BESAFE Download user manual Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
4
6 7
10
1411
13
8
9
2 3
5
12 15
1
b
c
f
d
e
a
83
87
91
95
99
103
108
112
116
120
124
127
135
139
143
8
12
16
20
24
29
33
38
43
48
52
57
61
64
69
73
78
USER MANUAL
stature height: 56 - 68 cm
Max. weight: 9 kg
Age approx.: 1 - 6 months
UN regulation no. R129 i-Size
8 9
4
6 7
10
1411
13
8
9
2 3
5
12 15
1
b
c
f
d
e
a
! IMPORTANT! READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Congratulations on your new baby!
Usage of the iZi Transfer
How to use the iZi Transfer with your baby
Thank you for choosing BeSafe iZi Transfer. We have developed this
product with great care and in close consultation with babywearing
experts to ensure a joyful and safe experience for you and your baby.
It is important that you read this user manual BEFORE using this
product. Incorrect use could endanger your child.
To enjoy a safe baby wearing journey always keep your attention
on your baby and check the following points.
The iZi Transfer can be used for short term transfers of the baby
and should not be used to carry the baby for periods longer then
10 minutes.
Always close the harness with both buckles and adjust the
harness to the correct size and to have a secure fit.
Assure that the head support is around the head and that the head
is well supported and in line with the body when lifted.
Make sure the legs are supported up to the knees by the bottom
area before lifting the baby.
1. Position the iZi Transfer on a stable and flat surface
2. Open the harness and put both shoulder straps and the crotch
strap aside. (2)
3. Position the baby on top of the iZi Transfer. Align the top of the
shoulder straps with the shoulders of the baby. (3)
4. Position the head support around the head of the baby. (3)
5. Take the arms of the baby through the shoulder straps and put
both buckle parts on the belly of the baby. Take the crotch strap up
and connect both buckles with the corresponding buckle parts at
the shoulder straps. (4, 5)
6. Remove slack from the straps by tightening them equally on both
sides. (6)
7. Make sure the legs are supported up to the knees by the bottom
area before lifting the baby. (7)
8. Lift the baby by taking both carrying handles up. Check that the
baby’s arms are inside the iZi Transfer and not through the handle
openings. (8)
9. Lift the baby towards the protected area of your arms to protect
the head of the baby while transferring your baby. (9)
10. When positioning in a car seat or stroller, always secure your
baby with the harness system of the car seat or stroller; the iZi
Transfer can remain aorund the baby and the harness of the iZi
Transfer can remain closed; make sure that the buckles from the
iZi Transfer are positioned above the car seat buckle and are not
underneath the car seat belts. (10)
11. To take your baby out of a car seat, open the car seat buckle and
Lift the baby by always using both handles, don’t lift with only 1
handle.
Make sure that the head of the baby is higher than the legs when
lifting the baby.
Protect the head of the baby once he/she is lifted by placing the
baby inside your arm. Don’t carry the baby by the 2 handles next to
your body to avoid that their head might hit a hard object.
The iZi Transfer is not developed as and does not replace a
sleeping bag.
When used inside a car seat, the baby must always be secured
with the harness of the car seat.
When used in combination with a stroller, the baby must always be
secured with the harness of the stroller, when available.
Parts of iZi Transfer
Head support
Shoulder strap (2x)
Carrying handle (2x)
Buckle (2x)
Shoulder strap adjuster (2x)
Crotch strap
The iZi Transfer is recommended from 4 weeks of age, from
clothing size 56 - 68 and up to a maximum weight of 9 kg.
The iZi Transfer should not be used for low birthweight babies
until they reach the recommended size. Consult your paediatrician
if in doubt.
(1a)
(1b)
(1c)
(1d)
(1e)
(1f)
Safe baby wearing
10 11
make sure the head and legs of your baby are supported by the iZi
Transfer. Lift your baby out of the car seat by using both carrying
handles of iZi Transfer. (11, 12, 13)
12. Before taking your baby out of the iZi Transfer, position your baby
on a stable and flat surface.
13. Put both handles of the iZi Transfer aside. (14)
14. Open the buckles and place the shoulder straps and the crotch
strap aside. (15, 16)
15. Take your baby out of the iZi Transfer.
16. The iZi Transfer is not developed as and does not replace a
sleeping bag.
Gentle wash
Do not bleach
Do not tumble dry
Do not iron
Do not dry clean
Dry flat
Wash with similar colours.
BeSafe recommends using a laundry bag.
Should this product prove faulty within 24 months of purchase due
to materials or manufacturing fault, please return it to the original
place of purchase.
The guarantee is only valid when you use this product
appropriately and with care. Please contact your retailer, they
will decide if the product will be returned to the manufacturer for
repair. Replacement or return cannot be claimed. The guarantee is
not extended through repair.
The guarantee expires: when there is no receipt, when defects are
caused by incorrect and improper use, when defects are caused by
abuse, misuse or negligence.
Before each use, make sure all fasteners are secure.
Take special care when leaning or walking.
Ensure your child’s chin is not resting on his/her chest as his/her
breathing might be restricted which could lead to suocation.
Allow room for head movement.
Keep the infant’s face free from obstructions at all times.
Care instructions
Guarantee
Constantly monitor your child and ensure the mouth and nose are
unobstructed when using the carrier.
For low birthweight babies and children with medical conditions,
seek advice from a health professional before using the product.
Be aware of hazards in the domestic environment e.g. heat sources,
spilling of hot drinks.
Stop using the carrier if parts are missing or damaged.
Check that the child does not become too hot, while using this baby
carrier.
Check that the child does not become too cold, while using this
baby carrier.
Keep the instructions for future use.
Check to assure all buckles, snaps, straps, and adjustments are
secure before each use.
Check for ripped seams, torn straps or fabric and damaged
fasteners before each use.
Ensure proper placement of the child in the product including leg
placement.
Never use a baby carrier when balance or mobility is impaired
because of exercise, drowsiness, or medical conditions.
Never use a baby carrier while engaging in activities such as
cooking and cleaning which involve a heat source or exposure to
chemicals.
Keep this carrier away from children when it’s not in use.
! WARNING
! FALL HAZARD
! SUFFOCATION HAZARD
12 13
! VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR FOR
FREMTIDIG BRUK.
Gratulerer med den nye babyen din!
Bruk av iZi Transfer
Hvordan du bruker iZi Transfer med din baby
Takk for at du valgte BeSafe iZi Transfer. Vi har utviklet dette
produktet med den største grundighet og i tett samarbeid med
eksperter på babybæring for å sikre en positiv og trygg opplevelse
for både deg og babyen din. Det er viktig at du leser denne
brukerhåndboken FØR du bruker dette produktet. Feil bruk kan være
farlig for barnet ditt.
For at babybæringen skal foregå på en trygg måte må du alltid
være oppmerksom på babyen din, og sjekke følgende punkter.
iZi Transfer kan brukes til å flytte babyen i en kort periode, og
skal ikke brukes til å bære babyen over et lengre tidsrom enn 10
minutter.
Lukk alltid selen med begge spennene, og juster selen slik at den
har riktig størrelse og sitter trygt og godt.
Forsikre deg om at hodestøtten befinner seg rundt hodet, og at
hodet er godt støttet og på linje med kroppen når du løfter babyen.
Forsikre deg om at beina er støttet opp til knærne av det nedre
1. Plasser iZi Transfer på et stabilt og flatt underlag.
2. Åpne selen og legg begge skulderstroppene og skrittstroppen til
siden. (2)
3. Plasser babyen på iZi Transfer. Legg skulderstroppene over
babyens skuldre. (3)
4. Plasser hodestøtten rundt babyens hode. (3)
5. Før babyens armer gjennom skulderstroppene og plasser begge
beltespennedelene på babyens mage. Før skrittstroppen opp og
koble begge spennene sammen med de tilhørende spennedelene
ved skulderstroppene. (4, 5)
6. Stram til stroppene likt på begge sider, slik at eventuell slakk
forsvinner. (6)
7. Forsikre deg om at beina er støttet opp til knærne av det nedre
området før babyen løftes. (7)
8. Løft babyen ved å ta opp begge bærehåndtakene. Kontroller at
babyens armer er på innsiden av iZi Transfer og ikke stikker ut
gjennom håndtakenes åpninger. (8)
9. Løft babyen mot det beskyttede området i armene dine for å
beskytte babyens hode mens du forflytter babyen din. (9)
10. Ved plassering i en bilstol eller i en barnevogn er det viktig at du
alltid fester babyen med selesystemet i bilsetet eller barnevognen.
iZi Transfer kan forbli rundt barnet og selen til iZi Transfer kan
forbli lukket. Pass på at iZi Transfers spenner er posisjonert over
bilsetespennene og ikke under bilsetebeltene. (10)
11. Når du skal ta babyen ut av et bilsete åpnes først bilstolspennen.
området før babyen løftes.
