Kärcher SC952 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
DA
NO
Kurzanleitung
Quick reference
Instructions abrégées
In sintesi
Korte handleiding
Descripción breve
Instruções resumidas
Kort brugsanvisning
Kortveiledning
SV
FI
EL
TR
RU
HU
CS
SL
PL
RO
SK
HR
SR
BG
ET
LV
LT
UK
Snabbguide
Pikaohje
Óýíôïìåò ïäçãßå
Kýsa Kullaným Talimatý
Краткое руководство
Rövid bevezetés
Stručný návod
Kratko navodilo
Skrócona instrukcja obsługi
Instruciuni pe scurt
Krátky návod
Krakte upute
Kratko uputstvo
Êðàòêî óïúòâàíå
Lühijuhend
Îsa lietošanas instrukcija
Trumpa instrukcija
Стислий посібник
4
– 5
Mult stimate client,
Înainte de prima utilizare a apa-
ratului dvs. citiţi acest instrucţi-
uni original, respectaţi instrucţiunile
cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-
buinţarea ulterioară sau pentru următorii
posesori.
Curăţitorul cu abur este destinat exclusiv
uzului casnic.
Aparatul este destinat curăţării cu abur şi
poate fi utilizat cu accesoriile corespunză-
toare, potrivit celor specificate în instrucţiu-
nile de utilizare. Pentru curăţare nu se
necesită soluţie de curăţat. La curăţare ţi-
neţi cont mai ales de instrucţiunile de sigu-
ranţă.
Pericol
Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-
rale grave sau moarte.
Avertisment
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale grave sau moar-
te.
Atenţie
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea
duce la vătămări corporale uşoare sau pa-
gube materiale.
Abur
ATENŢIE – Pericol de opărire
Materialele de ambalare sunt recicla-
bile. Ambalajele nu trebuie aruncate
în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un
centru de colectare şi revalorificare a deşe-
urilor.
Aparatele vechi conţin materiale reci-
clabile valoroase, care pot fi supuse
unui proces de revalorificare. Din
acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele
de colectare abilitate pentru eliminarea
aparatelor vechi.
Observaţii referitoare la materialele con-
ţinute (REACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele
conţinute puteţi găsi la adresa:
www.kaercher.com/REACH
Pachetul de livrare a aparatului dvs. este
ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verifi-
caţi dacă conţinutul pachetului este com-
plet.
Informaţi imediat distribuitorul dumnea-
voastră dacă lipsesc părţi componente sau
dacă intervin defec
ţiuni la transport.
Utilizaţi numai piese de schimb KÄRCHER
originale. Lista pieselor de schimb se află la
sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare.
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
ranţie publicate de distribuitorul nostru din
ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale
acestui aparat, care survin în perioada de
garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte
de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-
ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-
ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de
cumpărare la magazin sau la cea mai apro-
piată unitate de service autorizată.
(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)
Cuprins
Observaţii generale RO 5
Măsuri de siguranţă RO 6
Instrucţiuni pe scurt RO 7
Descrierea aparatului RO 7
Funcţionarea RO 7
Utilizarea accesoriilor RO 8
Îngrijirea şi întreţinerea RO 9
Remedierea defecţiunilor RO 10
Date tehnice RO 10
Accesorii opţionale RO 10
Observaţii generale
Utilizarea corectă
Simboluri din manualul de utilizare
Simboluri pe aparat
Protecţia mediului înconjurător
Articolele livrate
Piese de schimb
Garanţie
122 RO
– 6
Pericol
Este interzisă funcţionarea în zone cu
pericol de explozie.
La utilizarea aparatului în zone pericu-
loase trebuie respectate normele de se-
curitate corespunzătoare.
Nu utilizaţi aparatul în bazine de înot în
care se află apă.
Nu este permisă folosirea aparatului
pentru curăţarea aparaturii electrocas-
nice, ex. cuptoare, hote, cuptoare cu
microunde, televizoare, lămpi, uscătoa-
re de păr, încălzitoare electrice etc.
Înainte de utilizare verificaţi aparatul şi
accesoriile în privinţa stării corespunză-
toare. Dacă starea nu este ireproşabilă,
acestea nu pot fi utilizate. Verificaţi ne-
apărat cablul de alimentare, capacul de
siguranţă şi furtunul pentru abur.
Cablul de reţea deteriorat trebuie înlo-
cuit neîntârziat într-un atelier electric /
service pentru clienţi autorizat.
Înlocuiţi imediat furtunul de aburi dacă
prezintă deteriorări. Se permite numai
utilizarea unui furtun pentru abur reco-
mandat de producător (pentru numărul
de comandă vezi lista de piese de
schimb).
Nu apucaţi niciodat
ă fişa de alimentare
şi priza având mâinile ude.
Nu aplicaţi jetul de aburi pe obiecte care
conţin substanţe dăunătoare sănătăţii
(de ex. azbest).
Nu atingeţi jetul de aburi cu mâna de la
distanţă mică şi nu-l îndreptaţi asupra
persoanelor sau animalelor (pericol de
arsuri).
Avertisment
Conectarea aparatului este permisă nu-
mai la o conexiune electrică realizată
conform IEC 60364, de către un electri-
cian de specialitate.
Aparatul se conectează numai la curent
alternativ. Tensiunea trebuie să cores-
pundă celei de pe plăcuţa aparatului.
În încăperi cu umiditate ridicată, ca de
ex. băi, utilizaţi aparatul numai conectat
la prize prevăzute cu întrerupător de
protecţie precomutat FI.
Cablurile prelungitoare nepotrivite pot fi
periculoase. Utilizaţi numai un cablu
prelungitor protejat la stropirea cu apă,
având un diametru minim de 3x1 mm
2
.
Conexiunea dintre cablul de alimentare
şi prelungitor nu trebuie să se afle în apă.
La înlocuirea racordurilor de la cablul
de alimentare sau prelungitor trebuie
asigurate protecţia la stropirea cu apă şi
rezistenţa mecanică.
Beneficiarul are obligaţia de a utiliza
aparatul conform prevederilor. El trebu-
ie să ţină cont de împrejurările de la faţa
locului şi, în timpul lucrului, să fie atent
la persoanele din preajmă.
Aparatul nu este destinat pentru a fi fo-
losit de persoane cu capacităţi psihice,
senzoriale sau mintale limitate sau de
persoane, care nu dispun de experienţa
şi/sau cunoştinţa necesară, cu excepţia
acelor cazuri, în care ele sunt suprave-
gheate de o persoană responsabilă de
siguranţa lor sau au fost instruite de că-
tre această persoană în privinţa utilizării
aparatului.
Copii pot utiliza aparatul doar dacă au
împlinit 8 ani şi sunt supravegheaţi de o
persoană responsabilă de siguranţa lor
ş
i dacă au fost instruiţi de către aceasta
cu privire la utilizarea acestuia.
Aparatul nu va fi lăsat să funcţioneze
nesupravegheat.
Atenţie la curăţarea pereţilor cu faianţă
care au prize.
Atenţie
Atenţie la cablul de conectare sau la
prelungitor, trebuie să fie în bună stare,
nu îndoite, crăpate sau uzate, etc. Ca-
blurile de reţea se vor proteja contra
căldurii excesive, uleiurilor, muchiilor
ascuţite.
Nu introduceţi niciodată în rezervorul de
apă solvenţi, lichizi cu conţinut de sol-
venţi sau acizi nediluaţi (de ex. agenţi
de curăţare, benzină, diluant sau aceto-
nă), deoarece acestea atacă materiale-
le utilizate pentru construcţia aparatului.
Nu blocaţi niciodată maneta pentru
abur în timpul utilizării aparatului.
Feriţi aparatul de ploaie. Nu îl depozitaţi
în spa
ţii deschise.
Măsuri de siguranţă
123RO
– 7
Pentru imagini vezi pagina
interioară 4
1 Scoateţi rezervorul de apă.
2 Apoi deschideţi capacul rezervorului.
3 Umpleţi rezervorul de apă, închideţi ca-
pacul rezervorului.
4 Introduceţi rezervorul de apă la loc.
5 Introduceţi ştecherul în priză.
După circa 15 secunde curăţătorul cu
abur este gata de funcţionare.
6 Împingeţi închizătorul în spate, apăsaţi
maneta de abur.
Pachetul de livrare a aparatului dvs. este
ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verifi-
caţi dacă conţinutul pachetului este com-
plet.
Informaţi imediat distribuitorul dumnea-
voastră dacă lipsesc părţi componente sau
dacă intervin defecţiuni la transport.
Pentru imagini vezi pagina
interioară 3!
Dacă este nevoie cuplaţi accesoriile nece-
sare (vezi capitolul "Utilizarea accesoriilor")
cu duza de abur.
Pentru aceasta introduceţi ambele de-
cupaje ale accesoriului pe ciocurile du-
zei de abur şi rotiţi în sensul acelor de
ceas până la capăt.
Pericol
În cazul detaşării unor accesorii, este posi-
bilă scurgerea picăturilor de apă fierbinte !
Nu desprindeţi niciodată accesoriile în timp
ce iese abur – pericol de arsuri !
Împingeţi înainte închizătoarea manetei
de aburi (maneta de aburi blocată).
Rotiţi accesoriul montat în sensul invers
al acelor de ceas pentru a-l scoate de
pe duza de abur.
Rezervorul de apă poate fi umplut oricând.
Notă: În cazul utilizării continue a apei dis-
tilate din comerţ nu este necesară decalci-
fierea rezervorului.
Desprindeţi rezervorul de apă de carca-
să, pentru aceasta apăsaţi ambele bu-
toane de deblocare spre interior şi
trageţi rezervorul de apă înspre jos.
Apoi deschideţi capacul rezervorului.
Umpleţi rezervorul de apă cu apă curată.
Atenţie
Nu introduceţi soluţii de curăţat sau alţi adi-
tivi!
Închideţi capacul rezervorului.
Puneţi rezervorul de apă la loc.
Atenţie
Rezervorul de apă trebuie să fie montat şi
umplut.
Avertisment
Nu activaţi pompa de decalcifiere. În caz
contrar veţi pompa apă în aparat, care la in-
troducerea în priză a ştecărului va ţâşni din
duza de abur.
Se introduce ştecherul în priză.
Instrucţiuni pe scurt
Descrierea aparatului
A1 Acul duzei
A2 Duză de abur
A3 Manetă aburi
A4 Închizătoare manetă de abur (protecţie
împotriva accesului copiilor)
În faţă – maneta este blocată
În spate – maneta este liberă
A5 Pompă de decalcifiere manuală
A6 Suport pentru cablu
A7 Cablu de reţea cu ştecher
B1 Rezervor de apă
B2 Buton de deblocare
B3 Capac rezervor
C1 Duză punctiformă
C2 Perie cilindrică
D1 Lamă geamuri
Funcţionarea
Montarea accesoriilor
Desprinderea accesoriilor
Umplerea rezervorului de apă
Porniţi aparatul
124 RO
– 8
Observaţie: După circa 15 secunde cu-
răţătorul cu abur este gata de funcţiona-
re.
Împingeţi înapoi închizătorul manetei
de aburi.
Acţionaţi maneta de abur, ca să iasă
aburul.
Observaţie: La prima punere în funcţiune
o mică cantitate de fum poate să se dega-
jeze din duza de abur! Aparatul necesită o
scurtă perioadă de rodaj. La început aburul
iese neuniform şi este foarte umed, este
posibil să iasă chiar stropi de apă. Cantita-
tea de abur care iese este în continuă creş-
tere, şi în cca. 1 minut atinge cantitatea
maximă.
Eliberaţi maneta de abur.
Observaţie: Emisia de abur nu încetează
imediat, ci scade progresiv. După câteva
secunde nu mai iese abur.
Împingeţi înainte închizătoarea manetei
de aburi (maneta de aburi blocată).
Trageţi fişa din priză.
Înfăşuraţi cablul de alimentare pe rezer-
vorul de apă şi fixaţi-l în suportul pentru
cablu.
Vă recomandăm, ca înainte de a utiliza cu-
răţătorul cu abur să măturaţi sau să aspiraţi
podeaua. Astfel podeaua va fi curăţată de
murdărie/particule libere înainte de curăţa-
rea umedă.
Înainte de tratarea cu curăţătorul cu abur
verificaţi întotdeauna compatibilitatea texti-
lelor pe o suprafaţă acoperită. Aplicaţi abu-
rul, apoi lăsaţi-l să se usuce şi în final
verificaţi deteriorarea culorii sau a formei.
La curăţarea suprafeţelor vopsite sau cu un
strat din material sintetic, cum ar fi mobilie-
rului de bucătărie şi de cameră, este posibil
ca stratul de ceară, luciul mobilei, stratul de
acoperire din material sintetic sau vopsea-
ua să fie deteriorate, respectiv este posibilă
apariţia petelor. La curăţarea acestor su-
prafeţe aburiţ
i o cârpă şi ştergeţi apoi su-
prafaţa.
Atenţie
Nu îndreptaţi aburul spre muchiile încleiate,
deoarece este posibil ca locul încleiat să se
desfacă. Nu utilizaţi aparatul pentru curăţa-
rea podelelor de lemn sau parchet netratat.
Dacă temperatura exterioară este scăzută,
în special iarna, înainte de curăţare este
necesar să încălziţi geamul prin aburirea
uşoară a întregii suprafeţe de sticlă. Prin
acesta evitaţi apariţia tensiunilor pe supra-
faţa sticlei, care pot cauza spargerea sti-
clei.
Atenţie
Nu îndreptaţi niciodată jetul de abur direct
spre porţiunile de etanşare ale ramei feres-
trei, pentru a nu deteriora acesta.
Utilizaţi duza de abur fără accesorii
Pentru îndepărtarea mirosului neplăcut
şi a cutelor din articolele de îmbrăcă-
minte, prin aburirea acestora de la o
distanţă de 10-20 cm.
pentru desprăfuirea plantelor. Aplicaţi
jetul de aburi de la o distanţă de 20-40
cm.
pentru ştergerea umedă a prafului, prin
aburirea scurtă a unei cârpe şi şterge-
rea mobilierului cu acesta.
Oprirea aparatului
Utilizarea accesoriilor
Indicaţii de utilizare importante
Curăţarea suprefeţelor de pardoseală
Curăţarea materialelor textile sau a
tapiţeriilor
Curăţarea suprafeţelor cu strat de
acoperire sau lăcuite
Curăţarea sticlei
Duză de abur
125RO
– 9
Cu cât ţineţi duza mai aproape de porţiunea
murdară, cu atât creşte efectul de curăţare,
deoarece temperatura şi presiunea aburu-
lui ating valoarea maximă la ieşirea din du-
ză. Ideal pentru curăţarea locurilor greu
accesibile, rosturilor, armăturilor, scurgeri-
lor, chiuvetelor, toaletelor, jaluzelelor şi a
radiatoarelor. Depunerile rezistente de cal-
car pot fi tratate înainte de curăţare cu oţet
sau acid citric. Lăsaţi-le să acţioneze timp
de 5 minute, apoi curăţaţi cu abur.
Prin periere puteţi îndepărta mai uşor de-
punerile de murdărie mai rezistente.
Atenţie
Nu este potrivită pentru curăţarea suprafe-
ţelor sensibile.
Mod de utilizare:
ferestre, oglinzi;
suprafeţe din sticlă la cabinele de duş;
alte suprafeţe netede
Aburiţi uniform suprafaţa geamului cu
duza de abur, de la o distanţă de aprox.
20 cm.
Trageţi lama de cauciuc de sus în jos
peste suprafaţa de sticlă, pe fâşii. Când
ajungeţi jos, ştergeţi cu o bucată de
pânză lama de cauciuc şi marginea de
jos a ferestrei.
Pericol
Lucrările de întreţinere vor fi efectuate nu-
mai după scoaterea ştecherului din priză şi
răcirea curăţătorului cu abur.
Deoarece calcarul se depune şi pe aparat,
vă recomandăm să decalcifiaţi aparatul la
următoarele intervale (TF = umpleri ale re-
zervorului):
Notă: În cazul utilizării continue a apei dis-
tilate din comerţ nu este necesară decalci-
fierea rezervorului.
Notă: Duritatea apei de la robinet o puteţi
afla de la biroul de gospodărire a apelor
sau de la uzina de apă.
Trageţi fişa din priză.
Lăsaţi aparatul să se răcească.
Scoateţi acul duzei din duza de abur.
Pentru aceasta învârtiţi acul duzei cu o
monedă în sensul invers acelor de ceas
şi extrageţi acul duzei.
Avertisment
Pentru a evita deteriorarea aparatului, utili-
zaţi exclusiv produsele agreate de KÄR-
CHER.
Folosiţi pentru decalcifiere batoanele
de decalcifiere KÄRCHER (nr. coman-
dă 6.295-206). Când preparaţi soluţia
de decalcifiere, respectaţi indicaţiile de
dozare de pe ambalaj.
Atenţie
Atenţie la umplerea şi golirea curăţătorului
cu abur. Soluţia de decalcifiere poate ataca
suprafeţele sensibile.
Introduceţi soluţia de decalcifiere în re-
zervorul de apă.
Închideţi capacul rezervorului.
Puneţi rezervorul de apă la loc.
Acţionaţi pompa de decalcifiere circa un
minut cu mişcări regulate, până când
soluţia de decalcifiere se scurge prin
duza de abur deschisă (cel mai bine
deasupra unei chiuvete).
Scoateţi şi goliţi rezervorul de apă şi
clătiţi-l cu apă rece.
Lăsaţ
i soluţia de decalcifiere să acţio-
neze în aparat timp de 8 ore.
Umpleţi rezervorul de apă cu apă cura-
tă.
Închideţi capacul rezervorului.
Puneţi rezervorul de apă la loc.
Duză punctiformă
Perie cilindrică
Lamă geamuri
Îngrijirea şi întreţinerea
Decalcifiere
Domeniul de duritate ° dH mmol/l TF
I duritate mică 0- 7 0-1,3 35
II duritate medie 7-14 1,3-2,5 30
III duritate mare 14-21 2,5-3,8 20
IV duritate foarte
mare
>21 >3,8 15
Pornirea procesului de decalcifiere
Clătirea calciului dizolvat
126 RO
– 10
Atenţie
Nu introduceţi ştecărul în priză!
Pompaţi mai întâi apă prin aparat cu
ajutorul pompei de decalcifiere timp de
un minut într-o chiuvetă.
Ţineţi aparatul deasupra unei chiuvete
şi scoateţi abia acum ştecărul din priză.
Avertisment
Stropi de apă fierbinte - pericol de opărire!
Apăsaţi maneta de aburi şi lăsaţi apara-
tul să evacueze aburul timp de două mi-
nute într-o chiuvetă.
Introduceţi din nou acul duzei în duza
de abur şi rotiţi-l în sensul acelor de
ceas până la fixarea acului.
Curăţătorul cu abur este gata de utiliza-
re.
Defectele au deseori cauze simple, pe care
le puteţi remedia cu ajutorul următoarelor
sfaturi. În caz de neclarităţi sau pentru de-
fecte care nu se regăsesc aici, vă rugăm să
vă adresaţi service-ului pentru clienţi auto-
rizat.
Pericol
Lucrările de reparaţii vor fi executate numai
de către un service pentru clienţi autorizat..
Lucrările de întreţinere vor fi efectuate nu-
mai după scoaterea ştecherului din priză şi
răcirea curăţătorului cu abur.
Decalcifiaţi aparatul.
Adăugaţi apă
Maneta de aburi este asigurată prin închi-
zător / protecţia pentru copii.
Împingeţi înapoi închizătorul manetei
de aburi.
Scoateţi acul duzei din duza de abur.
Pentru aceasta învârtiţi acul duzei cu o
monedă în sensul invers acelor de ceas
şi extrageţi acul duzei.
Curăţaţi acul duzei.
Porniţi scurt aparatul.
Introduceţi din nou acul duzei în duza
de abur şi rotiţi-l în sensul acelor de
ceas până la fixarea acului.
Dacă regulatorul de presiune şi termostatul
cazanului nu funcţioneaz
ă din cauza unei
defecţiuni şi aparatul se supraîncălzeşte,
atunci termostatul de siguranţă opreşte
aparatul. Pentru resetarea termostatului de
siguranţă, adresaţi-vă unui service KÄR-
CHER autorizat.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modi-
ficări tehnice!
Nr. de comandă
Remedierea defecţiunilor
Cantitate redusă de abur
Aparatul este calcifiat.
Cantitatea de abur se diminuează în
timpul lucrului / nu mai este abur
Nu este apă în rezervorul de apă.
Maneta de aburi nu poate fi acţionată
Duza de abur este înfundată
Termostatul de siguranţă
Date tehnice
Racordul electric
Tensiune 220-240
1~50
V
Hz
Grad de protecţie IP X4
Clasa de protecţie I
Caracteristicile de performanţă
Puterea de încălzire 1600 W
Dimensiunile
Rezervor de apă 0,25 l
Lungime 190 mm
Lăţime 100 mm
Înălţime 280 mm
Masa (fără accesorii) 1,2 kg
Accesorii opţionale
Set de perii cilindrice 2.863-058
4 perii cilindrice pentru duza punctiformă
Set de perii cilindrice cu păr
de alamă
2.863-061
pentru îndepărtarea murdăriei persistente.
Ideal pentru suprafeţe nesensibile.
Perie cilindrică cu răzuitor 2.863-140
Perie cilindrică cu două rânduri de perii re-
zistente la căldură şi un răzuitor. Nepotrivi-
tă pentru suprafeţe sensibile.
Batoane de decalcifiere (9 bu-
căţi)
6.295-206
127RO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Kärcher SC952 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului