Tefal P4410770 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

PRESSURE COOKER
CLIPSO
®
+ Precision
www.tefal.com
Uputstvo za upotrebu - Ръководство на потребителя
Upute za uporabu - Használati útmutató
Instrukcja obsługi - Ghidul utilizatorului
Uputstvo za korisnika - Používateľs príručka
Navodila za uporabnika - Návod k použití
Руководство пользователя - Керівництво користувача
BS
BG
HR
HU
PL
RO
SR
SK
SL
CS
RU
UK
max
2/3
1/2
1/3
max
2/3
1/2
1/3
F
a
c
e
c
ô
t
é
c
o
u
v
e
r
c
l
e
N
M
A
H
I
G
C
D
E
F
J*
B
K*
L*
* ovisno o modelu - * в зависимост от модела - * ovisno o modelu -* a modelltől ggően - *w zalności od modelu - * în
funcţie de model - * u zavisnosti od modela - *v závislosti od modelu - * odvisno od modela - *podle typu
* в зависимости от модели -
*залежно від моделі
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 8Fig. 7
mini
2/3
Fig. 9 Fig. 10 Fig. 12Fig. 11
2
1
Fig. 13 Fig. 14 Fig. 16Fig. 15
Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19
* ovisno o modelu
Sigurnosne upute
Radi vaše sigurnosti, ovaj aparat odgovara primjenjivim normama i propisima:
- Direktiva o opremi pod pritiskom
- Materijali u kontaktu sa namirnicama
- Životna sredina
Ovaj aparat je namijenjen za upotrebu u domaćinstvu.
Odvojite vrijeme da pročitate sve upute i uvijek koristite "Uputstvo za upotrebu".
Kao i kod svakog drugog aparata za kuhanje, potreban je nadzor prilikom
upotrebe,a pogotovo ako vaš pretis lonac koristite u blizini djece.
Ne stavljajte vaš pretis lonac u zagrijanu pećnicu.
Vaš pretis lonac premještajte vrlo pažljivo. Ne dodirujte vruće površine (posebno
metalne površine). Koristite drške i tipke. Po potrebi upotrijebite rukavice.
Redovno provjeravajte da li su drške na posudi ispravno namještene. Zamijenite
ih, ako je potrebno.
Ne koristite vaš pretis lonac ni za koju drugu namjeru osim one za koju je
predviđen.
Vaš lonac kuha pod pritiskom. Neprimjerena upotreba može prouzrokovati
opekotine zbog pare. Provjerite da li je pretis lonac primjereno zatvoren prije
upotrebe. Vidi dio “Zatvaranje”.
Provjerite da li je ventil u poziciji bez pritiska prije otvaranja, te je li indikator
prisustva pritiska spušten.
Nikada ne otvarajte lonac nasilu. Provjerite da nema pritiska u unutrašnjosti
posude. Vidi odjeljak “Sigurnost”.
Ne koristite vaš pretis lonac bez tečnosti, to bi naime prouzrokovalo velika
oštećenja. Osigurajte dovoljnu količinu tečnosti tokom kuhanja.
Koristite kompatibilan(e) izvor(e) toplote, koji je/su u skladu sa uputstvima za
upotrebu.
Nikada ne kuhajte mliječna jela u pretis loncu.
Ne koristite krupnu sol u vašem loncu, već dodajte sitnu sol na kraju kuhanja.
Pretis lonac ne smije se napuniti preko 2/3 (oznaka maksimalnog punjenja).
Za vrste hrane koje dobiju na volumenu za vrijeme kuhanja, poput riže, sušenog
povrća ili kompota, svoj pretis lonac nemojte puniti više od polovine. Kod kuhanja
nekih supa sa tikvama, tikvicama…, ostavite lonac nekoliko minuta da se ohladi,
a potom lonac ohladite pod hladnom vodom.
Prilikom kuhanja mesa koje sadrži kožicu ( npr. goveđi jezik …), koja se pod
pritiskom može napuhati, ne probadajte meso sve dok je kožica napuhana, moglo
bi vas opariti. Obavezno izbodite meso prije kuvanja.
Prilikom kuhanja kašastih namirnica (grašak, rabarbara…), lagano protresite lonac
prije otvaranja kako namirnice ne bi prsnule van.
Prije svake upotrebe provjerite da filteri nisu začepljeni. Vidi dio “Prije kuhanja.
Ne koristite vaš lonac za prženje na ulju pod pritiskom.
Ne vršite intervencije na sigurnosnom sistemu ni na koji način osim preporučenog
načina čišćenja i održavanja.
Koristite samo originalne TEFAL dijelove koji odgovaraju vašem modelu. Posebno
koristite posudu i poklopac kompanije TEFAL.
Para alkohola je zapaljiva. Pustite da vrije približno 2 minute prije nego što
namjestite poklopac. Potreban je nadzor prilikom kuhanja jela sa alkoholom.
Ne spremajte kisele ili slane namirnice u vaš pretis lonac prije ili poslije kuhanja,
jer na taj način možete oštetiti posudu.
Nikada ne postavljajte vaš pretis lonac na površinu za kuhanje sa spuštenim
drškama*.
Sačuvajte ova uputstva.
1
BS
* ovisno o modelu
A
E
D
F
C
A
O
R
D
P
Q
A. Cjevčica za odvod pare
B. Automatski sistem za odvod zraka
C. Indikator vremena
D. Indikator prisustva pritiska
E. Drška za otvaranje/zatvaranje
F. Odabir položaja
G. Gumica
H. Parna košara
I. Tronožni stalak
J. Tipka za otključavanje drški*
K. Pokretne drške na posudi*
L. Fiksne drške na posudi*
M. Oznaka maksimalnog punjenja
N. Lonac
O. Nepropusna gumica odvoda za ispust pare
P. Radni ventil
Q. Sigurnosni ventil
R. Osovina za montiranje upravljačkog modula
Upravljački modul
Opis
Pregled sa gornje strane
Pregled sa gornje strane
2
Karakteristike
Promjer dna lonca - referentne oznake
Normativni podaci:
Najviši radni pritisak: 85 kPa
Maksimalni sigurnosni pritisak: 120 kPa
Kompatibilni izvori toplote
Vpretis lonac se koristi na svim površinama za
kuhanje, uključujući indukcijske.
U slučaju električne ploče, koristite ploču
jednakog ili manjeg promjera od promjera dna
lonca.
U slučaju keramičke ili halogene ploče, provjerite
da li je dno lonca čisto.
U slučaju plinskog štednjaka, plamen ne smije biti
širi od promjera posude.
Kod svih izvora toplote vodite računa da lonac bude
dobro centriran.
Kapacitet Ø posude Ø dna
Fiksirane
drške*
Pokretne
drške*
Materijal
posude i
poklopca
4,5 L 22 cm 18 cm P44006 -
Inox
Set
4,5L+6L
22 cm 18 cm P44420
6 L 22 cm 18 cm - P44107
8 L 25 cm 20 cm - P44114
10 L 25 cm 20 cm - P44115
PLIN STRUJA
KERAMIČKA
HALOGENA
PLOČA
INDUKCIJA
ELEKTRIČNA
PLOČA
Ne zagrijavajte
prazan lonac, jer se
tako može oštetiti.
* ovisno o modelu
3
BS
Dodatna oprema TEFAL
Dodatna oprema za vaš pretis lonac, koja se može
nabaviti:
Za zamjenu ostalih dijelova ili popravke obratite se
ovlaštenim servisnim centrima kompanije TEFAL.
Koristite samo originalne TEFAL dijelove koji
odgovaraju vašem modelu.
Otvaranje
Provjerite je li odabir položaja (F) namješten i
je li indikator prisustva pritiska (D) spušten.
Nagnite dršku za otvaranje/zatvaranje (E) iz
vodoravne u uspravnu poziciju (hvataljke se
razdvajaju)
- sl.1.
Otvorite poklopac.
Zatvaranje
Pazite da je drška u uspravnom položaju i da su
hvataljke otvorene.
Postavite okomito na poklopac posude i pritom
pazite da je pravilno namješten.
Nagnite dršku za otvaranje/zatvaranje iz uspravne
u vodoravnu poziciju - sl. 2.
Izvršite lagani pritisak na kraju kako biste
deblokirali mehanizam za zaključavanje.
Uobičajeno je da se u zatvorenom položaju
poklopac može slobodno okretati na posudi.
Ako ne možete zatvoriti poklopac:
Provjerite je li drška za otvaranje/zatvaranje u
uspravnom položaju.
Provjerite jesu li hvataljke otvorene.
Provjerite ispravan položaj gumice.
Dodatna oprema Reference
Gumica
4,5/6L X1010004
8/10L X1010003
Parna košara
4,5/6L 792185
8/10L 980513
Tronožni stalak X1030007
Indikator vremena X1060005
Pobrinite se da su
hvataljke poklopca
pravilno zatvorene
ispod ruba posude.
Za radnje otva-
ranja/zatvaranje,
modul mora biti
namješten na po-
klopcu.
4
Upravljački modul
Upravljački modul sadrži sve elemente koji
omogućavaju rad vašeg pretis lonca. Kad je
pričvršćen na poklopac, pretis lonac može se
normalno koristiti.
Kad su indikator vremena, modul i poklopac
uklonjeni, poklopac i posuda spremni su za pranje
u mašini za pranje posuđa.
Upravljački modul osmišljen je da olakšava čišćenje
vašeg pretis lonca.
Za uklanjanje poklopca modula:
Okrenite poklopac.
Odvrnite maticu kojom je pričvrćen modul
novčićem, a drugom rukom držite modul.
Okrenite poklopac i uklonite modul.
Za učvršćivanje upravljačkog modula na poklopac:
Postavite modul, pokretne drške na poklopac.
Odvrnite maticu kojom je pričvrćen modul
novčićem, a drugom rukom držite modul.
Upravljački modul može se postaviti u samo jed-
nom smjeru.
Minimalna i maksimalna
napunjenost
Minimalno 25 cl (2 čaše) - sl. 3.
Maksimalno 2/3 visine kotla - sl. 4.
Za neke vrste hrane :
Za vrste hrane koje se šire za vrijeme kuhanja,
poput riže, sušenog povrća ili kompota, svoj pretis
lonac nemojte puniti više od polovine.
5
BS
Upotreba parne košare
Sipajte 75 cl vode na dno posude (N).
Pričvrstite tronožni stalak (I) ispod parne košare
(H) - sl. 5 - 6.
Stavite cijeli sklop na dno posude -sl. 7.
Upotreba odabira položaja
Odabir položaja omogućava:
Zaključavanje i blokiranje otvaranja pretis lonca dok
je pod pritiskom.
Otvaranje pretis lonca kada više nije pod pritiskom.
Ispuštanje pare na kraju kuhanja, poravnanje odabira
položaja (F) sa slikovnom oznakom
- sl. 8.
Odaberite polaj za kuhanje:
Za kuhanje delikatne hrane i pova:
Odabir položaja namjestite (F) nasuprot slikovne
oznake
- sl. 10.
Za kuhanje mesa, ribe i smrznute hrane :
Odabir položaja namjestite (F) nasuprot slikovne
oznake
- sl. 11.
Indikator vremena
Vaš je pretis lonac opremljen indikatorom vremena koji automatski odbrojava
vrijeme kuhanja do postizanja razine temperature koja odgovara položaju
odabranom za kuhanje ili .
Postavljanje i skidanje
indikatora vremena
Da biste postavili indikator vremena (C),
najprije umetnite stražnji dio na upravljački
modul, a zatim namjestite prednji dio
- sl. 9.
Da biste skinuli indikator vremena (C),
podignite prednji dio i skinite indikator
vremena.
Namirnice koje
stavite u parnu
košaru ne smiju
dodirivati poklopac
lonca.
Prednji dio
Stražnji dio
6
Upotreba indikatora vremena
Indikator vremena osmišljen je da vam pomogne u postizanju željenih
rezultata kuhanja, što vam omogućava bolju prilagodbu potrošnje energije.
Da biste okrenuli indikator vremena: pritisnite
+ ili -.
Programiranje vremena kuhanja Sl. 12;
Izvor toplote postavite na maksimalnu snagu.
Vrijeme kuhanja uvijek možete promijeniti
pritiskom na + ili -.
Kad vaš pretis lonac dosegne temperaturu
kuhanja, indikator vremena zazvoni i počinje
odbrojavanje vremena.
Smanjite jačinu izvora toplote.
Na kraju vremena kuhanja oglasi se indikator
vremena.
Da biste zaustavili alarm indikatora vremena
pritisnite + ili -.
Ugasite izvor toplote.
Na početku upotrebe plamenovi trepću,
označavajući da je preporučljivo započeti kuhanje sa
izvorom toplote podešenim na maksimalnu jačinu.
Kada počne odbrojavanje vremena kuhanja, ova slika
označava potrebu smanjenja toplote za otprilike
trećinu.
Zatvaranje
pretis lonca
vaš se pretis lonac zagrijava
Odabir
ili .
Programiranje
vremena kuhanja
Paljenje izvora toplote na
maksimalnu jačinu
0
MAXI
Stavljanje
sastojaka
1
2
4
3
Programirano
vrijeme
Indikator toplote
mora se pravilno
uklopiti na modul
da bi funkcionirao.
Uobičajeno je da
ventil neprestano
pišti tokom ku-
hanja. Ako nema
dovoljno pare, la-
gano pojačajte izvor
toplote, a u suprot-
nom slučaju ga
smanjite.
7
BS
Zamjena baterije
Životni vijek baterije ovisi o učestalosti
upotrebe indikatora vremena. No kada vidite
da je prikaz zaslona postupno ili djelomično
izgubljen, morat ćete zamijeniti bateriju.
gašenje
izvora
toplote
0
MAXI
Kuhanje je
upravo
gotovo:
indikator
vremena
zvoni
Okretanje
birača
na položaj
7
8
Smanjite jačinu
izvora toplote
0
MAXI
Para izlazi vani:
indikator
vremena
zazviždi kako
bi naznačio
početak vremena
kuhanja.
Odbrojavanje
teče
5
Za optimalnu upotrebu vašeg pretis lonca i uštedu energije,
smanjite jačinu izvora toplote.
VAŽNO
VAŽNO
Zapamtite da morate
skinuti indikator
vremena, gumicu i
upravljački modul kada
čistite poklopac
Pritiskom na
+ ili –
zaustavlja se
zvonjava
indikatora
vremena
6
8
* ovisno o modelu
Kako biste doprinijeli zaštiti okoliša, uklonite
korištenu bateriju. Nemojte je baciti sa smećem
iz domaćinstva nego je odložite u ovlašteni
centar za prikupljanje otpada. Baterija za
indikator vremena je litij-manganska baterija
tipa CR2032. Usklađena je sa evropskim
propisima.
Da biste bateriju uklonili iz indikatora vremena,
otvorite poklopac baterije. Ne koristite oštre
alate i neka su vam ruke uvijek suve.
Zamijenite bateriju.
Vratite gumicu na njeno mjesto (ako je
iskrivljena, oblikujte je prstima kako bi se vratila
u petni oblik).
Postavite polukrug poklopca baterije
nasuprot polukruga indikatora vremena.
Okrenite polukrug tako da zaobljeni dio bude
dolje.
Pažljivo zatvorite poklopac baterije laganim
pritiskom, poravnavajući polukrug poklopca
baterije s krugom indikatora vremena.
Postavite ga ravno na radnu površinu tako da je
poklopac u vodoravnom položaju.
Nemojte pokušavati silom zatvoriti poklopac
baterije. Nemojtei izvan grannika.
U slučaju gubitka možete nabaviti drugi
indikator vremena u našim ovlaštenim
servisnim centrima kompanije TEFAL.
Pokretne drške*
Prije upotrebe odstranite etikete na drškama.
Ne pokušavajte spustiti drške bez da pritisnete
tipke za otključavanje.
Za spuštanje drški:
Za namještanje
drški u poziciju za
kuhanje:
“KLIK”
Nikada ne postavl-
jajte vaš pretis lonac
na povinu za ku-
hanje sa spuštenim
drškama.
Indikator vremena
nikad nemojte sta-
viti u vodu ili minu
za pranje posuđa.
9
BS
Prva upotreba
Pričvrstite tronožni stalak (I) ispod parne košare
(H)
- sl. 5 i 6.
Parnu košaru stavite (H) na dno posude (N) - sl. 7.
Napunite vodom do 2/3 posude (M) - sl. 4.
Otvorite pretis lonac - sl. 2.
Odabir položaja stavite na - sl. 11.
Indikator vremena namjestite na 20 min. Stavite
vaš pretis lonac na izvor toplote te ga maksimalno
pojačajte.
Kad para počne izlaziti kroz ventil i indikator
vremena zazvoni, smanjite izvor toplote.
Nakon 20 min pritisnite tipke + ili da biste
zaustavili zvonjavu indikatora vremena. Zatim
isključite izvor toplote.
Postavite odabir položaja na
- sl. 8.
Kada se indikator prisustva pritiska (D) ponovno
spusti, vaš pretis lonac više nije pod pritiskom.
Otvorite pretis lonac
- sl. 1.
Očistite ga.
Upotreba
Prije kuhanja
Prije svake upotrebe provjerite je li upravljački
modul ispravno prvršćen (upotrijebite
novčić) i je li radni ventil (P) smješten unutar
poklopca mobilan, postavite odabir položaja
na i pritisnite prstom.
Svaki put vizualno provjerite je li cjevčica za
odvod pare (A) začepljena - sl. 14.
Također provjerite je li sigurnosni ventil (Q)
mobilan - sl. 16 i odjeljak “Čišćenje i
održavanje”.
Odredite količinu vode potrebnu za kuhanje,
odjeljak „Minimalno i maksimalno punjenje”.
Otvorite pretis lonac.
radni ventil
Postavite lonac
tako da odabir
položaja gleda
prema vama.
Ne pokušavajte ga
otvarati nasilu,
provjerite da je
indikator prisustva
pritiska (D) u
donjem položaju.
10
Postavite odabir položaja u odabranu poziciju
za kuhanje
ili
- sl. 10 ili 11.
Na indikatoru vremena podesite željeno
vrijeme kuhanja - sl. 12.
Pazite da je vaš lonac pravilno zatvoren prije
upotrebe - sl. 2.
Postavite pretis lonac na izvor toplote koji
zatim podesite na najveću jačinu i pogledajte
odjeljak „Zatvaranje”.
Za vrijeme kuhanja
Kada para kontinuirano izlazi iz cjevčice za
odvod pare i proizvodi ravnomjeran zvuk
(PŠŠŠT), automatski se aktivira odbrojavanje
vremena kuhanja uz ispuštanje zvučnog
signala.
Uobičajeno je da ventil neprestano pišti
tokom kuhanja. Ako nema dovoljno pare,
lagano pojačajte izvor toplote, a u suprotnom
slučaju ga smanjite.
Kraj kuhanja
Na kraju kuhanja indikator vremena
zvoni, čime označava da je kuhanje
završeno.
Ugasite izvor toplote.
Otpustite paru ravnajući odabir položaja
(F) sa slikovnom oznakom
- sl. 8.
Provjerite je li se indikator prisustva
pritiska (D) spustio.
Otvorite pretis lonac.
Postavite lonac
tako da odabir
položaja gleda
prema vama.
Indikator prisustva pritiska
(D) sprjava rast pritiska u
pretis loncu ako on nije
pravilno zatvoren
Kao i kod svakog drugog
aparata za kuhanje,
potreban je nadzor
prilikom kortenja,
pogotovo ako vaš pretis
lonac koristite u blizini
djece.
Kada izlazi iz cjevčice za
odvod pare, para je jako
vruća.
Indikator prisustva pritiska (D)
sprječava otvaranje pretis lonca
ako je j uvijek pod pritiskom.
Pazite na mlaz pare.
Ako tijekom dekompresije primi-
jetite nepravilno prskanje, posta-
vite birač u početni položaj
kuhanja ili ,
pričekajte nekoliko minuta, a
zatim obavite ponovnu dekom-
presiju pazeći da više nema
prskanja.
Za premještanje pretis lonca
poslužite se drškama na posudi.
11
BS
Čišćenje i održavanje
Za dobro funkcioniranje vašeg aparata, dužni ste
držati se ovih preporuka za čišćenje i održavanje
nakon svake upotrebe :
Nakon svake upotrebe operite pretis lonac vodom
i deterdžentom za suđe. Isto uradite i sa košarom.
Nikad ne koristite sredstva za dezinfekciju ili
proizvode na bazi hlora, jer mogu oštetiti
nehrđajući čelik.
Ne zagrijavajte lonac kada je prazan.
Čišćenje unutrašnjosti posude
Operite spužvom za ribanje i sredstvom za pranje
suđa.
Ukoliko u unutrašnjosti posude od nehrđajućeg
čelika primijetite sedefasti odsjaj ili bijele tačkice,
očistite je bijelim sirćetom.
Lonac možete prati u mašini za pranje posuđa.
Čišćenje vanjske površine posude
Operite spužvom i sredstvom za pranje posuđa.
Čišćenje poklopca
Skinite indikator vremena.
Nakon svake upotrebe, skinite modul i operite
spužvom i sredstvom za pranje posuđa.
Poklopac možete staviti u mašinu za pranje
posuđa nakon što skinete indikator vremena,
gumicu i modul.
Ako ste slučajno skinuli bazu automatskog
sistema za odvod zraka, stavite je natrag na
mjesto istovremeno je pritišćući i okrećući.
Ne ostavljate hranu
u pretis loncu.
Tamnjenje i
ogrebotine koje se
mogu pojaviti
nakon dugotrajne
upotrebe ne
smetaju ispravnom
funkcioniranju.
Lonac i košaru
možete prati u
mašini za pranje
posuđa.
Indikator vremena
nikad nemojte
staviti u vodu ili
mašinu za pranje
posuđa.
Baza automatskog sistema
za odvod zraka
12
Za čišćenje gumice poklopca
Nakon svakog kuhanja očistite
gumicu (G) i njezino kućište.
Gumicu operite spužvom i
sredstvom za pranje posuđa.
Da biste gumicu vratili na mjesto,
pogledajte - sl. 13 i pazite da
natpis “face côté couvercle bude
nasuprot poklopca.
Za čišćenje upravljačkog modula
i ventila
Skinite upravljački modul s poklopca: odjeljak
„Upravljački modul”.
Operite modul sredstvom za pranje posuđa i zatim
ga isperite pod mlazom vode.
Svaki put vizualno provjerite je li cjevčica za odvod
pare (A) začepljena - sl. 14. Ako jest, isperite je
vodom.
Provjerite je li radni ventil (P) smješten unutar
modula mobilan, postavite odabir položaja na
i pritisnite prstom - Fig. 15.
Ovaj ventil mete očistiti pod mlazom vode.
Također provjerite ispravan rad sigurnosnog ventila
(Q) čvrstim pritiskom pomoću vatenog štapića na
središnji dio odvoda koji treba biti mobilan
- sl. 16.
Ovaj ventil mete očistiti pod mlazom vode.
Provjerite je li vodonepropusna gumica modula (O)
pravilno postavljena. Ako gumice nema ili je
oštećena, tokom upotrebe pretis lonca iz modula
može početi curiti. Oblik gumice omogućava njeno
jednostavno skidanje i ponovno postavljanje na
mjesto. Po potrebi je taj dio dostupan u ovlaštenim
servisnim centrima kompanije TEFAL.
Provjerite čistoću indikatora prisustva pritiska (D).
Možete ga istiti pod mlazom vode.
Gumicu nikad nemojte stavljati u
mašinu za pranje posuđa.
Nikad ne otvarajte
upravljački modul.
Ne zaboravite
ukloniti indikator
vremena.
Upravljački modul
nikad ne stavljajte
u mašinu za pranje
posuđa.
Za ovaj postupak
ne koristite oštre ili
šiljaste predmete.
13
BS
* ovisno o modelu
Za čišćenje indikatora vremena
Koristite čistu, suhu krpu.
Ne koristite otapalo.
Nikada ne stavljajte indikator vremena u
vodu ili u mašinu za pranje posuđa.
Za odlaganje vašeg pretis lonca
Vratite poklopac na posudu - sl. 17.
Ako vaš pretis lonac ima pokretne drške* :
Pritisnite tipke za otključavanje (J) drški. Odjeljak
„Pokretne drške.
Za zamjenu gumice vašeg pretis lonca
Gumicu vašeg pretis lonca mijenjajte svake
godine.
Gumicu vašeg pretis lonca mijenjajte ako ima
pukotinu.
Uvijek kupujte gumicu kompanije TEFAL, onu koja
odgovara vašem modelu.
Sigurnost
Aparat ima nekoliko sigurnosnih sistema :
Sigurnost pri zatvaranju :
Hvataljke moraju biti u kontaktu s rubom poklopca
(N). Ukoliko to nije slučaj, para izlazi kod indikatora
prisustva pritiska, pa pritisak u loncu ne može rasti.
(Vidi odjeljak “Zatvaranje").
Ne pokušavajte
spustiti drške* bez
da pritisnete tipke
za otključavanje.
Poslije 10 godina
upotrebe,
obavezno morate
odnijeti lonac na
pregled u ovlašteni
servisni centar
kompanije TEFAL.
14
Sigurnost pri otvaranju :
Ako je lonac pod pritiskom, drškom za
otvaranje/zatvaranje (E) ne može se upravljati jer
je mehanizam zaključan prisutnošću indikatora
prisustva pritiska.
Nikad ne otvarajte pretis lonac silom.
Ne vršite nikakve intervencije na indikatoru
prisustva pritiska (D).
Osigurajte se da je unutrašnji pritisak opao.
Ako ste nagnuli dršku za otvaranje/zatvaranje (E) u
uspravan položaj dok je pretis lonac još uvijek bio
pod pritiskom, nećete ga moći otvoriti.
Provjerite da je odabir položaja (F) u položaju
te pričekajte dok indikator prisustva pritiska (D) ne
bude u donjem položaju.
Dva sredstva za osiguranje od
pretjeranog pritiska:
Prvo sredstvo: sigurnosni ventil (Q) oslobađa
pritisak, a para izlazi iz upravljačkog modula - sl.
18.
Drugo sredstvo: gumica propušta paru između
poklopca i posude - sl. 19.
Ako je aktiviran jedan od sigurnosnih sistema:
Zaustavite izvor toplote.
Ostavite lonac da se potpuno ohladi.
Otvorite ga.
Provjerite i očistite radni ventil (P), izlaz za paru
(A), sigurnosni ventil (Q) i gumicu (G).
Ako i nakon tih provjera i čišćenja vaš proizvod
bude i dalje ispuštao paru ili ne bude radio,
povjerite ga ovlaštenom servisnom centru
kompanije TEFAL.
15
BS
Preporuke za upotrebu
1 - Pri izlasku iz radnog ventila, para je vrlo vruća.
2 - Ne pokušavajte ga otvarati nasilu, provjerite da
je indikator prisustva pritiska (D) u donjem
položaju.
3 - Kao i kod svakog drugog aparata za kuhanje,
potreban je nadzor prilikom korištenja,
pogotovo ako vaš pretis lonac koristite u blizini
djece.
4 - Pazite na mlaz pare.
5 - Kad pomjerate lonac, uhvatite ga za obje drške.
6 - Ne ostavljate hranu u pretis loncu.
7 - Nikad ne koristite sredstva za dezinfekciju ili
proizvode na bazi hlora, jer mogu oštetiti
nehrđajući čelik.
8 - Ne ostavljajte poklopac potopljen u vodi.
9 - Gumicu mijenjajte jednom godišnje ili ako ima
pukotinu.
10 - Lonac se čisti samo kad je hladan i prazan.
11 - Poslije 10 godina upotrebe, obavezno morate
odnijeti lonac na pregled u ovlašteni servisni
centar kompanije TEFAL.
12 - Pretis lonac nikada ne prenosite držeći ga za
drške.
Garancija
U okviru upotrebe kakva se preporučuje u
uputama za upotrebu, posuda vašeg novog TEFAL
pretis lonca ima garanciju od 10 godina za
sljedeće slučajeve :
- Bilo kakav nedostatak metalne konstrukcije
posude,
- Bilo kakvo preuranjeno propadanje metalnog
dna.
Za sve ostale dijelove, garancija za dijelove i rad
na popravcima je 1 godinu (osim u slučaju
specičnog zakonodavstva u vašoj zemlji), u
slučaju bilo kakvog nedostatka ili fabričke greške.
16
Ova garancija se ostvaruje uz podnošenje
računa ili fakture sa datumom kupovine.
Ova garancija isključuje :
Oštećenja nastala uslijed nepoštivanja važnih
mjera opreza ili nemarne upotrebe, a posebno
zbog:
- udara,
- padova,
- stavljanja u pećnicu, …
Ovu garanciju možete ostvariti samo u ovlaštenim
servisnim centrima kompanije TEFAL.
Molimo pozovite odgovarajuću službu radi
dobivanja adrese najbližeg ovlaštenog servisnog
centra kompanije TEFAL.
Propisane oznake
Oznaka Lokalizacija
Identifikacija proizvođača ili komer-
cijalne marke
Na poklopcu
Godina proizvodnje i serija
Oznaka modela
Maksimalni sigurnosni pritisak : (SP)
Najviši radni pritisak: (RP)
Na gornjem rubu poklopca, vidljiv
kad je u položaju otvoren”.
Kapacitet Na dnu posude, s vanjske strane
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

Tefal P4410770 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi