
gemäße Behandlung, Überlastung oder natürliche Abnutzung zurückzuführen
sind, sind von der Garane ausgeschlossen. Schäden, die vom Hersteller oder
durch einen Materialfehler verursacht werden, werden durch Reparatur oder
Ersatzteillieferung kostenlos behoben. Voraussetzung ist, dass das Gerät zusam-
men mit dem Verkaufsbeleg und der Garane zusammengebaut übergeben
wird. Verwenden Sie für einen Garaneanspruch nur die Originalverpackung.
Auf diese Weise können wir eine schnelle und reibungslose Garaneabwicklung
garaneren. Bie schicken Sie uns die Geräte im Nachhinein oder fordern Sie
einen Freeway-Auleber an. Geräte, die nicht nachbezahlt werden, können wir
leider nicht akzeperen. Die Garane erstreckt sich nicht auf Teile, die einem
natürlichen Verschleiß unterliegen. Wenn Sie einen Garaneanspruch geltend
machen, Fehler melden oder Ersatzteile oder Zubehör bestellen möchten, wen-
den Sie sich bie an das Kundendienstcenter: Änderungen vorbehalten.
FR
GARANTIE
Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes
techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et
de qualité. La période de garantie est de 12 mois et débute à la date d’achat.
Elle peut être vérifiée sur le reçu, la facture ou le bon de livraison. Pendant
cette période de garantie, toutes les erreurs de fonctionnement qui, malgré le
traite-ment minutieux décrit dans notre manuel d’utilisation, sont dues à des
défauts matériels, seront corrigées par notre service après-vente. La garantie
prend la forme que les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées
par des pièces parfaites gratuitement à notre discrétion. Les pièces
remplacées devien-dront notre propriété. Les travaux de réparation ou le
remplacement de pièces individuelles ne prolongeront pas la période de
garantie et n’entraîneront pas le début d’une nouvelle période de garantie
pour l’appareil. Aucune période de garantie séparée ne commencera pour les
pièces de rechange susceptibles d’être utilisées. Nous ne pouvons pas offrir de
garantie pour les dommages et les défauts des appareils ou de leurs pièces
causés par l’utilisation d’une force excessive, un traitement ou un entretien
inapproprié. Ceci s’applique égale-ment aux cas de non-respect du manuel
d’utilisation et de l’installation ou des pièces détachées et accessoires non
compris dans notre gamme de produits. En cas d’interférence avec des
modifications apportées à l’appareil par des per-sonnes non autorisées, la
garantie sera annulée. Les dommages résultant d’une mauvaise manipulation,
d’un chargement excessif ou d’une usure naturelle sont exclus de la garantie.
Les dommages causés par le fabricant ou par un défaut matériel seront
corrigés gratuitement par la réparation ou par la fourniture de pièces de
rechange. La condition préalable est que le matériel soit remis assem-blé et
accompagné de la preuve de vente et de la garantie. Pour une demande de
garantie, utilisez uniquement l’emballage d’origine. De cette manière, nous
pouvons garantir un traitement rapide et sans heurts des garanties. S’il vous
plaît envoyez-nous les appareils post-payés ou demandez un autocollant Free-
way. Malheureusement, nous ne pourrons pas accepter les appareils non
post-payés. La garantie ne couvre pas les pièces soumises à une usure
naturelle. Si vous souhaitez faire une demande de garantie, signaler un défaut
ou com-mander des pièces de rechange ou des accessoires, veuillez contacter
le service après-vente ci-dessous: Sujet à modification sans préavis.
Este aparato es un producto de calidad. Fue diseñado de acuerdo con las nor-
mas técnicas actuales y se hizo con cuidado utilizando materiales normales y
de buena calidad. El período de garantía es de 12 meses y comienza en la
fecha de compra, que puede verificarse mediante el recibo, la factura o la
nota de entre-ga. Durante este período de garantía, todos los errores
funcionales que, a pesar del tratamiento cuidadoso que se describen en
nuestro manual de operación, son verificables debido a fallas materiales,
serán corregidos por nuestro per-sonal de servicio postventa. La garantía
adquiere la forma de que las piezas de-fectuosas se repararán o reemplazarán
con piezas perfectas de forma gratuita a nuestra discreción. Las partes
reemplazadas se convertirán en nuestra propie-dad. Los trabajos de
reparación o el reemplazo de piezas individuales no ampli-arán el período de
garantía, no dará lugar a que se comience un nuevo perío-do de garantía para
el aparato. No se iniciará ningún período de garantía por separado para las
piezas de repuesto que puedan ser utilizadas. No podemos ofrecer una
garantía por daños y defectos en los aparatos o sus partes causados por el uso
excesivo de la fuerza, el tratamiento y el servicio incorrectos. Esto también se
aplica a las fallas en el cumplimiento del manual de operación y la instalación
o piezas de repuesto y accesorios que no están incluidos en nuestra gama de
productos. En caso de interferencia con modificaciones al aparato por parte
de personas no autorizadas, la garantía quedará anulada. Los daños que son
atribuibles a un manejo inadecuado, sobrecarga o desgaste natural están
excluidos de la garantía. Los daños causados por el fabricante o por un defec-
to de material se corregirán sin costo alguno por reparación o proporcionando
piezas de repuesto. El requisito previo es que el equipo se entregue
ensamblado y se complete con el comprobante de venta y garantía. Para una
reclamación de garantía, utilice únicamente el embalaje original. De esta
manera, podemos garantizar un rápido y suave procesamiento de garantías.
Por favor, envíenos los electrodomésticos con pospago o solicite una etiqueta
de Freeway. Lamenta-blemente, no podremos aceptar aparatos que no sean
de pospago. La garantía no cubre las piezas que están sujetas a desgaste
natural. Si desea realizar un reclamo de garantía, informar fallas o solicitar
piezas de repuesto o accesorios, comuníquese con el centro de postventa a
continuación: Sujeto a cambios sin previo aviso.
DE
GARANTIE
ESP
GARANTÍA
IT
GARANZIA
Questo apparecchio è un prodoo di qualità. È stato progeato in conformità
con le attuali norme tecniche e realizzato con attenzione utilizzando materiali
normali di buona qualità. Il periodo di garanzia è di 12 mesi e decorre dalla
data di acquisto, che può essere verificata tramite ricevuta, fattura o bolla di
consegna. Durante questo periodo di garanzia tu gli errori funzionali, che,
nonostante l’accurato traamento descrio nel nostro manuale operavo, sono
vericabili a causa di dife dei materiali, verranno risol dal nostro personale
di assistenza post-vendita. La garanzia assume la forma che le par difeose
saranno riparate o sostuite con par perfee gratuitamente a nostra discrezi-
one. Le par sostuite diventeranno di nostra proprietà. I lavori di riparazione o
la sostuzione di singole par non prolungheranno il periodo di garanzia, poiché
non si vericherà un nuovo periodo di garanzia per l’apparecchio. Non inizierà
alcun periodo di garanzia separato per i pezzi di ricambio che possono essere
ulizza. Non possiamo orire una garanzia per danni e dife su apparecchi o
loro par causadall’uso di forza eccessiva, traamento e manutenzione inade-
gua. Ciò vale anche per il mancato rispeo del manuale operavo e delle par
di installazione o di ricambio e accessori non inclusi nella nostra gamma di pro-
do. In caso di interferenza con modiche all’apparecchio da parte di persone
non autorizzate, la garanzia sarà invalidata. Sono esclusi dalla garanzia i danni
riconducibili a uso improprio, sovraccarico o usura naturale. I danni causa dal
produore o da un difeo materiale verranno corre gratuitamente mediante
riparazione o fornitura di pezzi di ricambio. Il presupposto è che l’arezzatura
sia consegnata assemblata e completa con la prova di vendita e garanzia. Per
una richiesta di garanzia, ulizzare solo la confezione originale. In questo modo,
possiamo garanre un’elaborazione della garanzia rapida e agevole. Vi preghi-
amo di inviarci gli elerodomesci post-pagamento o richiedere un adesivo
Freeway. Purtroppo non saremo in grado di acceare apparecchi che non sono
postpaga. La garanzia non copre par soggee a usura naturale. Se si desidera
presentare una richiesta di intervento in garanzia, segnalare guas o ordinare
pezzi di ricambio o accessori, contaare il centro assistenza di seguito: soggeo
a modiche senza preavviso.
SLO
GARANCIJA
Ta aprava je kakovosten izdelek. Zasnovan je bil v skladu z veljavnimi tehničnimi
standardi in skrbno izdelan z običajnimi, kakovostnimi materiali. Garancijsko
obdobje je 12 mesecev in se začne na dan nakupa, ki ga je mogoče preveriti s
potrdilom o prejemu, računom ali dobavnico. V času garancijskega roka bodo
vse funkcionalne napake, ki so kljub skrbni obdelavi, opisani v naših navodilih za
uporabo, preverljive zaradi materialnih napak, odpravile naše servisno osebje.
Garancija prevzame obliko, da bodo okvarjeni deli po lastni presoji brezplačno
popravljeni ali zamenjani z brezhibnimi deli. Zamenjani deli bodo postali naša
last. Popravila ali zamenjava posameznih delov ne podaljšujejo garancijskega
roka, dokler ne začne velja nova garancijska doba za napravo. Za rezervne dele,
ki se lahko pojavijo, se ne bo začelo ločeno garancijsko obdobje. Ne moremo
ponudi garancije za poškodbe in napake na napravah ali njihovih delih zaradi
uporabe prekomerne sile, nepravilne obdelave in servisiranja. To velja tudi za
neupoštevanje navodil za uporabo in namestve ali rezervnih delov in dodat-
kov, ki niso vključeni v našo paleto izdelkov. V primeru motenj v napravi s strani
nepooblaščenih oseb, se garancija razveljavi. Poškodbe, ki so posledica nepravil-
nega ravnanja, obremenitve ali naravne obrabe, so izključene iz garancije.
Poškodbe, ki jih povzroči proizvajalec ali materialna napaka, se bodo popravile
ali popravile z zagotavljanjem rezervnih delov. Predpogoj je, da se oprema preda
sestavljena in skupaj z dokazilom o prodaji in garancijo. Za garancijski zahtevek
uporabite samo originalno embalažo. Tako lahko zagotovimo hitro in gladko ob-
delavo garancij. Prosimo, pošljite nam naprave po plačilu ali zahtevajte nalepko
za Freeway. Na žalost ne bomo mogli spreje naprav, ki niso postpaid. Garancija
ne zajema delov, ki so predmet naravne obrabe. Če želite vloži zahtevek za
garancijo, prijavi napake ali naroči nadomestne dele ali dodatno opremo, se
obrnite na spodnji prodajni center: Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega obvesla.
MLT
GARANYIJA
Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan-
dards tekniċi attwali u saret b’attenzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’
kwalità tajba. Il-perjodu tal-garanzija huwa ta 12 xahar u jibda fid-data tax-
xiri, li jista’ jiġi vverifikat bir-riċevuta, fattura jew nota tal-kunsinna. Matul dan
il perjodu ta ‘garanzija l-iżbalji funzjonali kollha, li, minkejja t-trattament bir-
reqqa deskritt fil-manwal operattiv tagħna, huma verifikabbli minħabba difetti
materjali, se jiġu kkoreġuti mill-istaff tagħna tas-servizz ta’ wara l-bejgħ. Il-
garanzija tieħu l-forma li partijiet difettużi se jissewwew jew jiġu sostitwiti bi
partijiet perfetti bla ħlas fid-diskrezzjoni tagħna. Partijiet mibdula jsiru
proprjetà tagħna. Ix-xog-ħol ta ‘tiswija jew is-sostituzzjoni ta’ partijiet
individwali ma jestendux il-perjodu ta ‘garanzija mhux se jirriżulta f’li jibda
perjodu ġdid ta’ garanzija għall-appa-rat. Ma jibda l-ebda perjodu ta ‘garanzija
separat għal spare parts li jistgħu jiġu ted. Ma nistgħux noffru garanzija għal
ħsara u difetti fuq l-apparat jew il-par-jiet tagħhom ikkawżati mill-użu ta
‘forza eċċessiva, trattament mhux xieraq u manutenzjoni. Dan japplika wkoll
għal nuqqasijiet ta ‘konformità mal-manwal tat-tħaddim u l-installazzjoni jew
partijiet ta’ rikambju u aċċessorji li mhumiex inklużi fil-firxa ta ‘prodotti
tagħna. Fil-każ ta ‘interferenza ma’ modifiki fl-apparat minn persuni mhux
awtorizzati, il-garanzija ssir nulla. Ħsarat li huma attribwiti għal immaniġġjar
ħażin, tagħbija żejda, jew xedd u kedd naturali huma esklużi mill-garanzija.
Danni kkawżati mill-manifattur jew minn difett materjali se jiġu kkoreġuti
mingħajr ħlas permezz ta ‘tiswija jew billi jiġu pprovduti spare parts. Il-
prerekwiżit huwa li t-tagħmir jiġi mgħoddi immuntat, u komplut bil-prova tal-
bejgħ u l-garanzija. Għal talba ta ‘garanzija, uża biss l-imballaġġ oriġinali. B’dan
il-mod, nistgħu niggarantixxu proċessar ta ‘garanzija malajr u bla xkiel. Jekk
jogħġbok ibgħatilna l-appliances post-paid jew itlob stiker tal-Freeway.
Sfortunatament ma nkunux nistgħu naċċettaw apparat li ma jitħallasx wara. Il-
garanzija ma tkoprix partijiet li huma soġġetti għal ilbies u kedd naturali. Jekk
tixtieq tagħmel talba għall-garanzija, irrapporta ħsarat jew tordna spare parts
jew aċċessorji, jekk jogħġbok ikkuntattja ċ-ċentru ta ‘wara l-bejgħ hawn taħt:
Soġġett għal bidla mingħajr avviż minn qabel.
SLO
GARANCIJA
SK
ZÁRUKA
Tento spotrebič je kvalitný výrobok. Bol navrhnutý v súlade s platnými tech-
nickými normami a opatrne používal bežné a kvalitné materiály. Záručná
ehota je 12 mesiacov a začína plynúť dátumom nákupu, ktorý je možné overiť
pot-vrdením, faktúrou alebo dodacím listom. Počas tejto záručnej lehoty
všetky funkčné chyby, ktoré napriek starostlivej úprave popísanej v našom
návode na bsluhu overiteľné z dôvodu materiálnych nedostatkov, opravia
naši pracovní-ci popredajného servisu. Záruka formu, že vadné časti budú
opravené ale-bo nahradené perfektnými dielmi bezplatne podľa nášho
uváženia. Nahradené diely sa stanú našimi vlastnosťami. Opravné práce alebo
výmena jednotlivých dielov predĺženie záručnej lehoty nevedie k vzniku novej
záručnej lehoty pre spotrebič. Za náhradné diely, ktoré môžu byť dodané, sa
nezačína samostatná záručná lehota. Nemôžeme ponúknuť záruku na
poškodenie a poškodenie spo-trebičov alebo ich častí spôsobené nadmernou
silou, nesprávnou obsluhou a servisom. Platí to aj pre poruchy v súlade s
návodom na obsluhu a inštaláciou alebo náhradnými dielmi a príslušenstvom,
ktoré nie súčasťou našej ponuky. V prípade zásahu do modifikácie
spotrebiča neoprávnenými osobami sa záruka stane neplatnou. Škody, ktoré
spôsobené nesprávnou manipuláciou, nad-merným zaťažením alebo
prirodzeným opotrebovaním, z záruky vylúčené. Škody spôsobené
výrobcom alebo chybou materiálu budú opravené bezplatne opravou alebo
poskytnutím náhradných dielov. Predpokladom je, že zariadenie je odovzdané
a kompletné s dokladom o predaji a zárukou. Pokiaľ ide o nárok na záruku,
použite iba pôvodný obal. Týmto spôsobom môžeme zaručiť rých-le a plynulé
spracovanie záruky. Pošlite nám, prosím, spotrebiče, ktoré ste už zaplatili,
alebo požiadajte o nálepku Freeway. Bohužiaľ nebudeme môcť pri-jímať
zariadenia, ktoré nie sú vyplatené. Záruka sa nevzťahuje na časti, ktoré
vystavené prirodzenému opotrebovaniu. Ak chcete požiadať o záruku,
oznámiť chyby alebo objednať náhradné diely alebo príslušenstvo, obráťte sa
na nižšie uvedené stredisko popredajného servisu: Podliehajú zmenám bez
predchádza-júceho upozornenia.
BG
ГАРАНЦИЯ
Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с
действащите технически стандарти и е направен внимателно при
използване на нормални, качествени материали. Гаранционният срок е
12 месеца и започва да тече от датата на покупката, която може да бъде
потвърдена с квитанция, фактура или документ за доставка. По време на
този гаранционен период всички функционални грешки, които, въпреки
внимателното третиране, описано в нашето ръководство за експлоатация,
са проверими поради материални недостатъци, ще бъдат отстранени от
нашия сервизен персонал. Гаранцията приема формата, в която
дефектните части ще бъдат ремонтирани или заменени с перфектни части
безплатно по наше усмотрение. Подменените части ще станат наша
собственост. Ремонтните работи или подмяната на отделни части няма
да удължат гаранционния срок, без това да доведе до започване на нов
гаранционен период за уреда. За резервни части, които могат да бъдат
поставени, няма да започне отделен гаранционен срок. Не можем да
предложим гаранция за повреди и дефекти на уредите или техните части,
причинени от използването на прекомерна сила, неправилно третиране и
обслужване. Това важи и за неспазване на ръководството за експлоатация и
инсталацията, както и резервни и допълнителни части, които не са включени
в нашата гама от продукти. В случай на намеса в модификации на уреда от
неупълномощени лица, гаранцията ще бъде премахната. Щети, които се
дължат на неправилно боравене, натоварване или естествено износване,
са изключени от гаранцията. Щети, причинени от производителя или от
дефект на материала, ще бъдат поправени без заплащане чрез ремонт
или чрез предоставяне на резервни части. Предпоставка е оборудването
да се сглобява и да се допълни с доказателство за продажба и гаранция. За
гаранционна претенция използвайте само оригиналната опаковка. По този
начин можем да гарантираме бърза и гладка обработка на гаранциите.
Моля, изпратете ни уредите след плащане или заявете стикер на Freeway.
За съжаление няма да можем да приемаме уреди, които не са с абонамент.
Гаранцията не покрива части, които са обект на естествено износване.
Ако желаете да направите гаранционна претенция, да съобщите за
неизправности или да поръчате резервни части или аксесоари, моля
свържете се с центъра за поддръжка по-долу: Подлежи на промяна без
предизвестие.
RO
GARANȚIE
Acest aparat este un produs de calitate. A fost proiectat în conformitate cu
standardele tehnice actuale și a făcut cu atenție materiale normale, de bună
calitate. Perioada de garanție este de 12 de luni și începe la data cumpărării,
care poate fi verificată prin chitanță, factură sau buletin de livrare. În timpul
acestei perioade de garanție, toate erorile funcționale, care, în ciuda
tratamen-tului atent descris în manualul nostru de utilizare, sunt verificabile
din cauza defectelor materiale, vor fi rectificate de personalul nostru de
service post-vân-zare. Garanția ia forma faptului că piesele defecte vor fi
reparate sau înlocuite cu piese perfecte gratuit, la discreția noastră. Piesele
înlocuite vor deveni pro-prietatea noastră. Lucrările de reparații sau înlocuirea
pieselor individuale nu vor prelungi perioada de garanție, deoarece nu vor
duce la începerea unei noi perioade de garanție pentru aparat. Nu se va
incepe nici o perioada de garantie separata pentru piesele de schimb care pot
fi incluse. Nu putem oferi o garanție pentru defecțiunile și defectele
aparatelor sau ale pieselor acestora cauzate de utilizarea forței excesive,
tratarea necorespunzătoare și întreținerea. Acest lu-cru se aplică și în caz de
nerespectare a manualului de utilizare și a pieselor de instalare sau de rezervă
și accesorii care nu sunt incluse în gama noastră de produse. În caz de
interferență cu modificările aduse aparatului de către persoane neautorizate,
garanția va fi anulată. Daunele care pot fi atribuite ma-nipulării
necorespunzătoare, supraîncărcării sau uzurii naturale sunt excluse din
garanție. Deteriorările cauzate de producător sau de un defect material vor fi
corectate gratuit, prin reparații sau prin furnizarea de piese de schimb.
Condiția prealabilă este ca echipamentul fie predat în asamblare și fie
completat cu dovada vânzării și a garanției. Pentru o cerere de garanție,
utilizați numai ambalajul original. În acest fel, putem garanta procesarea
rapidă și fără prob-leme a garanției. Trimiteți-ne aparatele post-plătite sau
solicitați un autocolant Freeway. Din păcate, nu vom putea accepta dispozitive
care nu sunt plătite post-paid. Garanția nu acoperă piese care sunt supuse
uzurii naturale. Dacă doriți solicitați o garanție, semnalați defecțiuni sau
comandați piese de schimb sau accesorii, rugăm să contactați centrul de
asistență tehnică de mai jos: Pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
NMK
ГАРАНЦИЈА
страна на нашите сервисни служби. Гаранцијата е во форма која дефектните
делови ќе бидат поправени или заменети со совршени делови бесплатно
по наша дискреција. Гаранциониот период е 12 месеци и започнува на
датумот на купување, кој може да се потврди со потврдата, фактурата или
испораката.Заменетите делови ќе станат наш сопственост. Поправки илиv
замена на поединечни делови нема да го продолжат гарантниот рок, туку
ќе резултира со започнување на нов гарантен рок за апаратот. Нема да
отпочне одделен гарантен рок за резервни делови што може да се
користат. Не можеме да понудиме гаранција за оштетувања и дефекти на
апаратите или нивните делови предизвикани од употреба на прекумерна
сила, неправилен третман и сервисира`ње. Ова исто така важи и за
неуспехот да се усогласат со оперативниот прирачник и инсталационите
или резервните и помошни делови што не се вклучени во нашиот
асортиман на производи. Во случај на пречки во промените на апаратот
од страна на неовластени лица, гаранцијата ќе биде поништена.
Оштетувањата што се припишуваат на неправилно ракување, над
товарење или природна употреба се исклучени од гаранцијата.
Оштетувањата предизвикани од производителот или од материјален
дефект ќе бидат поправени без надомест со поправка или со
обезбедување на резервни делови. Предуслов е дека опремата е
предадена собрани, а заврши со доказ за продажба и гаранција. За
барање за гаранција, користете го оригиналното пакување. На тој начин
можеме да гарантираме брза и непречена обработка на гаранциите. Ве
молиме испратете ги апаратите пост-пејд или побарајте налепница со
Freeway. За жал нема да можеме да прифатиме апарати кои не се
постпејд. Гаранцијата не ги покрива деловите што се предмет на
природно абење. Ако сакате да поднесете барање за гаранција, да
пријавите грешки или да нарачате резервни делови или додатоци, ве
молиме контактирајте го центарот за продавање подолу: Предмет на
промена без претходна најава. најава.
HUN
GARANCIA
Ez a készülék minőségi termék. Úgy tervezték, hogy megfeleljen a jelenlegi
műszaki szabványoknak, és gondosan, normál, minőségű anyagokkal
készült. A jótállási idő 12 hónap, és a vásárlás napján kezdődik, amelyet a
kézhezvé-tel, a számla vagy a kézbesítési értesítés igazolhat. A garanciaidő
alatt minden olyan funkcionális hiba, amely az üzemeltetési utasításunkban
leírt gondos ke-zelés ellenére bizonyíthatóan az anyagi hibák miatt következik
be, a vevőszol-gálatunk javítja. A garancia olyan formája, hogy a hibás
alkatrészek javítása vagy cseréje a tökéletes alkatrészekkel ingyenes. A cserélt
részek tulajdonunk lesz. A javítási munkák vagy az egyes részek cseréje nem
hosszabbítja meg a jótállási időszakot, és nem eredményez új garanciaidő
megkezdését a készülék számára. Nincs külön garanciaidő a pótalkatrészek
esetén. Nem nyújtunk ga-ranciát a készülékek vagy alkatrészeik károsodására
és hibáira a túlzott erő, a helytelen kezelés és a karbantartás miatt. Ez
vonatkozik az üzemeltetési utasítás és a telepítés, illetve a tartalék és tartozék
alkatrészeinek meg nem felelésére is, amelyek nem tartoznak a
termékkínálatunkba. Abban az esetben, ha a készülék jogosulatlan személy
általi módosításai zavarnak, a garancia érvényét veszti. A nem megfelelő
kezelés, a terhelés vagy a természetes kopás okozta károk nem tartoznak a
garancia hatálya alá. A gyártó vagy az anyaghiba által okozott káro-kat a
javítás vagy a pótalkatrészek beszerzése nélkül kijavítják. Az előfeltétel az,
hogy a berendezést összeszerelték, és az értékesítés és a garancia igazolásával
kiegészüljön. A garancia igényléséhez csak az eredeti csomagolást használja.
Így garantálhatjuk a gyors és zökkenőmentes garanciafeldolgozást. Kérjük,
küldje el nekünk a készüléket utólag fizetett vagy kérjen Freeway matricát.
Sajnos nem tudjuk elfogadni a nem utólag fizetett készülékeket. A garancia
nem terjed ki a természetes kopásnak kitett alkatrészekre. Ha garanciális
igényt kíván nyú-jtani, hibákat jelenteni vagy pótalkatrészeket vagy
tartozékokat rendelni, kér-jük, vegye fel a kapcsolatot az alábbi értékesítési
központtal: Előzetes értesítés nélkül változhat.
BG
ГАРАНЦИЯ
BG
ГАРАНЦИЯ
POL
GWARANCJA
To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod-
nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu
zwykłych, dobrej jakości materiałów. Okres gwarancji wynosi 12 miesiące i
rozpoczyna się w dniu zakupu, który można zwerykować za pomocą parago-
nu, faktury lub dowodu dostawy. W okresie gwarancji wszystkie błędy funkc-
jonalne, które pomimo starannego traktowania opisanego w naszej instrukcji
obsługi, werykowalne przez wady materiałowe, zostaną naprawione przez
nasz personel obsługi posprzedażnej. Gwarancja ma formę, w której wad-
liwe części zostaną naprawione lub wymienione na części zamienne bezpłat-
nie według naszego uznania. Wymienione części staną się naszą własnością.
Naprawa lub wymiana pojedynczych części nie przedłuży okresu gwarancji, nie
spowoduje to rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego dla urządzenia. Nie
rozpocznie się oddzielny okres gwarancji na części zamienne, które mogą być
używane. Nie możemy zaoferować gwarancji na uszkodzenia i usterki urządzeń
lub ich części spowodowane użyciem nadmiernej siły, niewłaściwego traktowa-
nia i serwisowania. Dotyczy to również nieprzestrzegania instrukcji obsługi i in-
stalacji lub części zamiennych i akcesoriów, które nie są zawarte w naszej ofercie
produktów. W przypadku ingerencji w modykacje urządzenia przez osoby nie-
uprawnione, gwarancja zostanie unieważniona. Szkody, które można przypisać
niewłaściwej obsłudze, nadmiernemu obciążeniu lub naturalnemu zużyciu,
wyłączone z gwarancji. Uszkodzenia spowodowane przez producenta lub wadę
materiałową zostaną naprawione bezpłatnie przez naprawę lub przez dostarcze-
nie części zamiennych. Warunkiem wstępnym jest przekazanie sprzętu w kom-
plecie wraz z dowodem sprzedaży i gwarancją. W przypadku reklamacji należy
używać tylko oryginalnego opakowania. W ten sposób możemy zagwarantow-
szybkie i płynne przetwarzanie gwarancji. Prześlij nam urządzenia post-paid
lub zamów naklejkę na autostradę. Niestety nie będziemy mogli akceptow
urządzeń, które nie są opłacane z dołu. Gwarancja nie obejmuje części ulegają-
cych naturalnemu zużyciu. Jeśli chcesz zgłosić roszczenie gwarancyjne, zgłosić
usterki lub zamówić części zamienne lub akcesoria, skontaktuj się z następu-
jącym centrum obsługi posprzedażnej: Zastrzega się możliwość zmian bez up-
rzedzenia.
ALB
GARANCI
Kjo pajisje është një produkt cilësor. Wasshtë hartuar përputhje me stan-
dardet aktuale teknike dhe është bërë me kujdes duke përdorur materiale
normale, me cilësi mirë. Periudha e garancisë është 12 muaj dhe fillon
datën e blerjes, e cila mund vërtetohet me faturën, faturën ose dorëzimin.
Gjatë kësaj periudhe garancie, të gjitha gabimet funksionale, të cilat, përkundër
trajmit kujdesshëm përshkruar manualin tonë të funksionimit, janë
verikueshëm për shkak metave materialit, do korrigjohen nga sta
ynë i shërbimit pas shitjes. Garancia merr formën që pjesët e dëmtuara do
riparohen ose zëvendësohen me pjesë përsosura falas, sipas gjykimit tonë.
Pjesët e zëvendësuara do të bëhen pronë jonë. Puna e riparimit ose zëvendësi-
mi i pjesëve individuale nuk do të zgjasë periudhën e garancisë, por nuk do të
rezultojë llimin e një periudhe re garancie për pajisjen. Asnjë periudhë
e veçantë e garancisë nuk do llojë për pjesët rezervë mund merren.
Ne nuk mund të ofrojmë një garanci për dëmmin dhe defektet e pajisjeve ose
pjesëve të tyre të shkaktuara nga përdorimi i forcës së tepërt, trajmi dhe shër-
bimi i pahijshëm. Kjo gjithashtu vlen për dëshmet përputhje me manualin e
funksionimit dhe instalimin ose pjesët rezervë dhe aksesorë që nuk përfshihen
gamën tonë të produkteve. Në rast ndërhyrje modikimet e pajisjes nga
persona paautorizuar, garancia do hiqet. Dëmet mund t’i atribuohen
trajmit të pahijshëm, ngarkimit të tepërt, ose konsumit natyror, përjashtohen
nga garancia. Dëmet e shkaktuara nga prodhuesi ose nga një defekt i materi-
alit do korrigjohen pa pagesë me riparim ose duke siguruar pjesë këmbimi.
Parakush është që pajisjet të dorëzohen të montuara, dhe të kompletuara me
provën e shitjes dhe garancisë. Për një kërkesë garancie, përdorni vetëm pa-
kemin origjinal. atë mënyrë, ne mund të garantojmë përpunim shpejtë
dhe të qetë të garancisë. Ju lutemi na dërgoni pajisjet me postë të paguar ose
kërkoni një ashe autostradë. Për fat keq, ne nuk do të jemi gjendje
pranojmë pajisje që nuk janë me kontratë. Garancia nuk përfshin pjesë i nën-
shtrohen konsumit natyror. Nëse dëshironi bëni një kërkesë për garanci,
raportoni gabime ose të porosisni pjesë rezervë ose pajisje, ju lutemi kontaktoni
qendrën pas shitjes më poshtë: Subjek për të ndryshuar pa njoim paraprak.
HR
JAMSTVO
Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim
standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga-
rancijsko razdoblje je 12 mjeseca i započinje datumom kupnje, što se može
potvrdi potvrdom primitka, računa ili dostavnice. Tijekom ovog jamstvenog
razdoblja sve će funkcionalne pogreške, koje su unatpažljivom postupanju
opisanom u našem priručniku za upotrebu provjerljivo zbog materijalnih ne-
dostataka, otkloni od strane našeg servisnog osoblja. Jamstvo ima oblik da
će se oštećeni dijelovi besplatno popravi ili zamijeni savršenim dijelovima,
po našem nahođenju. Zamijenjeni dijelovi postat će naše vlasništvo. Popravak
ili zamjena pojedinih dijelova neće produlji jamstveno razdoblje, jer neće re-
zulranovim jamstvenim rokom za uređaj. Neće započet zasebni jamstveni
rok za rezervne dijelove koji se mogu troši. Ne možemo pruži jamstvo za
oštećenja i oštećenja uređaja ili njihovih dijelova uzrokovanih prekomjernom
silom, nepravilnim postupanjem i servisiranjem. To se također odnosi i na
neusklađivanje s uputama za uporabu i instalacijskim ili rezervnim i pomoćnim
dijelovima koji nisu uključeni u naš asorman proizvoda. U slučaju ometanja ne-
ovlaštenih osoba na izmjenama uređaja, jamstvo će se poniš. Oštećenja koja
se mogu pripisa nepravilnom rukovanju, preopterećenju ili prirodnom habanju
isključena su iz jamstva. Štete uzrokovane proizvođačem ili oštećenjem materi-
jala ispravit će se besplatnim popravkom ili osiguravanjem rezervnih dijelova.
Preduvjet je da se oprema preda u sastavu, zajedno s dokazom o prodaji i ga-
rancijom. Za garancijski zahtjev koriste samo originalno pakiranje. Na taj način
možemo jamči brzu i glatku obradu jamstava. Pošaljite nam uređaje naknadno
ili zatražite naljepnicu autoputa. Nažalost, nećemo bi u mogućnos prihva-
uređaje koji nisu pretplaćeni. Jamstvo ne obuhvaća dijelove koji su podložni
prirodnom habanju. Ako želite podnije zahtjev za jamstvom, prijavi kvarove ili
naruči rezervne dijelove ili pribor, molimo kontakrajte dolje prodajni centar:
Podložno promjenama bez prethodne najave.
SRB
ГАРАНЦИЈА
Овај апарат је квалитетан производ. Дизајниран је у складу са тренутним
техничким стандардима и рађен пажљиво користећи нормалне,
квалитетне материјале. Гарантни рок је 12 месеца и започиње даном
куповине, што се може верификовати примањем, фактуром или
отпремницом. Током овог гарантног периода, све функционалне грешке
које се, упркос пажљивом поступању описаном у нашем упутству за
употребу, вероватно могу проверити због материјалних недостатака,
отклониће од стране нашег сервисног особља. Гаранција добија облик да
ће се неисправни делови поправити или заменити савршеним деловима
бесплатно по нашем нахођењу. Замењени делови постаће наше
власништво. Поправци или замена појединих делова неће продужити
гарантни рок јер неће резултирати новим гаранцијским роком за апарат.
Неће почети посебан гарантни рок за резервне делове који се могу
напунити. Не можемо пружити гаранцију за оштећења и оштећења
уређаја или њихових делова насталих прекомерном силом, неправилним
третманом и сервисирањем. Ово се такође односи и на непоштовање
упутства за употребу и инсталационих или резервних и помоћних делова
који нису обухваћени нашим асортиманом производа. У случају ометања
модификација уређаја од стране неовлашћених особа, гаранција ће се
поништити. Оштећења која се могу приписати неправилном руковању,
преоптерећењу или природном хабању су искључена из гаранције.
Оштећења настала од стране произвођача или оштећења материјала
исправљаће се или поправљањем резервних делова бесплатно.
Предуслов је да се опрема преда у саставу, заједно са доказом о продаји
и гаранцијом. За захтев о гаранцији користите само оригинално
паковање. На тај начин можемо гарантовати брзу и глатку обраду
гаранција. Пошаљите нам уређаје накнадно или затражите налепницу са
аутопута. Нажалост, нећемо бити у могућности да прихватимо уређаје
који нису плаћени. Гаранција не покрива делове који су изложени
природном хабању. Ако желите да поднесете захтев за гаранцијом,
пријавите грешке или наручите резервне делове или додатну опрему,
молимо контактирајте доњи продајни центар: Могу се променити без
претходне најаве.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BORMANN PRO BWR5223 Workshop Lounger Folding Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare