Saeco HD8750/99 Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL
Type HD8750
УкраїнськаSlovenščinaRomânăHrvatskiБългарскиSrpski
SL
Dobrodošli v svet Philips Saeco! Registrirajte se na spletni strani WWW.PHILIPS.COM/WELCOME za
nasvete in novosti glede vzdrževanja. Ta knjižica vsebuje kratka navodila za pravilno delovanje apa-
rata.
Za popolna navodila si prenesite uporabniški priročnik z naslova WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
UA
Вітаємо вас у світі Philips Saeco! Зареєструйтеся на веб-сайті WWW.PHILIPS.COM/WELCOME, щоб
отримувати поради і новини стосовно догляду за машиною. У цій брошурі
наведені короткі
інструкції, що допоможуть забезпечити правильну роботу машини.
Для отримання повних інструкцій завантажте інструкцію з експлуатації з WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
CR
Dobrodošli u Philips Saeco svijet! Registrirajte se na stranici WWW.PHILIPS.COM/WELCOME za prima-
nje savjeta i novosti koje se odnose na održavanje. U ovoj knjižici su navedene kratke upute za pra-
vilno funkcioniranje aparata.
Za kompletne upute preuzmite korisnički priručnik na WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
RO
Bun venit în lumea Philips Saeco! Înregistraţi-vă pe site-ul WWW.PHILIPS.COM/WELCOME pentru a
primi recomandări și știri referitoare la întreţinere. În această broșură, se prezintă pe scurt instruc-
ţiunile pentru funcţionarea corectă a aparatului.
Pentru instrucţiuni complete, descărcaţi manualul de utilizare de pe WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
SR
Dobrodošli u svet Philips Saeco! Registrujte se na lokaciji WWW.PHILIPS.COM/WELCOME da biste
primali savete i ažuriranja koja se odnose na održavanje. U ovoj knjižici ukratko su navedena
uputstva za ispravan rad aparata.
Da biste dobili potpuna uputstva, preuzimite korisnički priručnik na lokaciji WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
BG
Добре дошли в света на Philips Saeco! Регистрирайте се на адрес: WWW.PHILIPS.COM/WELCOME,
за да получавате съвети и актуална информация относно поддръжката. Тази книжка съдър-
жа кратки инструкции за правилното функциониране на машината.
За по-подробни инструкции, изтеглете ръководството на потребителя от WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
УкраїнськаSlovenščinaRomânăHrvatskiБългарскиSrpski
UA
Вітаємо вас з вибором ідеального еспресо!
Ця кавомашина стане вашим персональним барменом, що відкриє вам двері у світ смаку справжньої італійської
кави, приготованої професіоналами.
Приготуйтеся відчути задоволення від повноти смаку еспресо
від Philips Saeco
(напої мають сертифікат Італійського центру сенсорного аналізу та навчання дегустаторів (Italian Tasters), інституту
сенсорного аналізу 1 в Італії). Для отримання докладної інформації щодо сертифікації продукту та особливих
налаштувань вашої нової кавомашини зайдіть на веб-сайт
www.philips.com/saeco
RO
Felicitări pentru alegerea unui espresso perfect!
Acest aparat de cafea va barmanul dumneavoastră personal, poarta dumneavoastră de acces către un univers plin de
specialităţi de cafea autentic italieneşti, preparate în mod profesionist.
Răsfăţaţi-vă cu plăcerea oferită într-un espresso
Philips
Saeco, certi cat de Centrul de Studii al Degustătorilor (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), institutul de analiză
senzorială nr. 1 din Italia. Pentru informaţii suplimentare despre certi carea produsului şi despre con gurările speci ce ale
noului dumneavoastră aparat, consultaţi site-ul
www.philips.com/saeco
BG
Поздравяваме Ви за избора на перфектното еспресо!
Тази кафемашина ще бъде Вашият професионален барман, Вашата врата към един свят на автентични италиански
кафе специалитети, приготвени по професионален начин.
Подгответе сетивата си да изпитат пълното удоволствие
от еспресото на
Philips Saeco, сертифицирано отЦентър за изследване на вкуса - италианските дегустатори
(Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), институт 1 за сензорен анализ в Италия. За допълнителна информация
относно сертифицирането на продукта и специфичните настройки на Вашата нова кафемашина, направете справка
в сайта:
www.philips.com/saeco
SL
Čestitamo vam, da ste se odločili za najboljšo ekspresno kavo!
Ta kavni aparat bo vaš osebni natakar in vaša vrata v svet prave italijanske kave, pripravljene na profesionalen način.
Privoščite čutom uživanje popolnega zadovoljstva ekspresne kave
Philips Saeco, ki jo je potrdil Centro Studi Assaggiatori
(Italijanski preizkuševalci hrane), najpomembnejši inštitut za senzorno analizo v Italiji. Za dodatne informacije o certi katu
izdelka in posebnih nastavitvah tvojega novega aparata glej spletno stran
www.philips.com/saeco
CR
Čestitamo Vam na izboru savršene espresso kave!
Ovaj aparat za kavu bit će Vaš osobni konobar, Vaša ulazna vrata u svijet autentičnih specijaliteta talijanske kave pripremljene
na profesionalan način.
Podarite svojim čulima okus potpunog užitka
Philips Saeco espresso kave certi cirane u Centru
degustatora (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), institut za osjetnu analizu br. 1 u Italiji. Za više informacija o
certi ciranju proizvoda i speci čnim postavkama Vašeg novog aparata pogledajte stranicu
www.philips.com/saeco
SR
Čestitamo što ste izabrali savršenu espreso kafu!
Ovaj aparat za kafu biće tvoj lični barmen, tvoja ulazna vrata u svet autentičnih specijaliteta italijanskih kafa pripremljenih
na profesionalan način.
Poklonite svojim čulima uživanje u espreso ka
Philips Saeco koja poseduje certi kat Istraživačkog
centra za kušače (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), instituta za analizu oseta koji je br. 1 u Italiji.
Da biste dobili dodatne informacije o certi kovanju proizvoda i speci čnim postavkama vašeg novog aparata konsultujte
se na lokaciji
www.philips.com/saeco
SL - KAZALO
VARNOSTNI STANDARDI .....................................................................................................................................................................8
PRVA NAMESTITEV .......................................................................................................................................................................... 10
ROČNI CIKEL SPLAKOVANJA .............................................................................................................................................................. 11
PRVA EKSPRES KAVA ........................................................................................................................................................................ 11
MOJA NAJBOLJŠA EKSPRES KAVA...................................................................................................................................................... 12
NASTAVITEV KERAMIČNEGA KAVNEGA MLINČKA ................................................................................................................................12
KAKO SPENIMO MLEKO .................................................................................................................................................................... 13
VROČA VODA ................................................................................................................................................................................... 14
ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA ................................................................................................................................................ 14
ČIŠČENJE AVTOMATSKEGA PENILCA MLEKA ....................................................................................................................................... 16
ČIŠČENJE SKLOPA ZA KAVO ...............................................................................................................................................................19
POMEN SIGNALOV ............................................................................................................................................................................ 20
IZDELKI ZA VZDRŽEVANJE ................................................................................................................................................................. 21
UA - ЗМІСТ
ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ..........................................................................................................................................................6
ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ .................................................................................................................................................................. 10
ЦИКЛ РУЧНОГО ПРОМИВАННЯ ....................................................................................................................................................... 11
ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЕСПРЕСО................................................................................................................................................ 11
МОЯ ІДЕАЛЬНА КАВА ЕСПРЕСО ....................................................................................................................................................... 12
РЕГУЛЮВАННЯ КЕРАМІЧНОЇ КАВОМОЛКИ ...................................................................................................................................... 12
СПІНЮВАННЯ МОЛОКА ................................................................................................................................................................... 13
КИП'ЯТОК ....................................................................................................................................................................................... 14
ЗНЯТТЯ НАКИПУ ............................................................................................................................................................................. 14
ОЧИЩЕННЯ АВТОМАТИЧНОГО СПІНЮВАЧА МОЛОКА ....................................................................................................................... 16
ОЧИЩЕННЯ ЗАВАРНОГО ПРИСТРОЮ ............................................................................................................................................... 19
ЗНАЧЕННЯ СИГНАЛІВ ......................................................................................................................................................................20
МАТЕРІАЛИ ДЛЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ ................................................................................................................................................ 21
RO - INDEX
INDICAŢII LEGATE DE SIGURANŢĂ ...................................................................................................................................................... 22
PRIMA INSTALARE ...........................................................................................................................................................................26
CICLUL DE CLĂTIRE MANUALĂ ........................................................................................................................................................... 27
PRIMUL ESPRESSO ...........................................................................................................................................................................27
UN ESPRESSO IDEAL ......................................................................................................................................................................... 28
REGLAREA RÂŞNIŢEI DE CAFEA DIN CERAMICĂ ................................................................................................................................... 28
MODUL DE SPUMARE A LAPTELUI ..................................................................................................................................................... 29
APĂ FIERBINTE ................................................................................................................................................................................ 30
DECALCIFIERE .................................................................................................................................................................................. 30
CURĂŢAREA DISPOZITIVULUI AUTOMAT DE SPUMARE A LAPTELUI ....................................................................................................... 32
CURĂŢAREA GRUPULUI DE INFUZARE ................................................................................................................................................ 35
SEMNIFICAŢIA SEMNALELOR ............................................................................................................................................................ 36
PRODUSE DE ÎNTREŢINERE ............................................................................................................................................................... 37
УкраїнськаSlovenščinaRomânăHrvatskiБългарскиSrpski
CR - SADRŽAJ
SIGURNOSNE UPUTE ........................................................................................................................................................................24
PRVA INSTALACIJA ........................................................................................................................................................................... 26
RUČNI CIKLUS ISPIRANJA ................................................................................................................................................................. 27
PRVI ESPRESSO ............................................................................................................................................................................... 27
MOJ IDEALNI ESPRESSO ................................................................................................................................................................... 28
PODEŠAVANJE KERAMIČKOG MLINCA ZA KAVU .................................................................................................................................. 28
KAKO TUĆI MLIJEKO .........................................................................................................................................................................29
TOPLA VODA .................................................................................................................................................................................... 30
ČIŠĆENJE KAMENCA ......................................................................................................................................................................... 30
ČIŠĆENJE ELEMENTA ZA AUTOMATSKO TUČENJE MLIJEKA ................................................................................................................... 32
ČIŠĆENJE GRUPE KAVE ..................................................................................................................................................................... 35
ZNAČENJE SIGNALA .......................................................................................................................................................................... 36
PROIZVODI ZA ODRŽAVANJE ............................................................................................................................................................. 37
SR - SADRŽAJ
SIGURNOSNI STANDARDI ................................................................................................................................................................. 40
PRVA INSTALACIJA ........................................................................................................................................................................... 42
CIKLUS RUČNOG ISPIRANJA .............................................................................................................................................................. 43
PRVA ESPRESO KAFA ........................................................................................................................................................................ 43
MOJ IDEALAN ESPRESO .................................................................................................................................................................... 44
PODEŠAVANJE KERAMIČKOG MLINA ZA KAFU .................................................................................................................................... 44
KAKO PRIPREMITI MLEČNU PENU .....................................................................................................................................................45
TOPLA VODA .................................................................................................................................................................................... 46
UKLANJANJE NASLAGA KAMENCA ..................................................................................................................................................... 46
ČIŠĆENJE AUTOMATSKOG NASTAVKA ZA PENUŠANJE MLEKA ............................................................................................................... 48
ČIŠĆENJE BLOKA ZA PRIPREMU KAFE ................................................................................................................................................51
ZNAČENJE SIGNALA .......................................................................................................................................................................... 52
PROIZVODI ZA ODRŽAVANJE ............................................................................................................................................................. 53
BG - СЪДЪРЖАНИЕ
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ........................................................................................................................................................... 38
ПЪРВОНАЧАЛЕН МОНТАЖ .............................................................................................................................................................. 42
ЦИКЪЛ НА РЪЧНО ИЗМИВАНЕ ........................................................................................................................................................ 43
ПЪРВО ЕСПРЕСО ............................................................................................................................................................................. 43
МОЕТО ИДЕАЛНО ЕСПРЕСО .............................................................................................................................................................. 44
РЕГУЛИРАНЕ НА КЕРАМИЧНАТА КАФЕМЕЛАЧКА .............................................................................................................................. 44
НАЧИН НА РАЗПЕНВАНЕ НА МЛЯКОТО ............................................................................................................................................. 45
ГОРЕЩА ВОДА ................................................................................................................................................................................ 46
ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК ............................................................................................................................................ 46
ПОЧИСТВАНЕ НА АВТОМАТИЧНИЯ ПЕНООБРАЗУВАТЕЛ ЗА МЛЯКО ...................................................................................................48
ПОЧИСТВАНЕ НА КАФЕ БЛОКА ........................................................................................................................................................51
ЗНАЧЕНИЕ НА СВЕТЛИННИТЕ СИГНАЛИ ........................................................................................................................................... 52
ПРОДУКТИ ЗА ПОДДРЪЖКА ............................................................................................................................................................ 53
6
Вказівки з техніки безпеки
Varnostni standardi
www.philips.com/support
UA  ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Машина обладнана запобіжними пристро-
ями. Слід, тим не менш, уважно прочитати
вказівки з техніки безпеки, наведені в цій
настанові з експлуатації для того, щоб уник-
нути випадкової шкоди та збитків людям або
майну. Зберігайте цю настанову для подаль-
ших консультацій.
Увага
Підключіть машину до відповідної на-
стінної розетки, основна напруга якої
відповідає технічним характеристикам
машини.
Уникайте того, щоб шнур живлення зви-
сав зі стола або з робочої стійки, або тор-
кався гарячих поверхонь.
Не занурюйте машину, електричну розет-
ку або шнур живлення у воду: небезпека
ураження електричним струмом!
Не направляйте струмінь кип'ятку на ча-
стини тіла: небезпека опіку!
Не торкайтесь гарячих поверхонь. Кори-
стуйтесь ручками і рукоятками.
Витягніть штепсельну вилку з розетки:
- якщо виявляться відхилення від нор-
ми;
- якщо машина залишиться без вико-
ристання тривалий час;
- перш ніж розпочинати очищення ма-
шини.
Тягніть за вилку, а не за шнур живлення.
Не торкайтеся вилки мокрими руками.
Не користуйтеся машиною, якщо вилка,
шнур живлення або сама машина вияв-
ляться пошкодженими.
Не переробляйте і не модифікуйте жод-
ним чином машину або шнур живлення.
Всі ремонтні роботи повинні виконува-
тись авторизованим сервісним центром,
що має відповідний дозвіл від Philips,
для уникнення будь-якої небезпеки.
Ця машина не призначена для викори-
стання дітьми віком до 8 років.
Машина може використовуватись дітьми
віком 8 років (або більше), якщо вони
були попередньо проінструктовані щодо
правильної експлуатації машини і усві-
домлюють всі небезпеки або знаходяться
під наглядом дорослих.
Чищення і догляд не повинні виконува-
тись дітьми, окрім випадків, якщо вони
старше 8 років і знаходяться під нагля-
дом дорослих.
Тримайте машину і її шнур живлення по-
далі від дітей віком до 8 років.
Машина може використовуватись особа-
ми з обмеженими фізичними, психічни-
ми або сенсорними можливостями, а та-
кож (або) недостатньо обізнаними, якщо
вони були попередньо проінструктовані
щодо правильної експлуатації машини і
усвідомлюють всі небезпеки або знахо-
дяться під наглядом дорослих.
Діти повинні бути під наглядом для впев-
неності, що вони не будуть грати з маши-
ною.
Не вставляйте пальці або інші предмети
в кавомолку.
Правила користування
Ця кавомашина призначена тільки для
побутового використання і не передбаче-
на для застосування в таких приміщен-
нях, наприклад, як їдальні або кухонних
зонах магазинів, офісів, господарств або
7
Вказівки з техніки безпеки
Varnostni standardi
www.philips.com/support
УкраїнськаSlovenščina
інших робочих приміщеннях.
Слід завжди ставити машину на рівній і
стійкій поверхні.
Не ставте машину на гарячі поверхні, по-
близу від гарячих печей, нагрівачів або
інших аналогічних джерел тепла.
Завжди засипайте в бункер лише каву в
зернах. Мелена або розчинна кава, а та-
кож інші предмети у разі потрапляння в
бункер для кави в зернах пошкодять ма-
шину.
Слід залишати машину охолоджуватись
перш, ніж вставляти або знімати будь-які
деталі.
Не заповнюйте водяний бачок гарячою
водою або кип'ятком. Використовуйте
лише холодну питну негазовану воду.
Не користуйтесь для очищення абразив-
ними порошками або агресивними мию-
чими засобами. Достатньо м'якої ткани-
ни, зволоженої водою.
Регулярно виконуйте зняття накипу з
машини. Машина сама вкаже вам, коли
необхідно здійснити зняття накипу. Якщо
не виконати цю операцію, машина пе-
рестане працювати належним чином. У
цьому випадку ремонт не покривається
гарантією!
Не тримайте машину при температурі
нижче 0°C. Вода, що залишається всере-
дині нагрівальної системи, може замерз-
нути і пошкодити машину.
Не залишайте воду в бачку, якщо маши-
на не буде використовуватись впродовж
тривалого часу. Вода може забруднитись.
Кожного разу при застосуванні машини
користуйтеся свіжою водою.
Утилізація
- Пакувальні матеріали можуть бути утилі-
зовані і використані повторно.
- Апарат: вийміть вилку з електричної ро-
зетки і від'єднайте шнур живлення.
- Здайте апарат і шнур живлення в сервіс-
ний центр або в державну структуру по
утилізації відходів.
У відповідності до статті 13 Законодавчого
декрету Італійського Уряду від 25 липня 2005
р. № 151 «Виконання Директив 2005/95/ЄС,
2002/96/ЄС і 2003/108/ЄС стосовно змен-
шення використання небезпечних речовин
в електричних і електронних приладах, а та-
кож утилізації відходів».
Цей виріб відповідає Європейській Директи-
ві 2002/96/ЄС.
Знак
, нанесений на виробі або на його
упаковці, вказує на те, що з цим виробом не
слід поводитися, як зі звичайним побутовим
відходом, його слід здати в офіційний центр
збору відходів, уповноважений здійснювати
утилізацію електричних і електронних дета-
лей та комплектуючих.
Здійснюючи правильну утилізацію виробу,
ви сприяєте захисту навколишнього середо-
вища і людей від можливих негативних на-
слідків, які можуть походити від неправиль-
ного поводження з виробом на кінцевому
етапі його терміну експлуатації. Більш до-
кладну інформацію щодо порядку утилізації
виробу ви можете отримати, зв'язавшись
з відповідним місцевим відділом, вашою
службою утилізації побутових відходів або з
магазином, де ви придбали виріб.
8
Вказівки з техніки безпеки
Varnostni standardi
www.philips.com/support
SL  VARNOSTNI STANDARDI
Aparat je opremljen z varnostnimi napravami.
Vseeno je potrebno pozorno prebrati navodila
za varno uporabo, ki so opisana v tem priročniku
in se tako izogniti nezgodnim poškodbam oseb
ali stvari. Ta priročnik shranite za morebitno
uporabo v prihodnosti.
Pozor
Priključite aparat na ustrezno stensko vtič-
nico, katere glavna napetost ustreza tehnič-
nim podatkom aparata.
Ne dovolite, da napajalni kabel visi z mize
ali delovne površine ali se dotika toplih po-
vršin.
Nikoli ne potapljajte stroja, električnega vti-
ča ali napajalnega kabla v vodo: nevarnost
električnega udara!
Curka vroče vode nikoli ne usmerite proti
delom telesa: nevarnost opeklin!
Ne dotikajte se vročih površin. Uporabite ro-
čaje in gumbe.
Izklopite vtikač iz omrežne vtičnice:
- če pride do nepravilnosti;
- če aparata dolgo časa ne boste uporab-
ljali;
- pred začetkom čiščenja aparata.
Povlecite vtič in ne napajalnega kabla. Ne
dotikajte se vtiča z vlažnimi rokami.
Ne uporabljajte aparata, če so vtič, napajalni
kabel ali aparat poškodovani.
Nikakor ne spreminjajte aparata ali napajal-
nega kabla. Vsa popravila mora izvesti po-
oblaščeni servisni center Philips zato, da se
izognete kakršnikoli nevarnosti.
Ni predvideno, da bi aparat lahko uporabljali
otroci starosti do 8 let.
Otroci starosti 8 let (in več) lahko aparat upo-
rabljajo, če so bili prej poučeni o načinu pra-
vilne uporabe aparata in se zavedajo možnih
nevarnosti ali pa jih nadzira odrasla oseba.
Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati aparata,
razen, če so starejši od 8 let in so pod nadzo-
rom odrasle osebe.
Aparat in napajalni kabel hranite izven do-
sega otrok, mlajših od 8 let.
• Osebe z zmanjšano  zično, mentalno ali
senzorično sposobnostjo in/ali z nezadostni-
mi izkušnjami oziroma znanjem aparata ne
smejo uporabljati, če niso bile prej poučene
o načinu pravilne uporabe aparata in se za-
vedajo možnih nevarnosti ali pa jih nadzira
odrasla oseba.
Otroke je potrebno nadzirati in zagotoviti,
da se ne igrajo z aparatom.
V kavni mlinček nikoli ne vstavljajte prstov
ali drugih predmetov.
Opozorila
Aparat je predviden samo za domačo upora-
bo in ne za uporabo v okolju, kot so menze
ali kuhinjski kotički v trgovinah, pisarnah,
kmetijah ali drugih delovnih okoljih.
Aparat vedno postavite na ravno in stabilno
površino.
Ne postavljajte aparata na vroče površine v
bližino vročih peči, grelcev ali podobnih vi-
rov toplote.
V vsebnik vstavite vedno le kavo v zrnju.
Mleta kava, topna kava in tudi drugi pred-
meti, če jih vstavite v vsebnik za kavo v
zrnju, aparat poškodujejo.
Pred vstavljanjem ali nameščanjem delov
počakajte, da se aparat ohladi.
V rezervoar nikoli ne nalivajte vroče ali vrele
vode. Uporabite samo hladno, negazirano
9
Вказівки з техніки безпеки
Varnostni standardi
www.philips.com/support
УкраїнськаSlovenščina
pitno vodo.
Za čiščenje ne uporabljajte grobih praškov
ali agresivnih čistilnih sredstev. Zadostuje
mehka krpa, namočena v vodo.
Redno odstranjujte vodni kamen iz aparata.
Aparat sam opozori, kdaj je potrebno vodni
kamen odstraniti. Če tega postopka ne bos-
te izvedli, lahko aparat preneha pravilno de-
lovati. V tem primeru garancija ne vključuje
popravila!
Aparata ne hranite pri temperaturi, nižji od
0°C. Preostala voda v sistemu za segrevanje
lahko zamrzne in poškoduje aparat.
Ne puščajte vode v rezervoarju, če aparata
ne boste uporabljali dalj časa. Voda bi se
lahko onesnažila. Ob vsaki uporabi aparata
uporabite svo vodo.
Odlaganje
- Embalažo je mogoče reciklirati.
- Aparat: izvlecite vtič iz vtičnice in prerežite
napajalni kabel.
- Aparat in napajalni kabel izročite pooblašče-
nemu centru ali javni ustanovi za odlaganje
odpadkov.
Skladno s 13. členom italijanske zakonske od-
redbe z dne 25. julija 2005, št. 151, "Uveljavitev
direktive 2005/95/ES, 2002/96/ES in 2003/108/
ES o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih
snovi v električni in elektronski opremi, kot tudi
o odstranjevanju odpadkov". Ta izdelek je skla-
den z Evropsko direktivo 2002/96/ES.
Simbol
, ki je naveden na izdelku ali na
ovoju označuje, da z izdelkom ne morete ravna-
ti kot z gospodinjskim odpadkom, ampak ga je
potrebno izročiti v pristojni zbirni center zaradi
recikliranja električnih in elektronskih sestavnih
delov.
S pravilnim odlaganjem izdelka pripomorete k
ohranjanju okolja in oseb in preprečevanju mo-
rebitnih negativnih posledic, ki bi lahko nastale
zaradi nepravilnega ravnanja z izdelkom v zad-
nji fazi njegove življenjske dobe. Za več informa-
cij o načinu recikliranja izdelka, vas prosimo, da
se obrnete na lokalni pristojni urad, vašega zbi-
ralca gospodinjskih odpadkov ali na trgovino, v
kateri ste kupili izdelek.
10
Інструкції
Navodila
www.philips.com/support
UA
Вставте піддон для кра-
пель з решіткою в ма-
шину.
Вийміть водяний бачок. Сполосніть бачок і напов-
ніть його свіжою водою.
Наповніть бункер для
кави кавою в зернах.
Вставте штепсельну
вилку в електричну ро-
зетку, що знаходиться
позаду машини.
SL
Pladenj za zbiranje tekočine
z rešetko vstavite v aparat.
Odstranite rezervoar za
vodo.
Rezervoar splaknite in ga
napolnite s svežo vodo.
Napolnite vsebnik za kavo
v zrnju.
Vtič vstavite v vtičnico, ki
se nahaja na zadnji strani
aparata.
UA
Вставте вилку з іншого
кінця шнура живлення в
настінну електричну ро-
зетку.
Встановіть вимикач на
«I».
Натисніть кнопку
,
щоб увімкнути машину.
Підставте під парову
трубку ємкість.
Натисніть кнопку
,
щоб запустити цикл за-
правлення системи.
SL
Vtič na drugem koncu na-
pajalnega kabla vstavite v
stensko omrežno vtičnico.
Premaknite stikalo na “I”.
Pritisnite tipko
za vklop
aparata.
Pod cev za paro namestite
posodo.
Pritisnite tipko
za za-
četek polnjenja sistema.
UA
Машина в режимі підігрі-
вання.
Підставте ємкість під ву-
зол видачі.
Машина виконає автома-
тичний цикл промивання.
Під час циклу блимають
кнопки
і .
Коли кнопки
, ,
і горять, ма-
шина готова до ручного
промивання.
SL
Aparat je v fazi segrevanja. Pod pipo za točenje postavi-
te posodo.
Aparat izvede samodejni ci-
kel splakovanja.
Tipki
in utripata
med ciklom.
Ko so tipke
, ,
in vklopljene, je
aparat pripravljen za ročno
splakovanje.
ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ
PRVA NAMESTITEV
1
2
H
2
O
MAX
11
www.philips.com/support
Інструкції
Navodila
УкраїнськаSlovenščina
UA
Натисніть кнопку ,
щоб розпочати видачу
кип'ятку.
Видавайте воду до тих
пір, поки індикатор, що
вказує відсутність води
, не стане горіти ста-
лим світлом.
Після закінчення знову на-
повніть водяний бачок до
позначки MAX.
Тепер машина готова
для видачі кави. Вставте
шип у насадку для приго-
тування кави капучино
«Сappuccinatore».
SL
Pritisnite tipko za za-
četek točenja vroče vode.
Točite vodo, dokler led luč-
ka, ki opozarja na pomanj-
kanje vode
, ne sveti
neprekinjeno.
Na koncu rezervoar za vodo
ponovno napolnite do
oznake nivoja MAX.
Sedaj je aparat pripravljen
na točenje kave. Zatič po-
novno vstavite v Cappuci-
natore.
ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЕСПРЕСО
PRVA EKSPRES KAVA
UA
Відрегулюйте вузол ви-
дачі.
Натисніть кнопку
для приготування кави
еспресо або...
...натисніть кнопку
для приготування кави.
По закінченні процесу при-
беріть філіжанку.
SL
Naravnajte pipo za točenje.
Pritisnite tipko za to-
čenje ekspres kave ali ...
... pritisnite tipko za
točenje kave.
Po končanem točenju
odvzemite skodelico.
H
2
O
MAX
UA
Підставте ємкість під ву-
зол видачі.
Натисніть кнопку .
Після завершення видачі спорожніть ємкість.
Повторіть операції від пункту 1 до пункту 3 двічі; по-
тім перейдіть до пункту 4.
Підставте під парову
трубку ємкість.
SL
Pod pipo za točenje postavi-
te posodo.
Pritisnite tipko .
Ob zaključku točenja izpraznite posodo.
Dvakrat ponovite postopke od točke 1 do točke 3, nato poj-
dite na točko 4.
Pod cev za paro namestite
posodo.
ЦИКЛ РУЧНОГО ПРОМИВАННЯ
ROČNI CIKEL SPLAKOVANJA
12
Інструкції
Navodila
www.philips.com/support
МОЯ ІДЕАЛЬНА КАВА ЕСПРЕСО
MOJA NAJBOLJŠA EKSPRES KAVA
UA
Оберіть бажаний смак,
обертаючи ручку.
Утримуйте кнопку
натисненою довше 3 се-
кунд.
Коли блимають кнопка
та світлодіодний
індикатор
, ма-
шина знаходиться в ре-
жимі програмування.
Почекайте, поки буде
досягнена бажана кіль-
кість...
... натисніть
, щоб
перервати процес.
Збережено в пам'яті!
SL
Izberite želeno aromo tako,
da obrnite vrtljivi gumb.
Tipko držite pritisnje-
no več kot 3 sekunde.
Ko tipka in led lučka
utripata, je apa-
rat v fazi programiranja.
Počakajte, da se iztoči žele-
na količina ...
... pritisnite
za preki-
nitev postopka.
Shranjeno v pomnilnik!
OK
РЕГУЛЮВАННЯ КЕРАМІЧНОЇ КАВОМОЛКИ
NASTAVITEV KERAMIČNEGA KAVNEGA MLINČKA
UA
Натискайте і повертай-
те ручку регулювання
помелу щоразу на одну
поділку.
Оберіть (
). Більш легкий
смак, для купажів з тем-
ним підсмажуванням.
Оберіть ( ). Більш наси-
чений смак, для купажів
зі світлим підсмажуван-
ням.
Приготуйте 2-3 напої,
щоб відчути різницю.
Якщо кава водяниста,
змінить налаштування
кавомолки.
SL
Pritisnite in obrnite gumb
za nastavitev mletja vsakič
za eno stopnjo.
Izberite ( ). Blažji okus, za
temno pražene mešanice.
Izberite ( ). Močnejši okus,
za svetlo pražene mešanice.
Iztočite 2-3 izdelke in okusi-
te razliko. Če je kava preveč
vodnata, spremenite nasta-
vitve kavnega mlinčka.
Ручку регулювання
помелу, розташовану
всередині бункера для
кави в зернах, НАЛЕ-
ЖИТЬ обертати, лише
коли керамічна каво-
молка працює.
Vrtljivi gumb za reguli-
ranje mletja, ki se naha-
ja v notranjosti vsebnika
za kavo v zrnju, MORATE
obrniti samo, ko kera-
mični kavni mlinček de-
luje.
1
2
13
www.philips.com/support
Інструкції
Navodila
УкраїнськаSlovenščina
СПІНЮВАННЯ МОЛОКА
KAKO SPENIMO MLEKO
UA
Натисніть кнопку .
Коли кнопка
загоряється знову, починається ви-
дача молочної піни.
Натисніть кнопку
, щоб припинити видачу. Забе-
ріть ємкість.
SL
Pritisnite tipko .
Ko se tipka
ponovno prižge, se začne točenje mlečne
pene.
Pritisnite tipko
za prekinitev točenja. Odstranite po-
sodo.
UA
Вставте всмоктувальну
трубку в Автоматичний
спінювач молока.
Вставте Автоматич-
ний спінювач молока на
гумовий захист, поки не
відчуєте з'єднання, що
відбулося.
Вставте всмоктувальну
трубку в молочний кон-
тейнер.
Підставте чашку під Ав-
томатичний спінювач
молока.
SL
V avtomatski penilec mleka
vstavite sesalno cev.
Vstavite avtomatski penilec
mleka na gumijasto zaščito,
da se zaskoči v položaju.
Vstavite sesalno cev v poso-
do za mleko.
Pod avtomatski penilec
mleka postavite skodelico.
Небезпека опіків! На по-
чатку видачі можуть
з’являтися невеликі
бризки гарячої води.
Використовуйте лише
спеціальну захисну ру-
коятку.
Nevarnost za opekline!
Na začetku točenja se
lahko pojavijo kratki
brizgi vroče vode.
Uporabite izključno po-
sebno zaščitno ročico.
14
Інструкції
Navodila
www.philips.com/support
ЗНЯТТЯ НАКИПУ - 35 хв.
ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA - 35 min.
UA
Якщо індикатор почне світити сталим світлом, це означає, що необхідно здійснити зняття на-
кипу.
Якщо не виконати цю операцію, апарат перестане працювати належним чином. У цьому випадку ремонт
не покривається гарантією.
SL
Če led lučka ostane prižgana neprekinjeno, je potrebno izvesti odstranjevanje vodnega kamna.
Če tega postopka ne boste izvedli, lahko aparat preneha pravilno delovati. V tem primeru garancija ne vključuje
popravila.
UA
Цикл зняття накипу можна призупинити, натиснувши кнопку ; щоб відновити цикл, натисніть зно-
ву кнопку
. Це дозволить спорожнити ємкість або зняти її на короткий період.
SL
Cikel odstranjevanja vodnega kamna lahko začasno ustavite s pritiskom na tipko ; za nadaljevanje cikla po-
novno pritisnite tipko
. Na ta način lahko posodo izpraznite in se za krajši čas oddaljite.
КИП'ЯТОК
VROČA VODA
UA
Зніміть Автоматичний
спінювач молока з трубки
видачі пари.
Підставте під неї єм-
кість.
Натисніть кнопку ,
щоб розпочати видачу
кип'ятку.
Як тільки буде отримана
бажана кількість кип'ят-
ку, припиніть видачу, на-
тиснувши кнопку
.
SL
Odstranite avtomatski peni-
lec mleka s cevi za paro.
Pod cev postavite posodo.
Pritisnite tipko za za-
četek točenja vroče vode.
Ko se v skodelico natoči
želena količina vroče vode,
prekinite točenje s priti-
skom na tipko
.
Небезпека опіків! На по-
чатку видачі можуть
з’являтися невеликі
бризки гарячої води.
Використовуйте лише
спеціальну захисну ру-
коятку.
Nevarnost za opekline!
Na začetku točenja se
lahko pojavijo kratki
brizgi vroče vode.
Uporabite izključno po-
sebno zaščitno ročico.
15
www.philips.com/support
Інструкції
Navodila
УкраїнськаSlovenščina
H
2
O
MAX
UA
Спорожніть піддон для
крапель. Витягніть
фільтр INTENZA+ (якщо
він встановлений).
Зніміть Автоматичний
спінювач молока з трубки
видачі пари/кип'ятку.
Налийте розчин для
зняття накипу.
Наповніть бачок свіжою
водою до позначки MAX.
Встановіть містку єм-
кість (1,5 л) під трубку
пари/кип'ятку та під ву-
зол видачі.
SL
Izpraznite pladenj za zbi-
ranje tekočine. Odstranite
lter INTENZA+ (če je vgra-
jen).
Odstranite avtomatski pe-
nilec mleka s cevi za paro/
vročo vodo.
Nalijte raztopino sredstva
za odstranjevanje vodnega
kamna.
Rezervoar napolnite s svežo
vodo do oznake nivoja
MAX.
Pod cev za paro/vročo vodo
in pod pipo za točenje po-
stavite večjo posodo (1,5 l).
UA
Утримуйте кнопку натисненою впродовж 3
секунд. Коли кнопка починає блимати, відпустіть її,
щоб запустити цикл.
Кнопка
блимає під час виконання всього циклу
зняття накипу.
На цьому етапі розпочинається видача розчину для
зняття накипу з трубки пари/кип'ятку (кнопка
горить сталим світлом) і з вузла видачі (кнопка
горить сталим світлом).
Коли розчин для зняття
накипу закінчиться, інди-
катор
загориться, а
кнопка
почне бли-
мати.
SL
Tipko pridržite za 3 sekunde. Ko tipka začne utri-
pati, jo spustite za začetek cikla.
Tipka
utripa ves čas izvajanja celotnega cikla
odstranjevanja vodnega kamna.
Začne se točenje raztopine za odstranjevanje vodnega
kamna iz cevi za paro/vročo vodo (tipka
stalno sveti)
in iz pipe za točenje (tipka
stalno sveti).
Ko se raztopina za odstra-
njevanje vodnega kamna
porabi, se vklopi led lučka
in tipka utripa.
H
2
O
MAX
UA
Спорожніть ємкість. Обполосніть водяний ба-
чок і наповніть його сві-
жою водою до позначки
МАХ.
Спорожніть піддон для
крапель та встановіть
його на місце. Встановіть
ємкість.
Для запуску циклу проми-
вання натисніть блима-
ючу кнопку
.
Після закінчення проми-
вання, індикатор
за-
гориться, а кнопка
почне блимати.
SL
Izpraznite posodo. Rezervoar splaknite in na-
polnite s svežo vodo do
oznake nivoja MAX.
Izpraznite pladenj za zbira-
nje tekočine in ga ponovno
vstavite na mesto. Vstavite
posodo.
Za zagon cikla splakovanja
pritisnite tipko
.
Ob zaključku splakovanja se
vklopi led lučka in tipka
utripa.
16
Інструкції
Navodila
www.philips.com/support
ОЧИЩЕННЯ АВТОМАТИЧНОГО СПІНЮВАЧА МОЛОКА
ČIŠČENJE AVTOMATSKEGA PENILCA MLEKA
UA
Щоденне
Занурте всмоктувальну
трубку в ємкість зі сві-
жою водою.
Підставте порожню єм-
кість під Автоматичний
спінювач молока.
Натисніть кнопку
.
SL
Vsakodnevno
Sesalno cev potopite v po-
sodo s svežo vodo.
Pod avtomatski penilec
mleka namestite prazno
posodo.
Pritisnite tipko
.
H
2
O
MAX
UA
Обполосніть водяний ба-
чок і наповніть його сві-
жою водою до позначки
МАХ.
Машина в режимі підігрі-
вання.
Машина виконає автома-
тичний цикл промивання.
Під час циклу блимають
кнопки
і .
Машина готова. Вийміть і промийте за-
варний пристрій (див.
розділ «Очищення завар-
ного пристрою»).
SL
Rezervoar splaknite in na-
polnite s svežo vodo do
oznake nivoja MAX.
Aparat je v fazi segrevanja. Aparat izvede samodej-
ni cikel splakovanja. Tipki
in utripata med
ciklom.
Aparat je pripravljen. Odstranite in splaknite
sklop za kavo (glejte pog-
lavje "Čiščenje sklopa za
kavo").
UA
Повторіть операції від
пункту 9 до пункту 13;
потім перейдіть до пунк-
ту 15.
Після закінчення другого про-
мивання індикатор
гасне і залишається горі-
ти тільки індикатор
;
зняття накипу завершено.
Заберіть і спорожніть
ємкість.
Спорожніть піддон для
крапель та встановіть
його на місце.
SL
Ponovite postopek od točke
9 do točke 13, nato pojdite
na točko 15.
Ob zaključku drugega splakova-
nja led lučka
ugasne
in vklopljena ostane samo led
lučka
; odstranjevanje vo-
dnega kamna je zaključeno.
Odstranite in izpraznite
posodo.
Izpraznite pladenj za zbira-
nje tekočine in ga ponovno
vstavite na mesto.
9
13
Якщо бачок не заповню-
ється до позначки MAX,
для промивання, індика-
тор
продовжує
блимати і машина може
вимагати виконання ще
одного циклу; повторіть
знову операції від пункту
9 до пункту 13.
Če se rezervoar ne napolni
do nivoja MAX, za splako-
vanje, led lučka
še
naprej utripa in aparat lah-
ko zahteva izvedbo še ene-
ga cikla; ponovite postopke
od točke 9 do točke 13.
17
www.philips.com/support
Інструкції
Navodila
УкраїнськаSlovenščina
UA
Коли вода на виході з насадки для приготування кави
капучино «Сappuccinatore» буде чистою, натисніть
кнопку
, щоб закінчити видачу.
Щомісячне
Вилийте упаковку Saeco Milk Circuit Cleaner у ємкість.
Додайте ½ л теплої води та зачекайте, поки засіб
повністю не розчиниться.
SL
Ko je voda, ki izteka iz Cappuccinatorja čista, pritisnite tip-
ko
za prekinitev točenja.
Mesečno
V posodo vlijte zavitek čistila Saeco Milk Circuit Cleaner.
Dodajte ½ l mlačne vode in počakajte, da se proizvod pov-
sem stopi.
UA
Вставте всмоктувальну
трубку в ємкість.
Спорожніть ємкість й
знову підставте її під
Автоматичний спінювач
молока.
Натисніть кнопку
. Коли розчин закінчиться, натисніть кнопку , щоб
припинити видачу.
SL
V posodo vstavite sesalno
cev.
Izpraznite posodo in jo po-
novno postavite pod avto-
matski penilec mleka.
Pritisnite tipko
. Ko je raztopina porabljena, pritisnite tipko za preki-
nitev točenja.
UA
Добре промийте ємкість і наповніть її ½ л свіжої води,
яка буде використовуватись для циклу промивання.
Вставте всмоктувальну
трубку в ємкість.
Спорожніть ємкість й
знову підставте її під
Автоматичний спінювач
молока.
Натисніть кнопку
.
SL
Posodo dobro operite in napolnite s ½ l sveže vode, ki se jo
bo uporabilo za splakovanje.
V posodo vstavite sesalno
cev.
Izpraznite posodo in jo po-
novno postavite pod avto-
matski penilec mleka.
Pritisnite tipko
.
18
Інструкції
Navodila
www.philips.com/support
UA
Вийміть всмоктувальну
трубку.
Вийміть Автоматичний спінювач молока, натиснув-
ши з боків.
Зніміть гумову кришку. Промийте всі частини в
теплій воді.
Можна також вимити
деталі в посудомийній
машині.
SL
Odstranite sesalno cev. Izvlecite avtomatski penilec mleka tako, da ga pritisnete
ob straneh.
Odstranite gumijasti po-
krov.
Operite vse dele z mlačno
vodo.
Dele lahko operete tudi
v pomivalnem stroju.
UA
Встановіть кришку, натиснувши в центрі; переконай-
теся, що вона добре зафіксована.
Знову встановіть Автоматичний спінювач молока,
переконавшись, що він встановлений правильно.
Встановіть всмокту-
вальну трубку.
SL
Pokrov montirajte s pritiskom na sredinski del in se prepri-
čajte, da je dobro pritrjen.
Ponovno namestite avtomatski penilec mleka in se prepri-
čajte, da je pravilno vstavljen.
Namestite sesalno cev.
UA
Коли вода закінчиться,
натисніть кнопку
,
щоб припинити видачу.
Спорожніть ємкість. Вийміть Автоматичний
спінювач молока з ма-
шини.
Зніміть гумовий захист з парової трубки.
Увага: якщо парова трубка нещодавно викорис-
товувалась, вона може бути гарячою.
SL
Ko je voda porabljena, priti-
snite tipko
za prekini-
tev točenja.
Izpraznite posodo. Avtomatski penilec mleka
izvlecite iz aparata.
Odstranite gumijasto zaščito s cevi za paro.
Pozor: cev za paro je morda vroča, če je bila nedavno
uporabljena.
19
www.philips.com/support
Інструкції
Navodila
УкраїнськаSlovenščina
UA
Знов встановіть гумовий захист на парову трубку.
Не вставляйте гумовий захист за межі познач-
ки. У цьому випадку Автоматичний спінювач мо-
лока буде функціонувати неправильним чином,
оскільки йому не вдасться всмоктувати молоко.
Вставте Автоматичний спінювач молока на гумовий
захист, поки не відчуєте з'єднання, що відбулося.
SL
Ponovno vstavite gumijasto zaščito na cev za paro.
Gumijaste zaščite ne potiskajte čez označeno mes-
to. V nasprotnem primeru avtomatski penilec mle-
ka ne deluje pravilno, ker ne more sesati mleka.
Vstavite avtomatski penilec mleka na gumijasto zaščito, da
se zaskoči v položaju.
ОЧИЩЕННЯ ЗАВАРНОГО ПРИСТРОЮ
ČIŠČENJE SKLOPA ZA KAVO
UA
Витягніть контейнер для
кавової гущі та відкрийте
дверцята для обслугову-
вання.
Витягніть контейнер для
кави та заварний при-
стрій.
Здійсніть операції з до-
гляду за заварним при-
строєм.
Переконайтеся, що його
під’єднано.
Натисніть і вставте
заварний пристрій і кон-
тейнер для кави.
SL
Odstranite predal za zbira-
nje usedlin in odprite ser-
visni pokrov.
Odstranite predal za zbira-
nje kave in sklop za kavo.
Izvedite vzdrževanje sklopa
za kavo.
Preverite poravnanost. Pritisnite in vstavite sklop
za kavo in predal za zbira-
nje kave.
20
Інструкції
Navodila
www.philips.com/support
UA
БЛИМАЮТЬ
Машина у аномальному стані і не зможе видавати
еспресо, кип'яток або пару. Вимкніть машину. Знову
увімкніть її через 30 секунд. Повторіть процедуру 2
або 3 рази. Якщо машина НЕ запуститься, зв'яжіться
з гарячою лінією Philips Saeco.
СВІТИТЬСЯ ПОСТІЙНИМ
СВІТЛОМ
Заповніть бачок свіжою
водою.
ШВИДКО БЛИМАЄ
Спорожніть контейнер
для кавової гущі та піддон
для крапель, поки машина
увімкнена.
БЛИМАЄ
Вставте контейнер для
кавової гущі.
SL
UTRIPAJOČI
Aparat je v nepravilnem stanju in ne dovoli točenja ek-
spresne kave, vroče vode ali pare. Ugasnite aparat. Ponov-
no ga vklopite po 30 sekundah. Postopek ponovite dvakrat
ali trikrat. Če se aparat NE vklopi, pokličite dežurni telefon
Philips Saeco.
STALNO VKLOPLJENA
Rezervoar napolnite s svežo
vodo.
HITRO UTRIPAJOČA
Ob prižganem aparatu od-
stranite predal za zbiranje
usedlin in pladenj za zbira-
nje tekočine.
UTRIPAJOČA
Vstavite predal za zbiranje
usedlin.
ЗНАЧЕННЯ СИГНАЛІВ
POMEN SIGNALOV
UA
БЛИМАЄ
Машина в режимі енергоз-
береження.
БЛИМАЮТЬ
Машина в режимі промивання.
БЛИМАЮТЬ
Машина в режимі підігріву для приготування еспресо,
видачі кип'ятку або пари.
SL
UTRIPAJOČA
Aparat v Stand-By načinu.
UTRIPAJOČI
Aparat je v fazi splakovanja.
UTRIPAJOČI
Aparat v fazi segrevanja za točenje ekspresne kave, vroče
vode ali pare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Saeco HD8750/99 Ghid de inițiere rapidă

Tip
Ghid de inițiere rapidă