SKODA Citigo NF 08-2016 Manualul proprietarului

Categorie
Telefoane mobile
Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

SIMPLY CLEVER
MANUAL DE UTILIZARE
MANUAL DE UTILIZARE
ŠKODA Citigo

1ST012714AM
1. Proprietar autovehicul
Acest autovehicul cu numărul de înmatricu-
lare
(vânzătorul completează)
aparţine:
Titlul, Numele/Firma:
Adresa:
Telefon:
Partener autorizat ŠKODA
Consilier service:
Telefon:
2. Proprietar autovehicul
Acest autovehicul cu numărul de înmatricu-
lare
aparţine:
Titlul, Numele/Firma:
Adresa:
Telefon:
Partener autorizat ŠKODA
Consilier service:
Telefon:

1ST012714AM
Introducere
Aţi ales un autovehicul ŠKODA, vă mulţumim pentru încredere.
Descrierea operării autovehiculului, indicaţiile importante privind siguranţa,
îngrijirea autovehiculului, întreţinerea şi reparaţiile efectuate de utilizator,
precum şi datele tehnice ale autovehiculului le găsiţi în acest manual de utili-
zare.
Citiţi cu atenţie acest Manual de utilizare, deoarece condiţia pentru o exploa-
tare corectă a autovehiculului este aceea de a proceda în conformitate cu
acest manual.
La utilizarea autovehiculului se vor respecta întotdeauna prevederile legale
general obligatorii specifice ţării (de exemplu cele referitoare la transportul
copiilor, dezactivarea airbagurilor, utilizarea anvelopelor, trafic etc.).
Îndreptaţi-vă atenţia în primul rând asupra condusului! Şoferul poartă întrea-
ga responsabilitate pentru siguranţa în trafic.
Vă dorim drum bun la volanul autovehiculului dumneavoastră ŠKODA.
A dumneavoastră, ŠKODA AUTO
Cuprins
Răspunderea pentru produsele defecte şi
garanţia ŠKODA pentru autovehiculele noi 5
Manualul de utilizare tipărit 7
Manualul de utilizare online 8
Explicaţii 9
Structura manualului de utilizare şi alte
informaţii 10
Prescurtări folosite
Siguranţa
Siguranţa pasivă
12
Indicaţii cu caracter general 12
Poziţia corectă şi sigură a scaunelor 12
Centurile de siguranţă 14
Utilizarea centurii de siguranţă 14
Dispozitivul de rulare automată şi de
pretensionare a centurii de siguranţă 16
sistemul airbag 17
Descrierea sistemului airbag 17
Dezactivarea airbagurilor 20
transportul copiilor în siguranţă 21
Scaunul pentru copii 21
Sisteme de fixare 24
Utilizarea
postul de conducere 29
Prezentarea generală
28
Instrumente şi lămpi de control
30
Panoul de bord
30
lămpile de control
31
sistemul informativ 37
Sistemul informativ al şoferului 37
Date de deplasare (afişajul multifuncţional) 39
Afişajul MAXI DOT 41
Afişarea intervalului de service 42
Deblocarea şi deschiderea 43
Deblocarea şi blocarea 43
Capota portbagajului 47
acţionarea geamurilor 47
Trapa panoramică glisantă/rabatabilă 49
Luminile şi vizibilitatea 50
Luminile 50
luminile interioare 53
Vizibilitatea 54
Ştergătoarele de parbriz şi instalaţia de
spălare 54
Oglinda retrovizoare 56
Scaunele şi tetierele 57
scaunele faţă 57
spătarul scaunelor spate 58
tetiere 58
Încălzirea scaunelor din faţă 59
dotări practice 60
dotări ale habitaclului 60
Suport pentru telefon 67
Transportul bagajelor 69
portbagajul şi transportul 69
transportul pe suportul pentru portbagajul de
acoperiş 72
Încălzirea şi ventilaţia 73
Încălzire, sistemul de aer condiţionat manual,
Climatronic 73
Infotainment
Radio Swing / Blues 77
Indicaţii importante 77
Prezentarea generală a aparatului şi operarea
lui 78
Setările aparatului - Swing 80
Setările aparatului - Blues 82
Radio 84
Media 86
Telefon 91
Utilizarea aplicaţiei ŠKODA Move&Fun 96
Conducerea
Pornirea şi conducerea
98
Pornirea şi oprirea motorului 98
Sistemul START-STOP 99
Frânarea şi parcarea 101
Schimbarea manuală a treptelor de viteză şi
pedalele 102
Transmisia manuală automatizată 103
Rodajul motorului şi conducerea economică 105
Evitarea producerii defecţiunilor la
autovehicul 105
Sistemele de asistenţă 107
Indicaţii cu caracter general 107
Sistemele de frână şi de stabilizare 107
Sistemul de asistenţă la parcare (ParkPilot) 108
Sistemul de menţinere automată a vitezei de
deplasare 109
City Safe Drive 110
Supravegherea presiunii în anvelope 112
3
Cuprins
Indicaţii de utilizare
Îngrijirea şi întreţinerea 114
lucrări de service, adaptări şi modificări
tehnice 114
Intervale de service 116
Curăţarea şi îngrijirea 118
Verificarea şi completarea 122
Combustibilul 122
Compartimentul motor 125
Uleiul de motor 127
Lichidul de răcire 129
Lichidul de răcire 130
Bateria autovehiculului 130
Roţile 133
Jantele şi anvelopele 133
Utilizarea în condiţii de iarnă 136
Reparaţii efectuate de utilizator
Dotare de urgenţă şi reparaţii efectuate de
utilizator
137
Dotare de urgenţă 137
înlocuirea roţilor 138
setul de pană 141
pornirea asistată 143
Tractarea autovehiculului 144
Telecomanda 146
Descuierea/încuierea de urgenţă 146
Înlocuirea lamelelor ştergătoarelor 147
Siguranţele fuzibile şi lămpile cu
incandescenţă 148
siguranţe 148
Becurile 152
Date tehnice
Datele tehnice 157
Datele de bază ale autovehiculului 157
Date specifice autovehiculului în funcţie de
motorizare 161
Index
4
Cuprins
Răspunderea pentru produsele defecte şi garanţia
ŠKODA pentru autovehiculele noi
Răspunderea pentru produsele defecte
Partenerul autorizat ŠKODA, în calitate de vânzător, răspunde pentru produse-
le defecte identificate la autovehiculul dumneavoastră nou ŠKODA, piesele ori-
ginale ŠKODA şi accesoriile originale ŠKODA, în conformitate cu prevederile le-
gale şi contractul de vânzare-cumpărare.
Garanţia ŠKODA pentru autovehiculele noi
Pe lângă răspunderea privind produsele defecte, societatea ŠKODA AUTO vă
oferă garanţia ŠKODA pentru autovehiculele noi (numită în cele ce urmează
„Garanţia ŠKODA“), în condiţiile descrise în continuare.
În cadrul garanţiei ŠKODA, societatea ŠKODA AUTO pune la dispoziţie
următoarele servicii.
Repararea gratuită a daunelor apărute la autovehiculul dumneavoastră ca ur-
mare a unei deficienţe ce apare în termen de doi ani după începerea perioa-
dei de garanţie ŠKODA.
Repararea gratuită a daunelor apărute la autovehiculul dumneavoastră ca ur-
mare a unui defect de vopsea, apărute în termen de trei ani după începerea
perioadei de garanţie ŠKODA.
Repararea gratuită a ruginirii cu străpungere a caroseriei, apărute la autove-
hiculul dumneavoastră în termen de doisprezece ani după începerea perioa-
dei de garanţie. Garanţia ŠKODA la perforare prin ruginire a caroseriei se re-
feră exclusiv la perforarea prin ruginire a tablei caroseriei, apărută dinspre in-
terior spre exterior.
Garanţia începe în ziua în care partenerul ŠKODA înmânează cumpărătorului
autovehiculul nou cumpărat
1)
. Această dată trebuie înregistrată corespunzător
de partenerul ŠKODA în manualul de utilizare a autovehiculului dumneavoastră
» Documentaţia necesară la predarea autovehiculului.
Repararea autovehiculului se poate face prin înlocuirea sau repararea piesei
defecte. Piesele înlocuite devin proprietatea partenerului service autorizat
ŠKODA.
Nu sunt prevăzute drepturi suplimentare în garanţia ŠKODA. În special nu
există niciun drept asupra unei livrări de schimb, retrageri din contract, nicio
pretenţie de punere la dispoziţie a unui autovehicul de schimb pentru perioada
efectuării remedierii şi nici de despăgubire.
În cazul în care autovehiculul dumneavoastră ŠKODA a fost cumpărat de la un
partener autorizat ŠKODA dintr-o ţară aflată în Spaţiul Economic European
(aşadar o ţară din Uniunea Europeană, Norvegia, Islanda şi Liechtenstein) sau
Elveţia, pretenţiile din cadrul garanţiei ŠKODA trebuie solicitate de asemenea
la unul dintre partenerii service autorizaţi ŠKODA din ţara respectivă.
În cazul în care autovehiculul dumneavoastră ŠKODA a fost cumpărat de la un
partener autorizat ŠKODA din afara Spaţiului Economic European şi Elveţia,
pretenţiile din cadrul garanţiei ŠKODA trebuie solicitate de asemenea la unul
dintre partenerii service autorizaţi ŠKODA din afara Spaţiului Economic Euro-
pean şi Elveţia.
Condiţia pentru acordarea garanţiei ŠKODA este ca toate lucrările de service să
fie executate la timp şi în mod profesionist, în conformitate cu prevederile so-
cietăţii ŠKODA AUTO. Executarea profesionistă a lucrărilor de service cu res-
pectarea prevederilor societăţii ŠKODA AUTO, trebuie să fie documentată
atunci când solicitaţi drepturile ce vă revin pe baza garanţiei ŠKODA. În cadrul
unui termen de service ratat, respectiv în cazul efectuării lucrărilor de service
fără respectarea prevederilor societăţii ŠKODA AUTO, pretenţiile la garanţie
sunt în continuare valabile, dar numai cu condiţia ca dumneavoastră să dovedi-
ţi că service-ul ratat, respectiv service-ul efectuat neconform cu prevederile
societăţii ŠKODA AUTO nu constituie cauza defectului reclamat.
Uzura normală a autovehiculului dumneavoastră nu face obiectul garanţiei
ŠKODA. De asemenea, în garanţia ŠKODA nu sunt cuprinse defectele compo-
nentelor neoriginale, a ansamblurilor neoriginale montate în autovehicul şi pe
autovehicul, şi nici defectele produse la autovehicul din cauza acestora. Aceea-
şi afirmaţie este valabilă pentru accesoriile care nu au fost montate şi/sau li-
vrate din fabricaţie.
1)
În funcţie de normele generale de aplicare a legislaţiei într-o anumită ţară, se
poate trece în locul datei de predare a autovehiculului, data primei înmatri-
culări.
5
Răspunderea pentru produsele defecte şi garanţia ŠKODA pentru autovehiculele noi
Pretenţiile de garanţie nu sunt admise dacă deteriorarea s-a produs datorită
următoarelor circumstanţe.
Utilizare nepermisă, manipularea necorespunzătoare (de exemplu folosirea în
cadrul concursurilor motor-sport sau supraîncărcare), îngrijirea şi întreţinerea
necorespunzătoare sau efectuarea de modificări nepermise la autovehiculul
dumneavoastră.
Nerespectarea prevederilor menţionate în Manualul de utilizare, respectiv în
alte instrucţiuni livrate din fabrică.
Influenţe străine sau exterioare (de exemplu accidente, grindină, inundaţii
ş.a.).
În sau pe autovehicul au fost montate piese a căror utilizare nu a fost apro-
bată de ŠKODA AUTO sau autovehiculul a fost modificat într-un mod neac-
ceptat de ŠKODA AUTO (de exemplu tuning).
Un prejudiciu pe care nu l-aţi anunţat imediat la o unitate autorizată sau care
nu a fost remediat în mod profesionist.
În cazul lipsei dovezilor, răspunderea aparţine clientului.
Prezenta garanţie ŠKODA nu restricţionează drepturile legale ale cumpărătoru-
lui rezultate din răspunderea pentru produse defecte faţă de vânzătorul auto-
vehiculului şi nici posibilele drepturi rezultate din reglementările privind
răspunderea faţă de produs.
Garanţie de mobilitate
Garanţia de mobilitate vă conferă un sentiment de siguranţă în călătoriile cu
autovehiculul dumneavoastră.
Dacă în cursul unei călătorii, autovehiculul dumneavoastră rămâne în pană ca
urmare a unei defecţiuni neprevăzute, în cadrul garanţiei de mobilitate puteţi
beneficia de servicii menite să vă asigure în continuare mobilitatea, în
următoarele condiţii: Ajutorul în caz de pană acordat la faţa locului şi tractarea
până la următorul partener service autorizat ŠKODA, asistenţă tehnică prin te-
lefon, respectiv remedierea la faţa locului.
În cazul în care repararea autovehiculului dumneavoastră nu poate fi efectuată
în aceeaşi zi, partenerul service autorizat ŠKODA vă poate intermedia, în caz de
necesitate, şi alte servicii suplimentare, cum ar fi o modalitate de transport al-
ternativă (autobuz, tren ş.a.), punerea la dispoziţie a unui autovehicul de
schimb etc.
Pentru detalii privind condiţiile de acordare a garanţiei de mobilitate pentru
autovehiculul dumneavoastră, adresaţi-vă partenerului autorizat ŠKODA res-
ponsabil pentru dumneavoastră. Acesta vă va oferi de asemenea informaţii de-
taliate, referitoare la condiţiile contractuale privind garanţia de mobilitate în
raport cu autovehiculul dumneavoastră. În cazul în care autovehiculul dumnea-
voastră nu dispune de garanţia de mobilitate, informaţi-vă la orice partener
service autorizat ŠKODA în legătură cu posibilitatea de încheiere ulterioară a
unui contract de garanţie.
Prelungire opţională a garanţiei ŠKODA
Dacă la cumpărarea autovehiculului dumneavoastră nou aţi optat pentru pre-
lungirea garanţiei ŠKODA, garanţia ŠKODA de doi ani se prelungeşte cu inter-
valul de timp ales de dumneavoastră, respectiv cu numărul de kilometri până la
atingerea limitei alese de dumneavoastră, în funcţie de care variantă intervine
prima, în ceea ce priveşte executarea gratuită a tuturor reparaţiilor în garanţie.
Garanţia descrisă privind vopseaua şi garanţia la ruginire cu străpungere rămân
neafectate de garanţia extinsă ŠKODA.
Garanţia extinsă ŠKODA nu se referă la foliile exterioare şi interioare.
Partenerul dumneavoastră ŠKODA vă pune la dispoziţie informaţii referitoare
la condiţiile detaliate ŠKODA pentru garanţia extinsă.
Indicaţie
Garanţia extinsă ŠKODA este disponibilă numai pentru anumite ţări.
6
Răspunderea pentru produsele defecte şi garanţia ŠKODA pentru autovehiculele noi
Manualul de utilizare tipărit
În manualul de utilizare tipărit sunt cuprinse cele mai importante informaţii re-
feritoare la exploatarea autovehiculului. Manualul de utilizare cu informaţii de-
taliate suplimentare este disponibil în versiunea online pe paginile de Internet
ŠKODA » fig. 1 la pagina 8.
Prezentul Manual de utilizare este valabil pentru toate variantele de caroserie
ale autovehiculului, pentru toate variantele de model aferente, precum şi pen-
tru toate nivelurile de dotare.
În acest Manual de utilizare sunt descrise toate variantele de echipare posibi-
le, fără a fi marcate drept echipament special, variantă de model sau echipare
în funcţie de ţara de desfacere. De aceea nu toate componentele de dotare
descrise în acest Manual de utilizare sunt prezente pe autovehiculul dumnea-
voastră.
Nivelul de dotare al autovehiculului dumneavoastră este în conformitate cu
contractul dumneavoastră. Dacă aveţi întrebări privind nivelul de dotare, adre-
saţi-vă eventual unui partener ŠKODA.
Imaginile din acest Manual de utilizare servesc doar ca ilustraţie. Imaginile pot
varia în ceea ce priveşte unele detalii nesemnificative faţă de autovehiculul
dumneavoastră, ele trebuie privite numai ca informaţii cu caracter general.
ŠKODA AUTO se ocupă în permanenţă de îmbunătăţirea continuă a tuturor au-
tovehiculelor. De aceea este posibil să apară modificări de formă, echipare şi
tehnică. Informaţiile cuprinse în prezentul Manual de utilizare corespund sta-
diului informaţiilor la momentul închiderii redacţiei.
Din indicaţiile tehnice, imaginile şi informaţiile cuprinse din acest Manual de
utilizare nu pot fi derivate niciun fel de pretenţii legale.
Recomandăm să afişaţi paginile de Internet, la care se face trimitere în acest
Manual de utilizare, în vizualizarea clasică. La afişarea mobilă a paginilor de In-
ternet este posibil să nu apară toate informaţiile necesare.
7
Manualul de utilizare tipărit
Manualul de utilizare online
Fig. 1
Manualul de utilizare online pe
paginile de internet ale ŠKODA
Manualul de utilizare online conţine unele informaţii detaliate, care nu există în
versiunea tipărită a manualului.
Pentru afişarea manualului de utilizare tipărit se va proceda în modul următor.
1. Citiţi codul QR » fig. 1 cu aplicaţia corespunzătoare din aparatul dvs. extern
(de exemplu telefon, tabletă) sau introduceţi următoarea adresă în brow-
serul web.
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Se deschide pagina de Internet cu o privire de ansamblu a modelelor
mărcii ŠKODA.
2. Selectaţi modelul dorit - se afişează un meniu cu manualele.
3. Selectaţi perioada de construcţie şi limba.
4. Selectaţi una dintre următoarele variante de manuale.
Fişier în format pdf
Versiunea online a manualului
Variantă pentru dispozitiv mobil - aplicaţie My ŠKODA App
8
Manualul de utilizare online
Explicaţii
Termeni utilizaţi
- atelier care execută lucrări specializate de service pen-
tru autovehiculele mărcii ŠKODA. O unitate autorizată poate fi un parte-
ner ŠKODA, un partener de service ŠKODA, sau un atelier independent.
- atelier autorizat contractual de către societatea
ŠKODA AUTO sau de un partener contractual al acesteia, să execute
lucrări de service pentru autovehiculele mărcii ŠKODA şi să vândă piese
originale ŠKODA.
- unitate autorizată de societatea ŠKODA AUTO
sau de un partener contractual al acesteia, să vândă autovehicule noi ale
mărcii ŠKODA şi, dacă este cazul, să execute lucrări de service pentru
acestea folosind piese originale ŠKODA, precum şi să vândă piese origi-
nale ŠKODA.
Indicaţii text
- scurtă apăsarea (de ex. a unei taste) în decurs de 1 s
- scurtă apăsarea (de ex. a unei taste) pentru mai mult de 1 s
Explicaţia simbolurilor
Referinţă la modulul de introducerea într-un capitol, cu informaţii impor-
tante şi indicaţii de siguranţă
Situaţii în care autovehiculul trebuie oprit cât mai repede posibil
® Marcă înregistrată
Marcajul următoarei etape de operare
ATENŢIE
Textele cu acest simbol atrag atenţia asupra unui pericol serios de rănire,
accident sau pericol de moarte.
ATENŢIE
Textele cu acest simbol atrag atenţia asupra pericolului de deteriorare a auto-
vehiculului sau asupra unei posibile disfuncţionalităţi a unora dintre sisteme.
Indicaţie
Textele cu acest simbol conţin informaţii suplimentare.
„Unitate autorizată“
„Unitate service ŠKODA“
„Partener autorizat ŠKODA“
„Apăsare“
„Menţinere“
9
Explicaţii
Structura manualului de utilizare şi alte informaţii
Structura manualului de utilizare
Manualul de utilizare este subdivizat ierarhic în următoarele domenii.
Paragraf (de ex. Instrucţiuni de folosire) - titlul paragrafului este menţionat
pe partea stângă jos
Capitol principal (de exemplu Verificare şi completare) - titlul capitolului
principal este menţionat pe partea dreaptă jos
Capitol (de ex. Uleiul de motor)
Introducere în temă - prezentarea generală a modulului în cadrul ca-
pitolului, informaţii introductive privind conţinutul capitolului, eventual
indicaţii valabile pentru întregul capitol
Modul (de ex. Verificarea şi completarea)
Căutarea informaţiilor
La căutarea informaţiilor din manualul de utilizare vă recomandăm utilizarea
Indexului de la sfârşitul manualului de utilizare.
Indicaţii asupra direcţiei de deplasare
Toate indicaţiile referitoare la direcţia de deplasare, precum „stânga“, „dreap-
ta“, „faţă“, „spate“ sunt raportate la direcţia de deplasare înainte a autovehicu-
lului.
Unităţi de măsură
Indicaţiile de volum, masă, viteză şi de lungime sunt date în unităţi de măsură
metrice, dacă nu se menţionează altceva.
Asistenţă în caz de urgenţă
În caz de pană, puteţi obţine datele de contact ale serviciului de pană din
următoarele locuri.
Date de contact de la partenerul ŠKODA (de ex. printr-o etichetă lipită pe
geam)
Aplicaţie pentru date mobile ŠKODA
Pagini web ŠKODA
10
Structura manualului de utilizare şi alte informaţii
Prescurtări folosite
Prescurtare Semnificaţie
rot/min Rotaţii ale motorului pe minut
A2DP
un profil Bluetooth
®
pentru transferul unilateral de date au-
dio
ABS Sistemul antiblocare frâne
AF Frecvenţe alternative ale postului de radio actual
AGM Tip baterie autovehicul
AM Denumirea benzii de frecvenţă
CVA transmisie manuală automatizată
ASR Controlul tracţiunii
AVRCP
un profil Bluetooth
®
pentru operarea funcţiilor multimedia
relaţionate transferului de date audio
BT
Bluetooth
®
- comunicaţie fără cablu pentru recepţia şi trimi-
terea informaţiilor vocale şi a datelor
GNC Gaz natural comprimat
CO
2
Dioxid de carbon
COC Declaraţia de conformitate
DAB recepţie radio digitală
DRM
un sistem de monitorizare sau limitare a utilizării de conţinu-
turi ale mediilor digitale
EDS Blocare electronică a diferenţialului
ECE Comisia Economică Europeană
EPC Controlul componentelor electronice ale motorului
ESC Controlul stabilităţii
ET ET jantă
UE Uniunea Europeană
FM Denumirea benzii de frecvenţă
G-TEC Identificarea autovehiculelor cu gaz natural
GPT
o metodă de împărţire a domeniilor în suporturile de date (se
va utiliza pentru sursele de memorie mari)
HBA Sistemul de asistenţă la frânare
Prescurtare Semnificaţie
HFP
un profil Bluetooth
®
pentru comunicarea între telefonul mo-
bil şi aparatul radio Swing
HHC Sistemul de asistenţă la pornirea în rampă
ID3 tag
o caracteristică suplimentară a unui fişier cu muzică, care
permite indicarea numelui interpretului, melodiei, albumului
ş.a.
kW Kilowatt, unitate de măsură pentru puterea motorului
LED Tip lampă
CM Cutia de viteze manuală
MFD (afişaj
multifuncţio-
nal)
Afişajul multifuncţional
mp3 format audio comprimat
MPI
Motor pe benzină cu injecţie de combustibil în mai multe
puncte
MSC un proces verbal de comunicaţie pentru un aparat USB
MSR Reglarea momentului motor
MTP un proces verbal de comunicaţie pentru un suport de date
N1
un autofurgon construit exclusiv sau predominant pentru
transportul de mărfuri
Nm
Newtonmetru, unitate de măsură pentru momentul de rota-
ţie al motorului
OPS sistemul optic pentru parcare
Codul PI
o identificare de program a postului de radio, care face posi-
bilă o sortare a grupei de posturi radio
PIN număr de identificare personal
RDS
un sistem pentru transmiterea informaţiilor suplimentare la
recepţia radio în banda FM
TP Recunoaşterea unui post de radio cu ştiri din trafic
VIN Seria de identificare a autovehiculului
W Watt, unitate de măsură pentru puterea motorului
wma format audio comprimat
11
Prescurtări folosite
Siguranţa
Siguranţa pasivă
Indicaţii cu caracter general
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Înaintea fiecărei deplasări
12
Siguranţa în trafic 12
În acest capitol al manualului veţi găsi informaţii importante cu privire la sigu-
ranţa pasivă. Am realizat aici un rezumat despre ceea ce ar trebui să ştiţi des-
pre centura de siguranţă, despre sistemul Airbag, despre siguranţa pentru copii
etc.
Alte informaţii importante privind siguranţa se găsesc şi în capitolele următoa-
re ale acestui manual. De aceea recomandăm ca Manualul de utilizare să se
afle în permanenţă în autovehicul.
Înaintea fiecărei deplasări
Pentru propria dumneavoastră siguranţă şi pentru cea a pasagerilor din auto-
vehicul, respectaţi următoarele puncte.
Verificaţi funcţionarea instalaţiei de iluminare şi semnalizare.
Verificaţi funcţionarea ştergătoarelor de parbriz şi starea lamelelor
ştergătoarelor. Verificaţi nivelul lichidului de spălare.
Asiguraţi-vă că toate geamurile sunt curate, oferind o bună vizibilitate în ex-
terior.
Reglaţi oglinda retrovizoare astfel, încât să vă asiguraţi vederea în spate. Asi-
guraţi-vă, că oglinzile nu sunt acoperite.
Verificaţi presiunea în anvelope.
Verificaţi nivelul uleiului de motor, al lichidului de frână şi al lichidului de răci-
re.
Fixaţi corespunzător bagajele transportate.
Sarcinile suplimentare pe punte şi greutatea totală admisă a autovehiculului
nu trebuie depăşite.
Închideţi toate portierele, precum şi capota compartimentului motor şi a port-
bagajului.
Asiguraţi-vă că în zona pedalelor nu există obiecte care ar putea împiedica
acţionarea acestora.
Protejaţi copiii prin utilizarea unui scaun special pentru copii » pagina 21,
transportul copiilor în siguranţă.
Adoptaţi poziţia corectă în scaun. Atenţionaţi ceilalţi pasageri să adopte pozi-
ţia corectă în scaun » pagina 12, Poziţia corectă şi sigură a scaunelor.
Siguranţa în trafic
Pentru siguranţa în trafic, se vor respecta următoarele indicaţii.
Nu vă lăsaţi distras de la trafic de nimic (de exemplu de către pasageri, de
convorbiri telefonice etc.).
Nu vă urcaţi niciodată la volan dacă vă este afectată capacitatea de a şofa (de
exemplu dacă vă aflaţi sub influenţa medicamentelor, alcoolului, calmantelor
etc).
Respectaţi regulile de circulaţie şi nu depăşiţi viteza admisă.
Adaptaţi permanent viteza de deplasare la starea carosabilului, precum şi la
condiţiile de trafic şi meteo.
În timpul deplasărilor lungi, faceţi pauze la intervale regulate (cel puţin la fie-
care două ore).
Poziţia corectă şi sigură a scaunelor
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Poziţia corectă a scaunului şoferului
13
Reglarea poziţiei volanului
13
Poziţia corectă a scaunului pasagerului din faţă
14
Poziţia corectă a pasagerilor pe bancheta din spate
14
Înaintea începerii deplasări adoptaţi poziţia corectă în scaun şi păstraţi această
poziţie pe tot parcursul deplasării. Instruiţi şi pasagerii să adopte o poziţie co-
rectă în scaun pe care să o păstreze pe tot parcursul deplasării.
Următoarea enumerare conţine indicaţii care, dacă nu se vor respecta, ar putea
provoca pasagerului faţă răniri grave sau chiar decesul.
Nu vă sprijiniţi de bord.
Nu puneţi picioarele pe bord.
12
Siguranţa
Următoarea enumerare conţine indicaţii care, dacă nu se vor respecta, ar putea
provoca tuturor pasagerilor răniri grave sau chiar decesul.
Nu staţi numai pe partea din faţă a pernei scaunului.
Nu staţi înclinaţi într-o parte.
Nu vă sprijiniţi de geamuri.
Nu scoateţi membrele pe geamuri.
Nu aşezaţi picioarele pe scaune.
ATENŢIE
Scaunele din faţă şi toate tetierele trebuie să fie mereu reglate cores-
punzător, iar centurile de siguranţă trebuie să fie mereu corect fixate, pen-
tru ca persoanele din interiorul autovehiculului să fie protejate cât mai efi-
cient posibil.
Fiecare pasager din autovehicul trebuie să poarte centura de siguranţă.
Copiii trebuie să fie protejaţi cu un sistem de sprijin adaptat pentru copii
» pagina 21, transportul copiilor în siguranţă.
În timpul deplasării, spătarele nu trebuie să fie înclinate prea mult în spa-
te, astfel fiind micşorată eficienţa centurii de siguranţă şi a sistemului air-
bag – Pericol de rănire!
ATENŢIE
Din cauza unei poziţii incorecte a scaunului, pasagerul este expus unor ris-
curi care îi pot pune viaţa în pericol.
Poziţia corectă a scaunului şoferului
Fig. 2 Poziţia corectă a scaunului şoferului/Poziţia corectă la volan
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 13.
În interesul propriei dumneavoastră siguranţe şi pentru a reduce riscul rănirii în
cazul producerii unui accident, recomandăm respectarea următoarelor indicaţii.
Reglaţi scaunul şoferului, astfel încât pedalele să poată fi apăsate complet
cu picioarele uşor îndoite iar distanţa dintre volan şi stern să fie de cel pu-
ţin 25 cm » fig. 2 -
A
.
Spătarul scaunului şoferului trebuie astfel reglat încât acesta să poată
atinge punctul cel mai îndepărtat al volanului cu braţele uşor îndoite.
Fixaţi corect centura de siguranţă » pagina 16.
ATENŢIE
Menţineţi o distanţă de minimum 25 cm faţă de volan; în caz contrar siste-
mul airbag nu vă poate proteja - pericol de moarte!
În timpul mersului volanul trebuie ţinut cu ambele mâini, de partea exte-
rioară laterală, în poziţia „orei 9“ şi „orei 3“ » fig. 2. Nu ţineţi niciodată vola-
nul în poziţia „ora 12“ sau în altă poziţie (de exemplu de centrul volanului,
de marginea interioară etc.). În caz contrar, la declanşarea airbagului se pot
produce accidente grave la braţe, mâini şi cap.
Aveţi grijă ca în spaţiul pentru picioare să nu se găsească obiecte, deoare-
ce acestea ar putea ajunge la pedalier în timpul deplasării. În această situa-
ţie nu veţi mai putea acţiona pedala de ambreiaj, frâna sau accelera.
Reglarea poziţiei volanului
Fig. 3 Reglarea poziţiei volanului
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 13.
Poziţia volanului poate fi reglată pe înălţime.
Rabataţi maneta de siguranţă de sub volan în sensul săgeţii
1
» fig. 3.
13
Siguranţa pasivă
Setaţi volanul în poziţia dorită. Volanul se poate deplasa în sensul săgeţii
2
.
Trageţi maneta de siguranţă până la opritor, în sensul săgeţii
3
.
ATENŢIE
Nu reglaţi niciodată volanul în timpul deplasării, cu doar atunci când auto-
vehiculul se află în staţionare!
După reglare, blocaţi întotdeauna maneta de siguranţă pentru ca volanul
să nu-şi schimbe poziţia în mod neintenţionat - pericol de accidentare!
Poziţia corectă a scaunului pasagerului din faţă
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 13.
În interesul siguranţei pasagerului din faţă şi pentru a reduce riscul rănirii în ca-
zul producerii unui accident, recomandăm respectarea următoarelor indicaţii.
Împingeţi scaunul pasagerului faţă cât mai mult spre înapoi. Pasagerul faţă
trebuie să menţină o distanţă de cel puţin 25 cm faţă de bord, pentru ca în
cazul declanşării airbagului, acesta să asigure cea mai bună protecţie.
Fixaţi corect centura de siguranţă » pagina 16.
ATENŢIE
Menţineţi o distanţă de minimum 25 cm faţă de planşa de bord; în caz
contrar sistemul airbag nu vă poate proteja - pericol de moarte!
În timpul deplasării ţineţi picioarele în spaţiul pentru picioare – nu aşezaţi
niciodată picioarele pe bord, pe geam sau pe scaune! În cazul executării
unei manevre de frânare bruscă sau în cazul unui accident, vă supuneţi unui
risc ridicat. La declanşarea sistemului airbag, o poziţie incorectă în scaun vă
poate fi fatală!
Poziţia corectă a pasagerilor pe bancheta din spate
Citiţi şi respectaţi mai întâi
de pe pagina 13.
În interesul siguranţei pasagerilor de pe bancheta din spate şi pentru a reduce
riscul rănirii în cazul producerii unui accident, recomandăm respectarea
următoarelor indicaţii.
Reglaţi tetierele în aşa fel, încât marginea superioară a tetierei să se afle,
pe cât posibil, la aceeaşi înălţime cu partea superioară a capului dvs.
Fixaţi corect centura de siguranţă » pagina 16.
Centurile de siguranţă
Utilizarea centurii de siguranţă
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
petrecerea corectă a centurii de siguranţă 15
Punerea şi scoaterea centurilor de siguranţă 16
Centurile de siguranţă dispuse corect oferă o protecţie bună în caz de accident.
Acestea diminuează riscul unei accidentări şi măresc şansele de supravieţuire
în cazul unui accident grav.
Centurile de siguranţă reduc într-o mare măsură energia cinetică. În plus, ele
împiedică mişcările necontrolate care ar putea atrage răniri grave.
În cazul transportării copiilor trebuie respectate următoarele indicaţii » pagina
21, transportul copiilor în siguranţă.
ATENŢIE
Aplicaţi centura de siguranţă înainte de orice deplasare! Acest lucru este
valabil şi pentru pasagerul faţă - pericol de accidentare!
Acţiunea de protecţie maximă a centurilor de siguranţă se obţine numai la
menţinerea unei poziţii corecte în scaun » pagina 12, Poziţia corectă şi si-
gură a scaunelor.
Spătarele scaunelor din faţă nu trebuie aplecate prea mult în spate, deoa-
rece centura de siguranţă îşi pierde eficienţa.
ATENŢIE
Indicaţii referitoare la manipularea centurilor de siguranţă
Banda centurii de siguranţă nu trebuie să fie blocată sau răsucită sau să
treacă peste margini tăioase.
Atenţie ca la închiderea uşii, să nu prindeţi centura de siguranţă cu uşa.
ATENŢIE
Indicaţii referitoare la utilizarea corectă a centurilor de siguranţă
O centură de siguranţă nu poate fi folosită de două persoane (nici măcar
dacă sunt copii).
14
Siguranţa
ATENŢIE (continuare)
Elementul de prindere al centurii trebuie fixat numai în dispozitivul locului
de care aparţine centura. Dispunerea greşită a centurii de siguranţă reduce
siguranţa şi măreşte riscul rănirii.
Hainele voluminoase (de exemplu paltoane peste sacouri) influenţează
poziţia şi rularea centurii de siguranţă.
Utilizarea clemelor sau a altor obiecte pentru reglarea centurii de sigu-
ranţă (de exemplu pentru scurtarea centurii la persoanele de înălţime mai
mică) este interzisă.
Centura de siguranţă în trei puncte a locurilor din spate îşi poate îndeplini
funcţia numai dacă spătarul scaunelor este fixat corect » pagina 58.
ATENŢIE
Indicaţii referitoare la îngrijirea centurilor de siguranţă
Banda centurii trebuie să fie curată. Centurile murdare pot influenţa func-
ţionarea dispozitivului de rulare automată a centurii » pagina 121.
Centurile de siguranţă nu trebuie modificate în niciun fel. Nu încercaţi să
reparaţi singur centura de siguranţă.
Verificaţi regulat condiţia centurilor de siguranţă. Dacă se constată dete-
riorări la unele componente ale centurii de siguranţă (de ex. la chingă, la
elementele de fixare, la dispozitivul de retractare, la cataramă etc.), centura
respectivă trebuie înlocuită de către un atelier autorizat.
Centurile de siguranţă solicitate în timpul unui accident, trebuie înlocuite
de către un atelier autorizat. În plus trebuie verificate şi ancorajele centuri-
lor de siguranţă.
petrecerea corectă a centurii de siguranţă
Fig. 4 Aşezarea centurii diagonale şi transversale/Aşezarea centurii de si-
guranţă la femeile însărcinate
Citiţi şi respectaţi mai întâi de pe pagina 14.
În vederea obţinerii unei protecţii maxime a centurii de siguranţă, de mare im-
portanţă este aşezarea benzii centurii.
Segmentul de umăr al centurii trebuie să treacă aproximativ peste mijlocul
umărului (în niciun caz peste gât) şi să aibă un contact ferm cu corpul » fig. 4 -
.
Segmentul din dreptul bazinului trebuie să treacă pe lângă bazin (în niciun caz
peste burtă) şi trebuie să aibă un contact ferm cu bazinul » fig. 4 -
.
La femeile gravide, segmentul de bazin al centurii trebuie plasat cât mai jos pe
bazin, astfel încât să nu preseze abdomenul » fig. 4 -
.
ATENŢIE
Atenţie întotdeauna la desfăşurarea corespunzătoare a benzii centurii.
Centurile de siguranţă care nu au fost fixate corespunzător pot duce la
răniri, în cazul unor accidente uşoare.
Dacă centura este prea lejeră şi nu are un contact ferm cu corpul, se poa-
te ajunge la răniri grave în cazul unei coliziuni, deoarece corpul va fi proiec-
tat în faţă şi se va lovi brusc de centura de siguranţă.
Centura nu trebuie aplicată peste obiecte dure sau casante (de exemplu
creioane, ochelari, pixuri, legătură de chei ş.a.m.d.). Aceste obiecte pot pro-
duce răniri.
15
Centurile de siguranţă
Punerea şi scoaterea centurilor de siguranţă
Fig. 5 Fixarea sau desfacerea centurii de siguranţă
Citiţi şi respectaţi mai întâi
de pe pagina 14.
Înainte de aplicarea centurii
Reglaţi corect tetiera (nu este valabil pentru scaunele cu tetieră integrată).
Reglaţi poziţia scaunului (valabil pentru scaunele din faţă).
Punerea
Treceţi încet centura de siguranţă, ţinând de clema de fixare, peste piept şi
bazin.
Introduceţi clema de fixare în catarama aferentă a centurii de siguranţă » fig.
5 -
până când se fixează cu un declic.
Trageţi uşor de chingă pentru a verifica dacă clema de fixare a centurii este
fixată în cataramă.
Scoaterea
Prindeţi clema de fixare şi apăsaţi tasta de culoare roşie de pe catarama cen-
turii » fig. 5 -
, clema de fixare sare în exterior.
Conduceţi centura înapoi cu mâna pentru ca banda centurii să nu se răsu-
cească iar chinga să se replieze complet.
ATENŢIE
Fanta pentru clema de fixare a centurii trebuie să fie liberă, în caz contrar
clema nu se mai poate fixa.
Dispozitivul de rulare automată şi de pretensionare a centurii de
siguranţă
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Dispozitivul de rulare automată a centurii
16
Dispozitivul de tensionare 16
Dispozitivul de rulare automată a centurii
Fiecare centură de siguranţă este dotată cu un dispozitiv automat de rulare.
La tragerea uşoară de centura de siguranţă se asigură libertatea deplină de
mişcare a centurii. La tragerea bruscă de centură, dispozitivul automat de rula-
re o blochează. Centurile de siguranţă se blochează şi la o frânare bruscă, la ac-
celerare, când se circulă pe pante abrupte sau în viraje.
ATENŢIE
Dacă centura de siguranţă nu se blochează la tragerea bruscă, se va solicita
verificarea imediată a dispozitivului automat de retractare de către o unita-
te autorizată.
Dispozitivul de tensionare
Siguranţa şoferului şi a pasagerului asiguraţi cu centura de siguranţă este
mărită de dispozitivul de tensionare din sistemul automat de rulare a centurii
de siguranţă cu fixare în trei puncte, din faţă.
În cazul producerii unui impact de o anumită amploare, centurile de siguranţă
vor fi tensionate de dispozitivele de pretensionare, astfel încât să se împiedice
o deplasare nedorită a corpului.
În cazul coliziunilor uşoare, în cazul unei răsturnări sau la unele accidente la
care nu se exercită forţe mari de impact, dispozitivul de pretensionare a centu-
rii de siguranţă nu se declanşează.
ATENŢIE
Anumite lucrări precum demontarea şi montarea pieselor sistemului de
pretensionare a centurii de siguranţă impuse de alte operaţii de reparaţie,
trebuie efectuate numai de către un atelier autorizat.
După ce declanşarea s-a produs, sistemul trebuie înlocuit.
16
Siguranţa
Indicaţie
Dispozitivul de pretensionare se declanşează şi atunci când centurile nu sunt
folosite de pasageri.
La declanşarea sistemului se degajă fum. Acest fum nu indică prezenţa unui
incendiu în autovehicul.
sistemul airbag
Descrierea sistemului airbag
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Descrierea sistemului 17
Declanşarea airbagului 18
Indicaţii de siguranţă 19
Sistemul de airbag oferă, ca o completare adusă centurilor de siguranţă, o pro-
tecţie suplimentară a pasagerilor în cazul coliziunilor puternice frontale sau la-
terale.
Efectul maxim de protecţie oferit de airbaguri se realizează numai în asociere
cu centura de siguranţă aplicată corect; airbagurile nu sunt un înlocuitor al
centurilor de siguranţă.
Starea de funcţionare a sistemului airbag se arată de lampa de control
din
panoul de bord » pagina 36.
Descrierea sistemului
Fig. 6 Locurile de amplasare ale airbagurilor
Locurile de amplasare ale airbagurilor » fig. 6
Airbagurile frontale
Airbagurile laterale faţă Head-Thorax
A
B
17
sistemul airbag
Airbagurile frontale - airbagul umflat amortizează mişcarea spre înainte a şo-
ferului şi pasagerului faţă reducând astfel riscul de rănire în zona capului şi a
pieptului.
Airbagurile frontale poartă inscripţia

pe volan şi pe planşa de bord, în
dreptul pasagerului faţă.
Airbagurile laterale Head-Thorax - un airbag complet desfăşurat amortizează
şocul asupra pasagerilor, iar riscul rănirii capului, precum şi a părţii superioare a
corpului (piept, abdomen şi bazin), prin izbirea de portiera la care s-a produs
impactul, se reduce.
Airbagurile laterale sunt marcate printr-o etichetă cu inscripţia

aplicată
pe spătarul scaunului din faţă.
Sistemul airbag constă (în funcţie de echiparea autovehiculului) din
următoarele componente.
Airbaguri izolate.
Lampa de control
din panoul de bord » pagina 36.
Comutator cu cheie pentru airbagul frontal al pasagerului faţă » pagina 20.
Lampă de control pentru airbagul frontal pentru pasagerul faţă în partea cen-
trală a planşei de bord » pagina 20.
Declanşarea airbagului
Fig. 7 Airbag umplut cu gaz
Sistemul airbag funcţionează numai cu contactul motor pus.
La declanşarea sa, airbagul se umple cu gaz şi se desfăşoară. Desfacerea airba-
gului are loc în fracţiuni de secundă.
La umplerea airbagului cu gaz apar emanaţii de fum. Acest fum nu indică pre-
zenţa unui incendiu în autovehicul.
Factori de declanşare
Nu se poate defini un factor general de declanşare a sistemului airbag, deoare-
ce fiecare accident se produce într-un context particular. Importantă este aici
rezistenţa obiectului de care se loveşte autovehiculul, unghiul de coliziune, vi-
teza de deplasare etc.
Determinant pentru declanşarea airbagului este procesul de decelerare care
are loc. Dacă decelerarea produsă şi înregistrată în timpul coliziunii se situează
sub valorile de referinţă indicate în unitatea de comandă, sistemul airbag nu
este declanşat, deşi autoturismul poate fi deformat destul de puternic în urma
accidentului.
În cazul coliziunilor frontale dure, se realizează declanşarea următoarelor
airbaguri.
Airbagul frontal al şoferului.
Airbag frontal al pasagerului faţă.
În cazul coliziunilor laterale dure, se realizează declanşarea următorului
airbag.
Airbagul lateral Head-Thorax de pe partea accidentului.
La o declanşare a airbagului apar următoarele evenimente.
Instalaţia de avarie se activează.
Toate uşile se vor descuia.
Alimentarea motorului cu combustibil se întrerupe.
Se aprinde plafoniera (dacă este activată funcţia de operare automată a pla-
fonierei - poziţia
).
Când nu are loc o declanşare a airbagurilor?
În cazul coliziunilor frontale şi laterale uşoare, a coliziunilor din spate sau în ca-
zul răsturnării autovehiculului, airbagul nu se declanşează.
18
Siguranţa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

SKODA Citigo NF 08-2016 Manualul proprietarului

Categorie
Telefoane mobile
Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru