Philips AZ318 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support
AZ318
Short user manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
NO
Før du bruker produktet, må du lese den medfølgende
sikkerhetsinformasjonen.
NL
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product
gebruikt.
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
przeczytaj wszystkie dołączone informacje dotyczące
bezpieczeństwa.
PT
Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de
segurança que o acompanham.
RO
Înainte de a utiliza produsul, citiţi toate informaţiile
privind siguranţa furnizate împreună cu acesta.
RU
Перед использованием устройства необходимо
ознакомиться со всеми прилагаемыми инструкциями
по безопасности.
SK
Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené
bezpečnostné informácie.
SV
Innan du använder produkten bör du läsa all
medföljande säkerhetsinformation.
TR
Ürününüzü kullanmadan önce, birlikte verilen tüm
güvenlik bilgilerini okuyun.
UK
Перед використанням пристрою прочитайте усю
інформацію з техніки безпеки, що додається.
6X1.5V R14/UM2/C CELL
NO
For å spille av med enheten kan du bruke enten alkalisk batteri
(R14) eller et strømuttak.
NL
Om af te spelen met het apparaat kunt u alkalinebatterijen (R14)
gebruiken of het apparaat aansluiten op een stopcontact.
PL
Aby odtwarzać zawartość za pomocą urządzenia, można
skorzystać z baterii alkalicznej (R14) lub z zasilania prądem
przemiennym.
PT
Para reproduzir com o dispositivo, pode utilizar pilhas alcalinas
(R14) ou a alimentação de CA.
RO
Pentru a reda de la dispozitiv, poţi folosi e bateria alcalină (R14)
sau alimentarea CA.
RU
Для устройства можно использовать либо щелочную
батарею (R14), либо подключить его к сети переменного
тока.
SK
Ak chcete toto zariadenie použiť na prehrávanie, môžete použiť
alkalickú batériu (R14) alebo sieťové napájanie.
SV
Du kan använda enheten med antingen ett alkaliskt batteri (R14)
eller med ström från elnätet.
TR
Cihazı çalıştırmak için alkalin pil (R14) veya AC gücü
kullanabilirsiniz.
UK
Для відтворення за допомогою цього пристрою можна
використовувати лужну батарею (R14) або мережу змінного
струму.
CD
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the
responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd.
is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke
Philips N.V.
AZ318_12_Short User Manual_V1.0
NO
Du kan styre avspillingen i CD-modus ved å bruke
følgende funksjoner.
/
Trykk og hold nede for å spole forover eller
bakover under avspilling av sporet, og slipp for
å fortsette avspillingen.
Start avspillingen eller sett avspillingen på
pause.
Stopp avspilling.
ALB/PRE+/
ALB/PRE-
Hopp til forrige eller neste album.
MODE Velg avspillingsmodus (repetisjonsavspilling
eller tilfeldig rekkefølge).
Merk: Kun[REP] og [REP ALL] velges når du spiller av de
programmerte sporene.
NL
In de CD-modus kunt u het afspelen op de volgende
manieren bedienen.
/
Houd ingedrukt om de track vooruit of terug te
spoelen tijdens het afspelen en laat los om het
afspelen te hervatten.
Hiermee start of onderbreekt u het afspelen.
Hiermee stopt u het afspelen.
ALB/
PRE+/
ALB/PRE-
Hiermee gaat u naar het vorige of volgende
album.
MODE Hiermee kiest u de afspeelmodus (herhalen of in
willekeurige volgorde afspelen).
Opmerking: u kunt alleen [REP] en [REP ALL] selecteren
wanneer u de geprogrammeerde tracks afspeelt.
PL
W trybie CD odtwarzaniem można sterować za pomocą
następujących opcji.
/
Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć utwór do
przodu lub do tyłu podczas odtwarzania, a następnie
zwolnij, aby wznowić odtwarzanie.
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.
ALB/
PRE+/
ALB/PRE-
Przechodzenie do poprzedniego lub następnego
albumu.
MODE Wybór trybu odtwarzania (powtarzanie lub
odtwarzanie losowe).
Uwaga: podczas odtwarzania zaprogramowanych utworów można
wybrać tylko opcje [REP] i [REP ALL].
PT
No modo de CD, pode controlar a reprodução através das
seguintes operações.
/
Manter premido para avançar ou retroceder
rapidamente na faixa durante a reprodução e soltar
para retomar a reprodução.
Iniciar ou interromper a reprodução.
Parar a reprodução.
ALB/
PRE+/
ALB/PRE-
Saltar para o álbum anterior ou seguinte.
MODE Seleccione o modo de reprodução (repetição da
reprodução ou reprodução aleatória).
Nota: só é possível seleccionar [REP] e [REP ALL] quando
reproduzir as faixas programadas.
RO
În modul CD, poţi controla redarea prin următoarele operaţii.
/
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a derula piesa
repede-înainte sau repede-înapoi în timpul redării,
apoi eliberaţi pentru a relua redarea.
Porniţi sau întrerupeţi redarea.
Opriţi redarea.
ALB/
PRE+/
ALB/PRE-
Treci la albumul anterior sau următor.
MODE Selectează modul de redare (redare repetată sau
redare aleatorie).
Notă: Numai[REP] şi [REP ALL] pot  selectate când redai
melodiile programate.
RU
В режиме CD воспроизведение регулируется при помощи
следующих функций.
/
Нажмите и удерживайте для быстрого перехода
вперед/назад в пределах дорожки во время
воспроизведения; отпустите кнопку для
возобновления воспроизведения.
Запуск или приостановка воспроизведения.
Остановка воспроизведения.
ALB/
PRE+/
ALB/PRE-
Переход к предыдущему или следующему
альбому.
MODE Выбор режима воспроизведения (повторное
воспроизведение или воспроизведение в
случайном порядке).
Примечание. При воспроизведении запрограммированных
дорожек можно выбирать только [REP] и [REP ALL].
SK
V režime CD môžete ovládať prehrávanie pomocou
nasledujúcich operácií.
/
Stlačením a podržaním tlačidla počas prehrávania
môžete rýchlo vyhľadávať smerom dopredu alebo
dozadu v rámci stopy, jeho uvoľnením obnovíte
prehrávanie.
Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
Zastavenie prehrávania.
ALB/
PRE+/
ALB/PRE-
Prechod na predchádzajúci alebo nasledujúci album.
MODE Vyberte režim prehrávania (opakované prehrávanie
alebo prehrávanie v náhodnom poradí).
Poznámka: Keď prehrávate naprogramované skladby, je možné
vybrať iba možnosti [REP] a [REP ALL] .
SV
I CD-läget kan du kontrollera uppspelning med följande
funktioner.
/
Håll intryckt för att snabbspola spåret framåt
eller bakåt under uppspelning, släpp för att
återuppta uppspelningen.
Starta eller pausa skivuppspelning.
Stoppa uppspelning.
ALB/PRE+/
ALB/PRE-
Hoppa till föregående eller nästa album.
MODE Välj uppspelningsläge (repeterad eller slumpvis
uppspelning).
Obs! Endast [REP] (repetera) och [REP ALL] (repetera alla)
kan väljas när de programmerade spåren spelas upp.
TR
CD modunda, aşağıdaki işlemler yoluyla çalmayı kontrol
edebilirsiniz.
/
Çalma sırasında parçayı hızlı ileri veya geri sarmak
için basılı tutun, ardından çalmayı devam ettirmek
için bırakın.
Oynatmayı başlatır veya duraklatır.
Oynatmayı durdurur.
ALB/
PRE+/
ALB/PRE-
Önceki veya sonraki albümüne atlar.
MODE Çalma modunu seçin (tekrar çalma veya rastgele
çalma).
Not: Programlanmış parçaları çalarken yalnızca [REP] (Tekrarla)
ve [REP ALL] (Tümünü tekrarla) seçilebilir.
UK
У режимі компакт-диска можна керувати відтворенням
за допомогою поданих нижче кнопок.
/
Натискайте та утримуйте для швидкої
перемотки доріжки вперед або назад під
час відтворення, а потім відпускайте для
відновлення відтворення.
Відтворення або призупинення відтворення.
Зупинка відтворення.
ALB/
PRE+/
ALB/PRE-
Перехід до попереднього або наступного
альбому.
MODE Вибір режиму відтворення (повторюваного
або довільного).
Примітка. Під час відтворення запрограмованих доріжок
можна вибрати лише [REP] та [REP ALL].
ALB/PRE+
ALB/PRE-
NL Korte gebruikershandleiding
NO Kort brukerhåndbok
PL Krótka instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador resumido
RO Manual de utilizare pe scurt
RU Краткое руководство пользователя
SK Stručný návod na používanie
SV Kortfattad användarhandbok
TR Kısa Kullanım Kılavuzu
UK Короткий посібник користувача
NO
Programmere spor
NL
Tracks programmeren
PL
Programowanie utworów
PT
Programar faixas
RO
Programarea pieselor
RU
Программирование дорожек
SK
Programovanie skladieb
SV
Műsorszámok beprogramozása
TR
Parça programlama
UK
Програмування доріжок
USB
ALB/PRE+
ALB/PRE-
NO
Spesikasjoner
Forsterker
Anslått utgangseffekt 3 W
Frekvenssvar 80–16 000 Hz, +/-3 dB
Signal-til-støy-forhold > 72 dBA
Total harmonisk forvrengning < 1 %
Plate
Audio DAC 24 biter, 44,1 kHz
Frekvenssvar 80–16 000 Hz, +/-3 dB
Tuner
Innstillingsområde FM: 87,5–108 MHz,
Innstillingsnett 50 KHz
Forhåndsinnstilte stasjoner 20
Generelt
Strømforsyning
– Vekselstrøm
– Batteri
220–240 V~, 50/60 Hz
DC 9 V, 6 x 1,5 V R14-/
UM2-/C-knappebatteri
Effektforbruk i standbymodus < 0,5 W
Mål
- Hovedenhet (B x H x D)
253 x 124 x 232 mm
Vekt
- Hovedenhet
– Med emballasje
1,08 kg
1,62 kg
NL
Specicaties
Versterker
Nominaal uitgangsvermogen 3 W
Frequentierespons 80 Hz - 16.000 Hz,
+/- 3 dB
Signaal-ruisverhouding > 72 dBA
Harmonische vervorming < 1%
Disc
Audio DAC 24-bits, 44,1 kHz
Frequentierespons 80 Hz - 16.000 Hz, +/- 3 dB
Tuner
Frequentiebereik FM: 87,5 - 108 MHz
Frequentierooster 50 kHz
Voorkeurzenders 20
Algemeen
Stroomvoorziening
- Netspanning
- Batterij
220 - 240 V~, 50/60 Hz
DC 9 V, 6 x 1,5 V R14/
UM2/C-cel
Stroomverbruik in stand-by < 0,5 W
Afmetingen
- Apparaat (b x h x d)
253 x 124 x 232 mm
Gewicht
- Apparaat
- Inclusief verpakking
1,08 kg
1,62 kg
PL
Dane techniczne
Wzmacniacz
Znamionowa moc wyjściowa 3 W
Pasmo przenoszenia 80 Hz–16 000 Hz, +/- 3 dB
Odstęp sygnału od szumu > 72 dBA
Całkowite zniekształcenia
harmoniczne
< 1%
Płyta
Przetwornik C/A dźwięku 24-bitowy, 44,1 kHz
Pasmo przenoszenia 80–16 000 Hz, +/-3 dB
Tuner
Zakres strojenia FM: 87,5–108 MHz
Siatka strojenia 50 kHz
Zaprogramowane stacje 20
Informacje ogólne
Zasilanie
- Prąd przemienny
- Bateria
220–240 V, 50/60 Hz
Prąd stały 9 V, 6 x 1,5 V,
baterie R14/UM2/C
Pobór mocy w trybie
gotowości
< 0,5 W
Wymiary
- jednostka centralna
(szer. x wys. x głęb.)
253 x 124 x 232 mm
Waga
- jednostka centralna
- z opakowaniem
1,08 kg
1,62 kg
PT
Especicações
Amplicador
Potência efectiva 3 W
Frequência de resposta 80 Hz - 16 000 Hz,
+/-3 dB
Relação sinal/ruído >72 dBA
Distorção harmónica total <1%
Disco
Áudio DAC 24 Bits, 44,1 kHz
Frequência de resposta 80 Hz - 16 000 Hz, +/-3 dB
Sintonizador
Gama de sintonização FM: 87,5 - 108 MHz
Grelha de sintonização 50 KHz
Estações programadas 20
Geral
Fonte de alimentação
- Alimentação de CA
- Pilhas
220 - 240 V~, 50/60 Hz
9 V CC, 6 x 1,5 V R14/
UM2/C Cell
Consumo de energia em
modo de espera
< 0,5 W
Dimensões
- Unidade principal (L x A x P)
253 x 124 x 232 mm
Peso
- Unidade principal
- Com embalagem
1,08 kg
1,62 kg
RO
Specicaţii
Amplicator
Putere specicată de ieşire 3 W
Răspuns în frecvenţă 80 Hz - 16000 Hz, +/-3 dB
Coecient semnal/zgomot >72 dBA
Distorsionare armonică totală <1 %
Disc
Convertor audio digital/analog 24 biţi, 44,1 kHz
Răspuns în frecvenţă 80 Hz - 16.000 Hz, +/-3 dB
Tuner
Gamă de acord FM: 87,5 - 108 MHz
Grila de reglaj 50 KHz
Staţii presetate 20
Generalităţi
Sursă de alimentare
- Alimentare c.a.
- Baterie
220 - 240 V ~, 50/60 Hz
CC 9 V, 6 x 1,5 V R14/
UM2/C Cell
Consum în standby <0,5 W
Dimensiuni
- Unitate principală (L x Î x A)
253 x 124 x 232 mm
Greutate
- Unitate principală
- Cu ambalaj
1,08 kg
1,62 kg
RU
Характеристики
Усилитель
Номинальная выходная
мощность
3 Вт
Частотный отклик 80 Гц – 16 000 Гц, +/- 3 дБ
Отношение сигнал/шум > 72 дБА
Коэффициент нелинейных
искажений
< 1 %
Диск
Цифровой
аудиопреобразователь
24 бит, 44,1 кГц
Частотный отклик 80–16 000 Гц, +/- 3 дБ
Радио
Частотный диапазон FM: 87,5—108 МГц
Диапазон настройки 50 кГц
Предустановленные
радиостанции
20
Общие
Параметры питания
- От сети переменного тока
- От батарей
220—240 В~; 50/60 Гц
9 В пост. тока, 6 x 1,5 В
R14/UM2/C Cell
Энергопотребление в
режиме ожидания
< 0,5 Вт
Размеры
- Основное устройство
(Ш x В x Г)
253 x 124 x 232 мм
Вес
- Основное устройство
- С упаковкой
1,08 кг
1,62 кг
SK
Technické údaje
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon 3 W
Frekvenčná odozva 80 Hz – 16000 Hz,
+/-3 dB
Odstup signálu od šumu > 72 dBA
Celkové harmonické skreslenie < 1 %
Disk
Audio DAC 24 bitov, 44,1 kHz
Frekvenčná odozva 80 Hz – 16 000 Hz, +/-3 dB
Rádioprijímač
Rozsah ladenia FM: 87,5 – 108 MHz
Ladiaca mriežka 50 KHz
Predvoľba stanice 20
Všeobecné
Napájací zdroj
- Sieťové napájanie
- Batéria
220 – 240 V~, 50/60 Hz
DC 9 V, 6 x 1,5 V R14/
UM2/C článok
Spotreba energie v
pohotovostnom režime
< 0,5 W
Rozmery
– Hlavná jednotka (Š x V x H)
253 x 124 x 232 mm
Hmotnosť
- Hlavná jednotka
- S obalom
1,08 kg
1,62 kg
SV
Specikationer
Förstärkare
Utgående märkeffekt 3 W
Frekvensomfång 80–16 000 Hz, ±3 dB
Signal/brusförhållande > 72 dBA
Total harmonisk distorsion < 1 %
Skiva
Audio DAC 24 bitar/44,1 kHz
Frekvensomfång 80 HZ - 16000 HZ, + /-3 dB
Mottagare
Mottagningsområde FM: 87,5–108 MHz
Inställningsområde 50 kHz
Förinställda kanaler 20
Allmänt
Strömförsörjning
– Nätström
– Batteri
220–240 V~, 50/60 Hz
DC 9 V, 6 x 1,5 V R14/
UM2/C-knappcellsbatteri
Effektförbrukning i standbyläge < 0,5 W
Storlek
- Huvudenhet (B x H x D)
253 x 124 x 232 mm
Vikt
- Huvudenhet
- Med förpackning
1,08 kg
1,62 kg
TR
Özellikler
Amplikatör
Nominal Çıkış Gücü 3 W
Frekans Tepkisi 80 Hz - 16000 Hz, +/-3 dB
Sinyal Gürültü Oranı >72 dBA
Toplam Harmonik Bozukluk < %1
Disk
Ses DAC 24 Bit, 44,1 kHz
Frekans Tepkisi 80 Hz - 16000 Hz, +/-3 dB
Radyo
Ayarlama Aralığı FM: 87.5 - 108 MHz
Şebeke ayarı 50 KHz
Önceden ayarlı istasyonlar 20
Genel
Güç kaynağı
- AC Gücü
- Pil
220 - 240 V ~, 50/60 Hz
DC 9 V, 6 x 1,5 V R14/
UM2/C Hücre Tipi Pil
Beklemede Güç Tüketimi < 0,5 W
Boyutlar
- Ana Ünite (G x Y x D)
252 x 124 x 232 mm
Ağırlık
- Ana Ünite
- Paketle Birlikte
1,08 kg
1,62 kg
UK
Технічні характеристики
Підсилювач
Номінальна вихідна потужність 3 Вт
Частота відповіді 80 Гц – 16 000 Гц,
+/-3 дБ
Співвідношення "сигнал-шум" >72 дБ (A)
Повне гармонійне викривлення <1 %
Диск
Цифроаналоговий
перетворювач аудіо
24 біт, 44,1 кГц
Частота відповіді 80 Гц – 16 000 Гц, +/-3 дБ
Тюнер
Діапазон налаштування FM: 87,5-108 МГц
Крок сітки налаштування 50 кГц
Попередньо встановлені станції 20
Загальна інформація
Живлення
– Мережа змінного струму
– Батарея
220-240 В змінного
струму, 50/60 Гц
9 В змінного струму, 6 x
1,5 В типу "таблетка"
R14/UM2/C Cell
Споживання електроенергії в
режимі очікування
< 0,5 Вт
Розміри
- Головний блок (Ш x В x Г)
253 x 124 x 232 мм
Вага
- Головний блок
- З упакуванням
1,08 кг
1,62 кг
NO
Stille inn en radiostasjon
NL
Afstemmen op een radiozender
PL
Dostrajanie stacji radiowej
PT
Sintonizar uma estação de rádio
RO
Comutaţi la un post de radio
RU
Настройка радиостанции
SK
Naladenie rozhlasovej stanice
SV
Ställa in en radiokanal
TR
Sintonizzazione su una stazione radio
UK
Налаштування радіостанції
NO
Programmere radiostasjoner manuelt
NL
Radiozenders handmatig programmeren
PL
Ręczne programowanie stacji radiowych
PT
Programar estações de rádio manualmente
RO
Programarea manuală a posturilor de radio
RU
Программирование радиостанций вручную
SK
Ručné programovanie rozhlasových staníc
SV
Programmera radiokanaler manuellt
TR
Radyo istasyonlarını manuel olarak programlayın
UK
Програмування радіостанцій вручну
NO
Hvis du vil laste ned den komplette brukerhåndboken,
kan du gå til www.philips.com/support.
NL
De volledige gebruikershandleiding kunt u
downloaden op www.philips.com/support.
PL
Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze
strony internetowej www.philips.com/support.
PT
Para transferir o manual do utilizador completo, visite
www.philips.com/support.
RO
Pentru a descărca întregul manual de utilizare,
vizitează www.philips.com/support.
RU
Полную версию руководства пользователя можно
загрузить на веб-сайте www.philips.com/support.
SK
Na stránke www.philips.com/support si môžete
prevziať úplný návod na používanie.
SV
Den fullständiga användarhandboken nns på www.
philips.com/support.
TR
Kullanım kılavuzunun tamamını indirmek için www.
philips.com/support adresini ziyaret edin.
UK
Щоб завантажити повний посібник користувача,
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
ALB/PRE+
ALB/PRE-
NL
FM-radiozenders automatisch opslaan
NO
Lagre FM-radiostasjoner automatisk
PL
Automatyczne zapisywanie stacji radiowych FM
PT
Memorizar estações de rádio FM automaticamente
RO
Stocarea automată a posturilor de radio FM
RU
Автоматическое сохранение FM-радиостанций
SK
Automatické uloženie rozhlasových staníc v pásme FM
SV
Lagra FM-radiokanaler automatiskt
TR
FM radyo istasyonlarını otomatik olarak kaydetme
UK
Автоматичне збереження FM-радіостанцій
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips AZ318 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi