Defort DSC-800 Manual de utilizare

Categorie
Curatatoare cu abur
Tip
Manual de utilizare
DSC-800
98292220
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Инструкция по эксплуатации . . . . 32
Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 34
Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 36
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 38
Инструкция . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . . 42
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 44
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . 46
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 48
Upute za uporabu . . . . . . . . . 50
Οδηγιεσ χρησεωσ. . . . . . . . . . . . . . 52
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 54
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 4
User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instrucciones de servicio . . . . . . . . 10
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 12
Istruzione per l’uso
. . . . . . . . . . . . 14
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 16
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 18
Bruksanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . 20
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . 26
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
46
Abur curat
OBSERVAŢII GENERALE
Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a apa-
ratului dvs. citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi
instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru în-
trebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori.
UTILIZAREA CORECTĂ
Curăţitorul cu abur este destinat exclusiv uzului casnic.
Aparatul este destinat curăţării cu abur şi poate utili-
zat cu accesoriile corespunzătoare, potrivit celor spe-
ci cate în instrucţiunile de utilizare. Pentru curăţare nu
se necesită soluţie de curăţat. La curăţare ţineţi cont
mai ales de instrucţiunile de siguranţă.
CARACTERISTICI TEHNICE 1
ELEMENTELE SCULEI 2
ARTICOLELE LIVRATE
Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilustrat pe
ambalaj. La despachetare, veri caţi dacă conţinutul
pachetului este complet. Informaţi imediat distribuitorul
dumneavoastră dacă lipsesc părţi componente sau da-
că intervin defecţiuni la transport.
MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Este interzisă funcţionarea în zone cu pericol de ex-
plozie.
La utilizarea aparatului în zone periculoase trebuie
respectate normele de securitate corespunzătoare.
Nu utilizaţi aparatul în bazine de înot în care se a ă
apă.
Înainte de utilizare veri caţi aparatul şi accesoriile în
privinţa stării corespunzătoare. Dacă starea nu este
ireproşabilă, acestea nu pot utilizate. Veri caţi ne-
apărat cablul de alimentare, capacul de siguranţă şi
furtunul pentru abur.
Cablul de reţea deteriorat trebuie înlocuit neîntârziat
într-un atelier electric/service pentru clienţi autorizat.
Înlocuiţi imediat furtunul de aburi dacă prezintă dete-
riorări. Se permite numai utilizarea unui furtun pen-
tru abur recomandat de producător (pentru numărul
de comandă vezi lista de piese de schimb).
Nu apucaţi niciodată şa de alimentare şi priza
având mâinile ude.
Nu aplicaţ
i jetul de aburi pe obiecte care conţin sub-
stanţe dăunătoare sănătăţii (de ex. azbest).
Nu atingeţi jetul de aburi cu mâna de la distanţă mi-
că şi nu-l îndreptaţi asupra persoanelor sau anima-
lelor (pericol de arsuri).
Conectarea aparatului este permisă numai la o co-
nexiune electrică realizată conform IEC 60364, de
către un electrician de specialitate.
Aparatul se conectează numai la curent alternativ.
Tensiunea trebuie să corespundă celei de pe plăcu-
ţa aparatului.
În încăperi cu umiditate ridicată, ca de ex. băi, utili-
zaţi aparatul numai conectat la prize prevăzute cu
întrerupător de protecţie precomutat FI.
Cablurile prelungitoare nepotrivite pot periculoase.
Utilizaţi numai un cablu prelungitor protejat la stropi-
rea cu apă, având un diametru minim de 3x1 mm
2
.
Conexiunea dintre cablul de alimentare şi prelungi-
tor nu trebuie să se a e în apă.
La înlocuirea racordurilor de la cablul de alimentare
sau prelungitor trebuie asigurate protecţia la stropi-
rea cu apă şi rezistenţa mecanică.
Bene ciarul are obligaţia de a utiliza aparatul con-
form prevederilor. El trebuie să ţină cont de împre-
jurările de la faţa locului şi, în timpul lucrului, să e
atent la persoanele din preajmă.
Acest aparat nu este destinat pentru a utilizat de
către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi psihice,
senzoriale sau mintale limitate sau de către persoa-
nele, care nu dispun de experienţa şi/sau cunoştin-
ţa necesară, cu excepţia acelor cazuri, în care ele
sunt supravegheate de o persoană responsabilă de
siguranţa lorsau au fost instruite de către aceasta
în privinţa utilizării. Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi,
pentru a vă
asigura, că nu se joacă cu aparatul.
Aparatul nu va lăsat să funcţioneze nesuprave-
gheat.
Atenţie la curăţarea pereţilor cu faianţă care au pri-
ze.
Atenţie la cablul de conectare sau la prelungitor, tre-
buie să e în bună stare, nu îndoite, crăpate sau
uzate, etc. Cablurile de reţea se vor proteja contra
căldurii excesive, uleiurilor, muchiilor ascuţite.
Nu introduceţi niciodată în rezervorul de apă sol-
venţi, lichizi cu conţinut de solvenţi sau acizi ne-
diluaţi (de ex. agenţi de curăţare, benzină, diluant
sau acetonă), deoarece acestea atacă materialele
utilizate pentru construcţia aparatului.
Nu blocaţi niciodată maneta pentru abur în timpul
utilizării aparatului.
Feriţi aparatul de ploaie. Nu îl depozitaţi în spaţii
deschise.
INSTRUCŢIUNI PE SCURT
Scoateţi rezervorul de apă.
Umpleţi rezervorul de apă, închideţi capacul rezervo-
rului.
Introduceţi ştecherul în priză.
După circa 120 secunde curăţătorul cu abur este gata
de funcţionare.
FUNCŢIONAREA
MONTAREA ACCESORIILOR
Dacă este nevoie cuplaţi accesoriile necesare (vezi ca-
pitolul «Utilizarea accesoriilor») cu duza de abur.
Pentru aceasta introduceţi ambele decupaje ale ac-
cesoriului pe ciocurile duzei de abur şi rotiţi în sensul
acelor de ceas până la capăt.
DESPRINDEREA ACCESORIILOR
În cazul detaşării unor accesorii, este posibilă scurge-
rea picăturilor de apă erbinte !
Nu desprindeţi niciodată accesoriile în timp ce iese
abur – pericol de arsuri !
Rotiţi accesoriul montat în sensul invers al acelor de
ceas pentru a-l scoate de pe duza de abur.
47
UMPLEREA REZERVORULUI DE APĂ
Rezervorul de apă poate umplut oricând.
Notă: În cazul utilizării continue a apei distilate din co-
merţ nu este necesară decalci erea rezervorului.
Închideţi capacul rezervorului.
Puneţi rezervorul de apă la loc.
PORNIŢI APARATUL
Se introduce ştecherul în priză.
Observaţie: După circa 120 secunde curăţătorul cu
abur este gata de funcţionare.
Acţionaţi maneta de abur, ca să iasă aburul.
Observaţie: La prima punere în funcţiune o mică can-
titate de fum poate să se degajeze din duza de abur!
Aparatul necesită o scurtă perioadă de rodaj. La în-
ceput aburul iese neuniform şi este foarte umed, este
posibil să iasă chiar stropi de apă. Cantitatea de abur
care iese este în continuă creştere, şi în cca. 1 minut
atinge cantitatea maximă.
OPRIREA APARATULUI
Eliberaţi maneta de abur.
Observaţie: Emisia de abur nu încetează imediat, ci
scade progresiv. După câteva secunde nu mai iese
abur.
UTILIZAREA ACCESORIILOR
INDICAŢII DE UTILIZARE IMPORTANTE
CURĂŢAREA SUPREFEŢELOR DE
PARDOSEALĂ
Vă recomandăm, ca înainte de a utiliza curăţătorul cu
abur să măturaţi sau să aspiraţi podeaua. Astfel podea-
ua va curăţată de murdărie/particule libere înainte de
curăţarea umedă.
CURĂŢAREA MATERIALELOR TEXTILE
SAU A TAPIŢERIILOR
Înainte de tratarea cu curăţătorul cu abur veri caţi
întotdeauna compatibilitatea textilelor pe o suprafaţă
acoperită. Aplicaţi aburul, apoi lăsaţi-l să se usuce şi în
nal veri caţi deteriorarea culorii sau a formei.
CURĂŢAREA SUPRAFEŢELOR CU STRAT
DE ACOPERIRE SAU LĂCUITE
La curăţarea suprafeţelor vopsite sau cu un strat din
material sintetic, cum ar mobilierului de bucătărie şi
de cameră, este posibil ca stratul de ceară, luciul mo-
bilei, stratul de acoperire din material sintetic sau vop-
seaua să e deteriorate, respectiv este posibilă apariţia
petelor. La curăţarea acestor suprafeţe aburiţi o cârpă
şi ştergeţi apoi suprafaţa.
Atenţie
Nu îndreptaţi aburul spre muchiile încleiate, deoarece
este posibil ca locul încleiat să se desfacă. Nu utilizaţi
aparatul pentru curăţarea podelelor de lemn sau par-
chet netratat.
DUZĂ DE ABUR
Utilizaţi duza de abur fără accesorii
– Pentru îndepărtarea mirosului neplăcut şi a cutelor
din articolele de îmbrăcăminte, prin aburirea acestora
de la o distanţă de 10-20 cm.
– pentru desprăfuirea plantelor. Aplicaţi jetul de aburi
de la o distanţă de 20-40 cm.
– pentru ştergerea umedă a prafului, prin aburirea
scurtă a unei cârpe şi ştergerea mobilierului cu acesta.
DUZĂ PUNCTIFORMĂ
Cu cât ţineţi duza mai aproape de porţiunea murdară,
cu atât creşte efectul de curăţare, deoarece tempera-
tura şi presiunea aburului ating valoarea maximă la
ieşirea din duză. Ideal pentru curăţarea locurilor greu
accesibile, rosturilor, armăturilor, scurgerilor, chiuvete-
lor, toaletelor, jaluzelelor şi a radiatoarelor. Depunerile
rezistente de calcar pot tratate înainte de curăţare
cu oţet sau acid citric. Lăsaţi-le să acţioneze timp de 5
minute, apoi curăţaţi cu abur.
PERIE CILINDRICĂ
Prin periere puteţi îndepărta mai uşor depunerile de
murdărie mai rezistente.
Atenţie
Nu este potrivită pentru curăţarea suprafeţelor sensi-
bile.
REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR
Defectele au deseori cauze simple, pe care le puteţi re-
media cu ajutorul următoarelor sfaturi. În caz de necla-
rităţi sau pentru defecte care nu se regăsesc aici, vă ru-
găm să vă adresaţi service-ului pentru clienţi autorizat.
Pericol
Lucrările de reparaţii vor executate numai de către un
service pentru clienţi autorizat.
Lucrările de întreţinere vor efectuate numai după
scoaterea ştecherului din priză şi răcirea curăţătorului
cu abur.
CANTITATE REDUSĂ DE ABUR
Aparatul este calci at.
Decalci aţi aparatul.
PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Ambalajele
nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse
la un centru de colectare şi revalori care a deşeurilor.
59
ÇEVRE KORUMA BILGILERI
TR
Eski elektrikli cihazlar dönüştürülebilir malzeme olup ev çöpüne
atılmamalı! Doğal kaynakların ve çevrenin korunmasına etkin
biçimde katkıda bulunmak üzere cihazı lütfen toplama merkez-
lerine (varsa) iade edin.
INFORMACJA DOTYCZĄCA
OCHRONY ŚRODOWISKA
PL
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol-
no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ
mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego
i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo-
darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska natural-
nego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składo-
wania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
POKYNY K OCHRANĚ
ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
СZ
Staré elektrické přístroje jsou recyklovatelné odpady a nepatří
proto do domácího odpadu!
Chceme vás tímto požádat, abyste aktivně příspěli k podpoře
ochrany přírodních zdrojů a životního prostředí, a odevzdali ten-
to přístroj na k tomu určených sběrných místech .
UPUTE O ZAŠTITI OKOLIŠAI
HR/BOS
Stari električni uređaji sastoje se od vrijednih materijala te stoga
ne spadaju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim
aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti okoliša,
te da ovaj uređaj predate na mjesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizirao.
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
RU
Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ-
тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому
мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо-
мии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в
приемный пункт утилизации (если таковой имеется).
ВКАЗІВКИ ПО ЗАХИСТУ
НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
UA
Старі електроприлади являють собою сукупність технічних
матеріалів і тому не можуть бути утилізовані з побутовими
відходами! Тому ми хотіли б попросити Вас активно підтримати нас
у справі економії ресурсів і захисту навколишнього середовища і
здати цей прилад у приймальний пункт утилізації (якщо такий є).
UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINE
SK
Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa-
daju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim
doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine,
te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizovano.
NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJA
SI
Stare električne naprave so material, ki ne spada v gospodinjske
odpadke. Prosimo vas, da nam aktivno pripomorete pri ohranja-
nju naravnih virov in zaščiti okolja, zato neuporabno električno
napravo odstranite na predvidenih, v te namene urejenih odvze-
mnih mestih.
INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA
MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
RO
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru
care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză,
vă rugăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea resurselor
naturale şi a mediului înconjurător, prin predarea acestui aparat
la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele există.
Съгласно Директивата на ЕС 2002/96/EO относно бракувани
електрически и електронни устройства и утвърждаването й
като национален закон електроинструментите, които не могат
да се използват повече, трябва да се събират отделно и да
бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване
на съдържащите се в тях вторични суровини.
НАСОКИ ЗА ОПАЗВАНЕ
НА ОКОЛНАТА СРЕДА
BG
A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL
KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
HU
A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat
tartalmaznak, és erre gyelemmel nem tartoznak a háztartási
hulladék körébe! A gyártómű minden felhasználót arra kér, hogy
a maga részéről is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör-
nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át
az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van
ilyen a környéken.
ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ
ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ
GR
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς
δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίμματα! Θα θέλαμε λοιπόν να
σας παρακαλέσουμε να μας υποστηρίξετε συμβάλλοντας ενερ-
γά στην προστασία των πρώτων υλών και του περιβάλλοντος
παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες ανακύκλωσης
- εφόσον υπάρχουν.
61
LT
KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitin-
ka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus:
EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-
3-3, EN55014, EN55104, pagal EEB reglamentų
2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG. nuostatas.
UA
ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми з повною відповідальністю заявляємо, що
справжній виріб відповідає наступним стандартам і
нормативним документам: EN60335-1, EN60335-2-
29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104,
- згідно із правилами: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
2004/108/EEC.
BG
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният
в раздела «Технически данни» продукт съответства на
следните стандарти и нормативни документи, включи-
телно на техните изменения: EN60335-1, EN60335-2-
29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, - и
Директиви 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностью заявляем, что насто-
ящее изделие соответствует следующим стандартам
и нормативным документам: EN60335-1, EN60335-2-
29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104,
- согласно правилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
2004/108/EEC.
PL
OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller
normative dokumenter: EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, i
henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/
EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
CZ
STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek od-
povídá následujícím normám nebo normativním pod-
kladům: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55014, EN55104, podle ustanovení
směrnic 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/
EWG.
SK
IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj pro-
izvod usklađen sa sledećim standardima ili standardi-
zovanim dokumentima: EN60335-1, EN60335-2-29,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104,
u skladu sa odredbama smernica 2006/42/EEC,
2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
HU
HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék a következő szabványoknak vagy kötelező ha-
tósági előírásoknak megfelel: EN60335-1, EN60335-2-
29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, a
2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. előírá-
soknak megfelelően.
SI
IZJAVA O USTREZNOSTI
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z
naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:
EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-
3-3, EN55014, EN55104, v skladu s predpisi navodil
2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
HR
BOS
IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
usklađen sa slijedećim normama i normativnim doku-
mentima: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55014, EN55104, prema odredbama
smjernica 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/
EWG.
RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe proprie răspundere că acest product este
conform cu următoarele standarde sau documente
standardizate: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-
3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, în conformita-
te cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/
EEC.
TR
STANDARDIASYON BEYANI
Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki stan-
dartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu
beyan ederiz: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-
3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, yönetmeliği
hükümleri uyarınca 2006/42/EWG, 2006/95/EWG,
2004/108/EWG.
GR
ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ
Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευα-
σμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστι-
κές συστάσεις: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN55014, EN55104, κατά τις διατάξεις των
κανονισμών της Κοινής Αγοράς
2006/42/
ΕOΚ
, 2006/95/
ΕOΚ
, 2004/108/
ΕOΚ
.
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Defort DSC-800 Manual de utilizare

Categorie
Curatatoare cu abur
Tip
Manual de utilizare