Whirlpool 9YKIS 644 DD Z Manualul utilizatorului

Categorie
Plite
Tip
Manualul utilizatorului
9YKIS 644 DD Z
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Control Panel,5
Installation,8
Start-up and use,10
Precautions and tips,14
Care and maintenance,15
Technical description of the models,15
vod na obsluhu
VARNÁ DOSKA
Obsah
vod na obsluhu, 1
UPOZORNENIE, 2
Popis spotrebiča - Ovládací panel,5
Inštalácia, 16
Spustenie a používanie, 18
Opatrenia a rady, 22
Starostlivosť a údržba,23
Technický popis modelov, 23
Magyar
Használati útmutató
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
FIGYELMEZTETÉSEK,2
A készülék leírása - Kezelőpanel,5
Beszerelés,24
Bekapcsolás és használat,26
Óvintézkedések és tanácsok,30
Karbantartás és ápolás,31
A modellek műszaki leírása,31
Instrucţiuni de utilizare
PLITĂ
Cuprins
Instrucţiuni de utilizare 1
AVERTISMENT 2
Descrierea echipamentului – panoul de comandă, 5
Instalarea ,32
Punerea în funcţiune şi utilizarea, 34
Măsuri de precauţie şi recomandări, 38
Îngrijire şi întreţinere ,39
Descrierea tehnică a modelelor ,39
Română
Iнструкцiї з експлуатацiї
ВАРИЛЬНА ПАНЕЛЬ
Зміст
Інструкції з експлуатації,1
ПОПЕРЕДЖЕННЯ,2
Опис приладу – Панель управління,5
Встановлення,40
Запуск та використання,42
Запобіжні заходи та поради,46
Догляд та обслуговування,47
Технічні параметри різних моделей,47
Україна
BG
HU
CZ
RO
UA
Инструкции за експлоатация
ПЛОТ
Съдържание
Инструкции за експлоатация 1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 2
Описание на уредаПанел за управление, 5
Инсталация,48
Стартиране и използване,50
Предпазни мерки и съвети,54
Грижа и поддръжка,55
Техническо описание на моделите,55
България
Cesky
GB
3
FIGYELMEZTETÉSEK: A készülék és an-
nak hozzáférhető részei a használat közben
felforrósodhatnak.
• Vigyázzon, hogy nehogy hozzáérjen a
fűtőelemekhez.
Ha a gyermekek nincsenek folyamatos
felügyelet alatt, tartsa távol a 8 éven aluli
gyermekeket.
• Ezt a készüléket a 8 éves kort betöltött
gyermekek, valamint a testileg, érzéksze-
rvileg vagy szellemileg korlátozott, nem
hozzáértő, illetve a terméket nem ismerő
személyek csak megfelelő felügyelet mellett,
vagy a készülék biztonságos használatával
kapcsolatos alapvető utasítások és a kapcso-
lódó veszélyek ismeretében használhatják.
Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak
a készülékkel. A tisztítási és karbantartási
veleteket gyermekek felügyelet nélkül
nem végezhetik.
• FIGYELMEZTETÉSEK: A sűtőn zsír-
ral vagy olajjal való  gyelmetlenül végzett
főzési műveletek veszélyesek lehetnek és
tüzet okozhatnak.
• SOHA ne próbálja meg a tüzet vízzel ol-
tani, csak kapcsolja ki a berendezést, majd
fedje le a lángot egy takaróval vagy tűzol
takaróval.
• FIGYELMEZTETÉSEK: Tűzveszély: Ne
tárolja az anyagot a főző felületen.
• FIGYELMEZTETÉSEK: Ha a kerámia-
üveg felület repedt, az áratés elkerülése
érdekében szakítsa meg a berendezés áram-
rét.
•A készülék tisztításához soha ne használ-
jon gőztisztítót vagy nagynyomású tisztítót.
•A készülék nem működtethető külső
időzítővel vagy külön távirányítóval.
• Ne helyezzen fémtárgyakat (késeket, kana-
lakat, fedőket, stb.) a főzőlapra, mert felfor-
rósodhatnak!
• Használat után kapcsolja ki a tűzhelylap
elemét a kezelőgombbal, és ne hagyatkoz-
zon az edényérzékelőre.
FIGYELMEZTETÉSEK
Magyar
• AVERTISMENT: Echipamentul şi
piesele sale accesibile se încălzesc
foarte mult în timpul utilizării.
• Procedaţi cu grijă pentru a evita atin-
gerea elementelor de încălzire.
• Nu permiteţi copiilor cu vârsta sub 8
ani să utilizeze plita decât atunci când
sunt în permanent supravegheaţi .
Acest echipament poate utilizat
de copiii cu vârsta de minim 8 ani şi
persoane cu capacităţi zice, senzo-
riale sau mentale reduse sau lipsă
de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt
monitorizaţi sau instruiţi referitor la
utilizarea echipamentului în mod sigur
şi înţeleg riscurile implicate. Copiii nu
trebuie să se joace cu echipamentul.
Curăţarea şi operaţiunile de întreţinere
realizate de utilizator nu vor realizate
de copii nesupravegheaţi.
• AVERTISMENT: Gătitul nesuprave-
gheat cu grăsimi sau ulei pe o plită
poate periculos şi poate conduce la
incendiu.
• Nu încercaţi NICIODATĂ să stingeţi
focul cu ap
ă, însă opriţi echipamentul
şi acoperiţi acăra, de exemplu, cu un
capac sau o pătură pentru foc.
AVERTISMENT: Pericol de incendiu:
Nu depozitaţi obiecte pe suprafeţele
de gătit.
• AVERTISMENT: Dacă suprafaţa din
ceramică din sticlă este surată, dez-
activaţi echipamentul pentru a evita
posibilitatea de electrocutare.
• Nu utilizaţi niciodată echipamente de
curăţare cu abur sau echipamente de
curăţare sub presiune asupra echipa-
mentului.
• Echipamentul nu este destinat uti-
lizării cu ajutorul unui temporizator
extern sau al unui sistem separat de
comandă la distanţă.
• Nu aşezaţi obiecte din metal (cuţite,
linguri, capace pentru tigăi etc.) pe
plită deoarece acestea se pot încălzi.
• După utilizare, deconectaţi elementul
plitei prin intermediul comenzii sale
şi nu vă bazaţi exclusiv pe detectorul
vaselor de gătit.
AVERTISMENT
Română
ROHU
6
A jelen kézikönyvben leírt kezelőpanel csak egy példa: előfor-
dulhat, hogy nem egyezik meg teljesen az Ön készülékén lévő
kezelőpanellel.
1 Az INCREASE/REDUCE TIME (IDŐ NÖVELÉSE
/ CSÖKKENTÉSE) gomb szabályozza a főzési időt (lásd a
Bekapcsolás és használat c. részt)
2 SLIDER” ZÓNA - be- és kikapcsolja a főzőlapot vagy
beállítja a teljesítményszintet (lásd a Bekapcsolás és használat
c. részt).
3 A FŐZŐZÓNA KIVÁLASZTÓ gomb megjeleníti a
kiválasztott főzőzónát és a lehetséges beállításokat.
4 A FŐZŐZÓNA KIVÁLASZTÓ gomb a kívánt
főzőzóna kiválasztására használatos.
5 A TELJESÍTMÉNY kijelzés vizuálisan megjeleníti
az aktuális hőszintet.
6 Az ON/OFF gomb be- és kikapcsolja a készüléket.
7 Az ON/OFF  gyelmeztető lámpa azt jelzi, hogy a
készülék be vagy ki van-e kapcsolva.
8 A PROGRAMOZÁS IDŐZÍTŐ* szabályozza a
főzési időket (lásd a Bekapcsolás és használat c. részt).
9 A PROGRAMOZÁS IDŐZÍTŐ* kijelző a kiválasz-
tott programot jelzi (lásd a Bekapcsolás és használat c. részt).
10 A PROGRAMOZOTT FŐZŐZÓNA*  gyelmeztető
lámpa azt mutatja, hogy melyik főzőzóna kerül használatra a
főzési program során (lásd a Bekapcsolás és használat c. részt).
11 A KEZELŐPANELT LEZÁRÓ gomb megelőzi a
főzőlap beállításainak véletlen módosítását (lásd a Bekapcsolás
és használat c. részt).
12 A KEZELŐPANEL LEZÁRÁS  gyelmeztető lámpa
azt mutatja, hogy a kezelőpanel le lett zárva (lásd a Bekapcso-
lás és használat c. részt).
13 A BOOSTER gomb* szabályozza a főzőzóna booster
- 3000 W- funkcióját (lásd a Bekapcsolás és használat c. részt).
14 A BOOSTER  gyelmeztető lámpa* azt jelzi, hogy a bo-
oster funkció aktiválva van.
15 Az IDŐZÍTŐ*  gyelmeztető lámpa azt jelzi, hogy
az időzítő aktiválva van.
! Ez a termék megfelel a készenléti üzemmódban megengedett
maximális energiafogyasztásról szóló legújabb európai irány-
elvek követelményeinek.
Ha 2 percig nem végez semmiféle műveletet, a maradványhőt
jelző lámpák kialusznak és a ventilátor (ha van) leáll, és a
készülék automatikusan o üzemmódba kapcsol.
A készülék visszatér az üzemi módba, ha megnyomja az ON/
OFF gombot.
A készülék leírása
Kezelőpanel
Panoul de comandă descris în acest manual reprezintă doar
un exemplu ilustrativ: Este posibil să nu se asemene perfect cu
panoul de pe echipamentul dumneavoastră.
1 Butonul de CREŞTERE/REDUCERE A INTERVA-
LULUI controlează intervalele programelor de gătit (consultaţi
Punerea în funcţiune şi utilizarea).
2 ZONA CURSORULUI” – asigură pornirea/oprirea sau
reglează nivelul de putere (consultaţi Punerea în funcţiune şi
utilizarea).
3 Butonul de SELECTARE A ZONEI DE GĂTIT indică
faptul că a fost selectată o anumită zonă de gătit şi, prin urmare,
sunt posibile diferite reglaje.
4 Butonul de SELECTARE A ZONEI DE GĂTIT este
utilizat pentru a selecta zona de gătit dorită.
5 Indicatorul PUTERII asigură un a şaj vizual al nivelu-
lui de căldură actual.
6 Butonul de activare/dezactivare porneşte şi opreşte
echipamentul.
7 Lampa indicatoare de pornire/oprire indică activarea
sau dezactivarea echipamentului.
8 Butonul TEMPORIZATORULUI PROGRAMULUI*
controlează intervalele programelor de gătit (consultaţi Punerea
în funcţiune şi utilizarea).
9 A şajul TEMPORIZATORULUI PROGRAMULUI*
indică programul selectat (consultaţi Punerea în funcţiune şi
utilizarea).
10 Lămpile indicatoare ale ZONEI DE GĂTIT PROGRA-
MATE* indică zonele de gătit utilizate în timpul unui program
de gătit (consultaţi Punerea în funcţiune şi utilizarea).
11 Butonul de BLOCARE A PANOULUI DE COMANDĂ
previne schimbările accidentale ale setărilor plitei (consultaţi
Punerea în funcţiune şi utilizarea).
12 Lampa indicatoare de BLOCARE A PANOULUI DE
COMANDĂ arată faptul că panoul de comandă a fost blocat
(consultaţi Punerea în funcţiune şi utilizarea).
13 Butonul de AMPLIFICARE* activează funcţia de
ampli care – 3000 W – a zonei de gătit (consultaţi Punerea în
funcţiune şi utilizarea).
14 Lampa indicatoare* AMPLIFICARE indică faptul că tempo-
rizatorul a fost activat.
15 Indicatorul TEMPORIZATOR* indică faptul că tem-
porizatorul a fost activat.
! Acest produs este în conformitate cu cerinţele cele mai recente
Directive europene referitoare la limitarea consumului de putere
în modul de aşteptare.
Dacă pe o perioadă de 2 minute, după dezactivarea lămpilor
indicatoare de căldură reziduală şi oprirea ventilatoarelor (dacă
sunt prezente), echipamentul trece în mod automat în modul de
dezactivare.
Echipamentul revine la modul de funcţionare după acţionarea
butonului de PORNIRE/OPRIRE.
Descrierea echipamentului
Panoul de comandă
ROHU
32
RO
Instalarea
!
Înainte de a utiliza noul dumneavoastră dispozitiv,
citiţi cu atenţie această broşură cu instrucţiuni. Aceasta
conţine informaţii importante referitoare la utilizarea,
instalarea şi întreţinerea echipamentului.
!
Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare pentru
consultări ulterioare. Puneţi-le la dispoziţia noilor
proprietari ai echipamentului.
Poziţionarea
!
Nu menţineţi materialele de ambalare la îndemâna
copiilor. Acestea pot prezenta risc de sufocare
sau înecare (consultaţi Măsurile de precauţie şi
recomandările).
!
Echipamentul trebuie să e instalat de un
profesionist cali cat în conformitate cu instrucţiunile
puse la dispoziţie. Instalarea incorectă poate cauza
accidentarea animalelor şi oamenilor sau poate
deteriora proprietatea.
Echipament integrat
Utilizaţi un dulap corespunzător pentru a vă asigura că
echipamentul funcţionează în mod corespunzător.
• Suprafaţa de susţinere trebuie să reziste la căldură
până la o temperatură de aproximativ 100°C.
• Dacă echipamentul va instalat deasupra unui
cuptor, cuptorul trebuie să e prevăzut cu un sistem
de răcire cu ventilaţie forţată.
• Nu instalaţi plita deasupra unei maşini de spălat
vase: Dacă acest lucru nu poate evitat, aşezaţi
un dispozitiv de separare rezistent la apă între cele
două echipamente.
• În funcţie de plita pe care doriţi s-o instalaţ
i, dulapul
trebuie să aibă următoarele dimensiuni (vezi gura):
560 +/- 1
490 +/- 1
53
590
520
Ventilaţie
Pentru a asigura o ventilaţie adecvată şi pentru a evita
supraîncălzirea suprafeţelor înconjurătoare, plita trebuie să
e poziţionată după cum urmează:
La o distanţă minimă de 40 mm faţă de panoul spate
sau alte suprafeţe verticale.
Pentru a menţine o suprafaţă minimă de 20 mm între
spaţiul de instalare şi dulapul de dedesubt.
Dulapurile de bucătărie de lângă echipament şi care
depăşesc înălţimea plitei trebuie să se a e la cel
puţin 450 mm faţă de marginea plitei.
3$57($)5217$/Ă
A PLITEI
6835$)$ğ$'(
686ğ,1(5(
30
40
3$57($,1)(5,2$5Ă
A PLITEI
Înălţime parte
superioară
5 mm
Min. 20 mm
Min. 20 mm
Min. 40 mm
COMPARTIMENT
5 mm
Min. 40 mm
CUPTOR CU
VENTILATOR
33
RO
Fixarea
Echipamentul trebuie să e instalat pe o suprafaţă de
susţinere perfect plană. Oricare deformări provocate de
instalarea incorectă pot afecta funcţiile şi funcţionarea
plitei.
Grosimea suprafeţei de susţinere trebuie să e luată în
considerare atunci când alegeţi lungimea şuruburilor
pentru cârligele de xare:
Grosime de 30 mm: Şuruburi de 23 mm
Grosime de 40 mm: Şuruburi de 13 mm
Fixaţi plita după cum urmează:
1. Utilizaţi şuruburi scurte cu capăt plat pentru a xa
cele 4 arcuri de aliniere în ori ciile asigurate în punctul
central al ecărei părţi a plitei.
2. Aşezaţi plita în spaţiul respectiv, asiguraţi-vă că se
a ă în poziţie centrală şi împingeţi în jos pe întreaga
suprafaţă până ce plita este xată bine în suprafaţa de
susţinere.
3. Pentru plite cu părţi laterale ridicate: După
introducerea plitei în spaţiul corespunzător, introduceţi
cele 4 cârlige de xare ( ecare cu propriul pin) în
marginile inferioare ale plitei, utilizând şuruburile lungi
pentru a le xa în poziţie, pân
ă ce sticla este xată în
suprafaţa de susţinere.
! Şuruburile arcurilor de aliniere trebuie să e
accesibile.
! Pentru a respecta standardele de siguranţă,
echipamentul nu trebuie să intre în contact cu
componentele electrice după ce a fost instalat.
! Toate componentele care asigură funcţionarea în
siguranţă a echipamentului nu trebuie să e îndepărtate
fără a utiliza scule adecvate.
Conexiunea electrică
! Conexiunea electrică a plitei şi a cuptorului integrat
trebuie să e realizată separat, în scopul asigurării
siguranţei şi facilitării demontării cuptorului.
Conexiune monofazică
Plita este prevăzută cu un cablu de alimentare electrică
preconectat care este destinat conexiunii monofazice.
Conectaţi cablurile în conformitate cu instrucţiunile
oferite în următoarele tabeluri şi scheme:
7HQVLXQHüL
IUHFYHQŏDUHŏHOHL
&DEOXHOHFWULF &RQH[LXQHDILUHORU
220-240V 1+N ~
50 Hz
: galben/verde
N
: Cele două re albastre împreună
L
: Maro şi negru împreună
Alte tipuri de conexiuni
Dacă alimentarea de la reţea corespunde uneia dintre
următoarele:
Tensiune şi frecvenţa reţelei
• 400V - 2+N ~ 50 Hz
• 220-240V 3 ~ 50 Hz
• 400V 3 - N ~ 50 Hz
• 400V - 2+2N ~ 50 Hz
Separaţi cablurile şi conectaţi-le în conformitate cu
instrucţiunile oferite în următoarele tabeluri şi scheme:
7HQVLXQHüLIUHFYHQŏD
UHŏHOHL
&DEOXHOHFWULF &RQH[LXQHDILUHORU
400V - 2+N ~
50 Hz
220-240V 3 ~
50 Hz
400V 3-N ~
50 Hz
: galben/verde
N: Cele două re
albastre împreună
L1: negru
L2: Maro
400V - 2+2N ~
50 Hz
: galben/verde
N1: albastru
N2: albastru
L1: negru
L2: maro
Conectarea cablului de alimentare electrică la reţea
Dacă echipamentul este conectat direct la reţeaua
electrică, trebuie să instalaţi un comutator omnipolar cu
o deschidere minimă de 3 mm între contacte.
! Instalatorul trebuie să se asigure că a fost asigurată
conexiunea electrică corectă şi că aceasta este în
conformitate cu reglementările de siguranţă.
Înainte de a conecta echipamentul la sursa de
alimentare electrică, asiguraţi-vă că:
Echipamentul este legat la pământ iar conectorul
este în conformitate cu legea în vigoare.
Priza poate suporta puterea maximă a
echipamentului, care este indicată pe plăcuţa cu date
de identi care care se a ă pe echipament.
Tensiunea se încadrează între valorile limită indicate
pe plăcuţa cu date.
Priza este compatibilă cu ştecherul echipamentului.
Dacă priza nu este compatibilă cu ştecherul, rugaţi
un tehnician autorizat să o înlocuiască. Nu utilizaţi
prelungitoare sau prize multiple.
! După instalarea echipamentului, cablul de alimentare
electrică şi priza electrică trebuie să poată uşor
accesibile.
! Cablul nu trebuie îndoit sau strâns.
! Cablul trebuie să e veri cat în mod corespunzător şi
trebuie să e înlocuit exclusiv de tehnicieni autorizaţi.
! Producătorul nu-şi asumă nicio răspundere în cazul
nerespectării acestor măsuri de siguranţă.
! Nu îndepărtaţi şi nu înlocuiţi cablul de alimentare
electrică. Îndepărtarea sau înlocuirea acestuia vor
asigura anularea garanţiei şi marcajului CE. INDESIT
nu-şi asumă răspunderea pentru accidente sau daune
care rezultă din înlocuirea/îndepărtarea cablului original
de alimentare electrică. Lucrările de înlocuire pot
acceptate numai atunci când sunt realizate de personal
autorizat de INDESIT şi prin utilizarea unor piese de
schimb originale.
34
RO
Punerea în funcţiune şi utilizarea
! Adezivul aplicat pe garnituri lasă urme pe sticlă.
Înainte de a utiliza echipamentul, vă recomandăm să
îndepărtaţi urmele cu un produs de curăţare special
neabraziv. În primele or de utilizare, puteţi simţi un
miros de cauciuc care va dispărea foarte rapid.
! La câteva secunde după conectarea plitei la sursa de
alimentare electrică, se va auzi un semnal sonor. Acum
puteţi porni plita.
Tipurile de zgomot în timpul funcţionării normale a
plitei:
Semnal sonor puternic: Datorită vibraţiilor
componentelor metalice care alcătuiesc elementul de
inducţie şi vasele; acestea sunt generate de câmpul
electromagnetic pentru încălzire şi sporesc odată cu
creşterea puterii elementului de inducţie.
Şuierat uşor: Îl puteţi auzi atunci când pe zona de
încălzire este aşezat un vas gol; zgomotul dispare
după ce introduceţi în vas alimente sau apă.
• Huruit: Sunet generat de vibraţiile materialelor
din partea inferioară a vaselor din cauza
uxului de curenţi paraziţi cauzaţi de câmpurile
electromagnetice (inducţie); poate mai mult sau
mai puţin intens în funcţie de materialul din care
este realizată partea inferioară a vasului şi scade
în intensitate odată cu creşterea în dimensiuni a
vasului.
Ş
uierat puternic: Se aude atunci când două
elemente de inducţie din acelaşi grup funcţionează
simultan la putere maximă şi/sau când funcţia de
ampli care este setată pe elementul mai mare
în timp ce celălalt este autoreglat. Zgomotul este
redus prin scăderea nivelului de puterea elementului
de inducţie cu autoreglaj; straturile din care sunt
alcătuite părţile inferioare ale vaselor realizate din
materiale diferite reprezintă principalele cauze ale
acestui zgomot.
• Zgomotul ventilatorului: Un ventilator este necesar
pentru a asigura funcţionarea corespunzătoare
a plitei şi protejarea unităţii electronice împotriva
posibilei supraîncălziri. Ventilatorul funcţionează la
putere maximă atunci când elementul de inducţie
de mari dimensiuni se a ă la putere maximă sau
atunci când funcţia de ampli care este activată; în
toate celelalte cazuri, acesta funcţionează la putere
medie în funcţie de temperatura detectată. În plus,
ventilatorul poate continua să funcţioneze chiar şi
dup
ă dezactivarea plitei dacă temperatura detectată
este ridicată.
Tipurile de zgomot enumerate mai sus se datorează
tehnologiei de inducţie şi nu reprezintă neapărat erori
de funcţionare.
! Dacă este acţionat butonul - sau + o perioadă
lungă de timp, a şajul trece rapid prin minutele
temporizatorului.
Activarea plitei
Pentru a activa plita, menţineţi apăsat butonul timp
de aproximativ o secundă.
Pornirea zonelor de gătit
Pentru a utiliza o zonă de gătit, selectaţi butonul ce
corespunde zonei dorite (
) şi setaţi nivelul dorit de
putere prin apăsarea pe cursor şi deplasarea acestuia
spre dreapta pentru a mări nivelul de putere sau spre
stânga pentru a reduce nivelul de putere.
Funcţia de ampli care*
Funcţia de ampli care pentru unele zone de gătit poate
utilizată pentru a reduce intervalele de încălzire.
Aceasta poate activată prin apăsarea butonului
Booster
.
Se va aprinde lampa indicatoare a ată direct deasupra
butonului. Această funcţie ampli că puterea la 2000 W
sau 3000 W în funcţie de dimensiunea zonei de gătit
relevante.
Funcţia de ampli care se opreşte automat după
4 minute. În timpul activării funcţiei de ampli care
pentru una dintre zonele de gătit, zona de gătit
corespunzătoare faţă sau spate va funcţiona la un
nivel redus al puterii (de exemplu, dacă funcţia de
ampli care pentru plita pateu stânga a fost activată,
nivelul puterii al plitei stânga faţă va redus). Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi Descrierea tehnică a
modelelor.
Oprirea zonelor de gătit
Pentru a opri plita, apăsaţi pe butonul ( ), deplasând
cursorul spre stânga pentru a reveni la nivelul 0 sau
apăsaţi pe butonul OFF (dezactivare) de pe comanda
cursorului în mod direct.
! La prima acţionare a cursorului, se va auzi un semnal
sonor scurt pentru a con rma acţionarea. Dacă şi
numai dacă nivelul puterii este ajustat, se va auzi un
semnal sonor scurt la eliberarea cursorului.
! Ledurile de selecţie a plăcii se aprinde pe perioada
de ajustare a puterii (10 secunde), în timpul în care
cursorul poate in uenţa placa selectată.
35
RO
Programarea duratei de gătit
! Toate zonele de gătit pot programate individual, pe o
durată cuprinsă între 1 şi 99 minute.
1. Selectaţi zona de gătit utilizând butonul de selectare
corespunzător.
2. Reglaţi nivelul de putere a zonei de gătit.
3. Apăsaţi pe butonul de programare
. Lampa
indicatoare care corespunde zonei selectate va începe
să lumineze intermitent.
4. Setaţi durata de gătit cu ajutorul butoanelor
- şi +.
5. Con rmaţi prin apăsarea butonului
sau după 10
secunde are loc o selecţie automată.
Temporizatorul începe imediat numărătoarea inversă.
Un semnal sonor este emis timp de aproximativ 1
minut, iar zona de gătit se dezactivează atunci când
programul setat s-a încheiat.
Repetaţi procedura de mai sus pentru
ecare placă pe care doriţi să o
programaţi.
Utilizarea de programe multiple şi a a şajului
Dacă sunt programate una sau mai multe plite, a şajul
va prezenta datele pentru placa cu cel mai puţin timp
rămas, iar lampa corespunzătoare poziţiei plitei se va
aprinde intermitent. Lămpile care corespund celorlalte
plăci programate se vor activa.
Pentru a vizualiza intervalul rămas pentru celelalte plăci
programate, apăsaţi în mod repetat pe butonul
:
Timpul rămas pentru ecare plită va a şat secvenţial
în ordinea acelor de ceasornic, începând de la placa
stângă faţă.
Schimbarea programului
1. Apăsaţi în mod repetat pe butonul
până la
a şarea duratei pe care doriţi să o a şaţi.
2. Utilizaţi butoanele
pentru a seta noua durată.
3. Con rmaţi prin acţionarea butonului
.
Pentru a anula un program, urmaţi instrucţiunile de mai
sus. La pasul 2, apăsaţi pe butonul
-: Durata scade
progresiv până ce ajunge la 0 şi se dezactivează.
Programul se resetează, iar a şajul părăseşte modul de
programare.
Temporizatorul
Trebuie pornită plita.
Temporizatorul trebuie să e utilizat pentru a seta o
durată de până la 99 minute.
1. Apăsaţi pe butonul de programare
până ce
lampa indicatoare a temporizatorului s-a aprins cu
.
2. Setaţi durata dorită cu ajutorul butoanelor
- şi +.
3. Con rmaţi prin acţionarea butonului
.
Temporizatorul începe imediat numărătoarea inversă.
După scurgerea timpului, va emis un semnal sonor
(timp de un minut).
Blocarea panoului de comandă
Atunci când este pornită plita, este posibilă blocarea
comenzilor cuptorului pentru a evita modi cările
accidentale ce vor realizate la nivelul setărilor (de
către copii, în timpul curăţării etc.) Apăsaţi pe butonul
pentru a bloca panoul de comandă: Se va aprinde
lampa indicatoare de deasupra butonului.
Pentru a utiliza oricare dintre comenzi (de exemplu,
pentru a vă opri din gătit), trebuie să dezactivaţi
această funcţie. Apăsaţi pe butonul
timp de câteva
momente, lampa indicatoare se va dezactiva iar funcţia
de blocare va dezactivată.
Dezactivarea plitei
Apăsaţi pe butonul pentru a dezactiva
echipamentul – nu vă bazaţi numai pe senzorul pentru
tigăi.
În cazul în care a fost activată funcţia de blocare a
panoului de comandă, comenzile vor în continuare
blocate chiar şi după reactivarea plitei. Pentru a
reactiva plita, trebuie să îndepărtaţi mai întâi funcţia de
blocare.
Modul „demonstrativ”
Este posibilă setarea plitei într-un mod demonstrativ
în care toate comenzile funcţionează în mod normal,
însă elementele de încălzire nu se activează. Pentru a
activa modul „demonstrativ”, plita trebuie activată, toate
zonele de încălzire ind dezactivate.
Menţineţi apăsate butoanele
+ şi - simultan
timp de 6 secunde. După trecerea a 6 secunde,
lămpile indicatoare de ACTIVARE/DEZACTIVARE
şi de BLOCARE A COMENZILOR se vor aprinde
intermitent timp de 1 secundă. Eliberaţi butoanele
+ şi - şi apăsaţi pe butonul ;
• Pe a şaj va apărea textul DE şi MO, iar plita va
36
RO
oprită.
Atunci când este pornită plita, va setat modul
„demonstrativ”.
Pentru a părăsi acest mod, urmaţi procedura descrisă
mai sus. Pe a şaj va apărea textul DE şi OF, iar plita va
oprită. După o nouă reactivare, plita va funcţiona în
mod normal.
Sfaturi practice privind utilizarea
echipamentului
! Utilizaţi vase de gătit realizate din materiale care
sunt compatibile cu principiul inducţiei (material
feromagnetic). Recomandăm în special tăvi realizate
din: Fontă, oţel acoperit sau oţel inoxidabil adecvat
pentru inducţie. Utilizaţi un magnetic pentru a testa
compatibilitatea vaselor de gătit.
*
ADECVATE
NEADECVATE
)RQWą
2ŏHOHPDLODW
2ŏHOLQR[LGDELOVSHFLDO
Cupru
Aluminiu, sticlă, vase din pământ
Vase ceramice, oţel inoxidabil nemagnetic
În plus, pentru a obţine cele mai bune rezultate de pe
urma plitei dumneavoastră:
• Utilizaţi tăvi cu o bază plată şi groasă pentru a utiliza
pe deplin zona de gătit.
Utilizaţi întotdeauna tăvi cu un diametru su cient de
mare pentru a acoperi complet plita pentru a utiliza
toată căldura disponibilă.
Asiguraţi-vă că baza vaselor de gătit este
întotdeauna curată şi uscată pentru a utiliza pe
deplin şi extinde durata de funcţionare a zonelor de
gătit şi vaselor de gătit.
• Evitaţi utilizarea vaselor de gătit care au fost folosite
pe arzătoare de gaze: Concentraţia de căldură de
la nivelul arzătoarelor de gaze poate deforma baza
tăvii, făcând-o să nu adere corect.
Dispozitive de siguranţă
Senzorul tăvilor
Fiecare zonă de gătit este prevăzută cu un dispozitiv cu
senzor al tăvilor. Plita emite căldură numai pe aceasta
aşezaţi un vas de dimensiuni adecvate pentru zona de
gătit. Dacă lampa indicatoare se aprinde intermitent,
aceasta poate indica:
• O tavă incompatibilă
• O tavă cu diametru prea mic
Tava a fost îndepărtată de pe plită.
Protecţie împotriva supraîncălzirii
Dacă elementele electronice se supraîncălzesc, plita
se dezactivează automat iar pe a şaj apare
F
, urmat
de un număr care se aprinde intermitent. Atunci când
temperatura a atins un nivel adecvat, acest mesaj
dispare, iar plita poate utilizată din nou.
Comutatorul de siguranţă
Echipamentul este prevăzut cu un comutator de
siguranţă care dezactivează automat zonele de
gătit după ce acestea au fost în funcţiune o anumită
perioadă de timp la un anumit nivel al puterii. După
acţionarea comutatorului de siguranţă, a şajul indică
mesajul „0”.
De exemplu: Plita dreapta spate este setată la 5 şi
se va dezactiva după 5 ore de funcţionare continuă,
în timp ce plita faţă stânga este setată la 2 şi se va
dezactiva după 8 ore.
Nivelul de putere
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7LPSXOPD[LPGHIXQFŏLRQDUHvQRUH
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Semnal sonor
Acesta poate indica diferite neregularităţi.
Un obiect (o tavă, tacâmuri etc.) a fost amplasat pe
panoul de comandă mai mult de 10 secunde.
Panoul de comandă a fost stropit cu diferite
substanţe.
Un buton a fost apăsat prea mult timp. Toate situaţiile
de mai sus pot conduce la declanşarea semnalului
sonor. Îndepărtaţi cauza defecţiunii pentru a opri
semnalul sonor. În cazul în care cauza problemei nu
este îndepărtată, semnalul sonor va suna, iar plita se
va dezactiva.
! Nu utilizaţi adaptoare, difuzoare sau plăci metalice
pe zonele de gătit. Acestea pot avea un efect negativ
asupra performanţelor plitei şi pot deteriora aspectul
estetic al plitei.
37
RO
Sfat practic privind gătitul
ª
Gătit sub presiune
Oală de gătit sub presiune
Pregătire la grătar
Prăjire Fierbere
*ąWLWFXIODFąUą
IRDUWHvQDOWą
*ąWLWFX
IODFąUąvQDOWą
*ąWLWFXIODFąUąPHGLH*ąWLWFXIODFąUą
VFą]XWą
*ąWLWFXIODFąUą
IRDUWHVFą]XWą
_
_
Clătite Gătitul pe acără înaltă şi închiderea la culoare
(carne prăjită, friptură, peşte le, ouă ochiuri)
§
Îngroşare rapidă (sucuri lichide)
Apă artă (paste, orez, legume)
Lapte
§
S
Îngroşare lentă (sucuri dense)
S
¢
Gătit la bain-marie Gătit cu oală sub presiune care emite un
şuierat la evacuarea aburului
¢
£
Gătit cu acără scăzută (tocăniţe)
Reîncălzirea alimentelor
¡
Cremă de ciocolată Menţinerea alimentelor calde
38
RO
Măsuri de precauţie şi recomandări
! Acest echipament a fost proiectat şi produs în
conformitate cu standardele de siguranţă internaţionale.
Următoarele avertismente sunt oferite din motive de
siguranţă şi trebuie să e citite cu grijă.
Acest echipament este în conformitate cu
următoarele directive ale Comunităţii economice
europene:
- 2006/95/CEE din data de 12/12/06 (joasă tensiune) şi
modi cările ulterioare;
- 2004/108/CEE din data de 15/12/04 (compatibilitatea
electromagnetică) şi modi cările ulterioare;
- 93/68/CEE din data de 22/07/93 şi modi cările
ulterioare;
- 1275/2008 modul de aşteptare/dezactivare.
Siguranţa generală
! Asiguraţi-vă că intrarea de aer din spatele grilei
ventilatorului nu este blocată. Plita integrată trebuie să
e prevăzută, de asemenea, cu o ventilaţie adecvată
pentru răcirea componentelor electronice utilizate la
nivelul echipamentului.
! Vă recomandăm să nu instalaţi o plită de inducţie
deasupra unui frigider integrat sub blat (căldură) sau
deasupra unei maşini de spălat (vibraţii). De fapt, nu
există su cient spaţiu pentru ventilaţia componentelor
electronice.
Echipamentul a fost proiectat pentru utilizare
domestică în interiorul casei şi nu este destinat
utilizării în domeniul comercial sau industrial.
Echipamentul nu trebuie instalat în aer liber şi nici în
zone acoperite. Este extrem de periculos să lăsaţi
echipamentul expus ploii şi furtunilor.
• Nu atingeţi echipamentul dacă nu sunteţi încălţat sau
cu mâini şi picioare ude sau umede.
Echipamentul trebuie să e utilizat exclusiv de adulţi
pentru pregătirea alimentelor în conformitate cu
instrucţiunile oferite în această broşură. Nu utilizaţi
plita ca blat de lucru sau blat de tocat.
• Plita ceramică din sticlă este rezistentă la şocuri
mecanice, însă se poate sparge (sau sura) dacă o
loviţi cu un obiect ascuţit, cum ar o sculă. În acest
caz, deconectaţi imediat echipamentul de la reţeaua
electrică şi contactaţi un Centru de service.
• Asiguraţi-vă că respectivele cabluri de alimentare
electrică ale echipamentelor electrice nu intră în
contact cu piesele erbinţi ale plitei.
• Reţineţi faptul că zonele de gătit rămân relativ
erbinţi timp de cel puţin 30 minute după ce au fost
dezactivate. O lampă indicatoare oferă o avertizare
în cazul existenţei unei călduri reziduale (consultaţi
Punerea în funcţiune şi utilizarea).
• Menţineţi oricare obiect care se poate topi la distanţă
de plită, de exemplu, obiectele din plastic şi aluminiu
sau produsele cu un conţinut ridicat în zahăr.
Procedaţi cu mare aten
ţie atunci când utilizaţi folie
sau ambalaj din plastic sau aluminiu: dacă îl aşezaţi
pe suprafeţe încă erbinţi, acestea pot cauza daune
serioase la nivelul plitei.
• Asiguraţi-vă că mânerele tigăii sunt îndreptate spre
centrul plitei pentru a evita arsurile accidentale.
Atunci când deconectaţi echipamentul, extrageţi
ştecherul din priza de alimentare electrică; nu trageţi
de cablu.
• Nu realizaţi niciodată lucrări de curăţare sau
întreţinere fără a deconectat echipamentul de la
reţeaua electrică.
Echipamentul nu trebuie utilizat de persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau
mentale reduse, de persoane fără experienţă
sau de persoane care nu sunt familiarizate cu
produsul. Aceste persoane trebuie să e cel puţin
supravegheate de o persoană responsabilă cu
siguranţa acestora sau care primeşte instrucţiuni
preliminare referitoare la utilizarea echipamentului.
• În atenţ
ia persoanelor care poartă stimulatoare
cardiace sau alte implanturi active:
Plita este în conformitate cu toate standardele
actuale referitoare la interferenţa electromagnetică.
Plita cu inducţie se potriveşte de obicei perfect cu
cerinţele legale (directivele 89/336/CEE). Aceasta
este creată pentru a nu crea interferenţe cu alte
echipamente electrice utilizate cu condiţia ca
echipamentul respectiv să e de asemenea în
conformitate cu această legislaţie.
Plita cu inducţie generează câmpuri magnetice cu
undă scurtă.
Pentru a evita interferenţele dintre plita de inducţie şi
un stimulator cardiac, cel din urmă trebuie să e în
conformitate cu reglementările relevante.
În această privinţă, putem garanta numai
conformitatea produsului nostru. Adresaţi-vă
producătorului stimulatorului cardiac sau medicului
dumneavoastră referitor la conformitatea acestuia
sau posibilele sale incompatibilităţi.
• Nu permiteţi copiilor să se joace cu echipamentul.
• Nu aşezaţi obiecte din metal (cuţite, linguri, capace
pentru tigăi etc.) pe plită deoarece acestea se pot
încă
lzi.
Echipamentul nu este destinat utilizării cu ajutorul
unui temporizator extern sau al unui sistem separat
de comandă la distanţă.
Eliminare
În cazul eliminării materialului de ambalat: Respectaţi
legislaţia locală pentru a reutiliza ambalajul.
• Directiva Europeană 2002/96/CE referitoare la
deşeurile de echipamente electrice şi electronice
(WEEE) indică faptul că echipamentele domestice
nu trebuie eliminate conform ciclului obişnuit de
eliminare o deşeurilor solide urbane. Echipamentele
eliminate trebuie colectate separat pentru a optimiza
costul de reutilizare şi reciclare a materialelor în
interiorul echipamentului, prevenind în acelaşi timp
daunele potenţiale la nivel atmosferic şi al sănătăţii
publice. Tomberonul tăiat este marcat pe toate
produsele pentru a reaminti proprietarului obligaţiile
referitoare la colectarea separată a deşeurilor.
Pentru mai multe informaţii referitoare la eliminarea
corectă a echipamentelor domestice eliminate,
proprietarii pot contacta serviciul public pus la
dispoziţie sau distribuitorul local.
39
RO
Îngrijire şi întreţinere
Deconectarea echipamentului
Deconectaţi echipamentul de la sursa de alimentare
electrică înainte de a realiza lucrări la nivelul acestora.
Curăţarea echipamentului
!
Nu utilizaţi detergenţi abrazivi sau corozivi (de
exemplu, produsele în acoane de spray pentru
curăţarea grătarelor şi cuptoarelor), agenţi de eliminare
a petelor, produse anti-rugină, detergenţi sub formă de
pudră sau bureţi cu suprafeţe abrazive: acestea pot
zgâria suprafaţa, aceasta nemaiputând reparată.
! Nu utilizaţi niciodată echipamente de curăţare cu abur
sau echipamente de curăţare sub presiune asupra
echipamentului.
De obicei, este su cient să spălaţi plita cu un burete
umed şi să o uscaţi cu un prosop de bucătărie
absorbant.
• Dacă plita prezintă un grad de murdărie ridicat,
frecaţi-o cu un produs de curăţare special pentru
ceramică din sticlă, iar apoi clătiţi-o şi uscaţi-o bine.
Pentru a îndepărta murdăria mai rezistentă
, utilizaţi
o racletă adecvată. Îndepărtaţi scurgerile cât mai
curând posibil, fără a aştepta ca echipamentul să
se răcească, pentru a evita formarea de depuneri
întărite. Puteţi obţine rezultate excelente utilizând un
spălător din re din oţel rezistent la rugină – destinat
în mod speci c suprafeţelor din ceramică de sticlă
înmuiat în apă cu săpun.
• Dacă pe plită se topesc în mod accidental substanţe
din plastic sau zahăr, îndepărtaţi-le imediat cu
racleta, cât suprafaţa este încă erbinte.
• După curăţare, plita poate tratată cu un produs
special protector de întreţinere: Pelicula invizibilă
lăsată de acest produs protejează suprafaţ
a de
scurgeri în timpul gătitului. Operaţiunile de întreţinere
trebuie realizate atunci când echipamentul este cald
(nu erbinte) sau rece.
• Nu uitaţi să clătiţi echipamentul bine cu apă curată
şi să-l uscaţi bine: Reziduurile se pot întări în timpul
proceselor de gătit ulterioare.
Cadru din oţel inoxidabil (numai în cazul modelelor
cu cadru exterior)
Apa dură poate lăsa urme pe oţelul inoxidabil în cazul
în care este lăsată o perioadă mai lungă de timp pe
suprafaţa din oţel; produsele de curăţat ce conţin fosfor
pot de asemenea să lase urme de suprafaţa din oţel
inoxidabil.
După curăţare, se recomandă să clătiţi suprafaţa
bine şi să o uscaţi. Dacă pe suprafaţă se scurge apă,
îndepărta
ţi-o rapid şi în totalitate.
!
Unele plite prezintă un cadru din aluminiu care este
similar celui din oţel inoxidabil. Nu utilizaţi produse de
curăţare sau degresare care nu sunt adecvate utilizării
pe suprafeţe din aluminiu.
Dezasamblarea plitei
Dacă este necesară dezasamblarea plitei:
1. Desprindeţi şuruburile care asigură xarea arcurilor
de aliniere de pe ecare parte.
2. Desprindeţi şuruburile care xează cârligele de xare
din ecare colţ.
3. Scoateţi plita din locul său de instalare.
!
Nu încercaţi să reparaţi echipamentul singur. Dacă
plita se defectează, contactaţi un Centru de service.
Descrierea tehnică a modelelor
Sistemul de inducţie reprezintă modalitatea cea mai
rapidă de a găti în prezent. Spre deosebire de plitele
tradiţionale în care zona de gătit se încălzeşte, cu
ajutorul sistemului de inducţie, căldura este generată
direct în interiorul vaselor cu baze feromagnetice.
Legendă:
I = o singură zonă de gătit cu inducţie
B = ampli care: Nivelul de putere al zonei de gătit
poate ampli cat până la 3000 W
* = nivelul maxim de putere este limitat în timp ce
funcţia de ampli care este activată pentru zona
de gătit relevantă din spate (consultaţi Punerea în
funcţiune şi utilizarea).
9YKIS 644 DD Z
Plite
Zona de gătit Putere (W)
Stânga spate
Dreapta spate
Stânga faţă
Dreapta faţă
Putere totală
600 pentru stânga faţă
1600 pentru dreapta faţă
1600 pentru stânga spate
600 pentru dreapta spate
7200
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Whirlpool 9YKIS 644 DD Z Manualul utilizatorului

Categorie
Plite
Tip
Manualul utilizatorului