Ignis AKS 369/NE Manualul utilizatorului

Categorie
Plite
Tip
Manualul utilizatorului
3
180 mm 210 mm
145 mm145 mm
210 mm 145 mm
180 mm145 mm
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4
ENGLISH Instructions for use Page 11
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 18
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 25
ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 32
PORTUGUÊS Manual de utilização Página 39
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 46
ΕΛΛΑΣ Οδηγίες χρήοης Σελίδα 53
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 60
NORSK Bruksanvisning Side 67
DANSK Brugsanvisning Side 74
SUOMI Käyttöohje Sivu 81
POLSKI Instrukcje użytkowania Strona 88
ČESKY Návod k použití Strana 95
SLOVENSKY Návod na použitie Strana 102
MAGYAR Használati utasítás Oldal 109
РУССКИЙ Инструкции по эксплуатации Страница 115
БЪЛГАРСКИ Инструкция за употреба Страница 122
ROMANA Instrucţiuni de utilizare Pagina 129
51901051.book Page 3 Friday, April 2, 2010 11:51 AM
130
Acest manual conţine indicaţii importante privind
siguranţa, utilizarea și întreţinerea noii dv. plite. Citiţi
cu atenţie aceste informaţii și păstraţi manualul într-
un loc ușor accesibil, pentru o eventuală consultare.
Măsuri de precauţie și recomandări
1. ATENŢIE: Această plită e conformă cu toate
legile referitoare la siguranţă și la
compatibilitatea electromagnetică.
Cu toate acestea, purtătorii de PACEMAKER
trebuie să nu se apropie de acest aparat
electrocasnic. E imposibil să garantăm că toate
aparatele (pacemaker) de pe piaţă sunt conforme
cu normele în conformitate cu care a fost testată
această mașină de gătit și, prin urmare, nu se
poate asigura evitarea absolută a interferenţelor
dăunătoare.
2. Reciclarea ambalajului: nu aruncaţi la întâmplare
diferitele elemente ale ambalajului, ci eliminaţi-le
în conformitate cu normele stabilite de autorităţile
locale.
3. Această plită cu inducţie este destinată în
exclusivitate uzului casnic. Orice altă utilizare
este interzisă. Fabricantul nu își asumă
responsabilitatea pentru utilizările neadecvate.
4. Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de
experienţă și cunoștinţe, decât dacă sunt
supravegheate sau au primit instrucţiuni cu privire
la utilizarea aparatului de la o persoană
responsabilă de siguranţa acestora.
5. Zonele de gătit ajung la o temperatură ridicată în
timpul utilizării: se recomandă să aveţi grijă și
nu lăsaţi copiii să se apropie de aparat, pentru a
evita riscul de arsuri și de opărire.
6. Pe panoul de control va apărea indicaţia
“H” pentru a indica faptul că există
“căldură reziduală” în zona de gătit
respectivă: temperatura zonei de gătit este
mai mare de 60 °C și se recomandă să
n-o atingeţi și să nu puneţi nici un obiect
până când nu se stinge litera “H”.
7. În cazul în care suprafaţa plitei se deteriorea
(crăpături sau spargerea sticlei), evitaţi să mai
utilizaţi aparatul și contactaţi Serviciul de
Asistenţă Tehnică.
8. Eventualele reparaţii sau intervenţii trebuie
executate numai de personal calificat.
9. Această plită este dotată cu un dispozitiv de
protecţie termipentru a evita riscul ca
circuitele interne ale plitei să se deterioreze din
cauza unei temperaturi ridicate, cauzate de surse
de căldură externe plitei (de exemplu cuptorul
încorporat sub plită). Dacă temperatura circuitelor
electronice crește peste nivelul de siguranţă,
dispozitivul de protecţie termică intră în funcţiune
și stinge automat plita. Pe afișaj apare un mesaj
de eroare (vezi secţiunea “Ghid de detectare a
defecţiunilor”). Imediat ce temperatura revine la
valoarea de siguranţă, plita va putea fi utilizată în
mod normal.
10. Verificaţi ca zonele de gătit și bazele oalelor să fie
uscate înainte de utilizare.
11. Nu puneţi pe zonele de gătit obiecte metalice, de
ex. ustensile de bucătărie (cuţite, furculiţe, linguri
etc.), capace sau alte obiecte, deoarece se pot
încălzi.
12. Se recomandă să supravegheaţi permanent
prepararea alimentelor pentru care se utilizează
ulei sau grăsime fierbinte, deoarece pot lua foc. În
cazul în care ia foc uleiul, nu utilizaţi niciodată apă:
stingeţi plita și acoperiţi imediat oala cu un capac;
lăsaţi să se răcească oala pe zona de gătit. Aruncaţi
uleiul în conformitate cu normele în vigoare.
13. La terminarea coacerii, apăsaţi pe butonul .
Înainte de utilizare
Important: Dacă oalele nu sunt de
dimensiunile corecte, zonele de gătit nu
se aprind.
Utilizaţi numai oale pe care se află
simbolul “INDUCTION SYSTEM”
(Figura de alături).
Înainte de a aprinde plita, poziţionaţi oala pe zona de
gătit dorită.
Recipiente deja existente:
Pentru a verifica dacă recipientul este adecvat pentru
plita cu inducţie, folosiţi un magnet: oalele nu sunt
adecvate dacă nu atrag magnetul.
1. Verificaţi ca baza oalelor să nu fie aspră,
deoarece ar putea zgâria suprafaţa plitei.
Controlaţi vasele.
2. Evitaţi să puneţi pe plită oale goale, mai ales dacă
e vorba de cratiţe emailate sau din aluminiu. Baza
oalelor și suprafaţa plitei din vitroceramică s-ar
putea deteriora.
3. Nu puneţi niciodată oalele și tigăile calde pe
suprafaţa panoului de control al plitei. Acesta s-ar
putea deteriora.
Diametre recomandate pentru baza oalelor
INFORMAŢII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
OK NU
Ø
26 cm
XL
Ø
17 cm 26 cm
Ø
21 cm
L
Ø
14 cm 21 cm
Ø
18 cm
M
Ø
14,5 cm
S
Ø
12 cm 18 cm
Ø
9 cm 14,5 cm
51901051.book Page 130 Friday, April 2, 2010 11:51 AM
131
Instalarea trebuie efectuată de personal calificat
profesional, care să cunoască normele în vigoare
referitoare la instalare și siguranţă. Producătorul nu-
și asumă nici o răspundere pentru eventualele
pagube aduse persoanelor sau animalelor și pentru
daunele aduse bunurilor, în cazul nerespectării
indicaţiilor din acest capitol.
Conexiunile electrice
Conexiunea electrică a plitei trebuie să fie
executată înainte de a racorda aparatul la reţea.
Conexiunea electrică trebuie să fie executată în
conformitate cu normele Societăţii locale de
furnizare a energiei electrice.
Asiguraţi-vă că tensiunea indicată pe plăcuţa cu
datele tehnice, situată pe baza aparatului,
corespunde cu tensiunea din locuinţa în care va fi
instalat.
Împământarea aparatului este obligatorie, conform
legilor în vigoare: utilizaţi numai conductoare de
mărimea necesară (inclusiv cel de legare la
pământ).
Pentru conexiunea electrică folosiţi un cablu de tip
H05 RR-F, așa cum se indică în tabelul “Tensiunea
de alimentare”.
Cablul de alimentare trebuie să fie suficient
de lung pentru a permite scoaterea plitei din
suprafaţa de lucru și trebuie să fie poziţionat
astfel încât să se evite daune sau
supraîncălzirea cauzată de contactul cu baza plitei.
Nu folosiţi prelungitoare.
Tensiunea de alimentare
În cazul în care plita e dotată deja cu un cablu
de alimentare, urmaţi instrucţiunile de pe
eticheta cablului de alimentare.
Efectuaţi conexiunea la reţeaua fixă prin
intermediul unui separator multipolar cu o distanţă
minimă între contacte de 3 mm.
Conectarea la blocul de conexiuni
Conectaţi cablul de împământare galben/verde la
borna cu simbolul . Acest cablu trebuie să fie mai
lung decât celelalte.
1. Scoateţi capacul blocului de conexiuni (A)
deșurubând șurubul și introduceţi capacul în
balamaua (B) a blocului de conexiuni.
2. Îndepărtaţi aprox. 70 mm din învelișul cablului de
alimentare.
3. Îndepărtaţi aprox. 10 mm din învelișul firelor.
Introduceţi cablul de alimentare în dispozitivul de
fixare și conectaţi firele la blocul de conexiuni,a
cum se indică în schema de conectare situată
lângă blocul de conexiuni.
4. Fixaţi cablul de alimentare cu ajutorul
dispozitivului de fixare.
5. Închideţi capacul (C) și înșurubaţi-l pe blocul de
conexiuni cu șurubul scos - punctul (1).
La fiecare conectare la alimentarea de la
reţea, plita efectuează un control automat
timp de câteva secunde.
INSTALAREA și RACORDAREA LA ELECTRICITATE
Conductoare Cantitate x dimensiune
230V ~ +
3 X 4 mm
2
230-240V ~ +
3 X 4 mm
2
(numai Australia)
230V 3 ~ +
4 X 1,5 mm
2
400V 3N ~ +
5 X 1,5 mm
2
400V 2N ~ +
4 X 1,5 mm
2
230V
230V
230V
230V
230V
230V
230V
230V
230V
230V
230V
A
B
C
400V 3N ~ 230V ~
230-240V~ NUMAI PENTRU AU
230V~ NUMAI PENTRU UK
400V 2N ~
230V 3~
NUMAI PENTRU BELGIA
400V 2N~
NUMAI PENTRU NL
51901051.book Page 131 Friday, April 2, 2010 11:51 AM
132
Instalarea și fixarea
Personalul însărcinat cu efectuarea lucrărilor
va fi considerat responsabil pentru
eventualele daune cauzate de instalarea
incorectă.
Pentru a garanta funcţionarea corectă a aparatului,
instalarea trebuie să fie efectuată pe o suprafaţă de
sprijin perfect orizontală.
Suprafaţa de lucru trebuie să aibă o grosime între
20-50 mm.
Dacă este necesar, executaţi toate operaţiunile de
decupare a suprafeţei de lucru și a mobilei. Curăţaţi
deschiderea de eventualele resturi de rumeguș, care
ar putea compromite funcţionalitatea aparatului.
Pentru dimensiunile deschiderii, consultaţi figura de dedesubt.
Pentru instalarea în paralel sau pe o
suprafaţă de lucru din marmură, adresaţi-
vă serviciului de Asistenţă Tehnică pentru
kitul de instalare și pentru informaţiile
necesare.
4812 310 19277 KIT instalare plită pe marmură.
4801 211 00112 KIT instalare plită la nivelul
suprafeţei de lucru.
Pentru a garanta funcţionarea corectă a aparatului,
instalarea trebuie să fie efectuată pe o suprafaţă de
sprijin perfect orizontală.
Suprafaţa de lucru trebuie să aibă o grosime cuprinsă
între 20-50 mm.
Dacă este necesar, executaţi toate operaţiunile de
decupare a suprafeţei de lucru și a mobilei. Curăţaţi
deschiderea de praful rămas, care ar putea
compromite funcţionalitatea aparatului.
Distanţa dintre partea inferioară a plitei cu inducţie și
mobilă (sau panoul separator) trebuie să respecte
dimensiunile indicate în figura de alături. Dacă se
instalează un dulap-soldat lângă plită, trebuie să se
respecte o distanţă minimă de 100 mm faţă de
marginea plitei.
Montarea
1. Poziţionaţi clemele cu arc (A) în locașul respectiv
situat pe rama plitei (fig. 3), în cazul în care nu
sunt deja poziţionate.
2. Calculaţi centrul laturilor verticale ale deschiderii
practicate pentru încorporare (fig. 1)
3. Poziţionaţi colţarele (C) în centrul laturilor
verticale, aliniind latura superioară a colţarelor cu
suprafaţa suportului de lucru (fig. 2).
4. Fixaţi colţarele cu cele 4 șuruburi din dotare (B),
în orificiile corespunzătoare.
5. Introduceţi plita în deschiderea practicată, având
grijă ca clemele cu arc (A) să se blocheze în
spaţiile corespunzătoare (fig. 4).
580
510
483
553
min. 50
770
483
510
742
R min. 6,5
max. 8
min.
52
560
490
490
750
52
R min. 6,5
max. 8
Dimensiuni
în mm
+2
0
+1
0
+2
0
+2
0
+1
0
+2
0
m
i
n.
5
min. 20
min. 5
C
B
fig. 2
fig. 1
51901051.book Page 132 Friday, April 2, 2010 11:51 AM
133
Montarea cuptorului sub plită:
Dacă plita este instalată deasupra unui cuptor
(fabricat de noi), asiguraţi-văe prevăzut cu un
sistem de răcire și respectaţi distanţele indicate în
figura de alături.
Nu puneţi materiale între plită și cuptor (traverse,
panouri, console etc.).
Panoul de comandă
Aprinderea/stingerea plitei
Pentru a aprinde plita ţineţi apăsată timp de aprox.
2 secunde tasta , până când se luminea
afișajele zonelor de gătit. Pentru a o stinge, apăsaţi
pe aceeași tastă până când se sting afișajele. Toate
zonele de gătit sunt dezactivate.
Dacă plita a fost deja utilizată, indicatorul de căldură
reziduală “H” rămâne activ până la răcirea zonelor de
gătit.
Dacă, în interval de 10 secunde după
aprinderea plitei, nu se selectează nicio
funcţie, aceasta se dezactivează automat.
A
fig. 4
fig. 3
5mm
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Siguranţă pentru copii
Comenzi pentru reglarea zonelor de gătit și a afișajelor respective
Aprindere/stingere
Timer (temporizator)
Simbolurile nu sunt
active! Pentru a
selecta funcţiile
dorite, atingeţi
zonele de
dedesubt.
51901051.book Page 133 Friday, April 2, 2010 11:51 AM
134
Activarea și reglarea zonelor de gătit
După ce aţi aprins plita și aţi pus oala pe zona dorită,
reglaţi nivelul de putere cu ajutorul tastei +. La
aprindere, pe afișaj este vizualizat nivelul 5.
Fiecare zonă de gătit are mai multe niveluri de putere,
care pot fi reglate cu tastele +/-, care merg de la “1”:
putere minimă, la “9”: putere maximă. Unele zone de
gătit au funcţia fierbere rapidă (Booster), care e
vizualizată pe afișaj cu litera “P”.
Funcţia fierbere rapidă (Booster)
Funcţia e prezentă doar la unele zone de gătit și
permite exploatarea la maxim a puterii plitei ( de
exemplu pentru a aduce rapid apa la punctul de
fierbere). Pentru a activa funcţia, apăsaţi pe tasta “+”
până când pe afișaj se vede “P” sau, după ce aţi aprins
plita, apăsaţi direct pe tasta “-” corespunzătoare zonei
selectate. Și în acest caz pe afișaj apare “P”. După
10 minute de utilizare a funcţiei "booster", aparatul
setează automat zona la nivelul 9.
Dezactivarea zonelor de gătit
Selectaţi zona de gătit pe care o veţi stinge apăsând
pe tasta “+” sau “-” (punctuleţul de jos, din dreapta
nivelului de putere, este vizualizat pe afișaj).
Apăsaţi pe tasta “-” până când ajunge la nivelul “0”.
Se poate dezactiva zona de gătit și prin apăsarea
simultană a tastelor “+” și “-”. Zona de gătit se
dezactivează și apare indicatorul “H” pentru căldura
reziduală.
Siguranţă pentru copii
Funcţia blochează comenzile plitei pentru a preveni
activarea sa accidentală de către copii. Pentru a
activa funcţia siguranţă pentru copii, aprindeţi plita,
apăsaţi timp de trei secunde pe tasta : un semnal
acustic și un indicator luminos sub simbolul cheii
semnalează efectuarea activării. Panoul de coman
e blocat, cu excepţia funcţiei de stingere. Pentru a
dezactiva blocarea comenzilor repetaţi procedura de
activare. Punctuleţul luminos se stinge, iar plita este
din nou activă.
Prezenţa apei rămase după curăţare, a
lichidelor revărsate din oale sau a obiectelor
de orice tip puse pe tasta de sub simbol,
poate provoca activarea sau dezactivarea
accidentală a funcţiei Siguranţă pentru copii.
ACCESORIU Dispozitiv de protecţie pentru
copii AMH 122
Acest accesoriu poate fi cerut la Serviciul de
Asistenţă Tehnică și are codul 481931018436.
Temporizator (Timer)
Timer-ul este un întrerupător orar
care oferă posibilitatea de a regla o
durată de coacere pentru un timp
maxim de 99 minute (1 oră și
39 minute), care poate fi asociat cu o
singură zonă de gătit.
Selectaţi zona de gătit cu care doriţi să asociaţi timer-
ul (un punctuleţ luminos apare partea de jos, în
dreapta indicatorului pentru nivelul de putere de pe
afișaj), reglaţi intervalul de timp dorit cu ajutorul tastelor
“+” și “-” ale funcţiei timer (vezi figura de mai sus). După
câteva secunde de la ultima atingere, timer-ul începe
numărătoarea inversă (punctuleţul de selectare a
zonei de gătit începe să clipească intermitent). La
terminarea duratei programate se activează un semnal
acustic, iar zona de gătit se stinge automat.
Pentru a dezactiva timer-ul apăsaţi pe tasta “-” până
când apare indicaţia “0:0” pe afișaj sau apăsaţi
simultan tastele “+” și “-” ale timer-ului.
Atenţie! Timer-ul poate fi asociat unei
singure zone de gătit.
Cronometru
Poate fi utilizat doar când cuptorul nu e în funcţiune și
permite programarea unei durate maxime de 99 min.
Apăsaţi pe tasta “+” situată sub indicatoarele timer-
ului: pe afișaj apar minutele ce vor fi reglate.
Selectaţi durata dorită cu ajutorul tastelor + și -.
După câteva secunde începe numărătoarea inversă,
iar la terminarea duratei intră în funcţiune un semnal
acustic.
Atenţie! Se poate utiliza funcţia cronometru
numai când aparatul este stins, iar
aprinderea plitei produce anularea funcţiei
cronometru.
Indicaţii ale panoului de comandă.
Indicator de căldură reziduală.
Plita este dotată cu un indicator al căldurii
reziduale pentru fiecare zonă de gătit. Acest
indicator semnalează care sunt zonele de gătit
care au încă o temperatură ridicată.
Dacă pe afișaj apare , zona de gătit încă mai este
caldă. Dacă zona prezintă aceas semnalare se
poate menţine caldă mâncarea sau se poate topi
untul, de exemplu.
Când zona de gătit se răcește, afișajul se stinge.
Indicator pentru oală așezată incorect sau
pentru absenţa oalei.
Plita e dotată cu un sistem automat de
detectare a prezenţei oalei, pentru toate
zonele de gătit. Dacă aceasta nu este
detectată, afișajul cu nivelul de putere al
zonei de gătit clipește intermitent. Verificaţi ca oala să
fie corect poziţionată și să aibă caracteristicile
indicate în secţiunea “Înainte de utilizare”.
Tastă -
Afișaj indicator putere
Indicarea zonei de
gătit selectate
Tastă +
Poziţia zonei
de gătit
51901051.book Page 134 Friday, April 2, 2010 11:51 AM
135
Curăţarea și întreţinerea
Se recomandă să curăţi plita după fiecare utilizare,
pentru a evita deteriorarea suprafeţei sale și formarea
de depuneri greu de înlăturat. Înainte de a începe
operaţiunile de curăţare, asiguraţi-vă că zonele de
gătit sunt stinse și că indicatorul de căldură reziduală
(“H”) a dispărut.
Evitaţi folosirea aparatelor de curăţat cu jet
de vapori!
Verificaţi periodic să nu se acumuleze praf
dedesubtul aparatului, lângă orificiul de
intrare a aerului de răcire sau lângă
deschiderile de ieșire. Acest lucru ar putea
împiedica ventilarea corectă și răcirea
sistemului electronic și ar reduce eficienţa
plitei.
Pentru a curăţa plita se recomandă:
1. folosiţi o cârpă moale, curată, hârtie
absorbantă de bucătărie sau produse speciale
pentru curăţarea plitei din vitroceramică. Evitaţi
folosirea bureţilor cu suprafeţe abrazive și/sau a
bureţilor de sârmă.
2. Curăţaţi resturile de mâncare, evitând să le lăsaţi
să se usuce. Zahărul sau alimentele cu un
conţinut ridicat de zaharuri deteriorează plita și
trebuie să fie îndepărtate imediat, cu o răzuitoare
pentru sticlă. Atenţie! Răzuitoarea pentru sticlă
are o lamă ascuţită și trebuie mânuită cu grijă.
3. Îndepărtaţi eventualele depuneri cu o răzuitoare
sau cu produse specifice.
4. Sarea, zahărul și nisipul zgârie suprafaţa plitei:
îndepărtaţi imediat eventualele resturi de pe plită.
Ghid de detectare a defecţiunilor
Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Clienţi:
citiţi și urmaţi instrucţiunile din secţiunea
“InstrucŢiuni de utilizare”.
Conectaţi plita la reţeaua electrică și controlaţi să
nu existe întreruperi în alimentarea cu electricitate.
Uscaţi bine suprafaţa plitei după ce aţi curăţat-o.
Dacă, atunci când aprindeţi plita, pe afișaj apar
coduri alfanumerice, procedaţi confrom tabelului
următor.
Important! După ce aţi utilizat plita din vitroceramică, dacă nu reușiţi s-o stingeţi, deconectaţi imediat
cablul de alimentare de la priza de curent sau deconectaţi de la reţea.
Serviciul de Asistenţă Tehnică
Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică:
Încercaţi să rezolvaţi problema (consultaţi “Ghid de
detectare a defecţiunilor”).
Opriţi aparatul, așteptaţi 30 secunde și puneţi-l din
nou în funcţiune. Verificaţi dacă anomalia a fost
eliminată.
Dacă, după verificările de mai sus, problema persistă,
contactaţi cel mai apropiat Serviciu de Asistenţă
Tehnică.
Comunicaţi întotdeauna:
o scurtă descriere a anomaliei;
tipul și modelul exact al aparatului;
numărul de asistenţă (este numărul care se află
după cuvântul “Service” de pe plăcuţa cu datele
tehnice), care se află sub plită sau pe libretul de
garanţie;
adresa dumneavoastră și numărul de telefon.
Dacă e necesară o reparaţie, contactaţi un centru de
Asistenţă Tehnică indicat în foaia de garanţie.
ÎNTREŢINEREA
COD EROARE DESCRIERE CAUZE POSIBILE ÎNLĂTURAREA ERORII
Plita se stinge și, după
30 de secunde, emite un
semnal acustic, o dată la
4 secunde.
Presiune permanentă pe
zona comenzilor
Apă sau ustensile de bucătărie
pe zona comenzilor
Curăţaţi zona comenzilor
C81, C82
Zona comenzilor se stinge
din cauza temperaturii
prea ridicate
Temperatura internă a părţilor
electronice este prea ridicată
Așteptaţi ca plita să se
răcească înainte de a o
folosi din nou
F42 sau F43
Conexiunea plitei nu are
voltajul corect
Senzorul detectează o tensiune
diferită de cea de conexiune
Deconectaţi plita de la reţea
și controlaţi conexiunea
F12, F21, F25, F36, F37,
F40, F47, F56, F58, F60
Contactaţi Serviciul de Asistenţă și comunicaţi codul de eroare
51901051.book Page 135 Friday, April 2, 2010 11:51 AM
136
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate
compromite siguranţa și calitatea produsului.
Plăcuţa cu caracteristicile produsului
Indicaţii pentru economisirea energiei
Pentru a obţine cele mai bune rezultate se
recomandă următoarele:
Utilizaţi tigăi și oale cu diametrul bazei de
dimensiuni egale cu cele ale zonei de gătit.
Utilizaţi numai oale și tigăi cu baza plată.
Când gătiţi, pe cât posibil, ţineţi oalele acoperite cu
capacul.
Gătiţi legume, cartofi etc. cu puţină apă pentru a
reduce durata de coacere.
Utilizând oala cu presiune se pot reduce și mai mult
consumul de energie și durata de coacere.
Poziţionaţi oala în mijlocul zonei de gătit desenate
pe plită.
Recomandări pentru protecţia mediului
înconjurător.
Ambalajul
Materialul de ambalaj este reciclabil în întregime și e
marcat cu simbolul reciclării
Aparate electrocasnice.
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/CE, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) (Deșeurile de
Echipament Electric și Electronic). Asigurându-se că
acest produs este eliminat în mod corect, utilizatorul
contribuie la prevenirea potenţialelor consecinţe
negative pentru mediul înconjurător și pentru
sănătate.
Simbolul de pe produs sau de pe documentaţia
care îl însoţește indică faptul că acest produs nu
poate fi aruncat împreună cu deșeurile menajere, ci
trebuie predat la punctul de colectare
corespunzător pentru reciclarea aparatelor electrice
și electronice. Aruncarea la gunoi trebuie făcută în
conformitate cu normele locale pentru eliminarea
deșeurilor. Pentru informaţii ulterioare referitoare la
eliminarea, valorificarea și reciclarea acestui
produs, contactaţi administraţia locală, serviciul de
eliminare a deșeurilor menajere.
Declaraţie de conformitate
Această plită este adecvată pentru a veni în
contact cu produse alimentare și este conformă cu
Regulamentul (CE) nr. 1935/2004.
Au fost proiectate pentru a fi utilizate în
exclusivitate ca mașini de gătit. Orice altă utilizare
a aparatelor (ca de exemplu. încălzirea camerelor)
este considerată ca întrebuinţare improprie și deci
potenţial periculoasă.
Aparatele sunt proiectate, fabricate și
comercializate în conformitate cu:
obiectivele de siguranţă din Directiva “Joasă
Tensiune” 2006/95/CE (care înlocuiește directiva
73/23/CEE și amendamentele succesive;
normele de protecţie prevăzute de Directiva
2004/108/CE “Compatibilitate
electromagnetică”;
normele din Directiva 93/68/CEE.
MODEL
COD
DE IDENTIFICARE
MARCĂ
RECOMANDĂRI PENTRU UTILIZATOR
Lipiţi aici unul dintre abţibildurile cu datele produsului
care se află în broșura cu garanţia, în dublu exemplar
51901051.book Page 136 Friday, April 2, 2010 11:51 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Ignis AKS 369/NE Manualul utilizatorului

Categorie
Plite
Tip
Manualul utilizatorului