Løft alltid babyen ved bruk av begge håndtakene, ikke løft med kun
1 håndtak.
Forsikre deg om at babyens hode befinner seg høyere enn beina
ved løfte av babyen.
Beskytt babyens hode når babyen løftes ved å plassere babyen
i armen din. Ikke bær babyen ved siden av kroppen din med de
to håndtakene, og pass på at ikke babyens hode treer harde
objekter.
iZi Transfer er ikke utviklet som og erstatter ikke en sovepose.
Når den brukes i et bilsete må babyen alltid være festet med
bilsetets seler.
Når den brukes i kombinasjon med en barnevogn må babyen alltid
være festet med barnevognens seler, hvis slike finnes.
iZi Transfers deler
Hodestøtte
Skulderstropp (2x)
Bærehåndtak (2x)
Spenne (2x)
Skulderstroppjustering (2x)
Skrittstropp
iZi Transfer anbefales fra 4 ukers alder, fra klesstørrelse ca. 56 –
68 og opp til en maksimalvekt på 9 kg.
iZi Transfer må ikke brukes til babyer med lav fødselsvekt før de
har nådd anbefalt størrelse. Konsulter barnelegen din hvis du er
i tvil.
(1a)
(1b)
(1c)
(1d)
(1e)
(1f)
Trygg babybæring
14 15
Forsikre deg om at babyens hode og bein er godt støttet av
iZi Transfer. Løft babyen ut av bilstolen ved bruk av begge iZi
Transfers bærehåndtak. (11, 12, 13)
12. Før du tar babyen din ut av iZi Transfer må babyen plasseres på et
stabilt og flatt underlag.
13. Legg begge iZi Transfers håndtak til siden. (14)
14. Åpne spennene og plasser skulderstroppene og skrittstroppen til
siden. (15, 16)
15. Ta babyen din ut av iZi Transfer.
16. iZi Transfer er ikke utviklet som og erstatter ikke en sovepose.
Skånevask
Ikke bruk blekemidler
Må ikke tørkes i tørketrommel
Må ikke strykes
Må ikke tørrenses
Tørk liggende
Vask med lignende farger.
BeSafe anbefaler bruk av en vaskepose.
Hvis dette produktet innen 24 måneder skulle ha material- eller
produksjonsfeil, vennligst returner det til stedet der det ble kjøpt.
Produktet må/skal brukes i henhold til bruksanvisning for at
garantien skal være gyldig. Ta kontakt med forhandler, som vil
vurdere om stolen skal sendes til reparasjon. Retur eller ny stol
kan ikke kreves. Garantien forlenges ikke ved reparasjon.
Garantien bortfaller ved manglende kjøpsbevis, feilbruk eller ved
feil på produktet som er forårsaket av vanskjøtsel.
Før hver bruk må du forsikre deg om at alle festeanordninger er
sikre.
Vær spesielt oppmerksom hvis du bøyer deg eller går.
Forsikre deg om at barnets hake ikke hviler på dets brystkasse, da
dette kan begrense pusten og føre til kvelning.
La det være rom for hodebevegelser.
Sørg for at spedbarnets ansikt alltid er fri for hindringer.
Vaskeanvisninger
Garanti
Følg alltid med på barnet og forsikre deg om at munnen og nesen
alltid er frie ved bruk av bæreselen.
For barn med lav fødselsvekt og barn med medisinske tilstander
bør du først konsultere medisinsk personell før du bruker
produktet.
Vær oppmerksom på farer i hjemmemiljøet, f.eks. varmekilder, søl
av varme drikker.
Stopp bruken av bæreselen hvis deler mangler eller er skadde.
Sjekk at ikke barnet blir for varmt ved bruk av denne bæreselen.
Sjekk at ikke barnet blir for kald ved bruk av denne bæreselen.
Ta vare på bruksanvisningen til senere bruk.
Sjakk at alle spenner, klikklåser, stropper og justeringer er sikre før
hver bruk.
Sjekk for revnede sømmer, avrevne stropper eller materialer og
skadde festeanordninger før hver bruk.
Sørg for at barnet er korrekt plassert i produktet, inkludert
beinplassering.
Bruk aldri en bæresele hvis balansen eller bevegelsesevnene er
påvirket på grunn av trening, trøtthet eller medisinske tilstander.
Bruk aldri en bæresele under aktiviteter som matlaging og
rengjøring som inkluderer bruk av en varmekilde eller eksponering
for kjemikalier.
Hold denne bæreselen utenfor rekkevidde for barn når den ikke er
i bruk.
! OBS
! FALLFARE
! KVELNINGSFARE
16 17
! VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH SPARA
FÖR FRAMTIDA BRUK.
Grattis till ert nya barn!
Användning av iZi Transfer
Tack för att ni valt en BeSafe iZi Transfer. Vi har utvecklat denna
produkt med största noggrannhet tillsammans med flera experter
inom området för bärselar. Allt för att säkerställa en bekväm och
säker upplevelse för er och ert barn. Det är viktigt att du läser
anvisningen INNAN du använder produkten. Felaktig användning kan
utgöra en fara för ditt barn.
För att ha en säker transport av ditt barn, behåll alltid
uppmärksamheten på barnet och säkerställ följande punkter
iZi Transfer är tänkt att användas under kortare transporter för
ditt barn och ska inte användas i mer än 10 minuter i sträck.
Säkerställ alltid att båda bälteslåsen används och justera
remmarna till rätt längd för en säker och komfortabel användning.
Säkerställ att huvudstödet är runt huvudet och att huvudet får rätt
stöd så huvudet är i linje med kroppen vid lyft.
Säkerställ att benen har stöd ända upp till knäna innan ni lyfter
barnet.
Benämning av delar i BeSafe iZi Transfer
Huvudstöd
Skulderbälte (2x)
Bärhandtag (2x)
Lås (2x)
Grenremsjusterare (2x)
Grenrem
BeSafe iZi Transfers användningstid sträcker sig mellan 4 veckor,
klädstorlek 56-68, och maximalt 9 kg.
iZi Transfer bör inte användas för prematura barn innan
rekommenderad storlek är uppnådd. Konsultera sjukvården vid
osäkerhet.
(1a)
(1b)
(1c)
(1d)
(1e)
(1f)
Bär barnet säkert
Att använda iZi Transfer tillsammans med ditt barn
1. Placera iZi Transfer på en platt och stabil yta
2. Öppna bältet och placera båda skulderbältena och grenremmen åt
sidan. (2)
3. Placera barnet ovanpå iZi Transfer. Positionera barnets axlar vid
toppen på skulderbältena. (3)
4. Positionera huvudstödet runt barnets huvud. (3)
5. För barnets armar genom skulderbältena och placera båda låsen
på barnets mage. För grenremmen upp till magen och klicka i
bälteslåsen. (4, 5)
6. Avlägsna slack i bältena genom att spänna dem manuellt lika
mycket på båda sidor. (6)
7. Säkerställ att benen har stöd upp till knäna innan ni lyfter barnet.
(7)
8. Lyft på barnet genom att lyfta båda bärhandtag. Säkerställ
att barnets armar ligger inuti iZi Transfer och inte ut genom
öppningen i bärhandtagen. (8)
9. Lyft barnet upp till din famn/arm och förvara hen där under
transport, detta för att skydda barnet. (9)
10. Vid placering i bilbarnstol eller barnvagn, säkra alltid ditt barn
med internbältessystemet i bilstolen/barnvagnen. iZi Transfer kan
vara kvar runt barnets kropp inuti bilbarnstolen/barnvagnen och
dess internbälte förbli låst. Säkerställ att iZi Transfers internbälte
inte hamnar i konflikt med bilbarnstolens bälteslås. (10)
11. För att ta ut barnet ur en bilbarnstol, öppna upp internbältet på
bilbarnstolen och försäkra dig om att barnets huvud och ben är
Lyft alltid barnet med hjälp av båda handtagen, försök aldrig lyfta
med endast ett handtag.
Var uppmärksam att barnets huvud är högre upp än barnets ben
när barnet bärs i produkten.
Skydda barnets huvud under transporten genom att placera
barnet invid din arm. Bär inte barnet utmed sidan av din kropp,
detta för att undvika risken att barnet slår i sitt huvud i något
föremål.
iZi Transfer är inte utvecklad till att ersätta eller användas som en
åkpåse.
När iZi Transfer används i en bilbarnstol måste barnet alltid
säkras som vanligt med bilstolens internbälte.
När iZi Transfer används tillsammans med barnvagn ska alltid
barnet säkras med barnvagnens internbälte, när ett sådant finns.
18 19
korrekt placerade inuti och får stöd av iZi Transfer. Lyft barnet
genom att använda båda bärhandtag på iZi Transfer. (11, 12, 13)
12. Innan ni tar ut barnet ur iZi Transfer, säkerställ att barnet ligger på
en stabil och plan yta.
13. För båda bärhandtagen åt sidan. (14)
14. Öppna på bälteslåsen och placera skulderbältena och
grenremmen åt sidan. (15, 16)
15. Ta ut barnet ur iZi Transfer
16. iZi Transfer är inte utvecklad till att ersätta eller användas som en
åkpåse.
Skonsam tvätt
Använd inget blekmedel
Använd inte torktumlare
Använd inte strykjärn
Använd inte kemtvätt
Låt torka på plan yta
Tvätta endast tillsammans med liknande färger
BeSafe rekommenderar användning av tvättpåse Skulle produkten inom 24 månader gå sönder på grund
av tillverknings- eller materialfel, vänligen vänd dig till din
återförsäljare.
Garantin gäller endast om produkten används som den är avsedd
och med omsorg. Kontakta din återförsäljare som beslutar om
produkten ska returneras till tillverkaren för reparation. Ersättning
eller retur kan ej åberopas. Garantin förlängs ej genom reparation.
Garantin gäller ej: om kvitto saknas, om felet orsakats av felaktig
användning, om felet orsakats av yttre våld, felanvändning eller av
misskötsel.
Före varje användning, säkerställ att alla fästpunkter är säkrade.
Var extra uppmärksam och försiktig när ni lutar er framåt eller går.
Säkerställ att barnets haka inte vilar på hens bröst då risken finns
att barnets andning blir påverkad och kan leda till kvävning.
Frigör utrymme för barnet att röra på sitt huvud.
Håll alltid barnets ansikte fritt från hinder som kan hota fria
andningsvägar.
Skötselråd
Garanti
Håll konstant koll på ditt barn och säkerställ att näsa och mun
alltid har fria andningsvägar när ni använder bärselen.
För prematura barn och barn med medicinska åkommor, sök råd
hos medicinska experter innan ni använder denna produkt.
Var vaksam över risker i vardagen, så som varma plattor, varma
drycker osv.
Använd ej denna produkt om några delar är trasiga eller saknas.
Säkerställ att barnet inte blir för varmt i bärselen.
Säkerställ att barnet inte blir för kallt i bärselen.
Spara manualen för framtida bruk.
Kontrollera alla lås, spännen, remmar för att säkerställa att allt är
ok innan användning.
Kontrollera att inga sömmar eller andra tygdelar är trasiga före
användning.
Säkerställ korrekt placering av barnet i produkten inkluderat
benens placering.
Använd aldrig bärselen när balansen eller rörligheten blivit
påverkad av träning, dåsighet eller av medicinska skäl.
Använd aldrig bärselen i samband med matlagning eller städning
då barnet har en förhöjd risk att då utsättas för en värmekälla alt
kemikalier.
Håll bärselen borta från barn när den inte används.
! VARNING
! Fallrisker
! Kvävningsrisken
20 21
! TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA
SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN.
Onnittelut vauvan syntymän johdosta.
iZi Transferin käyttö
Kiitos, että valitsit BeSafe iZi Transferin. Olemme kehitelleet
tämän tuotteen huolellisesti konsultoiden lastenkantovälineiden
mmattilaisia, varmistaaksemme Teille ja Teidän lapselle mukavan ja
turvallisen kokemuksen. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin
otat tuotteen käyttöön. Tuotteen vääränlainen käyttö voi vaarantaa
lapsen turvallisuuden.
Jotta kantaminen olisi turvallista, pidä huomio aina lapsessa ja
tarkista seuraavat kohdat.
iZi Transfer on tarkoitettu lapsen lyhytaikaiseen siirtämisen
paikasta toiseen. Sitä ei ole tarkoitettu pitkäaiaisiin, yli 10 min
kestäviin kantomatkoihin.
Kiinnitä aina valjaiden kummatkin soljet ja säädä valjas lapselle
sopivaksi.
Varmista aina ennen käyttöä, että pääntuki on lapsen pään
ympärillä ja pää linjassa muun vartalon kanssa kun nostat lapsen.
Varmista aina ennen kun nostat lapsen, että lapsen jalat on
tuettuna aina polviin asti.
iZi Transfer kantorepun eri osat
Pääntuki
Olkavyö (2x)
Kantokahva (2x)
Solki (2x)
Olkavöiden säätöhihna (2x)
Haararemmi
iZi Transfer on tarkoitettu käytettäväksi 4 viikon iästä, vaatekoko
56-68 cm, aina siihen asti kunnes lapsen paino on enintään 9 kg.
iZi Transferia ei suositella käytettäväksi lapsille, jotka ovat
synytyessään hyvin pieniä. Käytä vasta kun saavuttavat vaaditun
koon. Tarvittaessa konsultoi lastenlääkäriäsi.
(1a)
(1b)
(1c)
(1d)
(1e)
(1f)
Lapsen turvallinen kantaminen
Kuinka käytät iZi Transferia
1. Aseta iZi Transfer tasaiselle vakaalle alustalle.
2. Avaa valjaat sekä taita olkavyöt ja haararemmi sivuun. (2)
3. Aseta ilapsi iZi Transferin pälle. Kohdista olkavöiden yläosa lapsen
olkapäiden kanssa. (3)
4. Aseta päänsuoja lapsen pään ympärille. (3)
5. Pujota lapsen kädet kummankin olkavyön läpi ja aseta ne
lapsen vatsan päälle. Nosta haararemmi ylös ja kytke olkavyöt
haarakappaleen lukkoon. (4, 5)
6. Kiristä valjaat kummaltakin puoleta lapselle sopivaksi. (6)
7. Varmista aina ennen kun nostat lapsen, että lapsen jalat ovat
tuettuna aina polviin asti. (7)
8. Nosta lapsi tarttumalla kummastakin kantokahvasta. Tarkista,
että lapsen kädet ovat iZi Transferin sisäpuolella eivätkä tule
kantokahvojen aukkojen läpi. (8)
9. Nosta lapsi kohti käsivarsien turvallista suojaa, suojataksesi
lapsen päätä matkan ajan. (9)
10. Kun asetat iZi Transferin joko auton turvaistuimeen tai rattaaseen,
kiinnitä lapsi istuimen tai rattaan valjaisiin. iZi Transfer voi jäädä
lapsen ympärille ja sen lukkoja ei tarvitse avata. Tarkista kuitenkin
etteivät ne jää rattaan tai turvaistuimen vöiden alle puristuksiin.
(10)
11. Kun nostat lapsen pois turvaistuimesta, avaa turvaistuimen vöiden
lukko ja varmista, että lapsen pää ja jalat ovat iZi Transferin
tukemana. Nosta lapsi pois turvaistuimesta nostamalla iZi
Transferiä kummastakin kantokahvasta. (11, 12, 13)
12. Ennen kuin nostat lapsen pois iZi Transferista, aseta lapsi vakaalle
tasaiselle alustalle.
Nosta lapsi aina käyttämällä kumpaakin kantokahvaa. Älä koskaan
nosta lasta vain toisesta kantokahvasta.
Varmista aina kun nostat lapsen, että lapsen pää on korkeammalla
kuin lapsen jalat.
Suojaa käsivartesi avulla lapsen päätä kun nostat lapsen ilmaan.
Älä koskaan kanna lasta kantokahvojen varassa, koska tällöin
lapsen pää saattaa isketyä jotakin kovaa vasten.
iZi Transfer ei ole eikä korvaa lapselle tarkoitettua makuupussia.
Kun iZi transferia käytetään autossa, tulee lapsi aina kiinnittää
turvaistuimen vöillä.
Kun iZi Transferia käytetään rattaassa/vaunussa tulee lapsi aina
kiinnittää rattaan/ vaunun valjaisiin.
22 23
13. Taita kummatkin kantokahvat sivuun. (14)
14. Avaa valjaiden solki ja taita olkavyöt sekä haararemmi sivuun. (15,
16)
15. Nosta lapsi pois iZi Transferistä.
16. iZi Transfer ei ole, eikä korvaa lapselle tarkoitettu makuupussia.
Hienopesu
Ei valkaisua
Ei rumpukuivausta
Ei silitystä
Ei kuivapesua
Laakakuivatus
Pestävä samanväristen kanssa.
BeSafe suosittelee pesupussin käyttöä.
Mikäli tuotteessa ilmenee 24 kk sisällä ostopäivästä materiaali- tai
valmistusvirhe, ole yhteydessä myyjäliikkeeseen.
Takuu on voimassa vain, kun tuotetta käytetään asianmukaisesti
ja huolellisesti. Ota yhteyttä jälleenmyyjääsi, hän päättää
palautetaanko tuote valmistajalle korjausta varten. Tuotetta ei
vaihdeta uuteen eikä rahoja palauteta. Tehdyt korjaukset eivät
pidennä takuuaikaa.
Takuu ei ole voimassa: mikäli kuitti ei ole tallella, mikäli virheet
johtuvat vääränlaisesta käytöstä, mikäli virheet johtuvat
laiminlyönnistä, väärinkäytöstä tai huolimattomuudesta.
Tarkista aina ennen käyttöä, että kaikki kiinnikkeet ovat kunnolla
lukittuneet.
Ole erityisen varoainen kun kävelet tai nojaat.
Varmista, että lapsen leuka ei lepää hänen rintaa vasten ja
hengitysiet ovat vapaat.
Jätä hiukan tilaa pään liikkumiselle.
Pidä lapsen kasvot kaiken aikaa vapaana.
Hoito-ohjeet
Takuu
Valvo jatkuvasti käyttäessasi kantoreppua, että lapsen suu ja nenä
ovat esteettömät eikä lapsen hengitys vaikeudu.
Mikäli lapsi on hyvin pieni tai hänellä on jokin sairaus, konsultoi
kantorepun käytöstä omaa lastenlääkäriäsi.
Ota huomioon katoreppua käyttäessäsi kodin ja ympäristön vaarat,
kuten kuumat lämmönlähteet tai kuuman juoman läikkyminen.
Lopeta katorepun käyttö heti jos jokin sen osa puuttuu tai on
vahingoittunut.
Tarkista aina kantoreppua käytettäessä, ettei lapselle tule liian
kuuma.
Tarkista aina kantoreppua käytettäessä, ettei lapselle tule liian
kylmä.
Säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
Tarkista ennen jokaista käyttöä, että kaikki hihnat, nepparit ja
säädöt ovat kunnossa.
Tarkista ennen jokaista kayttöä, että kaikki saumat, kankaat ja
hihnat ovat kunnossa.
Varmista jokaisella käyttökerralla, että lapsi asianmukaisesti ja
oikein aseteltu kantoreppuun.
Älä koskaan käytä kantoreppua kun tasapaino tai liikuntakyky on
rajoittunut liikunnan, päihteiden tai sairauden vuoksi.
Älä koskaan käytä kantoreppua sellaisten aktiviteettien yhteydessä,
kuten siivous ja ruoanlaitto, jossa lapsi voi altistua kemikaaleille tai
kuumille nesteille.
Säilytä kantoreppu lasten ulottumattomissa kun se ei ole käytössä.
! HUOMIO
! PUTOAMISVAARA
! TUKEHTUMISVAARA
24 25
! WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN
UNBEDINGT AUFBEWAHREN.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen
Familienmitglied!
Nutzung der iZi Transfer
Vielen Dank, dass Sie sich für BeSafe iZi Transfer entschieden haben.
Dieses Produkt wurde mit großer Sorgfalt und in enger
Zusammenarbeit mit Trage-Experten entwickelt, um Ihnen und Ihrem
Baby freudige und sichere Erlebnisse zu ermöglichen.
Es ist wichtig, dass Sie diese Bedienungsanleitung VOR der
Anwendung des Produktes lesen. Eine Fehlanwendung könnte für Ihr
Kind gefährlich sein.
Um ein sicheres Trageerlebnis genießen zu können, sollten Sie
Ihre Aufmerksamkeit stets auf Ihr Baby richten und die folgenden
Punkte kontrollieren:
iZi Transfer kann für kurze Transfer-Strecken genutzt werden. Es
Bestandteile der iZi Transfer
Kopfstütze
Schultergurt (2x)
Tragegri (2x)
Schnalle (2x)
Schultergurt-Anpasser (2x)
Schrittgurt
Die Nutzung von iZi Transfer ist ab einem Alter von ca. 4 Wochen
empfohlen und durchschnittlich von Kleidergröße 56-68 möglich.
Das Maximalgewicht zur Nutzung von iZi Transfer ist 9 kg.
Babys mit geringem Geburtsgewicht sollten iZi Transfer erst
nutzen, wenn sie die empfohlene Größe erreicht haben. Sollten
Sie sich unsicher sein, so empfehlen wir Ihnen, sich mit Ihrem
Kinderarzt zu beraten.
(1a)
(1b)
(1c)
(1d)
(1e)
(1f)
Sicheres Tragen
Wie Sie iZi Transfer mit Ihrem Baby nutzen
1. Legen Sie iZi Transfer auf eine stabile und flache Oberfläche.
2. Önen Sie das Gurtsystem und legen Sie beide Schultergurte und
den Schrittgurt nach außen. (2)
3. Legen Sie Ihr Baby in die iZi Transfer, sodass die Schultern Ihres
Babys auf Höhe des oberen Endes der Schultergurte sind. (3)
4. Positionieren Sie den Kopfbereich der iZi Transfer um den Kopf
Ihres Babys. (3)
5. Legen Sie beide Schultergurte auf den Bauch Ihres Babys.
Nehmen Sie den Schrittgurt nach oben und schließen Sie die
jeweils zugehörigen Schnallen. (4, 5)
6. Straen Sie die Gurte auf beiden Seiten, sodass sie nicht mehr
locker sitzen. (6)
7. Gehen Sie sicher, dass die Beine bis zu den Knien von dem unteren
Bereich der iZi Transfer gestützt werden, bevor Sie Ihr Baby darin
anheben. (7)
ist nicht vorgesehen, dass Baby darin länger als 10 Minuten zu
tragen.
Schließen Sie das Gurtsystem mit beiden Schnallen und straen
Sie die Gurte so, dass sie zum Baby passen und sicher anliegen.
Vergewissern Sie sich stets, dass der Kopf Ihres Babys vollständig
im Kopfbereich von iZi Transfer liegt und beim Anheben gut
gestützt und in einer Linie mit dem Körper Ihres Babys ist.
Gehen Sie sicher, dass die Beine bis zu den Knien von der iZi
Transfer gestützt werden, bevor Sie Ihr Baby darin anheben.
Heben Sie iZi Transfer immer mit beiden Tragegrien an, niemals
mit nur einem Gri.
Gehen Sie sicher, dass der Kopf des Babys beim Anheben leicht
höher ist als die Beine.
Beschützen Sie nach dem Anheben den Kopf Ihres Babys, indem
Sie ihn/sie in Ihren Arm legen. Tragen Sie Ihr Baby nicht neben
Ihnen baumelnd an den Tragegrien, damit Sie vermeiden, dass
Ihr Baby gegen einen harten Gegenstand stoßen könnte.
iZi Transfer ist nicht als Schlafsack entwickelt und nicht zu solch
einer Nutzung vorgesehen.
Bei der Nutzung innerhalb eines Autokindersitzes muss das Baby
stets mit dem Gurtsystem des Autokindersitzes gesichert werden.
Bei der Nutzung innerhalb eines Kinderwagens muss das Baby
stets mit dem Gurtsystem des Kinderwagens - sofern vorhanden -
gesichert werden.
26 27
8. Nehmen Sie beide Tragegrie nach oben und heben Sie Ihr Baby
vorsichtig an. Vergewissern Sie sich, dass die Arme Ihres Babys im
Inneren der iZi Transfer und nicht in den Tragegrien sind. (8)
9. Heben Sie Ihr Baby in den geschützten Bereich Ihrer Arme
während Sie ihn/sie in der iZi Transfer tragen, um den Kopf Ihres
Babys zu beschützen.(9)
10. Wenn Sie Ihr Baby in einem Autokindersitz oder Kinderwagen
positionieren, schnallen Sie ihn/sie stets mit dem Gurtsystem
des Autokindersitzes oder Kinderwagens an. Ihr Baby kann dabei
in der iZi Transfer bleiben und die Gurte der iZi Transfer können
geschlossen bleiben. Gehen Sie jedoch sicher, dass die Schnallen
der iZi Transfer oberhalb des Gurtschlosses und neben den Gurten
des Autokindersitzes sind. (10)
11. Önen Sie das Gurtschloss des Autokindersitzes, um Ihr Baby aus
dem Sitz zu nehmen. Vergewissern Sie sich vor dem Anheben,
dass das Gurtsystem der iZi Transfer geschlossen ist und dass der
Kopf und die Oberschenkel Ihres Babys vollständig gestützt sind.
Heben Sie Ihr Baby anschließend mit beiden Tragegrien der iZi
Transfer an. (11, 12, 13)
12. Positionieren Sie Ihr Baby auf einer stabilen und flachen
Oberfläche, bevor Sie ihn/sie aus der iZi Transfer nehmen.
13. Legen Sie beide Tragegrie der iZi Transfer zur Seite. (14)
14. Önen Sie die Schnallen und legen Sie die Schultergurte und den
Schrittgurt nach außen. (15, 16)
15. Nehmen Sie Ihr Baby aus der iZi Transfer.
16. iZi Transfer ist nicht als Schlafsack entwickelt und nicht zu solch
einer Nutzung vorgesehen.
Schonwäsche
Nicht bleichen
Nicht im Trockner trocknen
Nicht bügeln
Nicht chemisch reinigen
Liegend trocknen
Mit ähnlichen Farben waschen
BeSafe empfiehlt die Verwendung eines Wäschesacks
Waschanleitung
Überwachen Sie Ihr Kind jederzeit und vergewissern Sie sich, dass
Mund und Nase bei der Nutzung der Trage unbehindert sind.
Wenden Sie sich bei Fällen von Babys mit geringem Geburtsgewicht
und Kindern mit Erkrankungen an Gesundheitsexperten, bevor Sie
das Produkt verwenden.
Seien Sie sich Gefahren in häuslicher Umgebung bewusst, bspw.
Wärmequellen oder das Verschütten von Heißgetränken.
Verwenden Sie die Trage nicht mehr, wenn Teile fehlen oder
beschädigt sind.
Überprüfen Sie stets, dass das Kind bei der Verwendung der Trage
nicht überhitzt.
Überprüfen Sie stets, dass dem Kind bei der Verwendung der
Tragenicht zu kalt wird.
Bewahren Sie die Anleitung für zukünftige Anwendungen auf.
Vergewissern Sie sich vor jeder Anwendung, dass alle Schnallen,
Knöpfe, Gurte und Anpassungen abgesichert sind.
Untersuchen Sie das Produkt vor jeder Anwendung auf gerissene
Nähte, zerschlissene Gurte/Bänder, beschädigten Sto und
schadhafte Verschlusse.
Stellen Sie eine korrekte Positionierung des Kindes inklusive
Beinpositionierung sicher.
Nutzen Sie niemals eine Trage, wenn Ihre Balance oder
Beweglichkeit auf Grund von körperlicher Anstrengung,
Benommenheit oder Erkrankungen eingeschränkt ist.
Nutzen Sie niemals eine Trage während Sie Tätigkeiten wie Kochen
oder Reinigen nachgehen, welche Wärmequellen oder Chemikalien
involvieren.
Halten Sie diese Trage von Kindern fern, wenn sie nicht in Nutzung
ist.
! WARNUNG
2928
Sollte dieses Produkt innerhalb von 24 Monaten nach dem Kauf
aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern nicht mehr
funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren BeSafe Händler.
Diese Garantie ist nur gültig, wenn das Produkt vorschriftsmäßig
und sorgsam behandelt wird. Bitte wenden Sie sich an Ihren
BeSafe Händler - er kann Ihnen Ratschläge geben, ob Ihr Produkt
zur Reparatur geschickt werden sollte. Es besteht kein Anspruch
auf Austausch oder Rückgabe. Die Garantiefrist wird durch
Reparaturen nicht verlängert.
Die Garantie verfällt: wenn kein Kassenbeleg oder Rechnung
vorgelegt werden kann, wenn der Fehler durch unsachgemäße
oder falsche Handhabung verursacht wurde und/oder wenn der
Fehler auf Missbrauch oder Fahrlässigkeit zurückzuführen ist.
Garantie
Vergewissern Sie sich vor jeder Anwendung, dass alle Verschlüsse
gesichert sind.
Seien Sie besonders beim Gehen oder zur Seite oder nach Vorne
Lehnen vorsichtig.
Lassen Sie Bewegungsfreiraum für den Kopf.
Halten Sie das Gesicht Ihres Babys jederzeit von Behinderungen
frei.
! STURZGEFAHR
! ERSTICKUNGSGEFAHR
! BELANGRIJK! LEES DEZE
HANDLEIDING ZORGVULDIG EN
BEWAAR HEM VOOR LATER GEBRUIK.
Gefeliciteerd met de geboorte van uw nieuwe baby!
Gebruik van de iZi Transfer
Bedankt dat u voor BeSafe iZi Transfer heeft gekozen. Dit product
hebben we met de grootst mogelijke zorg en in nauwe samenwerking
met draagexperts ontwikkeld voor plezierig en veilig gebruik door
u en uw kind. Het is belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing leest
VOORDAT u het product in gebruik neemt. Onjuist gebruik kan uw kind
in gevaar brengen.
Voor veilig dragen van de baby is het belangrijk dat u op uw kind
blijft letten en de volgende punten in acht neemt:
De iZi Transfer is bedoeld voor kortdurende verplaatsingen.
Aaneengesloten gebruik mag niet langer zijn dan 10 minuten.
Sluit altijd beide gespen en stel het harnas op de juiste maat voor
een veilige pasvorm.
Zorg bij optillen dat de hoofdondersteuning netjes om het hoofd
Onderdelen van de iZi Transfer
Hoofdsteun
Schouderband (2x)
Draaglus (2x)
Gesp
Verstelling schouderband (2x)
Bekkenband
Gebruik van de iZi Transfer is aanbevolen voor kinderen vanaf 4
weken oud, kledingmaat 56-68 of groter tot een gewicht van 9 kg.
Gebruik van de iZi Transfer voor premature kinderen is niet
toegestaan voor premature kinderen totdat de aanbevolen grootte
is bereikt. Neem contact op met
(1a)
(1b)
(1c)
(1d)
(1e)
(1f)
Veilig dragen van de baby
30 31
Gebruik van de iZi Transfer samen met uw baby
1. Plaats de iZi Transfer op een stabiele en vlakke ondergrond.
2. Open de sluitgesp en leg de schouderbanden en bekkenband opzij.
(2)
3. Plaats de baby rugwaarts op de iZi Transfer, zodanig dat de
schouders zich op gelijke hoogte als de schouderbanden bevinden.
(3)
4. Plaats de hoofdondersteuning om het hoofd van de baby. (3)
5. Plaats de armen van de baby door de schouderbanden en leg
beide delen van de sluitgesp op de buik van de baby. Pak de
bekkenband en verbind per zijde de delen van de gesp met elkaar.
(4, 5)
6. Span de schouderbanden gelijkmatig om overtollige ruimte onder
de banden weg te nemen. (6)
7. Zorg dat de benen zijn ondersteund van billen tot knieën voordat u
de baby optilt. (7)
8. Til de iZi Transfer aan beide handgrepen tegelijk. Controleer dat
de armen zich binnen de iZi Transfer bevinden en niet door de
handrepen steken. (8)
9. Plaats het kind binnen de bescherming van uw arm voor
bescherming van het hoofd tijdens de transfer. (9)
10. Sluit bij gebruik in combinatie met een autostoeltje, wandel- of
Gebruik een wasprogramma voor kwetsbare stoen.
Niet bleken.
Niet drogen.
Niet strijken.
Niet chemisch reinigen.
Vlakliggend laten drogen.
Was alleen met gelijkende kleuren.
BeSafe adviseert het gebruik van een waszak.
kinderwagen altijd de bij dat product horende gordel. De baby
kan met gesloten gordels in de iZi Transfer blijven. Zorg dat de
gordelsluiting van de iZi Transfer zich boven de sluiting van de
autostoel, wandel- of kinderwagen bevindt en niet in de buik van
de baby drukt. (10)
11. Om het kind uit een autostoeltje te halen: open de sluiting van
het autostoeltje en zorg dat het hoofd en benen voldoende
ondersteund kunnen worden door de iZi Transfer. Til het kind uit
het autostoeltje aan beide handgrepen. (11, 12, 13)
12. Plaats het kind op een vlakke en stabiele ondergrond voordat het
uit de iZi Transfer wordt gehaald.
13. Leg beide handgrepen opzij. (114)
14. Open de sluitgesp en leg de schouderbanden en bekkenband opzij.
(15, 16)
15. Neem de baby uit de iZi Transfer
16. De iZi Transfer is niet ontworpen of bedoeld als vervanging van
een slaapzak.
ligt en dat het hoofd goed in lijn met het lichaam is ondersteund.
Zorg voor optillen dat de benen van de billen tot de knieën zijn
ondersteund.
Gebruik altijd beide handgrepen bij tillen. Tillen met 1 greep is niet
toegestaan.
Zorg bij tillen dat het hoofd van het kind zich voordurend op een
hoger punt dan de benen bevindt.
Bescherm het hoofd van de baby na tillen door het kind in je arm
te dragen. Draag het kind niet naast je aan de twee handgrepen
om te voorkomen dat een hard voorwerp geraakt wordt.
De iZi Transfer is niet ontworpen of bedoeld als vervanging van
een slaapzak.
Bij gebruik van de iZi Transfer in een autostoeltje moet voor veilig
vervoer van de baby altijd ook de gordel van het stoeltje gebruikt
worden.
Bij gebruik in combinatie met een wandel- of kinderwagen moet
voor veilig vervoer van de baby - mits beschikbaar - altijd ook de
gordel van de wandel- of kinderwagen gebruikt worden
Wasvoorschriften
Kijk bij gebruik van de draagzak voortdurend of de mond en neus
van het kind niet afgedekt worden.
Win advies in bij een medisch professional voordat de draagzak in
gebruik wordt genomen als het kind prematuur is of een andere
medische indicatie heeft.
Let op met gevaren in de huiselijke omgeving zoals warmtebronnen
of morsen van hete vloeistoen.
Gebruik van de draagzak is niet toegestaan als onderdelen missen
of beschadigd zijn.
Houd in de gaten dat het kind niet te warm wordt in de draagzak.
Houd in de gaten dat het kind niet te veel afkoelt in de draagzak.
! WAARSCHUWING
3332
Indien materiaal- of productiefouten aan dit product zich voordoen
binnen 24 maanden na aankoop moet u het product aanbieden bij
de winkel van aankoop.
De garantie is alleen geldig bij normaal zorgvuldig gebruik.
Raadpleeg uw verkoper; hij of zij zal besluiten of het zitje naar
de fabrikant voor reparatie wordt gestuurd. Vervanging of het
terugstorten van het aankoopbedrag kunnen niet geëist worden.
De garantie wordt niet verlengd door reparatie.
De garantie vervalt; als er geen aankoopbon is, als fouten zijn
veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid.
Controleer voor elk gebruik of alle bevestigingsdelen veilig vast
zitten.
Voorkom vallen tijdens leunen of lopen.
Bewaar deze gebruiksinstructies voor raadpleging in de toekomst.
Controleer voor elk gebruik of de knoppen, klemmen, gespen en
banden naar behoren functioneren.
Controleer voor elk gebruik op gescheurde naden, banden en
beschadigde gespen. Gebruik de carrier niet bij defecten.
Zorg voor juiste plaatsing van het kind en de benen in de draagzak.
Gebruik de draagzak niet wanneer het evenwicht of de mobiliteit
van de volwassene is aangetast vanwege inspanning, slaperigheid
of medische aandoeningen.
Gebruik de draagzak niet tijdens activiteiten waar hitte of
chemicaliën bij betrokken zijn, zoals koken of schoonmaken.
Houd de draagzak buiten bereik van kinderen als deze niet in
gebruik is.
Zorg dat de kin van het kind zijn borst niet raakt. Door verkleining
van de luchtwegen kan verstikkingsgevaar optreden.
Geef het kind ruimte voor hoofdbewegingen.
Het gezicht van het kind moet in alle gevallen vrij zijn van
obstructies.
Garantie
! VALGEVAAR
! VERSTIKKINGSGEVAAR
! IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT
ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
Félicitations pour votre nouveau bébé!
Utilisation du iZi Transfer
Merci d’avoir choisi le BeSafe iZi Transfer. Nous avons développé ce
produit avec le plus grand soin et en concertation étroite avec des
experts en portage afin de vous garantir une expérience joyeuse et en
toute sécurité pour vous et votre bébé.Il est important que vous lisiez
ce manuel d’utilisation AVANT d’utiliser ce produit. Une utilisation
incorrecte pourrait mettre votre enfant en danger.
Pour que votre bébé soit en sécurité, gardez toujours votre
attention sur lui et vérifiez les points suivants.
Le iZi Transfer peut être utilisé pour des transferts de courte durée
du bébé et ne doit pas être utilisé pour le transporter pendant plus
de 10 minutes.
Fermez toujours le harnais avec les deux boucles et ajustez le
harnais à la taille appropriée pour obtenir un ajustement sûr.
Parties du iZi Transfer
Support de tête
Bretelle
Poignée de transport
Boucle (2x)
Réglage de bretelle (2x)
Sangle d’entrejambe
Le iZi Transfer est recommandé à partir de 4 semaines,
correspondant aux tailles de vêtements de 56 à 68 et jusqu’à un
poids maximal de 9 kg.
Le iZi Transfer ne doit pas être utilisé chez les bébés présentant
un faible poids à la naissance et avant qu’ils n’atteignent la taille
recommandée. Consultez votre pédiatre en cas de doute
(1a)
(1b)
(1c)
(1d)
(1e)
(1f)
Porter le bébé en toute sécurité
34 35
Comment utiliser le iZi Transfer avec votre bébé
1. Placez le iZi Transfer sur une surface plane et stable
2. Ouvrez le harnais et mettez les bretelles et la sangle
d’entrejambes de côté. (2)
3. Placez le bébé sur le dessus du iZi Transfer. Alignez le haut des
bretelles avec les épaules du bébé. (3)
4. Placez l’appui-tête autour de la tête du bébé. (3)
5. Passez les bras du bébé dans les bretelles et placez les
deux parties de la boucle sur le ventre du bébé. Relevez la
sangle d’entrejambe et reliez les deux boucles aux parties
correspondantes de la boucle au niveau des bretelles. (4, 5)
6. Enlevez le mou des sangles en les serrant également des deux
côtés. (6)
7. Assurez-vous que les jambes sont soutenues jusqu’aux genoux
par la zone inférieure avant de soulever le bébé. (7)
8. Soulevez le bébé en prenant les deux poignées de transport.
Vérifiez que les bras du bébé sont à l’intérieur du iZi Transfer et
non pas à travers les ouvertures de la poignée. (8)
9. Soulevez le bébé vers la zone protégée de vos bras pour protéger
sa tête pendant le transfert. (9)
10. Lorsque vous le placez dans un siège auto ou une poussette,
attachez toujours votre bébé avec le système de harnais du siège
auto ou de la poussette; le iZi transfer peut rester autour du bébé
Assurez-vous que l’appui-tête est autour de la tête et que la tête
est bien soutenue et alignée avec le corps lorsqu’elle est soulevée.
Assurez-vous que les jambes sont soutenues jusqu’aux genoux
par la zone inférieure avant de soulever le bébé.
Soulevez le bébé en utilisant toujours les deux poignées. Ne
soulevez pas avec une seule poignée.
Assurez-vous que la tête du bébé est dans une position plus
élevée que les jambes lorsque vous le soulevez.
Protégez la tête du bébé une fois celui-ci soulevé en le plaçant
dans vos bras. Ne portez pas le bébé par les 2 poignées à côté de
votre corps pour éviter que leur tête ne heurte un objet dur.
L’iZi Transfer n’est pas développé en tant que chancelière et ne
peut donc pas remplacer une chancelière.
Lorsqu’il est placé dans un siège auto, le bébé doit toujours être
attaché avec le harnais du siège auto.
Lorsqu’il est placé dans une poussette, le bébé doit toujours être
attaché avec le harnais de la poussette, le cas échéant.
et le harnais du iZi Transfer peut rester fermé; assurez-vous que
les boucles du iZi Transfer soient placées au-dessus de la boucle
du siège auto et non sous les ceintures de sécurité. (10)
11. Pour sortir votre bébé d’un siège-auto, ouvrez la boucle du
siège-auto et assurez-vous que sa tête et ses jambes sont bien
soutenues par le iZi Transfer. Soulevez votre bébé du siège-auto
en utilisant les deux poignées de transport du iZi Transfer. (11, 12,
13)
12. Avant de sortir votre bébé du iZi Transfer, placez-le sur une
surface stable et plane.
13. Mettez les deux poignées du iZi Transfer de côté. (14)
14. Ouvrez les boucles et placez les bretelles et la sangle
d’entrejambe de côté. (15, 16)
15. Sortez votre bébé du iZi Transfer.
16. L’iZi Transfer n’est pas développé en tant que chancelière et ne
peut donc pas remplacer une chancelière.
Lavage doux
Ne pas javelliser
Ne pas sécher en machine
Ne pas repasser
Ne pas nettoyer à sec
Séchage à plat
Laver avec des couleurs similaires.
BeSafe recommande l’utilisation d’un sac à linge.
Instructions d’entretien
Surveillez constamment votre enfant et assurez-vous que sa
bouche et son nez ne sont pas obstrués lors de l’utilisation du
porte-bébé.
Pour les bébés de faible poids à la naissance et les enfants
sourant de problèmes de santé, demandez conseil à un
professionnel de la santé avant d’utiliser le produit.
Soyez conscient des dangers dans l’environnement domestique,
par exemple sources de chaleur, renversement de boissons
chaudes.
Arrêtez d’utiliser le porte bébé si des pièces sont manquantes ou
endommagées.
Vérifiez que l’enfant ne devienne pas trop chaud pendant
! AVERTISSEMENT
36 37
Si ce produit devait être défectueux dans les 24 mois suivant son
achat en raison d’un vice de matériau ou de fabrication, veuillez le
retourner à votre revendeur.
La garantie est uniquement valide si vous utilisez ce produit de
façon appropriée et avec soin. Veuillez contacter votre revendeur.
Il décidera si le produit doit être retourné au fabricant pour être
réparé. Aucun remplacement ou retour ne peut être exigé. La
garantie n’est pas prolongée suite à une réparation.
La garantie est caduque: lorsqu’il n’y a pas de reçu, lorsque les
défauts sont provoqués par une utilisation erronée ou impropre,
lorsque les défauts sont provoqués par une mauvaise utilisation,
par une utilisation à mauvais escient ou par négligence.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que toutes les attaches
sont bien fixées.
Faites particulièrement attention lorsque vous vous penchez ou
marchez.
Assurez-vous que le menton de votre enfant ne repose pas sur
sa poitrine car sa respiration pourrait être limitée, ce qui pourrait
provoquer une suocation.
Laissez de la place pour le mouvement de la tête.
Gardez le visage du nourrisson libre de toute obstruction en tout
temps.
Garantiel’utilisation de ce porte-bébé.
Vérifiez que l’enfant ne devienne pas trop froid pendant l’utilisation
de ce porte-bébé.
Conservez les instructions pour une utilisation future.
Vérifiez que toutes les boucles, les boutons-pression, les sangles et
les réglages sont bien fixés avant chaque utilisation.
Vérifiez que les coutures, les bretelles ou le tissu ne soient pas
déchirées et que les fixations ne soient pas endommagées avant
chaque utilisation.
Assurez-vous que l’enfant est correctement placé dans le produit, y
compris les jambes.
N’utilisez jamais un porte-bébé lorsque l’équilibre ou la mobilité
sont altérées à cause de l’exercice, de la somnolence ou de
problèmes de santé.
Ne jamais utiliser un porte-bébé lors d’activités telles que la
cuisine et le nettoyage qui impliquent une source de chaleur ou
l’exposition à des produits chimiques.
Gardez ce support hors de la portée des enfants lorsqu’il n’est pas
utilisé.
! DANGER DE CHUTE
! DANGER DE SUFFOCATION
38 39
! IMPORTANTE! LÉELO DETALLADAMENTE
Y CONSÉRVALO PARA PODERLO
CONSULTAR MÁS ADELANTE.
Enhorabuena por tu nuevo bebé!
Utilización del iZi Transfer
Gracias por elegir BeSafe iZi Transfer. Hemos desarrollado este
producto con gran cuidado y en estrecha consulta con expertos en
portabebés para garantizar una experiencia cómoda y segura para ti y
para tu bebé. Es importante que leas este manual del usuario ANTES
de utilizar este producto. El uso incorrecto podría poner en peligro a
tu bebé.
Para disfrutar de un porteo seguro vigila siempre a tu bebé y
comprueba los puntos siguientes.
El iZi Transfer puede utilizarse para traslados cortos del bebé
pero no debe utilizarse para transportar al bebé durante periodos
superiores a 10 minutos.
Cierra siempre el arnés con ambas hebillas y ajústalo al tamaño
correcto para lograr un ajuste seguro.
Partes del iZi Transfer
Soporte para la cabeza
Tirante (2x)
Asa para transporte (2x)
Hebilla (2x)
Ajuste de tirante (2x)
Correa para la entrepierna
El iZi Transfer está recomendado para utilizarlo a partir de 4
semanas, desde una talla 56-68 aproximadamente, y hasta un
peso máximo de 9kg.
El iZi Transfer no lo deben utilizar bebés de poco peso hasta que
alcancen el tamaño recomendado. En caso de duda, consulta a tu
pediatra.
(1a)
(1b)
(1c)
(1d)
(1e)
(1f)
Porteo seguro de tu bebé
Cómo utilizar el iZi Transfer con tu bebé
1. Coloca el iZi Transfer en una superficie estable y plana
2. Abre el arnés y aparta a un lado ambos tirantes y la correa de la
entrepierna. (2)
3. Coloca al bebé encima del iZi Transfer. Alinea la parte superior de
los tirantes con los hombros del bebé. (3)
4. Coloca el soporte para la cabeza alrededor de la cabeza del bebé. (3)
5. Mete los brazos del bebé por los tirantes y coloca las dos partes de
la hebilla sobre la tripita del bebé. Sube la correa de la entrepierna
y conecta las dos hebillas con las partes correspondientes de la
hebilla de los tirantes. (4, 5)
6. Tensa las correas apretándolas por igual en ambos lados. (6)
7. Asegúrate de que las piernas tienen apoyo hasta las rodillas por la
zona posterior antes de levantar al bebé. (7)
8. Levanta al bebé cogiendo las dos asas de transporte hacia arriba.
Comprueba que los brazos del bebé quedan dentro del iZi Transfer y
no se salen por las aberturas del asa. (8)
9. Levanta al bebé hacia tus brazos para mantener la cabeza del bebé
protegida durante el traslado. (9)
10. Al colocar al bebé en una silla de coche o un cochecito, átalo
siempre con el sistema de arnés de la silla del coche o del
cochecito; el bebé puede seguir con el iZi Transfer puesto, que
Asegúrate de que el soporte para la cabeza queda alrededor de
esta y de que la cabeza está bien apoyada y en línea con el cuerpo
al levantarlo.
Asegúrate de que las piernas tienen apoyo hasta las rodillas por la
zona posterior antes de levantar al bebé.
Levanta al bebé utilizando siempre las dos asas; no lo levantes con
un asa solo.
Asegúrate de que la cabeza del bebé está más alta que las piernas
al levantar al bebé.
Protege la cabeza del bebé una vez que lo levantes colocando
al bebé en tu brazo. No portees al bebé por las 2 asas junto a tu
cuerpo para evitar que pueda golpearse en la cabeza con algún
objeto duro.
EL iZi Transfer no se ha diseñado como saco de dormir y no lo
sustituye.
Al utilizarlo en una silla de coche, el bebé debe ir siempre atado
con el arnés de la silla del coche.
Al utilizarlo en un cochecito, el bebé debe ir siempre atado con el
arnés del cochecito, si hay.
40 41
puede mantenerse cerrado; asegúrate de que las hebillas del iZi
Transfer están colocadas por encima de la hebilla de la silla del
coche y no por debajo de los cinturones de seguridad del coche. (10)
11. Para sacar a tu bebé de la silla del coche, abre la hebilla de la silla
del coche y asegúrate de que la cabeza y las piernas del bebé van
apoyadas en el iZi Transfer. Saca a tu bebé de la silla usando las dos
asas de transporte del iZi Transfer. (11, 12, 13)
12. Antes de sacar a tu bebé del iZi Transfer, colócalo en una superficie
estable y plana.
13. Aparta las dos asas del iZi Transfer. (14)
14. Abre las hebillas y aparta los tirantes y la correa de la entrepierna.
(15, 16)
15. Saca al bebé del iZi Transfer.
16. EL iZi Transfer no se ha diseñado como saco de dormir y no lo
sustituye.
Lavado delicado
No utilizar lejía
No secar en secadora
No planchar
No lavar en seco
Secar sobre plano
Lavar a máquina con colores similares.
BeSafe recomienda utilizar una bolsa para colada.
Antes de cada uso, asegúrate de que todos los cierres están bien
fijados.
Ten especial cuidado al inclinarte o al caminar.
Asegúrate de que la barbilla de tu bebé no está tocando su pecho
ya que esto puede dificultarle la respiración y puede provocar
asfixia.
Deja espacio para que mueva la cabeza.
Mantén la cara del bebé libre de obstrucciones en todo momento.
Instrucciones de cuidado
Supervisa constantemente a tu bebé y asegúrate de que la boca y
la nariz están despejadas al utilizar la mochila.
Para bebés de bajo peso o con problemas de salud, consultar a un
profesional de la salud antes de utilizar el producto.
Se consciente de los peligros del entorno doméstico, por ejemplo,
fuentes de calor o derrame de bebidas calientes.
No utilices el portabebés si le faltan piezas o está dañado.
Vigila que el bebé no pase demasiado calor mientras está en el
portabebés.
Vigila que el bebé no pase demasiado frio mientras está en el
portabebés.
Guarda las instrucciones para poder consultarlas más adelante.
Comprueba para que todas las hebillas, broches, tiras, tirantes y
ajustes están bien sujetos antes de cada uso.
Comprueba que no haya descosidos, tirantes o tejidos rotos ni
cierres dañados antes de cada uso.
Asegúrate de que el bebé va colocado de forma correcta en el
producto, inclusive la posición de las piernas.
No utilices nunca un portabebés cuando tu equilibrio o movilidad se
vean afectados por ejercicio, somnolencia o condiciones médicas.
No utilices nunca un portabebés cuando estés ocupada(o) en
tareas como cocinar o limpiar, que impliquen una fuente de calor o
exposición a productos químicos.
Mantén este portabebés alejado de los niños cuando no lo estés
utilizando.
! ADVERTENCIA
! PELIGRO DE CAÍDA
! PELIGRO DE ASFIXIA
4342
Si este producto resultase defectuoso dentro de los 24 meses a
partir de la fecha de compra debido a defectos en los materiales
o en su fabricación, devuélvelo en la tienda donde realizaste la
compra.
La garantía solo será válida si utilizas la silla de manera apropiada
y con cuidado. Ponte en contacto con tu distribuidor, quien decidirá
si la silla debe ser devuelta al fabricante para su reparación. No se
podrán solicitar cambios ni devoluciones. La garantía no se amplía
por motivos de reparación.
La garantía vence cuando no se presenta un recibo, cuando
los defectos son causados por un uso indebido e inapropiado,
o cuando los defectos se derivan de abuso, uso incorrecto o
negligencia.
Garantía
! IMPORTANTE! LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
FUTURO RIFERIMENTO.
Congratulazioni per il tuo nuovo bambino!
Utilizzo di iZi Transfer
Grazie per aver scelto BeSafe iZi Transfer. Abbiamo sviluppato questo
prodotto con grande cura e in stretta consultazione con esperti di
babywearing per garantire un’esperienza gioiosa e sicura per te e
il tuo bambino. È importante leggere questo manuale utente PRIMA
di utilizzare questo prodotto. L’uso errato può mettere in pericolo il
bambino.
Per goderti il babywearing in massima sicurezza con tuo bambino,
mantieni sempre la tua attenzione sul bambino e controlla i
seguenti punti.
iZi Transfer può essere utilizzato per brevi trasferimenti del
bambino e non deve essere utilizzato per trasportare il bambino
per periodi superiori a 10 minuti.
Chiudere sempre l’imbragatura con entrambe le fibbie e regolare
Parti di iZi Transfer
Supporto per la testa
Tracolla (2x)
Maniglia per il trasporto (2x)
Fibbia (2x)
Regolatore tracolla (2x)
Cinturino spartigambe
Si consiglia di utilizzare iZi Transfer a partire dalle 4 settimane di
età, dalla taglia 56 a 68 e fino a un peso massimo di 9 kg.
iZi Transfer non deve essere utilizzato per bambini prematuri fino
a quando non raggiungono le dimensioni consigliate. Consultare il
proprio pediatra in caso di dubbi.
(1a)
(1b)
(1c)
(1d)
(1e)
(1f)
Babywearing sicuro
44 45
Come usare iZi Transfer con il tuo bambino
1. Posizionare iZi Transfer su una superficie stabile e piana.
2. Aprire l’imbragatura e spostare di lato sia gli spallacci che la
cintura inguinale. (2)
3. Posiziona il bambino sopra a iZi Transfer. Allinea la parte
superiore degli spallacci con le spalle del bambino. (3)
4. Posizionare il supporto per la testa attorno alla testa del
bambino. (3)
5. Fai passare le braccia del bambino attraverso gli spallacci e
metti entrambe le parti della fibbia sulla pancia del bambino.
Sollevare la cinghia inguinale e collegare entrambe le fibbie con le
corrispondenti parti della fibbia sugli spallacci. (4, 5)
6. Rimuovere l’abondanza dalle cinghie stringendole equamente su
entrambi i lati. (6)
7. Assicurarsi che le gambe siano supportate fino alle ginocchia dalla
parte inferiore prima di sollevare il bambino. (7)
8. Sollevare il bambino sollevando entrambe le maniglie di trasporto.
Verifica che le braccia del bambino siano all’interno di iZi Transfer
e non attraverso le aperture della maniglia. (8)
l’imbragatura alla dimensione corretta e per avere una vestibilità
sicura.
Assicurarsi che il supporto per la testa sia attorno alla testa e che
la testa sia ben supportata e in linea con il corpo quando sollevata.
Assicurarsi che le gambe siano supportate fino alle ginocchia dalla
parte inferiore prima di sollevare il bambino.
Sollevare il bambino usando sempre entrambe le maniglie, non
sollevare con una sola maniglia.
Assicurarsi che la testa del bambino sia più alta delle gambe
quando si solleva il bambino.
Proteggi la testa del bambino una volta sollevato posizionandolo
all’interno del braccio. Non trasportare il bambino per le 2
maniglie accanto al tuo corpo per evitare che la sua testa possa
colpire un oggetto duro.
iZi Transfer non è sviluppato per sostituire un sacco nanna e non
deve essere utilizzato come tale.
Se utilizzato all’interno di un seggiolino per auto, il bambino deve
essere sempre fissato con l’imbragatura del seggiolino per auto.
Se utilizzato in combinazione con un passeggino, il bambino
deve sempre essere fissato con l’imbragatura del passeggino, se
disponibile.
9. Sollevare il bambino verso l’area protetta delle braccia per
proteggere la testa del bambino durante il trasferimento del
bambino. (9)
10. Quando si posiziona su un seggiolino o passeggino, fissare
sempre il bambino con il sistema di imbragatura del seggiolino
o passeggino; iZi Transfer può rimanere intorno al bambino e
l’imbragatura di iZi Transfer può rimanere chiusa; assicurarsi
che le fibbie di iZi Transfer siano posizionate sopra la fibbia del
seggiolino e non sotto le cinture di sicurezza. (10)
11. Per portare il bambino fuori dal seggiolino auto, apri la fibbia
del seggiolino auto e assicurati che la testa e le gambe del tuo
bambino siano supportate da iZi Transfer. Solleva il tuo bambino
dal seggiolino utilizzando entrambe le maniglie di trasporto di iZi
Transfer. (11, 12, 13)
12. Prima di estrarre il bambino da iZi Transfer, posizionarlo su una
superficie piana e stabile.
13. Spostare lateralmente entrambe le maniglie di iZi Transfer. (14)
14. Apri le fibbie e sposta ai lati gli spallacci e la fascia inguinale.
(15, 16)
15. Solleva il tuo bambino fuori da iZi Transfer.
16. iZi Transfer non è sviluppato per essere un sacco nanna e non
deve essere utilizzato come tale.
Lavaggio delicato
Non usare candeggina
Non asciugare in asciugatrice
Non stirare
Non lavare a secco
Asciugare steso
Lavare con colori simili
BeSafe consiglia di utilizzare un sacchetto per il bucato
Istruzioni per la manutenzione
Monitora costantemente il tuo bambino e assicurati che bocca e
naso non siano ostruiti quando usi il marsupio.
Per prematuri e neonati con disfunzioni e condizioni di salute non
idonee, consultare un medico prima di utilizzare il prodotto.
Prestare attenzione ai pericoli nell’ambiente domestico, ad es. fonti
di calore, fuoriuscita di bevande calde.
! ATTENZIONE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

BESAFE Download user manual Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare