Federal Communication Commission interference statement:
This equipment has been tested and found to comply with the limits of a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in particular installations. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient / Relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
FCC CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
RF exposure warning: The equipment complies with RF exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. The antenna(s) used for this transmitter must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void your authority to operate the equipment.
Disclaimer
The following does not apply to any country where such provisions are inconsistent
with local law: KYE Systems Corp. makes no warranties with respect to this
documentation, whether expressed or implied. All material is provided “as is”. This
includes, but is not limited to, any implied warranties of merchantability and fitness is
for a particular purpose. The information covered in this document is subject to
change without notice.
KYE Systems Corp. assumes no responsibility for any errors that may appear in this
document.
All brand names mentioned in this manual are trademarks or registered trademarks of
their respective companies.
Copyright © 2015 KYE Systems Corp. All rights reserved.
Federal Komünikasyon Komisyonu Bildirgesi
Bu ürün FCC .XUDOODUÕQÕQ15-LQFL.ÕVPÕ\OD X\XPOXGXUhUQQNXOODQÕPÕWDNLSHGHQ
úDUWDED÷OÕGÕUEXUQQNXOODQÕPÕQGDKHUKDQJLELU]DUDUJ|UOPHPLúWLUYH
EXUQNDEORVX]LOHWLúLPGHQND\QDNODQDQGL÷HUELUFLKD]GDQSDUD]LWDODELOLU
SDUD]LWOHUGHQRSHUDV\RQHOKDWDODUJ|UOHELOLU
%XFLKD]WHVWHGLOPLúYHFCC .XUDOODUÕQPart 15, Klasman B limitleriyle uyumlu
EXOXQPXúWXU%XOLPLWOHUNXOODQÕPYHNXUXOXPHVQDVÕQGDROXúDELOHFHN]DUDUOÕ
SDUD]LWOHUGHQNRUXQPDDPDFÕ\ODGL]D\QHGLOPLúOHUGLU
%XFLKD]UDGLRIUHNDQVÕVLQ\DOOHUL\D\ÕSWDOLPDWODUÕQDJ|UHNXUXOPDGÕ÷ÕWDNGLUGHUDGLR
komünikasyonuna ]DUDUOÕSDUD]LWOHUROXúWXUDELOLU3DUD]LWOHULQROXúDPD\DFD÷ÕLOHDODNDOÕ
ELUJDUDQWLRODPD\DFD÷ÕJLELEXFLKD]ÕQUDGLRYHWHOHYLV\RQNRPQLNDV\RQXQGD
VD÷OD\DELOHFH÷LSDUD]LWOHULHQJHOOHPHNFLKD]ÕDoÕSNDSDWPDNLOHo|]OHELOHFH÷LJLEL
o|]OHPHGL÷LWDNGLLUGHNXOODQÕFÕ\DDúD÷ÕGDNLDGÕPODUÕGHQHPHVLWDYVL\HHGLOLU
1. &LKD]ÕQ\HULQLGH÷LúWLULQDQWHQLQ\HULQLGH÷LúWLULQ
2. &LKD]YHDOÕFÕVÕDUDVÕQGDNLPHVDIH\LDUWÕUÕQ
3. &LKD]DOÕFÕQÕQED÷OÕROGX÷XIDUNOÕELUQRNWDGDQED÷OD\ÕQ
4. 7HGDULNoLQL]GHQYH\DUDGLR79WHNQLV\HQOHULQGHQ\DUGÕPDOÕQÕ]
'ø..$7 hUHWLFLWDUDIÕQGDQX\XPOXOX÷DD\NÕUÕ\DSÕODQGH÷LúLNOLNOHUYH\D
PRGLILNDV\RQODUUQJDUDQWLGÕúÕEÕUDNÕU
Disclaimer
<XNDUÕGDNLOHUEXVWDQGDUWODUDX\PD\DQYHEXNDQXQODUDX\PD\DQONHOHULoLQJHoHUOL
GH÷LOGLU.<(6\VWHPV&RUSùLUNHWLQEXHYUD÷÷DGD\DQDUDNYHUGL÷LYH\DYHUHELOHFH÷L
herhangi bir garanti yoktur.
<XNDUÕGDNLPDWHU\HOOHU³H÷HU´GL\HVXQXODQPDWHU\HOOHUGLU
.<(6\VWHPV&RUSúLUNHWL\XNDUÕGDNLELOJLOHUGHQPHVXOYH\DJDUDQWLYHUHQRODUDN
VD\ÕOPD]%XEHOJHGHNLLoHULNKDEHUYHULOPHNVL]LQGH÷LúWLULOHELOLU.<(6\VWHPV&RUS
ùLUNHWLEXGRNPDQGDNLKHUKDQJLELUKDWDGDQGROD\ÕVRUXPOXGH÷LOGLU$GÕJHoHQ
PDUNDODUúLUNHWOHULQGHWHVFLOHGLOPLúPDUUNDODUGÕU
Telif 2015 .<(6\VWHPV&RUS7PKDNODUJHoHUOLGLU
Declaration of Conformity
The following designated product:
Wireless Mouse: NX-7000
M/N: GM-150002/T , GM-150002/R
is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the
Approximation of the Laws of the Member States relating to R&TTE Directive (99/5/EC). For the
evaluation regarding the electromagnetic compatibility, the following standards were applied:
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 60950-1
This declaration is prepared for the manufacturer:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160,Taiwan, R.O.C.
__________________
M.H. - Lee
Manager of TSD
KYE SYSTEMS CORP.
Konformitätserklärung
Das folgende bezeichnete Produkt:
Wireless Mouse: NX-7000
M/N: GM-150002/T , GM-150002/R
wird hiermit als übereinstimmend mit der Richtlinie des Rates zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten bezüglich der R&TTE-Richtlinie (99/5/EG) bestätigt. Zur
Bewertung hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit wurden die folgenden Normen
angewendet:
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 60950-1
Diese Erklärung wurde ausgearbeitet für den Hersteller:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160,T aiwan, R.O.C.
__________________
M.H. - Lee
Manager of TSD
KYE SYSTEMS CORP.
Déclaration de conformité
Le produit ci-après désigné :
Wireless Mouse: NX-7000
M/N: GM-150002/T , GM-150002/R
est par la présente certifié conforme aux exigences définies dans la Directive du Conseil sur
l’approximation des législations des Etats Membres relatives à la Directive R&TTE (99/5/CE).
L’évaluation de conformité électromagnétique du produit a été effectuée sur la base des normes
suivantes :
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 60950-1
La présente déclaration est préparée à l’attention du fabricant :
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160,T aiwan, R.O.C.
__________________
M.H. - Lee
Manager of TSD
KYE SYSTEMS CORP.
Dichiarazione di Conformita
Il seguente prodotto designato:
Wireless Mouse: NX-7000
M/N: GM-150002/T , GM-150002/R
e’ qui confermato di essere conforme ai requisiti imposti dal Consiglio Direttivo sull’
Approssimazione delle Leggi degli Stati Membri in relazione alla Direttiva R&TTE (99/5/EC). Per
la valutazione che riguarda la compatibilita’ elettromagnetica, gli standard seguenti sono stati
applicati:
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 60950-1
Questa dichiarazione e’ stata preparata per il fabbricante:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160,T aiwan, R.O.C.
__________________
M.H. - Lee
Manager of TSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaración de conformidad
El siguiente producto designado:
Wireless Mouse: NX-7000
M/N: GM-150002/T , GM-150002/R
se confirma por medio de la presente como conforme a los requisitos establecidos en la
Directiva del Consejo sobre la Aproximación de las Legislaciones de los Estados Miembros en
relación a la Directiva (99/5/EC) de la R&TTE. Los siguientes estándares han sido aplicados en la
evaluación de la compatibilidad electromagnética:
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 60950-1
Esta declaración es realizada por el fabricante:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160,Taiwan, R.O.C.
__________________
M.H. - Lee
Manager of TSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaração de conformidade
O seguinte produto designado:
Wireless Mouse: NX-7000
M/N: GM-150002/T , GM-150002/R
está em conformidade com os requisitos definidos na Directiva do Conselho relativa à
aproximação das legislações dos Estados Membros respeitantes à Directiva R&TTE (99/5/CE).
Para a avaliação relativamente à compatibilidade electromagnética, foram aplicadas as seguintes
normas:
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 60950-1
Esta declaração está preparada para o fabricante:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160,Taiwan, R.O.C.
__________________
M.H. - Lee
Manager of TSD
KYE SYSTEMS CORP.
Conformiteitsverklaring
Het volgende product:
Wireless Mouse: NX-7000
M/N: GM-150002/T , GM-150002/R
is hierbij conform verklaard met de eisen uit de Richtlijn van de Raad over de benadering van de
Wetten van de Lidstaten in verband met de R&TTE richtlijn (99/5/EC). Voor de evaluatie met
betrekking tot de elektromagnetische compatibiliteit, werden de volgende normen gebruikt:
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 60950-1
Deze verklaring is opgesteld voor de fabrikant:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160,T aiwan, R.O.C.
__________________
M.H. - Lee
Manager of TSD
KYE SYSTEMS CORP.
3URKOiãHQtRVKRGČ
Následující výrobek䠖
Wireless Mouse: NX-7000
M/N: GM-150002/T , GM-150002/R
RYêURENXVH]GHWtPWRSRWYU]XMHåHMHYHVKRGČVH6PČUQLFt5DG\(6R$SUR[LPDFLSRåDGDYNĤ
YH þOHQVNêFK VWiWHFK Y]WDKXMtFtFK VH NH VPČUQLFL 577( (6 K vyhodnocení
elektromagnetické shody byly aplikované následující normy:
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 60950-1
7RWRSURKOiãHQtMHSĜLSUDYHQRSURQiVOHGXMtFtKRYêUREFH
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160,Taiwan, R.O.C.
__________________
M.H. - Lee
Manager of TSD
KYE SYSTEMS CORP.
0HJIHOHOĘVpJLQ\LODWNR]DW
$N|YHWNH]ĘWHUPpN
Wireless Mouse: NX-7000
M/N: GM-150002/T , GM-150002/R
megfelel az R & TTE direktíva (99/5/(&DODSYHWĘEL]WRQViJLN|YHWHOPpQ\HLQHNpV
PHJN|]HOtWĘOHJHVHQD7DJiOODPRNH]HQGLUHNWtYiKR]NDSFVROyGyEL]WRQViJLHOĘtUiVDLQDN Az
HOHNWURPiJQHVHV|VV]HIpUKHWĘVpJUHYRQDWNR]ypUWpNHOpVDN|YHWNH]ĘV]DEYiQ\RNRQDODSXO
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 60950-1
$IHQWLQ\LODWNR]DWDN|YHWNH]ĘJ\iUWyV]iPiUDNpV]OW
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160,Taiwan, R.O.C.
__________________
M.H. - Lee
Manager of TSD
KYE SYSTEMS CORP.
'HNODUDFMD]JRGQRĞFL
1LQLHMV]\PSRWZLHUG]DVLĊĪHQLĪHMR]QDF]RQ\SURGXNW
Wireless Mouse: NX-7000
M/N: GM-150002/T , GM-150002/R
VSHáQLD Z\PDJDQLD]DáRĪRQH SU]H] '\UHNW\ZĊ 5DG\ Z VSUDZLH ]EOLĪ HQLDXVWDZRGDZVWZ 3DĔVWZ
&]áRQNRZVNLFK RGQRĞQLH '\rektywy R&TTE (99/5/EC). W FHOX RFHQ\ ]JRGQRĞFL
HOHNWURPDJQHW\F]QHM]DVWRVRZDQRQDVWĊSXMąFHVWDQGDUG\
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 60950-1
1LQLHMV]DGHNODUDFMD]RVWDáDSU]\JRWRZDQDGODSURGXFHQWD
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160,Taiwan, R.O.C.
__________________
M.H. - Lee
Manager of TSD
KYE SYSTEMS CORP.
Prehlásenie o zhode
1DVOHGRYQêXUþHQêSURGXNW
Wireless Mouse: NX-7000
M/N: GM-150002/T , GM-150002/R
sDWêPWRSUHKODVXMH]DVSĎĖDM~FLSRåLDGDYN\VWDQRYHQpY6PHUQLFL5DG\RDSUR[LPiFLLSUiYQ\FK
QRULHP þOHQVNêFK ãWiWRY WêNDM~FLFK VD VPHUQLFH 577( (6 Na hodnotenie
HOHNWURPDJQHWLFNHMNRPSDWLELOLW\EROLSRXåLWpQDVOHGRYQpQRUP\
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 60950-1
Toto prehlásenie je pripravené pre výrobcu:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160,T aiwan, R.O.C.
__________________
M.H. - Lee
Manager of TSD
KYE SYSTEMS CORP.
'HFODUDĠLHGHFRQIRUPLWDWH
8UPăWRUXOSURGXVFUHDW
Wireless Mouse: NX-7000
M/N: GM-150002/T , GM-150002/R
VH FRQILUPă Fă HVWH FRQIRUP FX FHULQĠHOH VWDELOLWH vQ 'LUHFWLYD &RQVLOLXOXL SULYLQG DSURSLHUHD
legislDĠLHLVWDWHORUUHIHULWRDUHOD'LUHFWLYD577('LUHFWLYH(&3HQWUXHYDOXDUHDUHIHULWRDUH
ODFRPSDWLELOLWDWHDHOHFWURPDJQHWLFăDXIRVWDSOLFDWHXUPăWRDUHOHVWDQGDUGH
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 60950-1
$FHDVWăGHFODUDĠLHHVWHSUHJăWLWăSHQWUXSURGXFăWRU
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160,T aiwan, R.O.C.
__________________
M.H. - Lee
Manager of TSD
KYE SYSTEMS CORP.
DHFODUDĠLH de conformitate
8UPăWRUXO produs creat:
Wireless Mouse: NX-7000
M/N: GM-150002/T , GM-150002/R
VH FRQILUPă Fă HVWH FRQIRUP FX FHULQĠHOH VWDELOLWH vQ 'LUHFWLYD &RQVLOLXOXL SULYLQG DSURSLHUHD
OHJLVODĠLHLVWDWHORUUHIHULWRDUHOD'LUHFWLYD577('LUHFWLYH(&3HQWUXHYDOXDUHDUeferitoare
ODFRPSDWLELOLWDWHDHOHFWURPDJQHWLFăDXIRVWDSOLFDWHXUPăWRDUHOHVWDQGDUGH
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 60950-1
$FHDVWăGHFODUDĠLHHVWHSUHJăWLWăSHQWUXSURGXFăWRU
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160,T aiwan, R.O.C.
__________________
M.H. - Lee
Manager of TSD
KYE SYSTEMS CORP.
Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹɡɚɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ
ɉɨɫɨɱɟɧɢɹɬɩɪɨɞɭɤɬ
Wireless Mouse: NX-7000
M/N: GM-150002/T , GM-150002/R
ɫ ɧɚɫɬɨɹɳɢɹɬ ɞɨɤɭɦɟɧɬ ɫɟ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚ ɱɟ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚ ɧɚ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ ɭɫɬɚɧɨɜɟɧɢ ɨɬ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚ ɧɚ ɋɴɜɟɬɚɡɚ ɯɚɪɦɨɧɢɡɚɰɢɹ ɧɚ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɫɬɜɚɬɚɧɚɫɬɪɚɧɢɬɟɱɥɟɧɤɢɧɚ ȿɋ
ɜɴɜ ɜɪɴɡɤɚ ɫ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ 577( (& Ɂɚ ɨɰɟɧɤɚ ɨɬɧɨɫɧɨ ɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɬɚ
ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɫɟɩɪɢɥɚɝɚɬɫɥɟɞɧɢɬɟɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 60950-1
Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹɬɚɟɢɡɝɨɬɜɟɧɚɡɚɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160,Taiwan, R.O.C.
__________________
M.H. - Lee
Manager of TSD
KYE SYSTEMS CORP.
ǻȒȜȦıȘȈȣȝȝȩȡijȦıȘȢ
ȉȠĮțȩȜȠȣșȠʌȡȠȧȩȞ
Wireless Mouse: NX-7000
M/N: GM-150002/T , GM-150002/R
Ȃİ IJȠ ʌĮȡȩȞ İʌȚȕİȕĮȚȫȞİIJĮȚ ȩIJȚ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ ʌȠȣ ȠȡȓȗȠȞIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ
ȅįȘȖȓĮIJȠȣȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣȖȚĮIJȘȞʌȡȠıȑȖȖȚıȘIJȘȢȞȠȝȠșİıȓĮȢIJȦȞțȡĮIJȫȞȝİȜȫȞıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞ
ȅįȘȖȓĮ R&TTE Directive (99/5/EC īȚĮ IJȘȞ ĮȟȚȠȜȩȖȘıȘ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ȘȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒ
ıȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮİijĮȡȝȩıIJȘțĮȞIJĮĮțȩȜȠȣșĮʌȡȩIJȣʌĮ
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 60950-1
ǾʌĮȡȠȪıĮįȒȜȦıȘʌȡȠİIJȠȚȝȐȗİIJĮȚȖȚĮIJȠȞțĮIJĮıțİȣĮıIJȒ
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160,T aiwan, R.O.C.
__________________
M.H. - Lee
Manager of TSD
KYE SYSTEMS CORP.
Vastavusavaldus
Järgnev nimetatud toode:
Wireless Mouse: NX-7000
M/N: GM-150002/T , GM-150002/R
On siinkohal tunnistatud vastavaks Nõukogu Direktiivi nõuetega Liikmesriikide Seaduste
Ühtlustamise dokumendis, seotuna R&TTE Direktiiviga (99/5/EC). Elektromagnetilise
ühilduvusega seonduva hindamiseks on rakendatud järgnevaid standardeid:
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 60950-1
See deklaratsioon on valmistatud tootjale:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160,Taiwan, R.O.C.
__________________
M.H. - Lee
Manager of TSD
KYE SYSTEMS CORP.
$WELOVWƯEDV GHNODUƗFLMD
7XUSLQƗMXPƗQRVDXNWDLVSURGXNWV
Wireless Mouse: NX-7000
M/N: GM-150002/T , GM-150002/R
DUãRWLHNDSOLHFLQƗWVNƗDWELOVWRãV3DGRPHVGLUHNWƯYDLSDUGDOƯEYDOVWXOLNXPXWXYLQƗãDQXDWWLHFƯEƗ
uz 5DGLR DSUƯNRMXPD XQ WHOHNRPXQLNƗFLMX VWDFLMX DSUƯNRMXPD GLUHNWƯYX (.
(OHNWURPDJQƝWLVNƗVVWDELOLWƗWHVQRYƝUWƝãDQDLWLNDSLHOLHWRWLãƗGLVWDQGDUWL
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 60950-1
âƯGHNODUƗFLMDLUVDJDWDYRWDUDåRWƗMDP
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160,T aiwan, R.O.C.
__________________
M.H. - Lee
Manager of TSD
KYE SYSTEMS CORP.
Atitikties deklaracija
ýLDQXURG\WDVSULHWDLVDV
Wireless Mouse: NX-7000
M/N: GM-150002/T , GM-150002/R
3DWYLUWLQDPD DWLWLNWLV 7DU\ERV 'LUHNW\YRV (% UHLNDODYLPDPV GơO YDOVW\ELǐ QDULǐ ƳVWDW\Pǐ
VXVLMXVLǐ VX UDGLMR U\ãLR ƳUHQJLQLǐ LU WHOHNRPXQLNDFLMǐ JDOLQLǐ ƳUHQJLQLǐ VXGHULQLPR
(OHNWURPDJQHWLQLDPVXGHULQDPXPXLƳYHUWLQWLWDLNRPLãLHVWDQGDUWDL
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 60950-1
Ši deklaracija paruošta gamintojui:
„KYE SYSTEMS CORP.“
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160,Taiwan, R.O.C.
__________________
M.H. - Lee
Manager of TSD
KYE SYSTEMS CORP.
Uyumluluk Deklarasyonu
$úD÷ÕGDNLUQ
Kablosuz Fare : NX-7000
M/N: GM-150002/T , GM-150002/R
R&TTE KANUNLARIN (99/5/EC) kanunODUÕQD X\XPOXOX÷X NRQILUPH HGLOPLúWLU (OHNWURPDQ\HWLN
X\XPOXOX÷XDoÕVÕQGDQDúD÷ÕGDNLVWDQGDUWODUDX\XOPXúWXU
EN 300 440-1
EN 300 440-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 60950-1
%XGHNODUDV\RQUHWLFLLoLQKD]ÕUODQPÕúWÕU
KYE Systems Corp,
#492, Sec 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 24160, Taiwan R.O.C.
__________________
M.H. - Lee
Manager of TSD
KYE SYSTEMS CORP.
Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that this product is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
This product is designated for separate collection at an appropriate collect
Do not dispose of as household waste.
For more information, contact the retailer or the local authorities in c
management.
Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss.
Folgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:
Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz angeliefert werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll.
Weitere Information erhalten Sie von Ihrem Einzelhändler oder von der für Entsorgung
zuständigen örtlichen Behörde.
Symbole de collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une collecte séparée.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les pays européens :
Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte séparée dans un centre de tri adéquat.
Ne vous débarrassez pas de ce produit avec vos ordures ménagères.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le service assurant l’élimination des
déchets.
Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
Questo prodotto è stato progettato per la raccolta differenziata presso un punto di raccolta
appropriato. Non gettarlo insieme ai rifiuti di casa.
Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o all'autorità locale responsabile della
gestione dei rifiuti.
Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de países europeos:
Este producto debe recogerse separadamente en un punto de recogida adecuado. No
elimine este producto con la basura normal.
Para más información, póngase en contacto con el vendedor o las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
$\UÕELULNWLULOPHLoLQ$YUXSDONHOHULQVHPERO
%XVHPEROEXUQOHULQD\UÕWRSODQPDVÕJHUHNWL÷LQLQJ|VWHUJHVLGLU
AúD÷ÕGDNi ELOJLOHU VDGHce AYUXSD hONHOHULQGHNLNullanÕFÕlar için JHoHUOLGLU
x
%XUQD\UÕELUQRNWDGDWRSODQÕOPDN]HUHGL]D\QHGLOPLúWLU
x
EYo|SRODUDNDWPD\ÕQ
'DKDID]ODELOJLLoLQWHGDULNoLQL]LYH\DE|OJHQL]GHNLo|SWRSODPDRWRULWHOHUHEDúYXUXQ
English
Hardware Installation
1. You can connect the receiver to a USB port of a PC.
2. Install one AA battery in the mouse as instructed.
3. Make sure that you have switched on the power switch underneath the mouse.
Factory Settings
1. Left Button: Provides traditional mouse functions like click, double click and
drag.
2. Magic-Roller: Press the “Magic-Roller” to surf the Internet and Windows
documents.
3. Right Button: Provides traditional mouse click functions.
Warning: (Troubleshooting)
1. Do not use the wireless optical/laser mouse on a desk which is made of glass or
mirror.
2. The connection of the wireless device is factory preset, so when you plug the
USB receiver into any USB port, the connection between the micro receiver and
the mouse will be established automatically.
3. In case your PC did not install the hardware successfully, remove the micro
receiver from the USB port and go Human Interface Devices under Device
Manager to remove the mouse then plug in the micro receiver to a USB port
again.
4. If you feel the mouse does not move smooth as usual, it is possible the batteries
have lost their charge so you need to replace them. Remember to put the batteries
in the correct direction.
3ɭɫɫɤɢɣ
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
1. ɉɪɢɟɦɧɢɤɩɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹɤɩɨɪɬɭ86%ɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟ
2. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɜɦɵɲɶɨɞɢɧɷɥɟɦɟɧɬɩɢɬɚɧɢɹɬɢɩɨɪɚɡɦɟɪɚ$$ɤɚɤɨɩɢɫɚɧɨɜ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ.
3. ȼɤɥɸɱɢɬɟɩɢɬɚɧɢɟɧɚɞɧɢɳɟɦɵɲɢ
Ɂɚɜɨɞɫɤɢɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢ
1. Ʌɟɜɚɹɤɧɨɩɤɚ ɬɪɚɞɢɰɢɨɧɧɵɟɮɭɧɤɰɢɢɦɵɲɢɳɟɥɱɤɢɞɜɨɣɧɵɟɳɟɥɱɤɢ
ɩɟɪɟɬɚɫɤɢɜɚɧɢɟ
2. Ɋɨɥɢɤ©Magic–Rollerª ɞɥɹɩɨɢɫɤɚɜɂɧɬɟɪɧɟɬɟɢɜɞɨɤɭɦɟɧɬɚɯWindows.
3. ɉɪɚɜɚɹɤɧɨɩɤɚɌɪɚɞɢɰɢɨɧɧɵɟɮɭɧɤɰɢɢɩɪɚɜɨɣɤɧɨɩɤɢɦɵɲɢ
ȼɧɢɦɚɧɢɟɉɨɢɫɤɢɭɫɬɪɚɧɟɧɢɟɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ
1. ɇɟɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɣɨɩɬɢɱɟɫɤɨɣɥɚɡɟɪɧɨɣɦɵɲɶɸɧɚɫɬɟɤɥɹɧɧɵɯɢ
ɡɟɪɤɚɥɶɧɵɯɫɬɨɥɚɯ
2. ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɧɚɫɬɪɚɢɜɚɟɬɫɹɧɚ
ɡɚɜɨɞɟ-ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɩɨɷɬɨɦɭɩɪɢɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ86%-ɩɪɢɟɦɧɢɤɚɤɥɸɛɨɦɭ
ɩɨɪɬɭ86%ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟɦɟɠɞɭɦɢɤɪɨɩɪɢɟɦɧɢɤɨɦɢɦɵɲɶɸɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢ.
3. ȿɫɥɢɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟɧɟɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹɨɬɤɥɸɱɢɬɟ
ɦɢɤɪɨɩɪɢɟɦɧɢɤɨɬɩɨɪɬɚ86%ɢɨɬɤɪɨɣɬɟɪɚɡɞɟɥɍɫɬɪɨɣɫɬɜɚ+,'+XPDQ
,QWHUIDFH'HYLFHV ɜȾɢɫɩɟɬɱɟɪɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɢɭɞɚɥɢɬɟɦɵɲɶɩɨɫɥɟɱɟɝɨɜɧɨɜɶ
ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟɦɢɤɪɨɩɪɢɟɦɧɢɤɤɩɨɪɬɭ86%
4. ȿɫɥɢɦɵɲɶɞɜɢɝɚɟɬɫɹɧɟɬɚɤɩɥɚɜɧɨɤɚɤɨɛɵɱɧɨɩɪɢɱɢɧɚɦɨɠɟɬɛɵɬɶɜ
ɪɚɡɪɹɞɟɛɚɬɚɪɟɟɤɁɚɦɟɧɢɬɟɢɯɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟɩɨɥɹɪɧɨɫɬɶɉɪɢɪɚɡɪɹɞɟɛɚɬɚɪɟɟɤ
ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹɤɪɚɫɧɵɣɢɧɞɢɤɚɬɨɪɤɨɬɨɪɵɣɧɚɩɨɦɢɧɚɟɬɨɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ
ɡɚɦɟɧɵ
Deutsch
Installation der Hardware
1. Verbinden Sie den Empfänger mit einem USB-Port eines PCs.
2. Legen Sie eine AA-Batterie, wie angegeben, in die Maus ein.
3. Der EIN-/AUS-Schalter unter der Maus muss eingeschaltet sein.
Belegung der Maustasten
1. Linke Taste: Hat die üblichen Mausfunktionen wie Klicken, Doppelklicken und
Ziehen.
2. Magic-Roller: Drücken Sie den "Magic-Roller", um im Internet zu surfen oder
nach Windows-Dokumenten zu suchen.
3. Rechte Taste: Hat die üblichen Mausklick-Funktionen.
Warnung: (Fehlerbehebung)
1. Bitte verwenden Sie die Maus nicht auf einem Schreibtisch aus Glas oder
Spiegelglas.
2. Die Verbindung des Drahtlosgeräts ist werksvoreingestellt. Deshalb wird
zwischen dem Mikro-Empfänger und der Maus automatisch eine Verbindung
hergestellt, sobald Sie den USB-Empfänger in einen USB-Port stecken.
3. Wenn die Hardware auf Ihrem PC nicht erfolgreich installiert wurde, entfernen Sie
den Mikro-Empfänger aus dem USB-Port. Gehen Sie im Geräte-Manager zu
Eingabegeräte (Human Interface Devices), um die Maus zu entfernen. Stecken
Sie den Mikro-Empfänger dann erneut in einen USB-Port.
4. Reagiert die Maus nicht wie gewohnt, hat sich möglicherweise die Batterie
entladen, und sie müssen sie austauschen. Legen Sie die Batterie immer richtig
herum ein.
Français
Installation du matériel
1. Branchez le récepteur sur un port USB de votre PC.
2. Insérez une pile de type AA dans la souris tel qu’illustré.
3. Assurez-vous de bien avoir allumé la souris à l’aide de l’interrupteur situé sous sa
base.
Configuration des boutons de la souris
1. Bouton gauche : exécute les fonctions classiques d’une souris telles que clic,
double-clic et glisser.
2. Magic-Roller : appuyez sur le « Magic-Roller » pour surfer sur Internet et
parcourir vos documents Windows.
3. Bouton droit : exécute les fonctions classiques d’une souris.
Mise en garde : (dépannage)
1. N’utilisez pas votre souris optique/laser sans-fil sur une surface en verre ou miroir.
2. La connexion de l’appareil sans-fil est préréglée en usine ; de ce fait, dès que
vous branchez le récepteur USB sur un port USB, la connexion entre le micro
récepteur et la souris est automatiquement établie.
3. Si un problème survenait lors de l’installation du matériel sur votre PC, retirez le
micro récepteur du port USB et accédez à la page Périphérique d’interface
utilisateur sous Gestionnaire de périphériques pour retirer la souris, puis
rebranchez à nouveau le micro récepteur sur le port USB.
4. Si votre souris semblait ne plus fonctionner correctement, la pile peut être
déchargée et doit être remplacée. Veillez à insérer la pile en respectant les
polarités.
Italiano
Installazione Hardware
1. Collegare il ricevitore all’USB port di un PC.
2. Installare una batteria AA nel mouse come indicato nelle istruzioni.
3. Assicurarsi di aver acceso l’interruttore che si trova sotto il mouse.
Assegnazioni del Pulsante Mouse
1. Pulsante Sinistro: Offre le funzioni del mouse tradizionali come il click, il doppio
click ed il trascinamento.
2. Magic-Roller: Premere il “Magic-Roller” per navigare su Internet e tra i
documenti Windows.
3. Pulsante Destro: Offre le funzioni click del mouse tradizionali.
Avvertenza: (Soluzione Problemi)
1. Non utilizzare il wireless ottico/laser mouse su di una scrivania di vetro o
specchio.
2. La connessione dell’apparecchio wireless è preimpostato dalla fabbricazione, in
modo che appena viene collegato il ricevitore USB a qualsiasi USB port, la
connessione tra il micro ricevitore ed il mouse venga stabilita automaticamente.
3. Nel caso che il vostro PC non ha installato l’hardware con successo, rimuovere il
micro ricevitore dall’USB port ed andare sugli Apparecchi Interfaccia Umana
sotto Manager dell’Apparecchio per rimuovere il mouse poi collegare il micro
ricevitore all’USB port di nuovo.
4. Se sentite che il mouse non si muove liberamente come al solito, è possibile che la
batteria si sia scaricata e bisogna rimpiazzarla. Ricordatevi di inserire la batteria
nella direzione corretta.
Español
Instalación del hardware
1. Puede conectar el receptor a un puerto USB de la PC.
2. Instale uno pila AA en el ratón.
3. Asegúrese de encender el interruptor de energía que encontrará debajo del ratón.
Configuración de fábrica
1. Botón izquierdo: unciones tradicionales del ratón, como clic, doble clic y arrastrar
2. Magic-Roller: Pulse el “ Magic-Roller” para navegar por internet y por archivos
Windows
3. Botón derecho: Ofrece las funciones tradicionales del ratón.
Advertencia: (Solución de problemas)
1. No utilice el ratón láser óptico inalámbrico en superficies d cristal o espejo.
2. La conexión del dispositivo inalámbrico viene establecida de fábrica, por lo tanto
cuando inserte el receptor USB en cualquiera de los puertos USB la conexión entre
el micro receptor y el ratón se establecerá de forma automática.
3. En caso de que su PC no haya podido instalar el hardware de forma satisfactoria,
retire el micro receptor del puerto USB y vea la sección Dispositivos de interfaz
humana que encontrará en la sección Administrador de dispositivos para retirar
el ratón. A continuación, vuelva a insertar el micro receptor en el Puerto USB.
4. Si siente que el ratón no se mueve tan suavemente como antes, es posible que las
pilas estén descargadas y tenga que cambiarlas. Recuerde insertar las pilas en la
dirección correcta.
Português / Brasil
Instalação de Hardware
1. Conecte o receptor na porta USB de um PC.
2. Instale um pilhas AA no rato.
3. Certifique-se de ter ligado a energia embaixo do mouse.
Atribuições de botões do mouse
1. Botão da esquerda: Oferece as funções tradicionais do mouse como clique, duplo
clique e arrastar.
2. Magic-Roller: Pressione o “Magic-Roller” para surfar a Internet e documentos do
Windows.
3. Botão da direita: Oferece as funções tradicionais de clique do mouse.
Alerta: (Resolução de problemas)
1. Não use o mouse a laser óptico/laser sem fio numa mesa feita de vidro ou espelho.
2. A conexão do dispositivo wireless é pré-ajustada de fábrica, assim, quando
conectar o receptor USB em qualquer porta USB, a conexão entre o micro receptor
e o mouse será estabelecida automaticamente.
3. Se o seu PC não instalou corretamente o hardware, remova o micro receptor da
porta USB e vá em Dispositivos de Interface Humana em Gerenciador de
Dispositivo para remover o mouse e conecte o plugue novamente o micro receptor
a uma porta USB.
4. Se você sentir que o mouse não se movimenta com a suavidade usual, é possível
que a bateria perdeu carga e precisa ser substituída. Lembre-se de colocar a bateria
na direção correta.
Nederlands
Hardware installatie
1. Sluit de ontvanger aan op een USB-poort van een pc.
2. Plaats een AA-batterij in de muis.
3. Vergeet niet het apparaat in te schakelen met de aan/uit-schakelaar onderaan de
muis.
Toewijzing muisknoppen
1. Linker knop: Voor traditionele muisfuncties zoals klikken, dubbelklikken en
slepen.
2. Magic-Roller: Druk op de “Magic-Roller” om op het internet te surfen en
Windows-documenten te doorbladeren.
3. Rechter knop: Biedt de traditionele muisklikfuncties.
Waarschuwing: (Problemen oplossen)
1. Gebruik geen draadloze optische/lasermuis op een tafel uit glas of spiegelglas.
2. De verbinding van het draadloze deel is ingesteld van in de fabriek; van zodra u de
USB-ontvanger in om het even welke USB-poort plugt, worden de Pico-ontvanger
en de muis automatisch onderling verbonden.
3. Indien uw pc de hardware niet met succes installeerde, de micro-ontvanger uit de
USB-poort nemen. Ga naar Human Interface Devices onder Apparaatbeheer om de
muis te verwijderen, en plug de micro-ontvanger opnieuw in een USB-poort.
4. Indien u merkt dat de muis minder vloeiend beweegt dan anders, dan is het mogelijk
dat de batterij haar lading verloor, zodat ze moet vervangen worden. Denk er aan de
batterij in de juiste richting te plaatsen.
ýHVN\
,QVWDODFHKDUGZDUX
1. .86%YVWXSXSRþtWDþHSĜLSRMWHSĜLMtPDþ
2. 9ORåWHMHGHQP\ãLW¡LEDWHULHW\SX$$
3. 8MLVWČWHVHåHMVWH]DSQXOLVStQDþQDVSRGQtVWUDQČP\ãL
3ĜLĜD]HQtWODþtWHNP\ãL
1. /HYpWODþtWNR1DEt]tWUDGLþQtIXQNFHP\ãLMDNRMVRXNOLNQXWtGYRMtNOLNQXWtD
SĜHWDåHQt
2. 0DJLF-5ROOHU.RX]HOQêSRVXQRYDþ.RX]HOQêSRVXQRYDþVWLVNQČWHN VXUIRYiQt
LQWHUQHWXþLSURFKi]HQtGRNXPHQWĤYH:LQGRZV
3. 3UDYpWODþtWNR1DEt]tWUDGLþQtIXQNFHNOLNQXWtP\ãL
9DURYiQtěHãHQtSUREOpPĤ
1. %H]GUiWRYRXODVHURYRXQHERRSWLFNRXP\ãQHSRXåtYHMWHQDVWROHV GHVNRX]HVNOD
QHER]UFDGOD
2. 3ĜLSRMHQtEH]GUiWRYpKR]DĜt]HQtMHQDVWDYHQRYWRYiUQČWDNåHSĜLSĜLSRMHQt86%
SĜLMtPDþHGRMDNpKRNROL86%YVWXSXEXGHDXWRPDWLFN\QDVWDYHQR VSRMHQtPH]L
SĜLMtPDþHPDP\ãt
3. 9SĜtSDGČåHYiãSRþtWDþVSUiYQČQHLQVWDOXMHKDUGZDUHRGSRMWHSĜLMtPDþ]86%
YVWXSXDMGČWHGR UR]KUDQt]DĜt]HQt YHVSUiYFL]DĜt]HQt NRGVWUDQČQtP\ãLSDN
SĜLMtPDþ]QRYXSĜLSRMWHGR86%YVWXSX
4. -HVWOLåHSRK\EP\ãLQHQtKODGNêMDNRREY\NOHMHPRåQpåHGRãORNY\ELWtEDWHULt
WDNåHMHQXWQpMHQDKUDGLW3DPDWXMWHVLYNOiGDWEDWHULHVSUiYQêPVPČUHP
Magyar
A hardver telepítése
1. &VDWODNR]WDVVDDYHYĘWDV]iPtWyJpS86%-SRUWMiUD
2. +HO\H]]HQEHHJ\$$WtSXV~HOHPD]HJpUEH
3. .DSFVROMDEHD]HV]N|]WD]HJpUDOMiQ
Az egér gombkiosztása
1. Bal gomb: 6]RNiVRVHJpUIXQNFLyNDWEL]WRVtWSpOGiXONDWWLQWiVGXSODNDWWLQWiV
K~]iV
2. Magic-Roller funkció: 1\RPMDPHJDJRPERWD]LQWHUQHWYDJ\D:LQGRZV
GRNXPHQWXPRNE|QJpV]pVpKH]
3. Jobb gomb: 6]RNiVRVHJpUIXQNFLyNDWEL]WRVtW
Figyelmeztetés: (Problémamegoldás)
1. 1HKDV]QiOMDDYH]HWpNQpONOLRSWLNDLOp]HUHJHUHWRO\DQDV]WDORQPHO\YHJEĘO
NpV]OWYDJ\WNU|]ĘGĘIHOOHWĦ
2. $YH]HWpNQpONOLHV]N|]NDSFVROyGiVD J\iULODJHOĘUHEHiOOtWRWWtJ\KD
FVDWODNR]WDWMDD]86%-YHYĘWD]86%-SRUWUDDNNRUDNDSFVRODWautomatikusan
létrejön DYHYĘpVD]HJpUN|]|WW
3. +DDUHQGV]HUQHPPHJIHOHOĘHQWHOHStWHWWHDKDUGYHUWDNNRUWiYROtWVDHODYHYĘWD]
86%-SRUWUyOPHQMHQD](V]N|]NH]HOĘEHQ a .OVĘNH]HOĘHV]N|]|N+,' UpV]UH
W|U|OMHD]HJHUHWPDMGFVDWODNR]WDVVD~MUDDYHYĘWD]86%-SRUWUD
4. +D~J\pU]LKRJ\D]HJpUPiU QHPLUiQ\tWKDWyPHJIHOHOĘHQDNNRUHONpS]HOKHWĘ
KRJ\D]HOHPOHPHUOWpVNLNHOOFVHUpOQLHD]W$]HOHPHWPLQGLJDSRODULWiVQDN
PHJIHOHOĘHQKHO\H]]HEH
Polski
,QVWDODFMDVSU]ĊWX
1. 3RGáąF]\üRGELRUQLNGRSRUWX86%NRPSXWHUD
2. :ñy¢MHG\QNDEDWHULD$$GRP\V]NL
3. 1DOHĪ\XSHZQLüVLĊĪHSU]HáąF]QLN]DVLODQLD]QDMGXMąF\VLĊSRGP\V]ą]RVWDá
ZáąF]RQ\
Przypisania przycisków myszy
1. Lewy przycisk: XGRVWĊSQLDWUDG\F\MQHIXQNFMHP\V]\WDNLHMDNNOLNQLĊFLH
GZXNURWQHNOLNQLĊFLHL SU]HFLąJDQLH
2. Magiczna rolka: QDFLVQąüÄPDJLF]QąURONĊ´E\VXUIRZDüSR,QWHUQHFLH
L SU]HJOąGDüGRNXPHQW\:LQGRZV
3. Prawy przycisk: XGRVWĊSQLDWUDG\F\MQHIXQNFMHNOLNQLĊFLDP\V]\
Uwaga: 5R]ZLą]\ZDQLHproblemów)
1. 3URV]ĊQLHXĪ\ZDüEH]SU]HZRGRZHMP\V]\RSW\F]QHMODVHURZHMQDELXUNDFK
Z\NRQDQ\FK]HV]NáDOXERSRZLHU]FKQLOXVWU]DQHM
2. àąF]QRĞüXU]ąG]HQLDEH]SU]HZRGRZHJRMHVWXVWDZLHQLHPIDEU\F]Q\PZLĊFSR
SRGáąF]HQLXRGELRUQLND86%GRGRZROQHJRSRUWX86%áąF]QRĞüSRPLĊG]\PLNUR
RGELRUQLNLHPDP\V]ą]RVWDQLHXVWDQRZLRQDDXWRPDW\F]QLH.
3. :SU]\SDGNXJG\NRPSXWHUQLH]DLQVWDOXMHSRP\ĞOQLHVSU]ĊWXQDOHĪ\XVXQąü
PLNURRGELRUQLN]SRUWX86%LSU]HMĞüGR ]DNáDGNL+XPDQ,QWHUIDFH'HYLFHV
8U]ąG]HQLD]LQWHUIHMVHPXĪ\WNRZQLND]SR]LRPX'HYLFH0DQDJHU 0HQHGĪHU
XU]ąG]HQLDDE\XVXQąüP\V]D QDVWĊSQLHSRQRZQLHSRGáąF]\üPLNURRGELRUQLNGR
SRUWX86%
4. -HĪHOLXĪ\WNRZQLNZ\F]XZDĪHP\V]QLHSRUXV]DVLĊWDNJáDGNRMDN]Z\NOH
PRĪOLZHĪHEDWHULDVLĊZ\F]HUSDáDLSRZLQQD]RVWDüZ\PLHQLRQD1DOHĪ\SDPLĊWDü
E\]DNáDGDüEDWHULĊZSUDZLGáRZ\PNLHUXQNX
Slovensko
Namestitev strojne opreme
1. 9NOMXþLWHVSUHMHPQLN3LFRYUHåR86%UDþXQDOQLND
2. 9PLãNRYVWDYLWHHQREDWHULMRYUVWH$$
3. 3ULWLVQLWHVWLNDOR]DYNORSQDVSRGQMLVWUDQLPLãNHGDMRYNORSLWH
Dodelitve tipk miške
1. Leva tipka: 2ELþDMQHIXQNFLMHWLSNHPLãNHNRWVRNOLNDQMHGYRNOLNLQYOHþHQMH
2. ýXGHåQRNROHVFH6SULWLVNRPNROHVFDODKNREUVNDWHSRLQWHUQHWXLQGRNXPHQWLKY
VLVWHPX:LQGRZV
3. Desna tipka: 2PRJRþDRELþDMQHIXQNFLMHNLVRGRVWRSQHVNOLNRPPLãNH
2SR]RULOR2GSUDYOMDQMHWHåDY
1. %UH]åLþQHPLãNH]RSWLþQLPDOLODVHUVNLPåDUNRPQHXSRUDEOMDMWHQDPL]DKL]
VWHNODDOLRJOHGDOD
2. 3RYH]DYD]EUH]åLþQRQDSUDYRMHåHQDVWDYOMHQD]DWRVHSRYH]DYDPHGPLNUR
VSUHMHPQLNRPLQPLãNRvzpostavi samodejnoNRSULNOMXþLWHVSUHMHPQLN86%Y
NDWHURNROLUHåR86%
3. ýHVHVWURMQDRSUHPDQLSUDYLOQRQDPHVWLODYUDþXQDOQLNXRGVWUDQLWHPLNUR
VSUHMHPQLNL]UHåH86%LQSRMGLWHY»Upravitelj naprav« LQYUD]GHONXªVnosne
QDSUDYH+,'© RGVWUDQLWHPLãNRQDWRSDPLNURVSUHMHPQLN]QRYDYNOMXþLWHY
UHåR86%
4. ýHVHYDP]GLGD VHPLãNDQHSRPLNDYHþGRYROMJODGNRVHMHPRUGDL]SUD]QLOD
EDWHULMDLQMRMHWUHED]DPHQMDWL3ULYVWDYOMDQMXEDWHULMHXSRãWHYDMWHSUDYLOQRVPHU
Slovenþina
Inštalácia hardvéru
1. Vysielaþ pripojte k USB port poþítDþD.
2. Do myši vloåte dve batérie typu AA.
3. Nezabudnite zapnú spínaè pod myšou.
Pridelenie tlaþidiel myši
1. ďavé tlaþidlo: Poskytuje tradiþné funkcie myši ako klikanie, dvojklik a posúvanie.
2. Magické koliesko: Magické koliesko stlDþte pre surfovanie po internete
a dokumentoch systému Windows.
3. Pravé tlaþidlo: Poskytuje tradiþné funkcie myši.
Upozornenie: (Riešenie problémov)
1. Optickú/laserovú myš nepouåívajte na stole s povrchom zo skla alebo zrkadla.
2. Pripojenie bezdrôtového zariadenia je prednastavené z výroby, preto keć USB
vysielDþ zapojíte do ktoréhokoĐvek USB portu, automaticky sa vytvorí spojenie
medzi mikro vysielDþom a myšou.
3. V prípade, åH váš poþítDþ nenainštaloval hardvér úspešne, vyberte mikro vysielDþ
z USB portu a choćte do Zariadení Đudského rozhrania do Správcu zariadení
a odoberte z neho myš; mikro vysielDþ potom znova zastrþte do USB portu.
4. Ak máte pocit, åe myš sa nepohybuje tak hladko ako predtým, príþinou môe byĢ
takmer vybitá batéria, ktorú treba vymeniĢ. Nezabudnite zaloåiĢ batériu
v správnom smere.
Hrvatski/Bosanski/Srpski
Instalacija hardvera
1. 3ULNOMXþLWHSULMHPQLNQD86%SRUWQD PC-u.
2. 3RVWDYLWHMHGQX$$EDWHULMXXPLãD
3. 3URYHULWHGDli VWHSUHNLGDþVGRQMHVWUDQHPLãDSUHEDFLOLQDSRORåDMXNOMXþHQR
Dodeljivanje tastera miša
1. Levo dugme: PUXåDXRELþDMHQHIXQNFLMHPLãDNDRãWRVXNOLNGYRVWUXNLNOLNL
SUHYODþHQMH.
2. Magic-Roller: PrLWLVQLWH³0DJLF-5ROOHU´DNRåHOLWHGDVXUIXMHWH ,QWHUQHWRP LNUR]
:LQGRZVGRNXPHQWH.
3. Desno dugme: 3UXåDXRELþDMHQHIXQNFLMHPLãD NDRãWRMHNOLN.
Upozorenje: (Otklanjanje problema)
1. 0ROLPRQHNRULVWLWHEHåLþQLRSWLþNLODVHUVNLPLãQDVWROXNRMLMHQDSUDYOMHQRG
VWDNODLOLRJOHGDOD
2. 3RYH]LYDQMHEHåLþQLKXUHÿDMDMHXQDSUHGIDEULþNLSRGHãHQRSDWDNRNDGD
SULNOMXþLWHUSB SULMHPQLNXELORNRML 86%SRUWYH]DL]PHÿXPLNURSULMHPQLNDL
PLãDbiüHDXWRPDWVNLXVSRVWDYOMHQD.
3. 8VOXþDMXGDYDã PC QLMHXVSHãQRLQVWDOLUDRKDUGYHUXNORQLWHPLkURSULMHPQLNL]
86%SRUWD LSRNXãDMWHSUHNRRSFLMH Human Interface Devices" (XUHÿDMLNRML
REH]EHÿXMXLQWHUIHMVNDNRULVQLNX) SRG Device Manager" XSUDYOMDQMHXUHÿDMLPD
NDNRELVWHL]EULVDOLPLãDD]DWLPSRQRYRSULNOMXþLWHPLkURSULMHPQLNX86%SRUW
4. $NRYDPVHþLQLGDVHPLãQHSRPHUDXMHGQDþHQRNDRLQDþHPRJXüHMHGDMH
EDWHULMDSRWURãHQDLGDMHWUHED]DPHQLWi. 9RGLWHUDþXQDGDEDWHULMXVWDYLWHX
SUDYLOQRPVPHru.
5RPkQă
Instalare hardware
1. ConHFWDĠLUHFHLYHUXOODXQSRUW86%DO3&-XOXL
2. ɉɨɫɬɚɜɟɬɟɟɞɧɚɛɚɬɟɪɢɹȺ$ɜɦɢɲɤɚɬɚ
3. $VLJXUDĠL-YăFăDĠLSRUQLWDOLPHQWDUHDGHVXEPRXVH
Alocarea butoanelor mouse-ului
1. Butonul stânga: 2IHUăIXQFĠLLWUDGLĠLRQDOHDOHPRXVH-XOXLSUHFXPFOLFGXEOXFOLF
úLWUDJHUH
2. Magic-Roller: $SăVDĠLURWLĠD ³0DJLF-5ROOHU´SHQWUXDQDYLJDSHLQWHUQHWúLSULQ
GRFXPHQWH:LQGRZV.
3. Butonul dreapta: 2IHUăIXQFĠLLOHWUDGLĠLRQDOHDOHXQXLFOLFGHPRXVH.
Avertisment: (Depanare)
1. 1XIRORVLĠLPRXVH-XOZLUHOHVVRSWLFODVHUSHXQELURXGLQVWLFOăVDXRJOLQGă
2. &RQH[LXQHDGLVSR]LWLYXOXLZLUHOHVVHVWHIăFXWăGLQIDEULFăDúDGDUFkQGFRQHFWDĠL
UHFHLYHUXO86%ODRULFHSRUW86%FRQH[LXQHDGLQWUHPLFUR-UHFHLYHUúLPRXVHva fi
VWDELOLWăDXWRPDW
3. ÌQFD]XOvQFDUH3&-XOGYVQXDLQVWDODWKDUGZDUH-XOFXVXFFHVVFRDWHĠL
PLFUR-UHFHLYHUXOGLQSRUWXO86%úLPHUJHĠLODHuman Interface Devices GLQ
Device Manager, SHQWUXDúWHUJHPRXVH-XODSRLFRQHFWDĠLGLQQRX
PLFUR-UHFHLYHUXOODXQSRUW86%.
4. 'DFăVLPĠLĠLFăPRXVH-XOQXVHPLúFăODIHOGHFXUVLYFDGHRELFHLHVWHSRVLELOFD
EDWHULDVăvúLILSLHUGXWGLQSXWHUHDúDGDUYDWUHEXLvQORFXLWăğLQHĠLFRQWFăEDWHULD
WUHEXLHLQWURGXVăvQGLUHFĠLDFRUHFWă
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɂɧɫɬɚɥɚɰɢɹɧɚɯɚɪɞɭɟɪ
1. ɋɜɴɪɠɟɬɟɩɪɢɟɦɧɢɤɚɤɴɦ86%ɩɨɪɬɧɚɜɚɲɢɹɤɨɦɩɸɬɴɪ
2. ɉɨɫɬɚɜɟɬɟɟɞɧɚɛɚɬɟɪɢɹȺ$ɜɦɢɲɤɚɬɚ
3. ɍɜɟɪɟɬɟɫɟɱɟɫɬɟɜɤɥɸɱɢɥɢɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨɩɨɞɦɢɲɤɚɬɚ
ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɧɚɛɭɬɨɧɧɚɦɢɲɤɚɬɚ
1. Ʌɹɜɛɭɬɨɧɂɡɩɴɥɧɹɜɚɬɪɚɞɢɰɢɨɧɧɢɬɟɮɭɧɤɰɢɢɧɚɦɢɲɤɚɬɚɤɚɬɨɳɪɚɤɜɚɧɟ
ɞɜɭɤɪɚɬɧɨɳɪɚɤɜɚɧɟɢɜɥɚɱɟɧɟ
2. Magic-5ROOHUɋɤɪɨɥɢɪɚɣɬɟɛɭɬɨɧɚ³0DJLF-5ROOHU´ɡɚɫɴɪɮɢɪɚkɟɜɢɧɬɟɪɧɟɬɢ
ɜɞɨɤɭɦɟɧɬɢɧɚ:LQGRZV
3. Ⱦɟɫɟɧɛɭɬɨɧɂɡɩɴɥɧɹɜɚɬɪɚɞɢɰɢɨɧɧɚɬɚɮɭɧɤɰɢɹɳɪɚɤɜɚɧɟɧɚɦɢɲɤɚɬɚ
ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟɈɬɫɬɪɚɧɹɜɚɧɟɧɚɩɪɨɛɥɟɦɢ
1. ȼɪɴɡɤɚɬɚɧɚɛɟɡɠɢɱɧɨɬɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɟɮɚɛɪɢɱɧɨɡɚɞɚɞɟɧɚɡɚɬɨɜɚɤɨɝɚɬɨ
ɜɤɥɸɱɢɬɟ86%ɩɪɢɟɦɧɢɤɚɜɧɹɤɨɣɨɬ86%ɩɨɪɬɨɜɟɬɟɜɪɴɡɤɚɬɚɦɟɠɞɭɦɢɤɪɨ
ɩɪɢɟɦɧɢɤɚɢɦɢɲɤɚɬɚɳɟɫɟɨɫɴɳɟɫɬɜɢɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ.
2. ȼɫɥɭɱɚɣɱɟɯɚɪɞɭɟɪɴɬɧɟɫɟɢɧɫɬɚɥɢɪɚɭɫɩɟɲɧɨɧɚɜɚɲɢɹɤɨɦɩɸɬɴɪ
ɦɚɯɧɟɬɟɦɢɤɪɨɩɪɢɟɦɧɢɤɚɨɬ86%ɩɨɪɬɚɢɨɬɢɞɟɬɟɞɨ+XPDQ,QWHUIDFH
Devices ɩɨɞ'HYLFH0DQDJHUɡɚɞɚɩɪɟɦɚɯɧɟɬɟɦɢɲɤɚɬɚɫɥɟɞɬɨɜɚɜɤɥɸɱɟɬɟ
ɦɢɤɪɨɩɪɢɟɦɧɢɤɚɤɴɦ86%ɩɨɪɬɚɨɬɧɨɜɨ
3. Ⱥɤɨɱɭɜɫɬɜɚɬɟɱɟɦɢɲɤɚɬɚɧɟɫɟɞɜɢɠɢɬɚɤɚɝɥɚɞɤɨɤɚɤɬɨɨɛɢɤɧɨɜɟɧɨ
ɜɴɡɦɨɠɧɨɟɛɚɬɟɪɢɹɬɚɞɚɟɢɡɬɨɳɟɧɚɢɞɚɟɧɟɨɛɯɨɞɢɦɚɫɦɹɧɚɉɨɫɬɚɜɟɬɟ
ɛɚɬɟɪɢɹɬɚɜɩɪɚɜɢɥɧɚɬɚɩɨɫɨɤɚ
Türkçe
'RQDQÕPÕQ.XUXOXPX
1. $OÕFÕ\Õ3&¶QLQELU86%\XYDVÕQDED÷OD\ÕQ
2. )DUH\HELUDGHW$$SLOWDNêQ
3. )DUHQLQDOWÕQGDEXOXQDQDoPDNDSDWPDNLOLGLQLDoÕNKDOHJHWLUGL÷LQL]GHQHPLQROXQ
)DUH7Xú$WDPDODUÕ
1. 6RO'÷PHVL 7ÕNODPDoLIW-WÕNODPDYHVUNOHPHJLELNODVLNIDUHIRQNVL\RQODUÕQÕ
VXQDU
2. 0DJLF-5ROOHU ,QWHUQHWYH:LQGRZVG|NPDQODUÕ]HULQGHV|UI\DSPDNLoLQ
³0DJLF-5ROOHU´G÷PHVLQHEDVÕQ
3. 6D÷'÷PHVL .ODVLNIDUHWÕNODPDIRQNVL\RQXVXQDU
8\DUÕ 6RUXQODUÕQ*LGHULOPHVL
1. .DEORVX]RSWLNOD]HUIDUH\LFDPYH\DD\QDJLEL\]H\OHUGHNXOODQPD\ÕQ
2. .DEORVX]FLKD]ÕQED÷ODQWÕVÕIDEULND|QD\DUOÕGÕU86%DOÕFÕ\ÕKHUKDQJLELU86%
\XYDVÕQDWDNWÕ÷ÕQÕ]]DPDQPLNURDOÕFÕYHIDUHDUDVÕQGDNLED÷ODQWÕRWRPDWLN
RODUDNNXUXODFDNWÕU.
3. (÷HU3&¶QL]GRQDQÕPÕEDúDUÕOÕELUúHNLOGHNXUPDGÕ\VDPLNURDOÕFÕ\Õ86%
\XYDVÕQGDQoÕNDUÕQYHIDUH\LNDOGÕUPDN]HUH$\JÕW<|QHWLFLVL DOWÕQGDNLøQVDQ
$UD\]$\JÕWODUÕ NÕVPÕQDJLGLQYHVRQUDVÕQGDPLNURDOÕFÕ\ÕWHNUDUELU86%
\XYDVÕQDWDNÕQ
4. (÷HUIDUHQLQKHU ]DPDQNLNDGDUKDILIKDUHNHWHWPHGL÷LQLKLVVHGHUVHQL]SLOLQúDUMÕQÕ
ND\EHWPLúROPDVÕPXKWHPHOGLUOWIHQEXQXGH÷LúWLULQ 3LOLGR÷UX\|Q
GR÷UXOWXVXQGDWDNPD\ÕXQXWPD\ÕQ
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɭɫɬɚɬɤɭɜɚɧɧɹ
1. ɉɿɞɤɥɸɱɿɬɶɪɟɫɢɜɟɪɞɨ86%ɩɨɪɬɭɤɨɦɩɸɬɟɪɚ
2. ɜɫɬɚɧɨɜLɬɶɨɞɧɭɛɚɬɚɪɟɣɤɭɬɢɩɭȺȺɜɦɚɧLɩɭɥɹɬɨɪ
3. ɉɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɶɳɨɩɟɪɟɦɢɤɚɱ2Q2IIɧɚɧɢɠɧɿɣɩɚɧɟɥɿɦɢɲɤɢɜɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɣ
ɜɩɨɥɨɠɟɧɧɹ2Q
ɉɪɢɡɧɚɱɟɧɧɹɤɧɨɩɨɤɦɢɲɿ
1. ɅɿɜɚɤɧɨɩɤɚɆɚɽɬɪɚɞɢɰɿɣɧɿɮɭɧɤɰɿʀɦɢɲɤɢɬɚɤɿɹɤɳɢɝɥɢɤɩɨɞɜɿɣɧɢɣ
ɳɢɝɥɢɤɬɚɩɟɪɟɬɹɝɭɜɚɧɧɹ
2. Magic-5ROOHUɇɚɬɢɫɧɿɬɶ©MDJLF-Roller» ɞɥɹɧɚɜɿɝɚɰɿʀɭɿɧɬɟɪɧɟɬɿɬɚ
ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɯ:LQGRZV
3. ɉɪɚɜɚɤɧɨɩɤɚɆɚɽɬɪɚɞɢɰɿɣɧɿɮɭɧɤɰɿʀɳɢɝɥɢɤɚɦɢɲɤɢ
ɉɨɩɟɪɟɞɠɟɧɧɹɍɫɭɧɟɧɧɹɧɟɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ
1. ɇɟɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɛɟɡɞɪɨɬɨɜɭɨɩɬɢɱɧɭɥɚɡɟɪɧɭɦɢɲɭɧɚɫɤɥɹɧɢɯɚɛɨ
ɞɡɟɪɤɚɥɶɧɢɯɩɨɜɟɪɯɧɹɯ.
2. ɉɿɞɤɥɸɱɟɧɧɹɛɟɡɞɪɨɬɨɜɨɝɨɩɪɢɫɬɪɨɸɽɡɚɜɨɞɫɶɤɨɸɧɚɫɬɪɨɣɤɨɸɬɚɤɢɦ
ɱɢɧɨɦɤɨɥɢȼɢɭɫɬɚɜɥɹɽɬɟ86%ɪɟɫɢɜɟɪɭɛɭɞɶɹɤɢɣ86%ɩɨɪɬɡCɽɞɧɚɧɧɹ
ɦɿɠɦɿɤɪɨɪɟɫɢɜɟɪɨɦɬɚɦɢɲɟɸɩɨɜɢɧɧɨɭɫɬɚɧɨɜɢɬɢɫɶɚɜɬɨɦɚɬɢɱɧɨ.
3. ɍɜɢɩɚɞɤɭɹɤɳɨȼɚɲɉɄɧɟɭɫɬɚɧɨɜɢɜɨɛɥɚɞɧɚɧɧɹɭɫɩɿɲɧɨɜɢɞɚɥɢɬɶɦɿɤɪɨ
ɪɟɫɢɜɟɪɿɡ86%ɩɨɪɬɭɬɚɩɟɪɟɣɞɿɬɶɞɨɉɪɢɫɬɪɨʀȱɧɬɟɪɮɟɣɫɭɄɨɪɢɫɬɭɜɚɱɚ
+XPDQ,QWHUIDFH'HYLFHVɭȾɢɫɩɟɬɱɟɪɿɉɪɢɫɬɪɨʀɜ'HYLFH0DQDJHUɳɨɛ
ɜɢɞɚɥɢɬɢɦɢɲɭɩɨɬɿɦɭɫɬɚɜɬɟɦɿɤɪɨɪɟɫɢɜɟɪɭ86%ɩɨɪɬɡɧɨɜɭ
4. əɤɳɨȼɢɩɨɦɿɬɢɥɢɳɨɦɢɲɤɚɧɟɪɭɯɚɽɬɶɫɹɝɥɚɞɤɨɹɤɡɚɜɠɞɢɦɨɠɥɢɜɨ
ɛɚɬɚɪɟɣɤɢɜɬɪɚɬɢɥɢɫɜɿɣɡɚɪɹɞɬɚɤɳɨɜɚɦɩɨɬɪɿɛɧɨʀɯɡɦɿɧɢɬɢ
ɉɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɶɳɨȼɢɜɫɬɚɜɢɥɢɛɚɬɚɪɟɣɤɢɭɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨɦɭɧɚɩɪɹɦɤɭ
Eesti
Riistvara paigaldamine
1. Ühendage vastuvõtja arvuti USB-porti.
2. Paigaldage hiires üks AA patarei.
3. Veenduge, et olete hiire selle all asuvast nupust sisse lülitanud.
Hiireklahvide funktsioonid
1. Vasak klahv: Võimaldab tavalisi hiirefunktsioone nagu klikk, topeltklikk ja
lohistamine.
2. Rullik: Kasutage rullikut veebilehtedel ja Windowsi dokumentides liikumiseks
nupule.
3. Parem nupp: Võimaldab tavalist hiireklikifunktsiooni.
Hoiatus: (Veaotsing)
1. Ärge kasutage juhtmevaba optilist hiirt/laserhiirt klaasist või peeglist laual.
2. Traadita seadme ühendus on tehases nii seadistatud, et kui lülitate USB-vastuvõtja
ükskõik millisesse USB porti, luuakse automaatselt ühendus mikrovastuvõtja
ning hiire vahel.
3. Juhul, kui tarkvara ei õnnestunud arvutisse installeerida, eemaldage
mikrovastuvõtja USB-pordist ning minge hiire eemaldamiseks Seadmehalduri
menüüs Kas utajaliidese seadmetesse ja seejärel ühendage mikrovastuvõtja taas
USB porti.
4. Kui hiir ei liigu tavapärase sujuvusega, on võimalik, et patarei on tühjaks saanud ja
peate selle välja vahetama. Veenduge, et sisestate patareid õiget pidi.
Latviski
$SDUDWnjUDVLQVWDOƗFLMD
1. 3LHYLHQRMLHWX]WYƝUƝMXGDWRUD86%SLHVOƝJYLHWDL
2. ,HYLHWRMLHWYLHQX$$EDWHULMXSHOƝ
3. 3ƗUOLHFLQLHWLHVNDEDURãDQDVVOƝG]LV]HPSHOHVLULHVOƝJWV
3HOHVSRJXIXQNFLMDV
1. .UHLVƗSRJDQRGURãLQDSDUDVWƗVSHOHVIXQNFLMDV– NOLNãƷLGXEXOWNOLNãƷLXQ
YLONãDQX
2. 0DƧLVNDLVULWHQƯWLVQRVSLHGLHWPDƧLVNRULWHQƯWLODLVƝUIRWXLQWHUQHWƗYDLSƗUVNDWƯWX
:LQGRZVGRNXPHQWXV
3. /DEƗSRJDQRGURãLQDSDUDVWƗVSHOHVNOLNãƷDIXQNFLMDV
%UƯGLQƗMXPVWUDXFƝMXPXQRYƝUãDQD
1. 1HL]PDQWRMLHWEH]YDGDRSWLVNROƗ]HUDSHOLX]JDOGDNDVLUL]JDWDYRWVQRVWLNODYDL
VSRJXƺD
2. %H]YDGXLHUƯFHVVDYLHQRMXPVLU LHVWDWƯWVMDXUnjSQƯFƗWƗSƝFSLHYLHQRMRW86%
X]WYƝUƝMXMHENXUDL86%SLHVOƝJYLHWDLVDYLHQRMXPVVWDUSPLNURX]WYƝUƝMXXQSHOL
WLHNL]YHLGRWVDXWRPƗWLVNL.
3. -DGDWRUDPQDYL]GHYLHVLQVWDOƝWDSDUDWnjUXL]ƼHPLHWPLNURX]WYƝUƝMXQR86%
SLHVOƝJYLHWDVXQGRGLHWLHVX]&LOYƝNDLQWHUIHLVDLHUƯFƝPNDVDWURGDV,HUƯþX
SƗUYDOGQLHNƗODLDWYLHQRWXSHOLSƝFWDPYƝOUHL]SLHYLHQRMLHWPLNURX]WYƝUƝMX86%
SLHVOƝJYLHWDL
4. -DSHOHQHSƗUYLHWRMDVWLNYLHQPƝUƯJLNƗSDUDVWLLHVSƝMDPVLUL]OƗGƝMXVLHVEDWHULMD
WƗSƝFQHSLHFLHãDPVWRQRPDLQƯW,HYLHWRMLHWEDWHULMXSDUHL]ƗYLU]LHQƗ
Lietuviškai
$SDUDWLQơVƳUDQJRVGLHJLPDV
1. 3ULMXQNLWHLPWXYąSULHNRPSLXWHULR86%SULHYDGR
2. 3DWDOSLQNLWH$$EDWHULMąSHOơMH
3. 3DWLNULQNLWHDUƳMXQJơWHPDLWLQLPRP\JWXNąHVDQWƳSHOơVDSDþLRMH
3HOơVNODYLãǐIXQNFLMRV
1. .DLU\VLVNODYLãDVDWOLHNDWUDGLFLQHVSHOơVIXQNFLMDV WRNLDVNDLSVSXVWHOơMLPDV
GYLJXEDVVSXVWHOơMLPDVLUWHPSLPDV
2. Ä6WHEXNOLQJDVUXWXOLXNDV³SDVSDXVNLWHÄVWHEXNOLQJąMƳUXWXOLXNą³SULUHLNXVQDUã\WL
LQWHUQHWHLUÄ:LQGRZV³GRNXPHQWXRVH
3. 'HãLQ\VLVNODYLãDVDWOLHNDWUDGLFLQHVSHOơVVSXVWHOơMLPRIXQNFLMDV
ƲVSơMLPDVWULNþLǐãDOLQLPDV
1. 1HQDXGRNLWHEHODLGơVRSWLQơVOD]HULQơVSHOơVDQWLãVWLNORDUYHLGURGåLRSDJDPLQWR
VWDOR
2. %HODLGåLRSULHWDLVRU\ã\VQXVWDW\WDVJDP\NORMHWRGơOSULMXQJXV86%LPWXYąSULH
EHWNXULR86%SULHYDGRU\ã\VWDUSPLNURLPWXYRLUSHOơVQXVWDWRPDV
DXWRPDWLãNDL.
3. -HLMnjVǐNRPSLXWHULXLQHSDY\NRƳGLHJWLDSDUDWLQơVƳUDQJRVLãWUDXNLWHPLNURLPWXYąLã
86%SULHYDGRLUHLNLWHƳ+XPDQ,QWHUIDFH'HYLFHV VąVDMRVVXåPRJXPLƳUHQJLQLDL
GDO\MH'HYLFH0DQDJHU ƳUHQJLQLǐWYDUN\WXYơSDãDOLQNLWHSHOĊRWDGDYơO
SULMXQNLWHPLNURLPWXYąSULH86%SULHYDGR
4. -HLDWURGRNDGSHOơYHLNLDQHWDLSVNODQGåLDLNDLSYLVDGDWLNơWLQDNDGLãVLHLNYRMR
PDLWLQLPRHOHPHQWDVLUUHLNLDMƳSDNHLVWL1HXåPLUãNLWHPDLWLQLPRHOHPHQWąGơWL
WLQNDPDNU\SWLPL
Bahasa Indonesia
Pemasangan Perangkat Keras
1. Hubungkan Receiver ke port USB dari PC
2. Pasang Satu batterei AA pada mouse sesuai petunjuk.
3. Pastikan bahwa anda telah menyalakan tombol “power” dibawah mouse
Penggunaan Tombol Mouse
1. Tombol Kiri: Memberikan fungsi mouse tradisional seperti klik, klik dua kali,
dan seret
2. Magic-Roller: (tekan “Magic Roller” untuk menjelajah Internet dan dokumen
Windows
3. Tombol Kanan: memberikan fungsi klik pada mouse tradisional
Peringatan: (Mengatasi Masalah)
1. Jangan gunakan mouse optik / laser nirkabel pada meja yang terbuat dari kaca atau
cermin.
2. Koneksi dari peralatan wireless adalah telah diatur oleh pabrik, jadi ketika anda
menghubungkan Receiver USB ke port USB di PC, koneksi antara penerima
mikro dan mouse akan terbentuk secara otomatis.
3. Pada kasus dimana PC anda tidak dapat menginstal perangat keras, lepaskan
Receiver mikro dari port USB dan masuk ke “Human Interface Devices” pada
“Device Manager” untuk menghapus mouse kemudian pasang penerima mikro
pada port USB lagi pada Ms. Windows.
4. Jika Anda merasa mouse tidak bergerak dengan halus seperti biasa, ada
kemungkinan daya baterai telah hilang dengan sendirinya sehingga Anda harus
menggantinya. Jangan lupa untuk menempatkan baterai di arah yang benar.
ϲΑήϋ
ίΎϬΠϟΐϴϛήΗ
1.
άϔϨϤΑϝΎΒϘΘγϻίΎϬΟϞ͋˰λϭUSB ϲμΨθϟϚΒγΎΣϲϓ.
2.
ϢΠΤΑΓΪΣϭΔϳέΎτΑΐϴϛήΘΑAA αϭΎϤϟϲϓ.
3.
αϭΎϤϟϞϔγΩϮΟϮϤϟΓέΪϘϟΡΎΘϔϣϞϴϐθΘΑΖϤϗΪϗϚϧϦϣΪϛ΄Η. αϭΎϤϟέέίκϴμΨΗ
1.
ήδϳϷέΰϟ:ΐΤδϟϭΝϭΩΰϤϟήϘϨϟϭήϘϨϟϞΜϣαϭΎϤϠϟΔϳΪϴϠϘΘϟϒΎχϮϟϰτόϳ.
2.
ΔϳήΤδϟΓήϜΒϟ:ϰϠϋςϐο"Magic-Roller "ίϭΪϨϳϭϖΎΛϭϭΖϧήΘϧϻϔμΘΘϟ.
3.
ϦϤϳϷέΰϟ:ΔϳΪϴϠϘΘϟαϭΎϤϟέίϒΎχϭϰτόϳ. ήϳάΤΗ:)ΎϬΣϼλ·ϭ˯ΎτΧϷϑΎθϜΘγ(
1. ϲϮπϟϲϜϠγϼϟαϭΎϤϟϡΪΨΘδΗϻ/ΓήϣϭΝΎΟίϦϣωϮϨμϣΐΘϜϣϕϮϓέΰϴϠϟ.
2. ϲϜϠγϼϟίΎϬΠϟϝΎμΗ˱Ϙ Β δ ϣ ΰ Ϭ Π ϣˬϊϨμϤϟϦϣΎϱϲϓϲΑα·ϮϳϝΎΒϘΘγϻΓΪΣϭϊπΗΎϣΪϨϋϚϟάϟϭ
αϭΎϤϟϭΓήϴϐμϟϝΎΒϘΘγϻΓΪΣϭϦϴΑϝΎμΗϻϢΘϴγϲΑα·ϮϳάϔϨϣΎ˱ϴΎϘϠΗ.
3. άϔϨϣϦϣΓήϴϐμϟϝΎΒϘΘγϻΓΪΣϭϚϔΑϢϗˬΡΎΠϨΑίΎϬΠϟΖϴΒΜΘΑϚϳΪϟϲμΨθϟήΗϮϴΒϤϜϟϢϘϳϢϟΫ·ΔϟΎΣϲϓ
ϰϟ·ΐϫΫϭϲΑα·ϮϳHuman,QWHUIDFH'HYLFHV)ΔϳήθΒϟΔϬΟϮϟΓΰϬΟΖΤΗ'HYLFH
Manager)ΓΰϬΟϷήϳΪϣϲΑα·ϮϳάϓΎϨϤϟΪΣ΄ΑΓήϴϐμϟϝΎΒϘΘγϻΓΪΣϭϞϴλϮΗϮΛαϭΎϤϟΔϟίϹ
ϯήΧΓήϣ .
4. ΎϬϨΤηΕΪϘϓΪϗΕΎϳέΎτΒϟϥϮϜΗϥϦϜϤϤϟϦϤϓˬΓΩΎΘόϤϟΔγϼδϟβϔϨΑϙήΤΘϳϻαϭΎϤϟϥΕήόηΫ·
άϟϭΎϬϟΪΒΘγϰϟ·ΝΎΘΤΗϚϧΈϓϚϟ. ϴΤμϟϩΎΠΗϻϲϓΕΎϳέΎτΒϟϊοϭήϛάΗ.
Ԕɚɡɚԕ
ɀɚɛɞɵԕɬɵɨɪɧɚɬɭ
1. Ԕɚɛɵɥɞɚԑɵɲɬɵ ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɞɿԙ USB ɩɨɪɬɵɧɚɠɚɥԑɚԙɵɡ.
2. Ɍɿɧɬɭɿɪɝɟɛɿɪ$$ɛɚɬɚɪɟɹɫɵɧɫɚɥɵԙɵɡ
3. Ɍɿɧɬɭɿɪɚɫɬɵɧɞɚԑɵԕɭɚɬԕɨɫԕɵɲɵɧɿɫɤɟԕɨɫԕɚɧɵԙɵɡԑɚɤԧɡɠɟɬɤɿɡɿԙɿɡ.
Ɍɿɧɬɭɿɪɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧɿԙɮɭɧɤɰɢɹɥɚɪɵ
1. ɋɨɥɠɚԕɬԛɣɦɟɲɿɤ: ɇԝԕɭɟɤɿɪɟɬɧԝԕɭɠԥɧɟɫԛɣɪɟɭɫɢɹԕɬɵԥɞɟɬɬɟɝɿ ɬɿɧɬɭɿɪ
ɮɭɧɤɰɢɹɥɚɪɵɧԝɫɵɧɚɞɵ.
2. ɋɢԕɵɪɥɵɪɨɥɢɤ: ɂɧɬɟɪɧɟɬɬɿɠԥɧɟ Windows ɠԛɣɟɫɿɧɞɟɝɿԕԝɠɚɬɬɚɪɞɵ
ɲɚɪɥɚɭԛɲɿɧ«ɋɢԕɵɪɥɵɪɨɥɢɤɬɿ» ɛɚɫɵԙɵɡ.
3. Ɉԙɠɚԕɬԛɣɦɟɲɿɤ: Ɍɿɧɬɭɿɪɞɿԙԥɞɟɬɬɟɝɿɧԝԕɭɮɭɧɤɰɢɹɥɚɪɵɧԝɫɵɧɚɞɵ.
ȿɫɤɟɪɬɭ: (Ⱥԕɚɭɥɚɪɞɵɠɨɸ)
1. Ԥɣɧɟɤɧɟɦɟɫɟɚɣɧɚɞɚɧɠɚɫɚɥԑɚɧԛɫɬɟɥɞɟɫɵɦɫɵɡɨɩɬɢɤɚɥɵԕɥɚɡɟɪɥɿɬɿɧɬɭɿɪɞɿ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ
2. ɋɵɦɫɵɡԕԝɪɵɥԑɵɧɵԙɛɚɣɥɚɧɵɫɵɡɚɭɵɬɬɚɚɥɞɵɧ-ɚɥɚɠɚɫɚɥɚɞɵɫɨɧɞɵԕɬɚɧ
86%ɩɨɪɬԕɚUSB ԕɚɛɵɥɞɚԑɵɲɬɵ ɫɚɥԑɚɧɤɟɡɞɟɦɢɤɪɨԕɚɛɵɥɞɚԑɵɲɩɟɧ
ɬɿɧɬɭɿɪɚɪɚɫɵɧɞɚԑɵɛɚɣɥɚɧɵɫɚɜɬɨɦɚɬɬɵɬԛɪɞɟɨɪɧɚɣɞɵ.
3. ȿɝɟɪɨɫɵɠɚɛɞɵԕɤɨɦɩɶɸɬɟɪɝɟɫԥɬɬɿɨɪɧɚɬɵɥɦɚԑɚɧɛɨɥɫɚɦɢɤɪɨ
ԕɚɛɵɥɞɚԑɵɲɬɵ USB ɩɨɪɬɬɚɧɫɭɵɪɵɩ ɬɿɧɬɭɿɪɞɿɚɥɭԛɲɿɧDevice Manager
(Ԕԝɪɵɥԑɵɥɚɪ ɪɟɬɬɟɝɿɲɿ) ɚɫɬɵɧɞɚԑɵ Human Interface Devices (Ⱥɞɚɦɦɟɧ
ԕɚɪɵɦ-ԕɚɬɵɧɚɫ ɨɪɧɚɬɭԑɚɚɪɧɚɥԑɚɧԕԝɪɵɥԑɵɥɚɪ) ɿɲɿɧɟԧɬɿԙɿɡɨɫɵɞɚɧ
ɤɟɣɿɧɦɢɤɪɨԕɚɛɵɥɞɚԑɵɲɬɵ USB ɩɨɪɬԕɚԕɚɣɬɚɫɚɥɵԙɵɡ.
4. ȿɝɟɪɬɿɧɬɭɿɪԥɞɟɬɬɟɝɿɞɟɣɿɪɤɿɥɿɫɫɿɡԥɪɟɤɟɬɟɬɩɟɫɟɛɚɬɚɪɟɹԕɭɚɬɵɬɚɭɫɵɥԑɚɧ
ɛɨɥɭɵɦԛɦɤɿɧɦԝɧɞɚɣɠɚԑɞɚɣɞɚɨɧɵɚɭɵɫɬɵɪɭԕɚɠɟɬɛɨɥɚɞɵ. Ȼɚɬɚɪɟɹɧɵ
ɞԝɪɵɫɛɚԑɵɬɬɚɫɚɥɭɤɟɪɟɤɬɿɝɿɧɟɫɬɟԝɫɬɚԙɵɡ.
ᕷᡏύЎ
ฯᡏӼး
1. ፎೱௗԿႝတ܈ࠠႝတϐ USB ೱௗ୵Ƕ
2. ஒ1ᗭAA ႝԣܫΕྖႵύǶ
3. ፎዴᇡாςஒྖႵΠБޑႝྍ໒ᜢѺ໒Ƕ
ࡪᗖۓက
1. ྖႵѰᗖǺගٮྖႵޑᒧǵՉϷܦԕфૈǶ
2. ྖႵύᗖǺாёۓကԜࡪᗖǹӵԾᘤំϷᕭܫфૈǶ
3. ྖႵѓᗖǺගٮྖႵޑᗺᔐфૈǶ
ݙཀ٣
: (Troubleshooting)
1. ፎϮӧ࣒ዟǵ᜔य़ϐਫय़٬ҔԜྖႵǴӢа፦ቹៜӀ״ϐשǴܰ
ԋӀᏢЇᔏղ᠐ᒱᇤǶ
2. ԜคጕးޑೱጕࣁрቷਔջႣֹ, ܌аஒգௗԏᏔකΕ USB Ͼਔ,
Ԝคጕး(ྖႵ) ஒԾೱጕǶ
3. ӵாޑႝတᡉҢ҂ԋфӼးԋфਔǴፎ౽ନգௗԏᏔǴฅࡕډးᆅ
Πޑ౽ନ၀คး٠ख़ཥකΕգௗԏᏔբೱ่Ƕ
4. ӵགډྖႵ٬Ҕਔ౽όǴёૈӢࣁႝԣႝໆόىǴፎᅰז׳ඤႝԣǶፎ
ளࡪྣޑБӛӼးႝԣǶ