Brevi Pratico Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Pratico
596
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
PL
HU
HR
RU
SE
NL
EL
RO
SK
TR
BG
ZH
AR
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instructiuni de utilizare
Návod na použitie
Kullanma Talimatları
Инструкции за употреба
使用说明
3
IT- Se fornito EN- If included FR- En option DE- Falls beinhaltet ES- Si fuera incluido PT- Se estiver incluído SI- Po
izbiri PL- Jeżeli jest w komplecie HR- Ako su uključeni HU- Amennyiben tartalmazza RU- Дополнительно SE- Om
denna medföljer NL- Indien bijgeleverd EL- Εάν παρέχονται RO- Dacă conţine SK- Ak je súčasťou balenia TR-
Opsiyonel BG- Ако е включено ZH- 如包括 AR-
IT- Attrezzi necessari per il montaggio (non forniti) EN- Tools needed for assembling (not supplied) FR- Outillage nécessaire
pour le montage (non fourni) DE- Notwendiges montagewerkzeug (nicht im Lieferumfang) ES- Herramientas necesarias para
el montaje (no incluidas) PT- Ferramentas necessárias para a montagem (não fornecidas) SI- Orodje, potrebno za sestavo
(ni priloženo) PL- Narzędzia potrzebne do mocowania (nie w komplecie) HR- Alat potreban za sastavljanje (ne isporučuje se)
HU- Az összeszereléshez szükséges szerszámok (nem biztosított) RU- Инструменты для сборки комплект не входят)
SE- Verktyg som behövs vid montering (medföljer ej) NL- Gereedschap voor de assemblage (niet bijgeleverd) EL- Εργαλεία
χρειάζονται για την συναρμολόγηση ( δεν παρέχονται ) RO- Sculele necesare pentru montare (nu sunt ataşate) SK- Náradie
potrebné k montáži (nie je súčasťou balenia) TR- Kurulum için gerekli aletler (mevcut değildir) BG- Инструменти, необходими
за сглобяване (не са включени) ZH- 组装需要的工具(未提供) AR-
21
αποσυναρμολόγηση του προϊόντος.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
Καθαρίστε το προϊόν περιοδικά.
Καθαρίστε τα πλαστικά σημεία περιοδικά με υγρό
ύφασμα.
Κρατείστε τα μεταλλικά σημεία στεγνά για την
αποφυγή σκουριάς .
Κρατείστε το προϊόν μακριά από έκθεση στο ηλιακό φως.
Μη κάνετε χρήση αξεσουάρ ή ανταλλακτικά εκτός
από αυτά που προτείνει η BREVI MILANO.
ROMANA
IMPORTANT! A SE STRA PENTRU UTILIZĂRI
ULTERIOARE! CITIŢI CU ATENŢIE!
Stimate Cumpărător! Vă mulţumim, aţi ales produsul BREVI
MILANO.
EN 12221:2008+A1:2013.
ATENŢIUNE ! Nu lăsaţi copilul nesupravegheat!
Greutatea/vârsta copilului pentru care se recomandă
utilizarea produsului: 12 luni, maxim 11 kg
Înainte de utilizare vă convingeţi întotdeauna dacă suportul pentru
schimbarea scutecului este xat corespunzător de ramă.
Nu utilizaţi produsul fără vană.
Unitatea pentru schimbarea scutecului a fost proiectat numai pentru
utilizare la domiciliu.
Utilizaţi termometru pentru vericarea temperaturii apei, ca aceasta
e maxim 37 °C.
Nu ezaţi nicioda unitatea pentru schimbarea
scutecului în apropierea focului deschis sau altor
surse puternice de ldură, cum ar radiatoare,
sobe cu gaz.
Nu utilizaţi produsul, dacă oricare parte al lui este
rupt sau lipseşte.
Toate accesorile să e întotdeauna xate exact!
Vericaţi-le cu regularitate!
Daunitatea pentru schimbarea scutecului nu este
utilizat, xaţi totdeauna rolele/roţile xabile!
Pentru evitarea pericolului de sufocare se va îndepărta ambalajul
înainte de utilizare!
Arunci ambalajul sau -l depozitaţi la loc închis.
Nu saţi copilul în preajma produsului în timpul reglării, montării sau
demonrii acestuia.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Produsul trebuie curăţat cu regularitate.
Ştergi cu regularitate părţile din material plastic cu
o câr udă.
Ţineţi uscat părţile metalice pentru prevenirea rugi-
nirii.
Nu expuneţi produsul la lumina directă a soarelui.
Utilizaţi exclusiv numai piesele şi accesoriile reco-
mandate de BREVI MILANO
SLOVENCINA
LEŽITÉ! USCHOVAJTE PRE NESKOIE
POUŽITIE.VOD SI POZORNE PREČÍTAJTE.
žený kazník, ďakujeme Vám, že ste si vybrali výrobok
spoločnosti BREVI MILANO.
EN 12221:2008+A1:2013.
UPOZORNENIE: Nikdy nenecvajte dieťa bez do-
zoru.
robok je určený pre deti vo veku/s hmotnosťou:
12 mesiacov, max. 11 kg
Pred použitím sa vždy uistite, že je prebaľovacia podložka
správne upevnená na podstavec.
Nikdy nepoužívajte výrobok bez pripojenej vaničky.
Prebaľovapult je určený len na domáce použitie.
Teplotu vody na kúpanie skontrolujte teplomerom: max. teplota 37ºC.
Nikdy neumiestňujte prebaľova pult do blízkosti
otvoreného ohňa alebo iných zdrojov silného tepla,
ako sú elektricalebo plynové vykurovacie tele.
Nepoužívajte robok, ak je jeho niektorá časť zlome
alebo chýba.
etky upevňovacie diely musia byť správne dotiah-
nuté. Pravidelne ich kontrolujte.
Pri používa prebaľovacieho pultu uzamykateľné
kolieska vždy zabrzdite.
IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever
to the product described in this instructions leaet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung
durchzuführen. FR- BREVI MILANO se réserve le droit de modier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction. ES- BREVI MILANO podrá aportar en cualquier
momento modicaciones a los modelos descritos en este manual de instrucciones. PT- A BREVI MILANO poderá fazer, sem qualquer aviso prévio, qualquer alteração no produto
descrito neste manual de instruções. SI- BREVI MILANO si pridržuje pravico do kakršnihkoli sprememb na izdelku, opisanem v teh navodilih, brez predhodnega obvestila. PL-
BREVI MILANO może w każdej chwili dokonać zmian w modelach opisanych w niniejszej instukcji. HU- A BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt
modelleket. HR- BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama, bez prethodne najave. RU- Компания BREVI MILANO оставляет за собой право
внести любые изменения в продукт, описанный в данной инструкции без предварительного уведомления. SE- BREVI MILANO förbehåller sig rätten till modelländringar.
NL- BREVI MILANO behoudt het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving aanpassingen te maken aan het product. EL- Η BREVI MILANO μπορεί να κάνει οποιαδήποτε
αλλαγή στο προϊόν που περιγράφεται στο εγχειρίδιο χωρίς επιπλέον ενημέρωση RO- BREVI MILANO poate sa faca orice modicare acestui produs fara o noticare prealabila.
SK- Spoločnosť BREVI MILANO môže bez prechádzajúceho oznámenia upraviť výrobok popísaný v tomto návode na použitie. TR- BREVI MILANO bu kullanma kılavuzu içerisinde
yer aran ürünleri haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar. BG- BREVI MILANO може да прави всякакви промени по продукта, описан в настоящата инструкция, без
предварително уведомление ZH- BREVI MILANO 保留修改产品的权利,且不另行通知。AR-
596-31-181002-00
BREVI MILANO S.P.A.
Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy
Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129 - www.brevi.eu - [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Brevi Pratico Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului