Kärcher K 3 Car Manualul proprietarului

Categorie
Curatatoare de inalta presiune
Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

– 5
Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de
utilizare original înainte de prima utilizare
a aparatului dumneavoastră şi instrucţiu-
nile de siguranţă anexate. Respectaţi aceste instrucţi-
uni. Păstraţi aceste manuale pentru viitoarele utilizări
sau pentru viitorul posesor.
Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilustrat pe am-
balaj. La despachetare, verificaţi dacă conţinutul pache-
tului este complet.
Informaţi imediat distribuitorul dumneavoastră dacă lip-
sesc părţi componente sau dacă intervin defecţiuni la
transport.
Furtun cu inserţie textilă cu cuplaj uzual.
Diametru minim 1/2 ţoli (13 mm)
Lungime minimă 7,5 m
Utilizaţi acest aparat de curăţat sub presiune exclusiv
pentru gospodăria particulară.
la curăţarea maşinilor, vehiculelor, utilajelor, faţa-
delor, teraselor, aparatelor de grădinărit, etc. cu jet
de apă sub presiune (în caz de nevoie cu adăuga-
rea de soluţie de curăţat).
cu accesoriile, piesele de schimb şi soluţiile de cu-
răţat autorizaţi de KÄRCHER. Respectaţi instrucţi-
unile de utilizare ale soluţiilor de curăţat.
Observaţii referitoare la materialele conţinute (REA-
CH)
Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu-
teţi găsi la adresa:
www.kaercher.com/REACH
Înainte de prima utilizare a acestui aparat citiţi neapărat
"Instrucţiunile de siguranţă referitoare la aparate de cu-
răţat sub presiune" anexate.
PERICOL
Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la
vătămări corporale grave sau moarte.
AVERTIZARE
Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la vătămări corporale grave sau
moarte.
PRECAUŢIE
Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale uşoare.
ATENŢIE
Indicaţie referitoare la o posibil
ă situaţie periculoasă,
care ar putea duce la pagube materiale.
PRECAUŢIE
Dispozitivele de siguranţă servesc pentru protecţia
utilizatorului şi nu este permisă modificarea sau
scoaterea din funcţiune a acestora.
Comutatorul aparatului împiedică pornirea accidentală
a aparatului.
Zăvorul blochează maneta pistolului de pulverizat şi îm-
piedică pornirea accidentală a aparatului.
Dacă mânerul pistolului manual de stropit este eliberat,
întrerupătorul manometric decuplează pompa, iar jetul
sub presiune se opreşte. Dacă se trage de mâner, pom-
pa porneşte din nou.
Cuprins
Articolele livrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 5
Utilizarea corectă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 5
Protecţia mediului înconjurător . . . . . . . . . . . RO 5
Siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 5
Descrierea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 6
Montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 6
Punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 6
Funcţionarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 7
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 7
Depozitarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 8
Îngrijirea şi întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 8
Remedierea defecţiunilor . . . . . . . . . . . . . . . RO 8
Piese de schimb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 8
Garanţie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 9
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO 9
Declaraţie de conformitate CE . . . . . . . . . . . RO 9
Articolele livrate
Se necesită suplimentar
Utilizarea corectă
Protecţia mediului înconjurător
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă ru-
găm să dezafectaţi ambalajele într-un mod com-
patibil cu mediul înconjurător.
Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valo-
roase, care pot fi supuse unui proces de revalori-
ficare. Vă rugăm să eliminaţi aparatele vechi într-
un mod compatibil cu mediul înconjurător.
Lucrările de curăţare la care se obţine apă rezidu-
ală cu un conţinut de ulei de maşină, de exemplu
spălarea motoarelor şi a şasiurilor trebuie să fie
efectuate numai în locuri special amenajate cu
dispozitive de separare şi de înlăturare a uleiului
de maşină.
Lucrările cu soluţii de curăţat pot fi efectuate doar
pe suprafeţe impermeabile cu racord la sistemul
de canalizare a apei uzate. Nu lăsaţi soluţiile de
curăţat să ajungă în ape sau sol.
Siguranţa
Măsuri de siguranţă
Trepte de pericol
Simboluri pe aparat
Nu îndreptaţi jetul de înaltă presiune spre
persoane, animale, echipamente electrice
active sau asupra aparatului însuşi.
Feriţi aparatul de îngheţ.
Aparatul nu poate fi racordat direct la reţea-
ua publică de alimentare cu apă.
Dispozitive de siguranţă
Comutator principal
Zăvor pistol de pulverizat
Supapă de preaplin cu întrerupător manometric
96 RO
– 6
În acest manual este descrisă dotarea maximă. În func-
ţie de model pachetele de livrare pot diferi (vezi amba-
lajul).
Pentru imagini vezi pagina interioară!
1 Cuplaj rapid pentru furtunul de înaltă pre-
siune
2 Racord de presiune înaltă
3 Comutatorul aparatului „0/OFF“ / „I/ON“
4 Cârlig de depozitare pentru cablu de alimentare
5 Spaţiu de depozitare pentru furtunul de presiune
6 Mâner pentru transport
7 Racord de apă cu sită inclusă
8 Furtun de aspirare a detergentului, cu filtru de de-
tergent şi capac
9 Rezervorul pentru soluţia de curăţat
10 Piesă de cuplare pentru conexiunea de apă
11 Spaţiu de depozitare pentru lance
12 Spaţiu de depozitare pentru pistolul de pulverizat
13 Cablu de reţea cu ştecher
14 Roată de transport
15 Pistol de pulverizare
16 Zăvor pistol de pulverizat
17 Buton de detaşare a furtunului de înaltă presiune
de pistolul de pulverizat
18 Furtun de înaltă presiune
19 Lance cu reglaj de presiune (Vario Power)
Pentru lucrările de curăţare uzuale. Presiunea de
lucru poate fi reglată fără trepte între „Min” şi „Max”.
În poziţia „Min” puteţi adăuga soluţia de curăţat.
Pentru reglarea presiunii de lucru, eliberaţi maneta
pistolului manual de stropit şi rotiţi lancea în poziţia
dorit
ă.
20 Lance cu freză pentru murdărie
Pentru murdărie persistentă
* Accesorii opţionale
21 Perie pentru spălat
22 Perie rotativă pentru spălat
Destinat în special pentru curăţarea autovehicule-
lor.
23 Duză de spumă cu rezervor de soluţie de curăţat
Soluţia de curăţat este aspirată din rezervor şi se
generează o spumă puternică de soluţie de curăţat.
** nu este inclus în furnitură
24 Furtun de alimentare cu apă
Accesoriile speciale extind sfera de utilizare a aparatu-
lui dvs. Informaţii detaliate obţineţi de la distribuitorul
dvs. KÄRCHER.
Înainte de punerea în funcţiune montaţi piesele nefixa-
te, livrate împreună cu aparatul.
Pentru imagini vezi pagina interioară!
Figură
Împingeţi roţile în cutia roţii.
Asiguraţi roţile cu dopul alăturat. Atenţie la orienta-
rea dopurilor!
Figură
Aplicaţi mânerul de transport şi înşurubaţi-l.
Figură
Se înşurubează piesa de cuplare de la racordul de
apă al aparatului, livrată odată cu furnitura.
Figură
Înşurubaţi cuplajul rapid pentru furtunul de înaltă
presiune pe racordul de înaltă presiune.
Figură
Împingeţi furtunul de presiune în pistolul de pulve-
rizare, până când se aude că acesta intră în locaş.
Observaţie: Atenţie la poziţia corectă a niplului de
conectare.
Verificaţi trăgând de furtunul de înaltă presiune,
dacă îmbinarea s-a făcut corect.
Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană.
Figură
Introduceţi furtunul de înaltă presiune în cuplajul ra-
pid, pân
ă când se aude că acesta intră în locaş.
Observaţie: Atenţie la poziţia corectă a niplului de
conectare.
Verificaţi trăgând de furtunul de înaltă presiune,
dacă îmbinarea s-a făcut corect.
Introduceţi ştecherul în priză.
Pentru valorile de racordare se vor consulta datele teh-
nice/plăcuţa de tip.
Respectaţi prevederile companiei de furnizare a apei.
ATENŢIE
Impurităţile din apă pot afecta pompa de înaltă presiune
şi accesoriile. Pentru protecţia acestora vă recoman-
dăm filtrul de apă KÄRCHER (accesoriu special, nr. de
comandă 4.730-059).
Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la cuplajul
de la racordul de apă.
Conectaţi furtunul de apă la sursa de alimentare cu
apă.
Deschideţi robinetul de apă în totalitate.
Descrierea aparatului
Accesorii opţionale
Montare
Punerea în funcţiune
Alimentarea cu apă din conducta de apă
97RO
– 7
ATENŢIE
Funcţionarea uscată timp de mai mult de 2 minute poate
duce la deteriorarea pompei de înaltă presiune. În cazul
în care aparatul nu generează presiune timp de 2 minu-
te, opriţi-l şi procedaţi conform instrucţiunilor din capito-
lul "Remedierea defecţiunilor".
PRECAUŢIE
La curăţarea suprafeţelor lăcuite, trebuie respectată o
distanţă minimă de 30 cm, pentru a evita deteriorarea
acestora.
ATENŢIE
Nu curăţaţi roţile autovehiculelor, vopseaua şi suprafe-
ţele sensibile, cum ar fi lemnul cu freza pentru murdărie,
pericol de deterioarare.
Figură
Montaţi lancea la pistolul de pulverizare manual şi
fixaţi-o prin rotire la dreapta 90°.
Porniţi aparatul „I/ON“.
Deblocaţi maneta pistolului de stropit.
Trageţi maneta, aparatul porneşte.
Observaţie: Dacă eliberaţi maneta, aparatul se opreşte
din nou. Presiunea înaltă rămâne acumulat
ă în sistem.
ATENŢIE
Pericol de deterioarare a vopselei
În cazul lucrărilor cu perie de apă aveţi grijă, ca aceasta
să nu conţină impurităţi sau alte particule.
Introduceţi peria de spălat în pistolul de pulverizare
manual şi fixaţi-o prin rotire la dreapta 90°.
Indicaţie: Dacă este nevoie în cazul funcţionării cu so-
luţie de curăţat puteţi folosi şi periile rotative.
Indicaţie: Detergentul poate fi adăugat numai la utiliza-
rea cu presiune joasă.
PERICOL
La utilizarea detergenţilor ţineţi cont de fişa tehnică de
siguranţă a producătorului detergentului, mai ales indi-
caţiile referitoare la echipamentul de protecţie persona-
lă.
Figură
Introduceţi soluţia de curăţat în rezervorul pentru
solu
ţia de curăţat (ţineţi cont de instrucţiunile de do-
zare de pe ambalajul soluţiei de curăţat).
Figură
Închideţi rezervorul pentru soluţia de curăţat cu ca-
pacul.
Fixaţi rezervorul pentru soluţia de curăţat pe apa-
rat.
Figură
Folosiţi lancea cu reglaj de presiune (Vario Power).
Rotiţi lancea în poziţia „Min”.
Observaţie: Prin acesta, în timpul funcţionării, so-
luţia de curăţat se amestecă cu jetul de apă.
Se pulverizează cu economie soluţie de curăţat pe
suprafaţa uscată şi se lasă să acţioneze (nu să se
usuce).
Mizeria desprinsă se spală cu jetul de înaltă presi-
une.
Opţ
ional
Introduceţi soluţia de curăţat în rezervorul pentru
soluţia de curăţat al duzei de spumă (ţineţi cont de
instrucţiunile de dozare de pe ambalajul soluţiei de
curăţat).
Conectaţi duza de spumă la rezervorul pentru solu-
ţia de curăţat.
Introduceţi duza de spumă în pistolul de pulveriza-
re manual şi fixaţi-o prin rotire la dreapta 90°.
Eliberaţi maneta pistolului.
Blocaţi maneta pistolului de stropit.
Introduceţi pistolul de pulverizare în spaţiul de de-
pozitare a pistolului.
În cazul pauzelor mai lungi (peste 5 min) se deco-
nectează aparatul de la întrerupător „0/OFF“.
PRECAUŢIE
Deconectaţi furtunul de presiune de la pistol sau de la
aparat numai atunci, când sistemul de află în stare de-
presurizată.
După funcţionare cu soluţie de curăţat: Pentru clă-
tire lăsaţi aparatul s
ă funcţioneze circa un minut.
Eliberaţi maneta pistolului.
Opriţi aparatul „0/OFF“.
Trageţi fişa din priză.
Închideţi robinetul de apă.
Apăsaţi maneta pistolului pentru a elimina presiu-
nea încă existentă în sistem.
Blocaţi maneta pistolului de stropit.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu
apă.
PRECAUŢIE
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
La transport ţineţi cont de greutatea aparatului.
Trageţi aparatul de mânerul de transport.
Goliţi rezervorul cu soluţie de curăţat.
Asiguraţi aparatul contra alunecării şi răsturnării.
Funcţionarea
Utilizarea cu presiune înaltă
Operare cu perie de spălat
Utilizarea cu soluţie de curăţat
Metoda de curăţare recomandată
Întreruperea utilizării
Încheierea utilizării
Transport
Transportul manual
Transportul în vehicule
98 RO
– 8
PRECAUŢIE
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului.
În cazul depozitării pe perioade îndelungate, de ex. iar-
na, ţineţi cont suplimentar de indicaţiile din capitolul În-
grijire.
Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană.
Apăsaţi carcasa cuplajului rapid pentru furtunul de
înaltă presiune în sensul săgeţii şi trageţi furtunul
de înaltă presiune în afară.
Apăsaţi butonul de separare de pe pistolul manual
de pulverizat şi separaţi furtunul de înaltă presiune
de pistolul manual de pulverizat.
Introduceţi pistolul de pulverizare în spaţiul de de-
pozitare a pistolului.
Fixaţi lancea în suportul destinat pentru aceasta.
Depozitaţi cablul de reţea, furtunul de înaltă presi-
une şi accesoriile pe aparat.
ATENŢIE
Dacă nu goliţi complet aparatul şi accesoriile, acestea
pot fi distruse de înghe
ţ. Goliţi complet aparatul şi ac-
cesoriile acestuia şi feriţi-le de îngheţ.
Pentru evitarea deteriorărilor:
Goliţi în totalitate apa din aparat: Porniţi aparatul cu
furtunul de înaltă presiune şi racordul la sursa de
alimentare cu apă deconectaţi (max. 1 minut) şi aş-
teptaţi până când nu mai iese apă din racordul de
presiune înaltă. Opriţi aparatul.
Aparatul şi toate accesoriile trebuie depozitate într-
o încăpere ferită de îngheţ.
PERICOL
Pericol de electrocutare.
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi
scoateţi ştecherul din priză.
Curăţaţi la intervale regulate sita din racordul de apă.
Îndepărtaţi cuplajul de la racordul de apă.
Figură
ATENŢIE
Aceasta nu poate fi deteriorată.
Trageţi afară sita cu un cleşte.
Curăţaţi sita sub apă curentă.
Apoi montaţi la loc sita în racordul de apă.
Înainte de depozitarea pe perioade îndelungate, de ex.
iarna:
Se scot filtrele de la furtunul de aspiraţie detergent
şi se curăţă sub jet de apă.
Multe defecţiuni pot fi remediate de către dvs. apelând
la ajutorul următoarei prezentări de ansamblu.
În caz de neclarităţi vă rugăm să vă adresaţi serviciului
pentru clienţi autorizat.
PERICOL
Pericol de electrocutare.
Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul şi
scoateţi ştecherul din priză.
Trageţi maneta pistolului manual pentru pulverizat,
aparatul porneşte.
Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de tip
coincide cu tensiunea sursei de alimentare.
Verifica
ţi cablul de alimentare, pentru a vedea dacă
este deteriorat.
Verificaţi reglajul la lance.
Verificaţi alimentarea cu apă în privinţa cantităţii de
alimentare suficiente.
Se scoate, cu un cleşte, filtrul de la racordul de apă
şi se spală sub jet de apă.
Evacuarea aerului din aparat: Porniţi aparatul cu
furtunul de înaltă presiune deconectat şi lăsaţi-l să
funcţioneze (max. 2 min.), până ce apa iese pe ie-
şirea de înaltă presiune fără a conţine bule de aer.
Opriţi aparatul şi racordaţi furtunul de înaltă presiu-
ne.
Curăţaţi duza de înaltă presiune: îndepărtaţi cu un
ac murdăria din gaura duzei şi apoi clătiţi din faţă
cu apă.
Verificaţ
i cantitatea de apă de alimentare.
O mică neetanşeitate a aparatului este condiţiona-
tă de motive tehnice. În caz de neetanşeitate mare,
adresaţi-vă service-ului.
Folosiţi lancea cu reglaj de presiune (Vario Power).
Rotiţi lancea în poziţia „Min”.
Curăţaţi filtrul furtunului de aspirare a soluţiei de cu-
răţat.
Verificaţi furtunul de aspiraţie pentru soluţia de cu-
răţat să nu fie îndoit.
Utilizaţi numai piese de schimb KÄRCHER originale.
Lista pieselor de schimb se află la sfârşitul acestor in-
strucţiuni de utilizare.
Depozitarea
Depozitarea aparatului
Protecţia împotriva îngheţului
Îngrijirea şi întreţinerea
Curăţarea sitei din racordul de apă
Curăţarea filtrului de soluţie de curăţat
Remedierea defecţiunilor
Aparatul nu funcţionează
Aparatul nu ajunge la presiunea dorită
Oscilaţii puternice de presiune
Aparatul nu este etanş
Soluţia de curăţat nu este aspirată
Piese de schimb
99RO
– 9
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi-
cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu-
ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada
de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri-
caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a
putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa
de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni-
tate de service autorizată.
Pentru adrese accesaţi:
www.kaercher.com/dealersearch
Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos
corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în
exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica-
bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe
care se bazează, în varianta comercializată de noi. În
cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a
fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde vala-
bilitatea.
Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea
conducerii societăţii.
Îns
ărcinat cu elaborarea documentaţiei:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Garanţie
Date tehnice
Racord electric
Tensiune 220-240
1~50-60
V
Hz
Puterea absorbită 1,6 kW
Grad de protecţie IP X5
Clasa de protecţie II
Siguranţă pentru reţea (temporizată)10A
Racordul de apă
Presiunea de circulare (max.) 1,2 MPa
Temperatura de circulare (max.) 40 °C
Debitul de circulare (min.) 8 l/min
Caracteristicile de performanţă
Presiunea de lucru 10 MPa
Presiunea maximă admisă 12 MPa
Debit, apă 5,5 l/min
Debit maxim 6,3 l/min
Debit, agent de curăţare 0,3 l/min
Reculul pistolului de pulverizat 11 N
Dimensiuni şi masa
Lungime 279 mm
Lăţime 275 mm
Înălţime 803 mm
Greutate în stare de funcţionare cu
accesorii
7,0 kg
Valori determinate conform EN 60335-2-79
Valoare vibraţie mână-braţ
Nesiguranţă K
<2,5
0,3
m/s
2
m/s
2
Nivel de zgomot L
pA
Nesiguranţă K
pA
74
3
dB(A)
dB(A)
Nivelul puterii energiei L
WA
+ nesigu-
ranţă K
WA
90 dB(A)
Se rezervă dreptul la modificări tehnice.
Declaraţie de conformitate CE
Produs: Aparat de curăţare sub presiune
Tip: 1.601-xxx
Directive EG respectate:
2000/14/CE
2004/108/CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2011/65/UE
Norme armonizate utilizate:
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2013
EN 62233: 2008
Procedura de evaluare a conformităţii:
2000/14/CE: Anexa V
Nivel de zgomot dB(A)
măsurat: 87
garantat: 90
Winnenden, 2014/09/01
CEO
Head of Approbation
100 RO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Kärcher K 3 Car Manualul proprietarului

Categorie
Curatatoare de inalta presiune
Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru