Raider Power Tools RD-SA19 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
USER’S MANUAL
RD-SA19
○ виброшлайф
○ electric sander
○ slefuitor cu vibratii
○ vibrirajuća brusilica
○ виброшлjаферица
○ шлифовальный станок
○ τριβειο φινιρισματος
○ vibracijski brusilnik
www.raider.bg
Contents
2 BG схема
3 BG инструкции за експлоатация
7 EN instructions’ manual
11 RO instructiuni
15 SR uputstva za upotrebu
20 MK указания безопасности
23 RU инструкции
26 SL preklad pôvodného návodu na použitie
29 EL μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης
RAIDER
power tools
2www.raider.bg
4
3
27 1
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual / booklet!
Носете защитни антифони!
Always wear hearing protection!
Носете защитна маска!
Wear dust mask!
Носете защитни очила!
Wear safety glases!
Двойна изолация
Double isolation
3
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързоразвиващата се марка за
електрически, бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране
и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави
истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отличната сервизна мрежа с 45
сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкция за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й
употреба, прочетете настоящите инструкции внимателно, включително препоръките
и предупрежденията в тях. За избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези
инструкции да останат на разположение за бъдещи справки на всички, които ще ползват
машината. Ако я продадете на нов собственик то “Инструкцията за употреба” трябва да се
предаде заедно с нея, за да може новия ползвател да се запознае със съответните мерки за
безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя
и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София
1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.
com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO
9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и
хоби електрически, пневматични и механични инструменти и обща железария. Сертификатът
е издаден от Moody International Certication Ltd, England.
параметър мерна
единица стойност
Модел -RD-SA19
Номинално напрежение V 230
Номинална честота Hz 50
Консумирана мощност W 350
Регулируеми обороти min-1 6000-11000
Ход на вибрациите mm 2
Размер на плота: mm 115x230
Клас на защита - II
Общо описание на машината
Вибрационната шлайфмашина е ръчен електроинструмент задвижван с помощта на
еднофазен колекторен двигател. Благодарение на използването на съответна изолация няма
възможност метални части, които биха могли да бъдат докоснати и същевременно биха
могли случайно да са под напрежение. Шлайфмашината не изисква защитно заземяване
(изолация II клас).
Вибрационната шлайфмашина е предназначена за повърхностно окончателно шлифоване
на дървени изделия, полиране на дървени повърхности покрити с лак, полиране на
лакирани метални повърхности, премахване на ръжда или на следи от лак преди повторно
лакиране, окончателна обработка на метални повърхности и т.н.
BG
4www.raider.bg
ПОДРОБНИ ПРАРАВИЛА ЗА
БЕЗОПАСНОСАСНОСТ
ПРОЧЕТИ ПРЕДИ ЗАПОЧВАНЕ
НА РАБОТА
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТ!
Работата с необезопасен
обработван детайл или докосването до
движещи се части на електроинструмента
могат да доведат до тежки физически
травми, а шумовото въздействие до
увреждане на слуха, ако не се спазват долу
изброените правила и тези от “Инструкции
за безопасност”.
ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА
Преди да пристъпите към работа с
електроинструмента е необходимо да се
убедите в следното:
- Дали напрежението на електрическата
мрежа отговаря на това, означено
върху табелката с технически данни на
електроинструмента;
- Проверете в какво положение се намира
прекъсвача. Виброшлайфът трябва да се
присъединява и отделя от захранващата
мрежа само при изключен прекъсвач.
- В изправността на захранващия кабел и
щепсел.
ПРИ РАБОТА СПАЗВАЙТЕ СЛЕДНИТЕ
ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Винаги използвайте предпазни очила.
Използвайте средства за звукова защита.
Използвайте прахозащитна маска.
- Препоръчва се използуването на
защитни ръкавици.
- Не включвайте виброшлайфът под
товар.
- Дръжте захранващия кабел извън
обсега на действие на виброшлайфа.
- Търсете постоянно сигурно и устойчиво
положение на тялото си.
- Фиксирайте обработвания детайл в
менгеме или по друг подходящ начин.
- Изключвайте щепсела от контакта,
преди да извършвате каквито и да било
настройки, ремонт или поддръжка.
- Електроинструментът не трябва да
се използва на открито при дъждовно
време, във влажна среда (след дъжд) или
в близост до лесно запалими течности и
газове. Работното място трябва да е добре
осветено.
- Електроинструментът е предназ-начен
за работа в помещения и зони с нормална
пожарна опасност съгласно “Наредба 2”
“Противопожарни строително-технически
норми”. Не се допуска изпoлзването му
във взривоопасна и пожароопасна среда,
при температура на околния въздух над
40С, в особено влажна среда, при наличие
на валежи и в химически активна среда.
Работното място трябва да е добре осветено.
- информация за шума и вибрациите:
- Ниво на звуково налягане LpA = 88 dB(А)
- Ниво на звукова мощност wA = 96 dB(А)
- Ниво на вибрации ah = 4,2 m/s2
Областите на употреба са извършването на ремонтни, дърводелски и други работи
свързани със самостоятелната любителска дейност.
Описание на означените елементи на машината:
1. Превключвател (Включване/Изключване)
2. Бутон за задържане на пусковия бутон във включено положение
(за удобство при по-продължителна работа)
3. Изходен накрайник за прахоотвеждане
4. Скоби за прикрепване на шлифовъчния лист
5. Плот на шлайфмашината
6. Отвори за отвеждането на праха
7. Регулатор на оборотите
Не трябва да се използва шлайфмашината с цел шлифоване на материали съдържащи
магнезий, азбест или покрити с гипс повърхности!
5
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА НА
ВИБРОШЛАЙФА
По време на работа шлайфмашината
трябва да се държи здраво с двете ръце.
По време на шлифоване на дървени и
метални повърхности боядисвани с бои
с добавка на олово, може да се появи
вреден или токсичен прах. Контактът
или вдишването на такъв прах може да
застраши здравето на работещия или на
странични лица. Трябва да се употребяват
подходящи средства за лична защита, като:
филтриращи полумаски и предпазни очила.
Трябва да се включи и инсталацията за
отвеждане на праха.
Бременни жени и деца не бива да
влизат в помещения, в които с помощта
на шлайфмашината се отстранява боя
съдържаща оловни съединения.
В помещението, в което с помощта
на шлайфмашината се отстранява боя
съдържаща оловни съединения не трябва
да се яде, пие или пуши.
Да се избягва употребата на дълги
удължители.
Дръжте електрическия захранващ
кабел извън обсега на движещите се части
на машината. Погрижете се, той да минава
винаги зад нея
Преди да приберете машината,
изключете мотора и се уверете, че всички
движещи се части са преустановили
движението си.
Работете с изцяло развит захранващ
кабел, безопасно удължен, с капацитет 16 А.
Ако кабелът се повреди или среже по
време на работа, не го докосвайте. Веднага
изключете щепсела, никога не използвайте
машината с повреден кабел. Той трябва да
бъде подменен с нов от квалифицирано
лице.
При включване в контакта, се уверете,
че машината е изключена
“РАЙДЕР” може да гарантира
безаварийна работа на електроинструмента
само ако се използват оригинални
допълнителни приспособления.
Апаратът не е подходящ за мокро
шлифоване
Не шлифовайте материали, съдържащи
азбест
Апаратът не е подходящ за ползване от
лица под 16 годишна възраст.
В случай на електрическа или механична
неизправност, изключете незабавно апарата
и прекъснете контакта с електрическата
мрежа
При шлифоване на метал се образуват
искри. Не използвайте прахосмукачка и
дръжте други лица и възпламеняващ се
материал извън обсега на действие
Не докосвайте шлифовъчния лист.
Не използвайте износени, разкъсани
или силно замърсени шлифовъчни листове.
Носете предпазни ръкавици, очила
за безопасност, антифони, прилепващо по
тялото облекло и вземете предпазни мерки
за косата си (при дълга коса)
При работа с шлайфмашината намираща
се над главата на оператора употребявайте
задължително предпазни очила.
Преди извършването на каквато и да
било настройка или смяна на принадлежност
винаги изваждайте щепсела от контакта на
електрозахранването.
По време на използването на
шлайфмашината не бива да се оказва върху
нея прекомерен натиск, който би могъл да
доведе до спирането й.
УПОТРЕБА
Поставяне на шлифовъчния лист
Изключете щепсела.
Прахоизсмукването изисква
използването на перфорирани шлифовъчни
листове.
Разхлабете скобите (4) за прикрепването
на шлифовъчния лист.
Поставете шлифовъчния лист върху
плота (5) на шлайфмашината.
Проверете дали отворите (6) в работния
плот и шлифовъчния лист изцяло съвпадат.
Прегънете двата края на шлифовъчния
лист върху ръбовете на плота на
шлайфмашината и притиснете със скобите
(4) за прикрепване на шлифовъчния лист.
Проверете дали шлифовъчния лист е
добре прикрепен.
Сменяйте своевременно износените
шлифовъчни листове
Използваните машината с цялата
шлифовъчна повърхност и винаги напълно
покрита с шлифовъчен лист.
ПРАХОИЗСМУКВАНЕ
6www.raider.bg
При използване на прахосмукачка,
използвайте изходния накрайник (3)
на виброшлайфа и присъединете към
изсмукващата система.
Не използвайте прахосмукачка при
шлифоване на метал.
Включване/изключване
Напрежението на мрежата трябва да
съответства на стойността на напрежението
посочено на табелката за технически данни
на шлайфмашината.
Включване - натискаме пусковия бутон
(1) и го придържаме в това положение.
Изключване - освобождаваме пусковия
бутон (1).
Блокировка на пусковия бутон ( при
постоянна работа )
Включване :
Натискаме пусковия бутон (1) и го
придържаме в това положение.
Натискаме блокировката на пусковия
бутон (2).
Освобождаваме пусковия бутон (1).
Апарата трябва да е включен и да
достигне максимални обороти преди да
докосне работната повърхност.
Включваме шлайфмашината и
оказвайки умерен натиск я преместваме по
обработвания материал.
За шлифоване на дъpво и за много
фино полиpане, движете апаpата с пpави
движения по посока на годишните линии.
- движете апарата успоредно на
работната повърхност
- не упражнявайте особен натиск
върху апарата; оставете шлифовъчната
повърхност сама да върши работа
Завършвайки полирането намаляваме
натиска, вдигаме шлайфмашината над
обработваната повърхност и едва тогава
изключваме двигателя на шлайфмашината.
Изключване:
Натискаме и освобождаваме пусковия
бутон (1).
Поддържайте вентилационните отвори
винаги чисти.
Не използвайте никога един и същи
шлифовъчен лист за дъpво и метал.
Пpепоpъчва се шлифовъчна xаpтия
със следната зъpнистост:
едpа - за отстpаняване на боя или за
шлифоване на много гpубо дъpво;
сpедна - за шлифоване на гpубо и гладко
дъpво;
фина - за полиpане на дъpво.
За повече полезни указания вижте www.
raider.bg
ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
В случай на прекомерно искрене на
колектора следва да се провери състоянието
на въглеродните четки на електродвигателя.
По-късите от 5 mm, нагорели или счупени
въглеродни четки на електродвигателя
следва да бъдат незабавно сменени. Винаги
сменяйте едновременно и двете четки.
Операцията по смяната на въглеродните
четки поверявайте само на квалифицирано
лице, използвайки оригинални части.
Всякакъв вид неизправности би трябвало
да бъдат отстранявани от оторизирания
сервиз на RAIDER.
Отнасяйте се грижливо към
инструментите си.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Не изхвърляйте
електроинструменти при
битовите отпадъци! Съгласно
Директивата на Европейския
съюз 2012/19/EC относно
излезли от употреба
електрически и електронни устройства и
утвърждаването и като национален закон
електроинструментите, които не могат да се
използват повече, трябва да се събират
отделно и да бъдат подлагани на подходяща
преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях вторични суровини.
Опазване на околната среда.
С оглед опазване на околната среда
електроинструментът, принадлежностите
и опаковката трябва да бъдат подложени
на подходяща преработка за повторно
използване на съдържащите се в тях
суровини.
Тази инструкция за експлоатация е
отпечатана на рециклирана хартия без
използването на хлор.
За облекчаване на рециклирането
детайлите, произведени от изкуствени
материали, са обозначени по съответния
начин.
7
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and
pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable
machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and
excellent service network of 45 service station across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions for use.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully,
including the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and accidents,
it is important that these instructions will remain available for future reference to all who will use the
machine. If you sell it to a new owner “Instructions for Use” must be submitted along with it to enable
new users to become familiar with relevant safety and operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and owner of
the trademark RAIDER.
Adress: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.
raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with
scope of certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional electrical,
mechanical and pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued by Moody
International Certication Ltd, England.
WARNING! Read this manual carefully before using the machine, for your own safety.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Parameter Units of
measurement Value
Model -RD-SA19
Input voltage V 230
Frequency Hz 50
Rated Power W 350
Variable Speed min-1 6000-11000
Vibrations run mm 2
Borad size mm 115x230
Protection Class - II
General description of the machine
Vibration power hand grinder is powered by a collector of single-phase motor. Thanks to the use
of adequate insulation is not possible for metal parts that could be touched and yet could accidentally
be under tension. Grinder does not require protective grounding (insulation class II).
Vibration grinder is designed for surface grinding of the nal woodwork, polishing wooden
surfaces coated with varnish, polishing lacquered metal surfaces, removing rust or traces of polish
before re-polishing, nishing of metal surfaces, etc.
The areas of use are making repairs, carpentry and other work-related self-amateur activity.
Description of indications of machine elements:
1. Switch (on / o).
2. Hold button trigger button included in the situation (for convenience in a continuous operation).
3. Prahootvezhdane nozzle exit.
4. Brackets for attaching the grinding sheet.
5. Plot of grinder.
6. Open for removal of dust.
7. Adjust button for Variable speed
EN
8www.raider.bg
Should not be used for grinding machines
grinding materials containing magnesium,
asbestos or covered with plaster surfaces!FOR
Your own Safety READ BEFORE use
WARNING, DANGER!
Unprotected work with the workpiece or
to touch the moving parts of power can lead
to severe physical injuries and noise impact
to hearing damage if not complied with the
rules listed below and those in the “Safety
Instructions.”
Safety requirements
Before attempting to work with power tools is
necessary to illustrate the following:
- Is the voltage of the grid corresponds to
that marked on the plate with technical details
of power;
- Check to see how is the breaker.
Vibroshlayfat must be joined and separated from
the supply network only when o switch.
- The reliability of the power cord and plug.
Follow AT WORK REQUIREMENTS FOR
SAFETY
Always use safety glasses.
Use tools for sound protection.
Use prahozashtitna mask.
- It is recommended to use protective gloves.
- Include vibroshlayfat under load.
- Keep the power cord outside the scope of
vibroshlayfa.
- Look for a permanent safe and sustainable
state of his body.
- Secure the workpiece in the vise or other
suitable method.
- Disconnect the plug from the outlet before
making any adjustments, repair or maintenance.
- Power should not be used outdoors in rainy
weather, in damp environments (after rain) or
near ammable liquids and gases. Workplace
should be well lit.
- Power is designed to work in areas and areas
under normal re danger “Regulation 2” Fire-
building and technical standards. Izpolzvaneto
not allowed him to re and explosive
environments where the ambient air temperature
above 40C, particularly in moist environments
where there is rainfall and chemical active
environment. Workplace should be well lit.
- Information on noise and vibration:
- Sound pressure level LpA = 88 dB (A)
- Level of sound power wA = 96 dB (A)
- Level of vibration ah = 4,2 m/s2
Information for safe handling of vibroshlayfa
During operation grinder must be held rmly
with both hands.
During the grinding of wood and metal
surfaces painted with paints with the addition
of lead, may appear harmful or toxic dust.
Contact or inhalation of such dust may endanger
the health of workers or bystanders. Must use
appropriate personal protective equipment,
such as: lter semi-mask and goggles. Should
include installation and removal of dust.
Pregnant women and children not to enter
any premises in which using a grinder to remove
paint containing lead compounds.
In the room in which using a grinder to remove
paint containing lead compounds should not
eat, drink or smoke.
Avoid the use of long extension.
• Keep electric power cable outside the scope
of the moving parts of machinery. Make sure he
always passes behind
Before storing the machine, turn o the
engine and make sure that all moving parts have
stopped their movement.
Work with fully developed power cord, safely
extended, with capacity of 16 A.
If the cable is damaged or cut during the
operation, do not touch. Immediately disconnect
the plug, never use a machine with a damaged
cable. It must be replaced by a new one from a
qualied person.
During a contact, make sure the machine is
turned o
“Rider” can not guarantee awless operation
of the power only if they are running genuine
accessory device.
• The camera is not suitable for wet grinding
• Do not grind materials containing asbestos
The camera is not suitable for use by
persons under 16 years of age.
In case of electrical or mechanical
malfunction, disconnect the device immediately
and disconnect the electrical contact network
• When grinding metal sparks are formed. Do
9
not use a vacuum cleaner and keep others and
igniting material outside the scope of action
• Do not touch the grinding sheet.
Do not use worn, torn or heavily soiled
sheets grinding.
Wear protective gloves, safety goggles, ear
protectors, adherent body clothing and take
precautions for your hair (if long hair)
• When using grinding machines located over
the head of the operator are subject goggles.
• Before making any adjustment or change of
identity has always unplug the power supply.
During the use of grinder should not have
excessive pressure on it, which could lead to her
suspension
USE
Placing the grinding sheet
• Disconnect the plug.
Prahoizsmukvaneto requires the use of
perforated sheets grinding.
Loosen clamps (4) for the attachment of the
grinding sheet.
Place the sheet on the bed grinding (5) of the
grinder.
Make sure that open (6) in desktop and
grinding sheet coincide.
Fold both ends of the grinding sheet edges on
the bottom of the grinder and press with clamps
(4) for attachment of the grinding sheet.
Make sure grinding sheet is well attached.
• Replace worn grinding time sheets
Use the machine with all the grinding surface
and always fully covered with a grinding sheet.
DUST CAPTURING
When using a vacuum cleaner, use the exit
nozzle (3) of vibroshlayfa and join the exhaust
system.
Do not use vacuum cleaner when grinding
metal.
• Inclusion / exclusion
Voltage network must correspond to the
value of the voltage on the plate for the technical
details of grinding machines.
Inclusion - press trigger button (1) and stick it
in that position.
Exclusion - trigger release button (1).
Trigger lock button (at constant work)
Include:
Press trigger button (1) and stick it in that
position.
Click on a trigger lock button (2).
Trigger release button (1).
Handset must be switched to reach maximum
speed before touching the work surface.
Include grinder having a moderate pressure
and move it to the material being processed.
Dapvo grinder and very nely polipane, move
apapata ppavi with movements in the direction
of annual lines.
- Move the camera parallel to the work surface
- Do not exercise pressure on a particular
device, let alone grinding surface to do the job
Ending polish decompress, raising the
grinder over the surface and only then rule out
the engine of the grinder.
Exclusion:
Press and release trigger button (1).
• Keep ventilation openings are always clean.
• Never use the same grinding dapvo and
sheet metal.
Ppepopachva be grinding xaptiya zapnistost
the following:
edpa - for otstpanyavane of paint or sanding
many gpubo dapvo;
spedna - grinder gpubo dapvo and smooth;
ne - for a polipane dapvo.
For more useful guidance see www.raider.bg
SERVICE AND MAINTENANCE
In case of excessive sparking the collector
should check the status of the carbon brush
motor.
Shorter than 5 mm., Up or broken carbon
brush motor should be replaced immediately.
Always replace both brushes simultaneously.
Operation of changing carbon brushes
entrusted only to qualied persons using
original parts.
Any kind of failures should be removed from
the authorized service of RAIDER.
Treat carefully to their instruments.
Environmental protection.
Never place any electric tools in your
household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/
EC concerning old electric and electronic
10 www.raider.bg
equipment and its implementation in national
laws, old electric tools have to be separated from
other waste and disposed of in an environment-
friendly fashion, e.g. by taking to a recycling
depot.
In order to protect environment power tool
accessories and packaging must be subjected
to appropriate processing for reuse of the
information contained in these materials.
This instruction manual is printed on recycled
paper without using chlorine.
To facilitate recycling parts manufactured
from synthetic materials are marked accordingly.
11
INTRODUCERE
- Aceastе maμina se utilizeazе pentru μlefuirea
uscatе μi nisarea lemnului unor suprafete vopsite,
plastic μi chit
- Cititi μi pastrati acest manual de instructiuni
SPECIFICATII TEHNICE
Tensiune/frecv.: 230-240V-50 Hz
Putere: 150W
Dimens placa: 187x90MM
Rotatii/minut: 10000 min-1
Aspiratie praf
SECURITATE
Instructiuni De Protectie Generale
ATENTIE! Cititi toate instructiunile. Nerespectarea
urmеtoarelor instructiuni referitoare la securitatea
μi protectia muncii ar putea duce la electrocutare,
incendii μi/sau rеniri grave. Termenul de ”sculе
electricе” folosit оn instructiunile urmеtoare se
referе la scule electrice racordate la reteaua
electricе (prin cordon de alimentare).
1) LOCUL DE MUNCĂ
a) Păstraţi-vă locul de muncă curat si bine iluminat.
Dezordinea la locul de muncă si existenţa unor
sectoare de lucru neiluminate poate duce la
accidente.
SLEFUITOR CU VIBRATII
Stimate client,
Felicitări pentru cumpărarea de mașini de la cel mai rapid mărit număr de unelte electrice și
pneumatice - RAIDER. Atunci când sunt instalate și funcționate corespunzător, RAIDER sunt mașini
sigure și abile și lucrul cu ele va oferi o adevărată plăcere. Pentru confortul dvs. a fost construită și
o rețea excelentă de service de 45 de stații de service în întreaga țară.
Înainte de a utiliza acest aparat, rugăm familiarizat cu atenţie aceste instrucţiuni “pentru
utilizare.
În interesul siguranţei şi pentru a asigura utilizarea corectă şi citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni, inclusiv recomandări şi avertismente în ele. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele,
este important ca aceste instrucţiuni vor disponibile pentru consultare în viitor tuturor celor
care vor utiliza aparatul. Dacă-l vinzi la un nou proprietar “Instrucţiunile de utilizare” trebuie e
prezentate împreună cu el pentru a permite noilor utilizatori să se familiarizeze cu siguranţă relevante
şi instrucţiuni de utilizare.
Euromaster Import Export Ltd. este un reprezentant autorizat al producătorului şi proprietar
al marcii Raider.
Adresa: Soa 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” B-dul. 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.
bg; www.euromasterbg.com, e-mail: [email protected].
Începând cu anul 2006 compania a introdus sistemul de management al calităţii ISO
9001:2008 cu domeniul de aplicare al certicării: Comert, import, export şi de service de hobby şi
instrumente profesionale electrice, mecanice şi pneumatice şi hardware-ul general. Certicatul a fost
emis de către Moody International de Certicare Ltd, Anglia.
INFORMAŢII TEHNICE
Parametrii Unitate Valoare
Model -RD-SA19
Volta V 230
Frecventa Hz 50
Putere W 350
Rotatii variabilă min-1 6000-11000
Vibraţii mm 2
Consiliul de dimensiune mm 115x230
Clasa protectie - II
RO
12 www.raider.bg
b) Nu folosiţi masina în medii cu pericol de explozie,
acolo unde există lichide, gaze sau pulberi
inamabile. Sculele electrice pot produce scвntei
care să aprindă pulberile sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor si al altor persoane
în timpul lucrului cu masina. Dacă vi se distrage
atenţia puteţi pierde controlul asupra masinii.
2) SECURITATE ELECTRICĂ
a) Stecherul de racordare a masinii trebuie să
se potrivească cu priza de alimentare. Nu este
permisă în nici-un caz modicarea stecherului.
Nu folosiţi adaptoare pentru stechere la masinile
legate la pământ. Stecherele nemodicate si
prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de
electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate
la pământ ca ţevi, radiatoare, plite electrice si
frigidere. Există un risc crescut de electrocutare
atunci cвnd corpul dv. este si el legat la pămвnt.
c) Nu lăsaţi masina afară în ploaie sau în mediu
umed. Riscul de electrocutare creste atunci cвnd
оntr-o sculă electrice pătrunde apă.
d) Nu trageţi niciodată masina de cordonul de
alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a
scoate stecherul din priza de curent. Feriţi cordonul
de alimentare de căldură, ulei, muchii ascuţite sau
de subansamble aate în miscare. Un cordon de
alimentare deteriorat sau оnfăsurat măreste riscul
de electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber,
folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate
pentru exterior. Оntrebuinţarea unu cordon
prelungitor adecvat utilizării оn aer liber reduce
riscul de electrocutare.
3) SECURITATEA PERSOANELOR
a) Fiţi vigilenţi, ţi atenţi la ceea ce faceţi si
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu scula
electrică. Nu folosiţi masina dacă sunteţi obosiţi sau
vă aaţi sub inuenţa drogurilor, alcoolului sau a
medicamentelor. Un moment de neatenţie оn timpul
lucrului cu masina poate duce la răniri grave.
b)Purtaţi echipament de protecţie personală
si întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască
de protecţie оmpotriva prafului, оncălţăminte
antiderapantă, cască de protecţie sau aparat de
protecţie auditivă, оn funcţie de tipul si domeniul de
folosire al sculei electrice, reduce riscul rănirilor.
c) Evitaţi pornirea involuntară a masinii. Înainte de a
introduce stecherul în priza de curent, asiguraţi-vă
că întrerupătorul masinii se aă în poziţia „OPRIT”.
Trasportarea masini cu butonul оntrerupător apăsat
sau introducerea stecherului оn priza de curent cu
masina pornită poate duce la accidente.
d) Înainte de a pune masina în funcţiune scoateţi
afară cheile reglabile si xe. O cheie reglabilă sau
xă, aată оntr-o componentă de masină care se
roteste, poate provoca răniri.
e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie
stabilă si păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine masina оn situaţii
neasteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu
purtaţi haine largi sau podoabe. Ţineţi părul,
îmbrăcămintea si mănusile departe de componente
aate în miscare. Оmbrăcămintea largă, podoabele
si părul lung pot  prinse de piesele aate оn
miscare.
g) Dacă există posibilitatea montării de
echipamente si instalaţii de aspirare si colectare
a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate
si folosite corect. Folosirea acestor echipamente
reduce efectele dăunătoare legate de acumularea
prafului.
4) MANEVRAŢI SI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE
ELECTRICE
a) Nu suprasolicitaţi masina. Folosiţi scula electrică
destinată executării lucrării dumneavoastră. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine si mai sigur
оn domeniul de putere specicat.
b) Nu folosiţi scula electrică dacă are întrerupătorul
defect. O sculă electrică, care nu mai poate 
pornită sau oprită este periculoasă si trebuie
reparată.
c) Scoateţi stecherul din priza de curent înainte de
a executa reglaje la masină, înainte de înlocuirea
accesoriilor sau de a depozita masina. Această
măsură preventivă reduce riscul unei porniri
involuntare a masinii.
d) În caz de nefolosire păstraţi masinile la loc
inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care
nu sunt familiarizate cu masina sau care n-au citit
prezentele instrucţiuni, să folosească masina.
Sculele electrice sunt periculoase atunci cвnd sunt
folosite de persoane fără experienţă.
e) Întreţineţi-vă cu grijă masina. Controlaţi dacă
componentele mobile funcţionează corect si dacă
nu se blochează, dacă nu există piese defecte sau
deteriorate, care să afecteze funcţionarea masinii.
Înainte de a repune în funcţiune masina, duceţi-o la
un atelier de asistenţă service pentru repararea sau
înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au
datorat оntreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite si curate.
Accesoriile atent оntreţinute, cu muchii tăietoare
bine ascuţite se blochează mai greu si pot 
13
conduse mai usor.
g) Folosiţi sculele electrice, accesoriile, dispozitivele
de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni si asa
cum este specicat pentru acest tip de masină.
Ţineţi seama de condiţiile de lucru si de lucrarea
care trebuie executată. Оntrebuinţarea unor
scule electrice destinate altor utilizări decвt cele
preconizate, poate duce la situaţii periculoase.
5) SERVICE
a) Permiteţi repararea masinii dumneavoastră
numai de către un specialist calicat si numai cu
piese de schimb originale. Оn acest mod este
garantată menţinerea siguranţei de exploatare a
masinii.
INSTRUCTIUNI DE PROTECTIE PENTRU
SLEFUITOARE
- Evitati daunele provocate de μuruburi, tinte μi
alte elemente din timpul lucrului; оnlaturati aceste
оnainte de a trece la actiune
- Tineti оntotdeauna cablul de alimentare la
distantе de pеrtile mobile ale uneltei; оndreptati
cablul spre partea posterioarе a instrumentului
- Cвnd puneti la loc instrumentul, opriti motorul
si asigurati-vе cе toate pеrtile mobile s-au oprit
complet
- Folositi cabluri de prelungire derulate complet,
protejate/izolate, cu o capacitate de 16 amperi
- Оn caz de defect electric sau mecanic,
оntrerupeti imediat instrumentul si scoateti-l din
prizе
- RAIDER se garanteaza functionarea perfecta
a aparatului numai daca sunt folosite accesoriile
originale
- Nu este permisе utilizarea acestui instrument de
cеtre persoane sub vвrsta de 16 ani
- Cвnd este utilizat, nivelul de zgomot poate depaμi
85 dB(A); este necesar sе purtati echipament de
protectie pentru urechi
- Оn cazul оn care cordonul este deteriorat sau
sectionat оn timpul lucrului, nu atingeti cordonul,
dar deconectati imediat de la prizе
- Nu folositi niciodatе dispozitivul cеnd cordonul
conector este deteriorat; sе vе e schimbat
cordonul de o persoanе autorizatе
- Asigurati-vе cе scula are contactul оntrerupt
atunci cвnd o conectati la prizе (aparatele 230 V si
240 V pot  conectate la reseaua de 220 V)
- Aceastе unealtе nu este destinatе pentru μlefuire
umedе
- Nu μlefuioi materiale care contin asbest
- Оn timpul μlefuirii de metale sunt impraμtiate
scвntei; nu folositi aspiratorul μi nu permiteti
prezenta altor persoane sau a unor materiale
inamabile оn perimetrul de activitate
- Nu atingeti benzii mobilе de μlefuire
- Nu continuati sе folositi benzile de μlefuire uzate,
rupte sau extrem de оnbвcsite
- Utilizati оntotdeauna mеnusi de protectie, ochelari
de protectie, оmbrеcеminte strвnsе pe corp si
articole de protectie a pеrului (оn caz de pеr lung)
- Purtati оntotdeauna o mascе de protectie
оmpotriva prafului (se poate forma un praf
dеunеtor/toxic оn timpul μlefuirii, ca de exemplu
de la suprafetele vopsite cu vopsea pe bazе de
plumb sau de la materiale lemnoase sau metale;
contactul sau inhalarea acestui praf poate periclita
sеnеtatea operatorului sau a persoanelor care stau
оn preajmе)
- Decuplati оntotdeauna μtecherul de la sursa
de alimentare оnainte de a face o reglare sau o
schimbare de accesoriu
ОNTREBUINTARE
- Montarea benzii de μlefuire 2 ! deconectati priza
! aspiratorul de reziduu necesitе folosirea benzilor
perforate de μlefuire
! perforatiile de pe benzii de μlefuire trebuie sе
corespundе cu perforatiile din stativul de μlefuire
! оnlocuiti la timp benzile de μlefuire uzate
! folositi оntotdeauna suprafatе de μlefuire a
instrumentului acoperiti оn totalitate cu hвrtie de
μlefuire
- Aspirator de reziduu 3
- atunci cвnd instrumentul este folosit cu/fеrе
aspirator, montati adaptorul A pentru aspiratorul de
reziduu aμa cum este ilustrat
! nu folositi aspiratorul atunci cвnd μlefuioi metal
- Оntrerupеtorul pornit/oprit
- schimbati оntrerupеtorul instrumentului оn pozitia
conectat/deconectat prin apеsarea оntrerupеtorului
B 3 оnainte/оnapoi
! оnainte ca suprafata de slefuire sе atingе piesa de
prelucrat, va trebui sе porniti instrumentul
! оnainte de a оntrerupe instrumentul, va trebui sе- l
ridicati de pe piesa de prelucrat
- Mвnuirea si ghidajul instrumentului 4 - dirijati
instrumentul paralel cu suprafata de prelucrat ! nu
aplicati presiune prea mare asupra instrumentului;
lеsati ca suprafata de slefuire sе lucreze pentru
dumneavoastrе
- nu оnclinati instrumentul, pentru a evita semne
nedorite de slefuire
- pеstrati deschise gratiile de ventilatie
SFATURI DE APLICARE
- Deplasati instrumentul cu miμcari rectilinii оn
14 www.raider.bg
directia nervurilor lemnului
- pentru μlefuirea suprafetelor de lemn neprelucrate
- pentru nisarea extra nе
- Nu folositi niciodatе aceeaμi benzii de μlefuire
pentru lemn μi metal
- Granulatia recomandatе a foilor de μlefuire:
asprе - pentru оnlеturarea vopselei; pentru μlefuirea
lemnului extrem de brut medie - pentru μlefuirea
lemnului brut sau neted n - pentru nisarea
lemnului; pentru nisarea lemnului neprelucrat;
pentru nisarea suprafetelor cu vopsea veche
- Utilizati diferite granulatii cвnd suprafata de
prelucrat
este brutе:
- оncepeti slefuirea cu o granulatie asprе sau medie
- nisati cu o granulatie nе
- A se vedea alte recomandari la www.raider.bg
GARANTIE / MEDIUL
- Pastrati aparatul μi cablul curat (mai ales gratiile
de ventilatie)
- оnlеturati cu o perie praful rеmas de la μlefuire
! deconectati de la prizе оnainte de a curеta
- Acest aparat RAIDER este garantat conform
regulamentele pe tari; defectiuni cauzate de uzaj
normal, supraоncarcare, citare sau mod de folosire
indecvate se оnscriu оnafara garantiei
- Оn caz de reclamatii trimiteti aparatul оn
totalitatea lui cu bonul de cumparare la dealer
sau la centru de service RAIDER cel mai aproape
(adrese μi diagrame de service se gaseasca la
www.raider.bg)
- Оn caz de оnlaturarea a aparatului, separati
aparatul de accesoriile μi ambalaj pentru a proteja
mediul μi a aplice recycling (partile componente
din plastic au o eticheta pentru recycling dupa
categorie); simbolul 5 vе va atentiona atunci.
De protecţie a mediului.
Nu aşezaţi niciodată scule electrice din deşeuri
menajere dumneavoastră.
Pentru a se conforma Directivei Europene
2012/19/CE privind echipamentele electrice şi
electronice vechi şi punerea sa în aplicare în
legislaţia naţională, scule electrice vechi trebuie
e separat de alte deşeuri şi eliminate într-un mod
ecologic, de exemplu, prin luarea la un depozit de
reciclare.
Reciclarea alternativă la cerere pentru a reveni
dispozitive electrice:
Ca o alternativă la returnarea aparat electric,
proprietarul este obligat coopereze pentru a
asigura faptul aparatul este corect reciclat, dacă
proprietatea este abandonată. Acest lucru poate ,
de asemenea, face prin predarea dispozitivul utilizat
pentru un centru întoarce, care va dispune de acesta
în conformitate cu legislaţia naţională comerciale si
industriale de gestionare a deşeurilor. Aceasta nu se
aplică pentru accesoriile şi echipamentele auxiliare,
fără a oricărei componente electrice care sunt
incluse cu dispozitivul utilizat.
15
Klasa zaštite - II
UPUTSTVO ZA BEZBEDNOST
Prilikom upotrebe aparta strogo se pridržavajte
uputstva za upotrebu kao i priloženih
“Opštih pravila za bezbednost pri radu.”
U ovom uputstvu korišćeni su sledeći simboli:
PAŽNJA! Postoji opasnost od povrede ili oštećenja
aparata!
PAŽNJA! Pre početka upotrebe aparata pročitajte
uputstvo za upotrebu!
UPUTSTVO ZA BEZBEDNU UPOTREBU APARAT ZA VIBRACIONA ŠLAJFERICA
Originalno uputstvo za upotrebu
Poštovani kupci,
Čestitamo na kupovini mašina iz najbrže rastućeg brenda električnih i pneumatskih alata
- RAIDER. Kada se pravilno instalira i radi, RAIDER su sigurne i pouzdane mašine i rad sa njima će
pružiti pravo zadovoljstvo. Za Vašu udobnost izgrađena je i odlična servisna mreža od 45 servisnih
stanica širom zemlje.
Pre početka korišćenja pištolja za vreli vazduh, molimo Vas, pažljivo pročitajte postojeće ‘’Instrukcije
za upotrebu’’.
Zbog Vaše bezbednosti i u cilju pravilne upotrebe, pažljivo pročitajte postojeće instrukcije,
posebno preporuke i upozorenja. Da bi izbegli nepotrebne greške i incidente, važno je da ove
instrukcije budu na raspolaganju svim korisnicima mašine. Ako mašinu prodate drugom licu,
obavezno mu dostavite, uz nju i ‘’Instrukcije za upotrebu’’, kako bi se novi korisnik upoznao s
postojećim merama za bezbednost, kao i s instrukcijama za rad.
Isključivi predstavnik RAIDER-a je rma ‘’Euromaster Import Eksport’ OOD, grad Soja 1231, bul.
‘’Lomsko šose’ 246, tel. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail:
info@ euromasterbg.com.
Od 2006-te godine rma poseduje sertikat za upravljanje kvalitetom ISO 9001:2008
sa sertikatima za: Trgovinu, uvoz, izvoz i servis profesionalnih i malih električnih, pneumatskih
i mehaničkih instrumenata i opšte gvožđurije. Sertikat je izdat od strane Moody International
Certication Ltd, England.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
Parametar Jedinica
mera Vrenost
Model -RD-SA19
Nazivni napon V 230
Nazivna frekvencija Hz 50
Nazivna snaga W 350
podesive brzine min-1 6000-11000
Vibracije mm 2
Veličina desktopa mm 115x230
SR
16 www.raider.bg
DODATNI DELOVI
▪ Koristite isključivo originalne delove proizvodjača
„RAIDER“
▪ Prilikom montiranja i upotrebe dodataka koje ne
proizvodi „RAIDER“, koristite uputstvo za upotrebu
tog proizvodjača.
▪ Koristite dodatke čija dozvoljena brzina obrtanja
je veća ili ista sa maksimalnom brzinom obrtanja pri
praznom hodu elektroaparata
▪ Ne koristite oštećene, deformisane ili vibrirajuće
diskove za brušenje/sečenje.
▪ Pazite dodatke od udara i potresa.
PRE UPOTREBE
▪ Pre prve upotrebe aparata preporučuje se da
dobijete praktične savete (infotmacije) o radu sa
aparatom.
▪ Ne koristite materijale koji sadrže azbest.
▪ Ukoliko dodatni delovi nisu dovoljno zategnuti
- pritegnite ih.
▪ Ne zatežite aparat uz pomoć prese ili stege.
▪ Koristite potpuno razmotane kablove sa sigurnos-
nim produžnim kablovima za
struju od 16 Amps
▪ Pripremite se za rad sa apratom uz zaštitne
naočare, rukavice, tampone za uši, zaštitnu masku
protiv prašine, adekvatnu obuću i ako je neophodno
koristite zaštitnu kecelju.
▪ Pre nego što uključite aparat u struju proverite dali
je prekidač na aparatu isključen.
PRILIKOM UPOTREBE
Prilikom uključivanja jakih elektrouredjaja moguće
je doći do kratkog kolebanja napona, pri odredjenim
uslovima postoji mogućnost oštećenja drugih ured-
jaja koji su priključeni na mrežu ( ako je opterećenje
mreže manje od 0.25 Ω smetnje su su male)
▪ Držite kabl što dalje od pokretnih delova aparata.
Najbolje prebacite kabl pozadi dalje od samog
aparat.
Ako oštetite ili presečete kabl prilikom rada sa
aparatom odmah aparat isključite iz struje. Ne koris-
tite aparat sa oštećenim kablom.
▪ Pazite ruke od rotirajućih delova aparata.
▪ Prilikom rada sa metalima javljaju se iskre.
Preporučuje se da u blizini nema drugih lica ili lako
zapaljivih materijala.
▪ U slučaju elektro ili mehaničkog oštećenja odmah
isključite aparat iz mreže za napajane.
Ako dodje do prekida napajanja ili ne plan-
iranog izvlačenja kabla iz utkača odmah prebac-
ite prekidač za uključeno/isključeno u položaj
isključeno (OFF) da ne bi došlo do neplaniranog
restartovanja aparata.
▪ Prilikom prekida rada sa apartom ne primenjujte
silu.
POSLE UPOTREBE
▪ Posle upotrebe a pre odlaganja aparata isključite
motor i uverite se da su svi pokretni delovi potpuno
nepokretni.
▪ Kada isključite aparat ne zaustavljajte dodatne,
obrtne delove, silom (ručno).
UPOTREBU
Izbegnite povrede koje mogu prouzrokovati šrafo
i drugi metalni delovi koji se nalaze u materjalu koji
obradjujete, tako što iste otstranite pre nego što
počnete sa radom.
- Držite električni kabl izvan opsega pokretnih
delova aparata, neka kabl uvek tokom rada, prolazi
iza aparata.
- Pre nego što počnete sa pakovanjem aparata,
isključite motor i sačekajte da se zaustave apso-
lutno svi pokretni delovi aparata.
- Radite sa kablom koji je u potpunosti razvijen i
bezbedno produžen kapacitetom od 16 А
- U slučaju električne ili mehaničke neispravnosti
odmah isključite aparat i prekinite kontakt s
električnom mrežom.
- RAIDER može da garantuje bezbedan rad sa
aparatom samo pod uslovom ako pri radu koristite
originalne dodatke.
- Lica koja su maladja od 16 godina ne treba ruko-
vati ovim aparatom
- Priliko rada sa aparatom nivo buke može da
predje 85 dB(A); nosite zaštitu za uši.
- Ako prilikom rada dodje do oštećenja ili presecan-
ja kabla, ne dodirujte ga, odmah isljučite utišnicu
iz utikača i nikada ne koristite aparat sa oštećenim
kablom.
- Nikada ne koristite elektrouredjaj sa oštećenim
kablom; ako dodje do oštećenja obratite se
stručnom licu koje će oštećeni kabal zameniti
novim.
- Pre nego što uključite aparat u struju prover-
ite da li isključen prekidač na samom apataru
(еlektrouredjaji kod kojih je naznačen napon od
230V ili 240V možete uključiti i u električnu mrežu
čiji je napon 220V)
- Аparat nije predvidjen za mokro brušenje
- Ne brušite materijale koji sadrže azbest
- Prilikom brušenja metalnih površina stvaraju se
iskre; ne koristite usisivač i udaljite druga lica kao i
zapaljive materije iz neposredne blizine tj. iz opsega
dejstva aparata.
- Ne dodirujte brusnu ploču
- Ne koristite izrabljene, oštećene ili jsko zsprljsne
brusne ploče.
- Nosite zaštitne rukavice, zaštitne naočare,
17
obucite garderobu koja prijanja uz telo, stavite
zaštitnu kapu u slučau da imate dugu kosu.
- Uvek uključite aspirator (moguća je pojava štetne/
otrovne prašine, na primer prilikom brušenja odred-
jenih površina od drveta ili metala prašina koja se
oslobadja može biti veoma opasna po zdravlje za
lice koje radi sa apartom kao i za lica koja se nalaze
u neposrednom okruženju).
- Pre nego što počnete bilo kakva podešavanja na
aparatu ili zamenu dodatnih delova uvek prekinite
napajanje aparata iz ekektrične mreže (isključite
utičnicu iz utikača).
UPOTREBA
- Postavljanje brusne ploče 2
! isključite utičnicu iz utikača
! izvlačenje prašine zahteva korišćenje perforiranih
brususnih ploča
! perforacija na brusnoj ploči treba da se podudara
sa perforacijom na brusnoj osnovi.
! menjajte blagovremeno izrabljene brusne ploče.
! koristite aparat celom brusnom površinom koja je
uvek pokrivena brusnom pločom.
- Izvlačenje prašine 3
- prilikom upotrebe usisivača, montirajte adapter za
usisivač A kao što je prikazano.
! ne koristite usisivač prilikom brušenja metala
- Uključivanje/isključivanje
- uključite/iskljušite aparat tako što pritisnete
prekidač B 3 naizmenično napred/nazad
! uključite aparat pre nego što dodirne radnu
površin
! pomerite aparat sa radne površine pre neho što
ga isključite
- Upravljanje aparatom 4
- držite aparat paralelno sa random površinom
! ne pritiskajte previše aparat na radnu površinu;
ostavite brusnu površinu da radi sama
- ne podižite naglo aparat kako bi ste sprečili
neželjene tragove na radnoj površini- držite ventila-
cione otvore otvorene
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
- Držite aparat tako da kretanje bude pravo u
pravcu žile
- za brušenje povržine od drveta
- za poliranje
- Nikad ne koristite jedanu te istu brusnu ploču za
obradu drveta i metala
- Preporučuje se brusna hartija sa sledećim
zrnastim sastavom: krupna- za otsranjivanje boje,
i za brušenje grube drvene površine, srednja - za
brušenje grube i glatke drvene površine, na- za
poliranje drvene površine, za konačni izgled drvene
površine, za poliranje površina sa starom bojom
- Ako je površina previše gruba koristite listove za
brušenje sa različitim zrnastim sastavom
- počnite brusnom hartijom sa krupnim i srednjim
zrnastim sastavom
- završite poliranjem brusnom hartijom sa nim
zrnastim sastavom
- Za više korisnih saveta pogledajte www.raider.bg
GARANCIJA/ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
- Aparat i kabal uvek treba da budu čisti (posebnu
pažnju obratite na održavanje ventilacionih otvora)
- četkom očistite zalepljenu prašinu
! pre nego što počnete čišćenje isključite utikač iz
utičnic
- Za ovaj aparat proizvodjač “RAIDER” daje garan-
ciju koja je u saglasnosti sa Zakonski regulisanim
pravilima. Garancija ne važi u slučaju štete nastale
zbog preopterećenja ili ne adekvatnog korišćenja
aparata.
- U slučaju reklamacije odnesite elektrouredjaj
u ne rastavljenom obliku zajedno sa dokazom o
kupovini (skalni račun) u trgovačkom objektu gde
ste ga kupili ili u naj-bliži ovlašćeni servis “RAIDER”
(adrese kao šeme za servinu uslugu elektrouredjaja
možete naći na www.raider.bg).
- Prilikom bacanja elektrouredjaja kao otpadak
sortirajte posebno delove za reciklažu, dodatke kao
i pakovanje u cilju zaštite životne sredine ( delovi od
plastike su predvidjeni za samostalnu reciklažu) na
to ukazuje simbol 5.
Zaštite životne sredine.
U pogledu zaštite životne sredine moći, pribor i
ambalaža treba da podvrgnuti odgovarajuće obrade
za ponovnu upotrebu materijala sadržanih u ovim
materijalima .
Ne bacajte kućni otpad na vlasti ! Prema
Direktivi 2012/19/EC Evropske unije na
napuštenom električnih i elektronskih uređaja
iuspostavljanjenacionalnog prava i električne
alate koji se mogu koristiti , to mora biti sakupljeni
odvojeno i biti podvrgnuti odgovarajuće obrade za
oporavak sadržanih u njima beleške.
INSTRUKCIJE ZA BEZBEDAN RAD
Prilikom rada sa elektroaparatima u cilju sman-
jenja rizika od požara, strujnog udara ili povrede
18 www.raider.bg
neophodno je da se pridržavate sledećih osnovnih
pravila za bezbednost.
Pažljivo pročitajte navedene instrukcije pre nego
što počnete sa korišćenjem aparat. Sačuvajte
navedene instrukcije:
1.Proverite napon koji je naznačen,u tabeli na
aparatu, od strane proizvodjača
2.Održavajte radno mesto čisto
Nered u radnoj sredini povećava opatnost od
povreda
3.Prilagodjavajte se uslovima u radnoj sredini
Ne ostavljajte aparat na kiši. Ne koristite aparat u
vlažnoj i mokroj sredini. Vodite računa da mesto
gde radite bude dobro osvetljeno.Ne koristite aparat
u blizini lako zapaljivih tečnosti i gasova.
4.Čuvajte se od električnog udara
Izbegavajte dodir sa uzemljenim površinama kao
što su na primer ( radijatori, električne peći, frižideri)
5. Ne dozvoljavajte deci pristup aparatu
Ne dozvoljavajte drugim licima kontakt sa apartom i
kablom. Udaljite ih iz radnog
okruženja.
6. Aparate koje ne koristite čuvajte na sigurnom
mestu
Kada nije u upotrebi aparate čuvajte na suvom i
sigurnom mestu, van domašaja dece.
7. Ne preopterećujte aparat
Bolje će raditi na propisani način
8. Koristite odgovarajući aparat
Ne koristite manje aparate ili razne dodatke za
poslove za koje je predvidjena
upotreba većih aparata. Ne koristite aparat za
delatnosti za koje nije namenjen
(npr. Ne koristite cirkular za sečenje grančica).
9. Pre nego što počnete sa radom obucite adek-
vatno radno odelo
Ne nosite široku odeću i nakit jer mogu biti
zahvaćeni pokretnim delova aparata.
Ako radite u otvorenom prostoru preporučuje se
upotreba gumenih rukavica i adekvatna
obuća. Ako imate dugu kosu stavite zaštitnu
mrežu.
10. Koristite zaštitne naočare. Koristite zaštitnu
masku ako se prilikom upotrebe
aparat stvara prašina.
11. Koristite dodatak za ekstrakciju prešine. Ako
na aparatu može da se postavi
oprema za izvlačenje i sakupljanje prašine,
postavite je i pravilno koristite
12. Ne oštećujte kabl! Nikada ne nosite aparat
držeći ga za kabl. Nikada ne vucite
kabl da bi isključili aparat iz struje. Držite ga dalje
od toplote, ulja i oštrih ivica.
13.Pričvrstite materijal koji obradjujete. Koristite
stegu za ksiranje materijala, to
je bezbednije od držanja aparata rukama a ujedno
su vam obe ruke slobodne.
14. Ne istežite se! Uvek budite u stabilnom polžaju
prilikom rada sa aparatom
15. Redovno održavajte aparate. Dodatni delovi
trebaju biti oštri i čisti kako bi rad
sa njima bio kvalitetniji i bezbedniji.Sledite uputstva
za održavanje i zamenu
dodataka. Povremeno proverite ispravnost kablova
i utikača. Ako primetite oštećenje
pozovite kvalikovano lice radi popravke. Proverite
produžne kablove i zamenite ih
ako su oštećeni. Održavajte rukohvate čistim. Ne
dozvolite da budu zaprljani uljem ili
benzinom.
16. Isključite aparat iz električne mreže. Isključite
aparat iz električne mreže kad
ga ne koristite, kad treba aparat da premestite kao
i kad menjate noževe, svrdla kao
i prilikom menjanja dodataka za sečenje.
17. Ne ostavljajte bilo koju vrstu ključeva na
aparatu!
Neka vam predje u naviku da pre nego što počnete
sa upotrbom aparata sklonite sve
ključeve (obične, viljuškaste,...) koje ste eventualno
koristili za podešavanje aparata
18. Čuvajte se od ne namernog uključivanja
aparata
Ne nosite aparat uključen u električnu mrežu sa
prstom postavljenim na prekidač.
Pre nego što priključite aparat u električnu mrežu
proverite da li je prekidač na aparatu
isključen.
19. Koristite produžni kabl prilikom rada na ot-
vorenom prostoru
19
Prilikom rada na otvorenom prostoru koristite
isključivo produžne kablove koji su
namenjeni za tu svrhu.
20. Budite uvek skoncentrisani i veoma pažljivi
Pratite šta radite, neka vaši postupci budu razumni.
Ne radite sa aparatom ako ste
umorni.
21. Redovno proveravajte da li ima oštećenih
delova
Pre nego što počnete rad sa aparatom, uvek pro-
verite pažljivo da li zaštitni elementi
kao i drugi delovi rade kako treba i ispinjavaju svoju
funkciju za koju su predvidjeni.
Proveravajte da li su dodatni delovi dobro
pričvršćeni i centrirani i da li ima oštećenje
na dodatnom deli koji planirate da koristite. Prover-
ite da li su svi delovi montirni
pravilno, kao i sve druge uslove koji mogu na bilo
koji način da utiču na rad.
Sve oštećene ili felerične zaštitne elemente,
prekidače kao i sve druge delove koji su
neispravni treba popraviti ili zameniti stručno lice.
Ne koristite aparate kod kojih je
prekidač neispravan.
22. Upozorenje! Koristite aparat i njegove dodatke
prateći instrukcije za bezbednu
upotrbu koje su navedene u ovom uputstvu vodeći
računa o poslu koji treba da
završeti kao i o uslovima za rad. Upotreba aparata
za obavljanje poslova za koje
nije predvidjen može dovesti do rizičnih i opasnih
situacija.
23. Popravku aparata vršite isključivo u ovlašćenom
servisu
Ovaj aparat je u saglasnosti sa bitnim pravilima za
bezbednost pri radu. Popravka
aparat dozvoljena je samo u ovlašćenom servisu od
strane kvalikovanih lica
koji su u obavezi da za tu namenu koriste originalne
rezervne delove. U suprotnom
za lice koje koristi aparat postoji značajna opasnost
od povrede.
20 www.raider.bg
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
параметар единица вредност
Модел -RD-SA19
Номинални Напон V 230
Фреквенција Hz 50
Моќност W 350
Прилагодливи вртежи min-1 6000-11000
Ниво на вибрации mm 2
Големина на работната површина mm 115x230
Класа на заштита - II
Општ опис на машината
Вибрациското точилки е рачен алат погон
со помош на еднофазен колектори мотор.
Благодарение на употребата на соодветна
изолација нема можност метални делови кои
би можеле да бидат допрени и истовремено би
можеле случајно да се под напон. Точилки не
бара заштитна заземјување (изолација II класа).
Вибрациското точилки е наменета за
површински конечно точење на дрвени
производи, полирање на дрвени површини
покриени со лак, полирање на лакирани метални
површини, отстранување на рѓа или траги од лак
пред повторно лакирање, конечна обработка на
метални површини и др
Областите на употреба се изврши поправка,
столарија и други работи поврзани со самостојна
аматерски активност.
Опис на ознаки елементи на машината:
1. Прекинувач (Вклучување / Исклучување).
2. Копче за задржување на лансирни копче
во вклучено положба (за удобност при
континуирана работа).
3. Изворен приклучок за прахоотвеждане.
4. Спојки за Прикачете шлифовъчния лист.
5. Површина на точилки.
6. Отвори За отстранување на правот.
Не треба да се користи точилки со цел точење
на материјали кои содржат магнезиум, азбест
или покриени со гипс површини!
ДЕТАЛЕН ПРАРАВИЛА ЗА
БЕЗОПАСНОСАСНОСТ
Прочитај Пред почетокот на РАБОТА
ВНИМАНИЕ, опасност!
Работата со Неприцврстените работното парче
или допирот до подвижни делови на алат можат
да доведат до тешки физички повреди, а звуци
влијание до оштетување на слухот, ако не се
почитуваат подолу наведените правила и оние
од “Упатство за безбедност”.
БАРАЊА за безбедна работа
Пред да пристапите кон работа со алат е
потребно да се уверите во следново:
- Дали напонот на електричната мрежа одговара
на тоа, наведено на табелата со технички
податоци на алат;
- Проверете во што позиција се наоѓа
прекинувач. Виброшлайфът треба да се
приклучува и испушта од струја мрежа само при
исклучен прекинувач.
- Во исправноста на кабелот за напојување и
приклучок.
ПРИ РАБОТА исполнети следниве БАРАЊА ЗА
БЕЗБЕДНОСТ
Секогаш користете заштитни очила.
Користете средства за звучна заштита.
MK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Raider Power Tools RD-SA19 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare