Genius Ergo 8250S Manualul utilizatorului

Categorie
Șoareci
Tip
Manualul utilizatorului
English
Hardware Installation
1. You can connect the receiver to a USB port of a PC.
2. Install one AA battery in the mouse as instructed.
3. Make sure that you have switched on the power switch underneath
the mouse.
Button Assignment
1. Left button: Provides traditional mouse
functions such as click double click or drag.
2. Right button: You can assign this button
to frequently used keyboard and mouse
functions.
3. Middle button: Press this button to surf
the Internet and Windows documents.
4. DPI adjustment: 800/1200/1600 DPI
5. Forward: Scroll up the page.
6. Backward: Scroll down the page.
Warning: (Troubleshooting)
1. Do not use the wireless optical/laser mouse on a desk which is made
of glass or mirror.
2. If you feel the mouse does not move smooth as usual, it is possible
the batteries have lost their charge so you need to replace them.
Remember to put the batteries in the correct direction.
Español
Instalación del hardware
1. Puede conectar el receptor a un puerto USB de la PC.
2. Instale uno pila AA en el ratón.
3. Asegúrese de encender el interruptor de energía que encontrará
debajo del ratón.
Asignación de botones
1. Botón izquierdo: Funciones tradicionales del
mouse, como clic, doble clic y arrastrar.
2. Botón derecho: Podrá asignar este botón
a funciones del teclado y el mouse que
utiliza con frecuencia.
3. Botón central Presione este botón para
navegar en Internet y documentos de
Windows.
4. Ajuste DPI: 800/1200/1600 DPI
5. Adelante: Desplaza hacia arriba la página
6. Hacia atrás: Desplaza hacia abajo la página
Advertencia: (Solución de problemas)
1. No utilice el ratón láser óptico inalámbrico en superficies de cristal o
espejo.
2. Si siente que el ratón no se mueve tan suavemente como antes, es
posible que las pilas estén descargadas y tenga que cambiarlas.
Recuerde insertar las pilas en la dirección correcta.
Ԕɚɡɚԕ
ɀɚɛɞɵԕɬɵɨɪɧɚɬɭ
1. Ԕɚɛɵɥɞɚԑɵɲɬɵ ɞɟɪɛɟɫɤɨɦɩɶɸɬɟɪɞɿԙ86%ɩɨɪɬɵɧɚɠɚɥԑɚɭԑɚ
ɛɨɥɚɞɵ
2. Ɍɿɧɬɭɿɪɝɟɛɿɪ$$ɛɚɬɚɪɟɹɫɵɧɫɚɥɵԙɵɡ
3. Ɍɿɧɬɭɿɪɞɿԙɚɫɬɵɧɞɚԑɵԕɨɪɟɤԕɨɫԕɵɲɵɧɵԙԕɨɫɵɥԑɚɧɵɧɚɤԧɡ
ɠɟɬɤɿɡɿԙɿɡ
Ɍԛɣɦɟɧɿɬɚԑɚɣɵɧɞɚɭ
1. ɋɨɥɠɚԕ ɛɚɬɵɪɦɚɒɟɪɬɭԕɨɫɲɟɪɬɿɦ
ɠɚɫɚɭɠԥɧɟɠɵɥɠɵɬɵɩɚɩɚɪɭɫɢɹԕɬɵ
ɬɿɧɬɭɿɪɞɿԙԥɞɟɬɬɟɝɿɠɟɬɟɥɟɪɿɧ
ԕɚɦɬɚɦɚɫɵɡ ɟɬɟɞɿ
2. ɈԙɠɚԕɛɚɬɵɪɦɚɌɿɧɬɭɿɪɞɿԙԥɞɟɬɬɟɝɿ
ɲɟɪɬɭɠɟɬɟɥɟɪɿɧԕɚɦɬɚɦɚɫɵɡɟɬɟɞɿ
3. Ɉɪɬɚԙԑɵɬԛɣɦɟɂɧɬɟɪɧɟɬɩɟɧ:LQGRZV
ԕԝɠɚɬɬɚɪɵɧɲɨɥɭԛɲɿɧɨɫɵɬԛɣɦɟɧɿɛɚɫɵԙɵɡ
4. '3,ɪɟɬɬɟɭɿ800/1200/1600 DPI ɧԛɤɬɟɞɸɣɦ
5. ȺɥԑɚȻɟɬɬɿɠɨԑɚɪɵɠɵɥɠɵɬɵԙɵɡ
6. Ⱥɪɬԕɚɛɟɬɬɿɬԧɦɟɧɠɵɥɠɵɬɵԙɵɡ
ȿɫɤɟɪɬɭȺԕɚɭɥɚɪɞɵɠɨɸ
1. Ԥɣɧɟɤɧɟɦɟɫɟɚɣɧɚɞɚɧɠɚɫɚɥԑɚɧԛɫɬɟɥɞɟɫɵɦɫɵɡ
ɨɩɬɢɤɚɥɵԕɥɚɡɟɪɥɿɬɿɧɬɭɿɪɞɿɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ
2. ȿɝɟɪɬɿɧɬɭɿɪɞɿԙԥɞɟɬɬɟɝɿɞɟɣɠɚԕɫɵɠɵɥɠɵɦɚɣɬɵɧɵɧɛɚɣԕɚɫɚԙɵɡ
ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɡɚɪɹɞɵɧɵԙɬɚɭɫɵɥɵɩԕɚɥɭɵɠԥɧɟɨɥɚɪɞɵɚɭɵɫɬɵɪɭ
ԕɚɠɟɬɛɨɥɭɵɦԛɦɤɿɧȻɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵɞԝɪɵɫɛɚԑɵɬɬɚɫɚɥɭɞɵ
ԝɦɵɬɩɚԙɵɡ.
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
ɍɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹɈɛɥɚɞɧɚɧɧɹ
1. ȼɢɩɨɜɢɧɧɿɩɿɞɤɥɸɱɢɬɢɪɟɫɢɜɟɪɞɨ86%ɩɨɪɬɭɧɚɉɄ
2. ɜɫɬɚɧɨɜLɬɶɨɞɧɭɛɚɬɚɪɟɣɤɭɬɢɩɭȺȺɜɦɚɧLɩɭɥɹɬɨɪ
3. ɉɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɶɳɨɜɢɜɤɥɸɱɢɥɢɜɢɦɢɤɚɱɠɢɜɥɟɧɧɹɹɤɢɣɡɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ
ɩɿɞɦɢɲɟɸ
ɉɪɢɡɧɚɱɟɧɧɹɄɧɨɩɨɤ
1. Ʌɿɜɚɤɧɨɩɤɚ ȼɢɤɨɧɭɽɬɪɚɞɢɰɿɣɧɿɮɭɧɤɰɿʀ
ɦɢɲɿɬɚɤɿɹɤɤɥɚɰɚɧɧɹɩɨɞɜɿɣɧɟ
ɤɥɚɰɚɧɧɹɬɚɩɟɪɟɬɹɝɭɜɚɧɧɹ
2. ɉɪɚɜɚɤɧɨɩɤɚȼɢɦɨɠɟɬɟɩɪɢɡɧɚɱɢɬɢ
ɰɸɤɧɨɩɤɭɞɥɹɮɭɧɤɰɿɣɤɥɚɜɿɚɬɭɪɢɬɚ
ɦɢɲɿɹɤɿɜɢɱɚɫɬɨɝɨɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɽɬɟ
3. ɋɟɪɟɞɧɹɤɧɨɩɤɚ ɇɚɬɢɫɧɿɬɶɧɚɰɸ
ɤɧɨɩɤɭɳɨɛɩɟɪɟɝɥɹɞɚɬɢɫɬɨɪɿɧɤɢ
ɭ ɿɧɬɟɪɧɟɬɿɬɚɞɨɤɭɦɟɧɬɢ:LQGRZV
4. Ɋɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ'3, 800/1200/1600 DPI
5. ɜɩɟɪɟɞɉɪɨɤɪɭɬɢɬɢɫɬɨɪɿɧɤɭɜɝɨɪɭ
6. ɇɚɡɚɞɉɪɨɤɪɭɬɢɬɢɫɬɨɪɿɧɤɭɜɧɢɡ
ɉɨɩɟɪɟɞɠɟɧɧɹɍɫɭɧɟɧɧɹɧɟɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ
1. ɇɟɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟɛɟɡɞɪɨɬɨɜɭɨɩɬɢɱɧɭ/ɥɚɡɟɪɧɭɦɢɲɭɧɚɫɤɥɹɧɢɯɚɛɨ
ɞɡɟɪɤɚɥɶɧɢɯɩɨɜɟɪɯɧɹɯ.
2. əɤɳɨȼɢɩɨɦɿɬɢɥɢɳɨɦɢɲɚɧɟɩɟɪɟɫɭɜɚɽɬɶɫɹɩɨɜɿɥɶɧɨɹɤɡɚɜɠɞɢ
ɦɨɠɥɢɜɨɳɨɛɚɬɚɪɟɣɤɢɜɬɪɚɬɢɥɢɫɜɿɣɡɚɪɹɞɬɚɤɢɦɱɢɧɨɦȼɢɩɨɜɢɧɧɿʀɯ
ɡɦɿɧɢɬɢɉɚɦCɹɬɚɣɬɟɳɨɬɪɟɛɚɜɫɬɚɜɥɹɬɢɛɚɬɚɪɟɣɤɢɭɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨɦɭ
ɧɚɩɪɹɦɤɭ
ȼɢɪɨɛɧɢɤɄɍȿɋȱɋɌȿɆɋɄɈɊɉʋɋɟɤɑɨɧɝɯɿɧɊɞɋɚɧɱɨɧɝȾɿɫɬɇɶɸ
ɌɚɣɩɟɣɋɿɬɿɌɚɿɜɚɧɶɊɈɄ
Ɍɟɯɧɿɱɧɿɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɛɟɡɞɪɨɬɨɜɨɝɨɦɟɪɟɠɟɜɨɝɨɡɜ¶ɹɡɤɭ
ɑɚɫɬɨɬɧɢɣɞɿɚɩɚɡɨɧ-ɆȽɰ  ȼɢɯɿɞɧɚɩɨɬɭɠɧɿɫɬɶɦɚɤɫɞȻɦɦȼɬ
ɋɩɪɚɜɠɧɿɦɄ<ȿ6<67(06&253ɡɚɹɜɥɹɽɳɨɦɚɪɲɪɭɬɢɡɚɬɨɪɜɿɞɩɨɜɿɞɚɽ
ɨɫɧɨɜɧɢɦɜɢɦɨɝɚɦɬɚɿɧɲɢɦɜɿɞɩɨɜɿɞɧɢɦɩɨɥɨɠɟɧɧɹɦɞɢɪɟɤɬɢɜɢ(&ɚ
ɬɚɤɨɠɫɭɬɬɽɜɢɦɜɢɦɨɝɚɦɌɟɯɧɿɱɧɨɝɨɪɟɝɥɚɦɟɧɬɭɪɚɞɿɨɨɛɥɚɞɧɚɧɧɹ
ɡɚɬɜɟɪɞɠɟɧɨɝɨɩɨɫɬɚɧɨɜɨɸɄɚɛɿɧɟɬɭɆɿɧɿɫɬɪɿɜɍɤɪɚʀɧɢɜɿɞɬɪɚɜɧɹɪɨɤɭ
ʋɉɨɜɧɢɣɬɟɤɫɬɞɟɤɥɚɪɚɰɿʀɩɪɨɜɿɞɩɨɜɿɞɧɿɫɬɶɞɨɫɬɭɩɧɢɣɧɚɜɟɛ-ɫɚɣɬɿɡɚ
ɬɚɤɨɸɚɞɪɟɫɨɸKWWSVGRFVPWLXD
ýHVN\
,QVWDODFHWHFKQLFNpKRY\EDYHQt
1. 3ĜLMtPDþSĜLSRMWHN SRUWX86%SRþtWDþH
2. 9ORåWHMHGHQP\ãLW¡LEDWHULHW\SX$$
3. 8MLVWČWHVHåHMVWH]DSQXOLVStQDþQDVSRGQtVWUDQČP\ãL
)XQNFHWODþtWHN
1. /HYpWODþtWNR 7UDGLþQtIXQNFHP\ãLMDNR
MHGYRMtNOLNQXWtþLSĜHWDKRYiQt
2. 3UDYpWODþtWNR7RWRWODþtWNRPĤåHWH
SĜLĜDGLWþDVWRSRXåtYDQêPIXQNFtP
NOiYHVQLFHþLP\ãL
3. 3URVWĜHGQtWODþtWNR 7RWRWODþtWNR
VWLVNQČWHNSURFKi]HQtLQWHUQHWXþL
GRNXPHQWĤ
4. ÒSUDYDQDVWDYHQt'3, 800/1200/1600 DPI
5. 9SĜHG3RVXQQDKRUXSRVWUiQFH
6. =SiWN\3RVXQGROĤSRVWUiQFH
9DURYiQt9\KOHGiQt]iYDGDRGVWUDQČQt]iYDG
1. %H]GUiWRYRXODVHURYRXQHERRSWLFNRXP\ãQHSRXåtYHMWHQDVWROH
V GHVNRX]HVNODQHER]UFDGOD
2. 3RNXG]MLVWtWHåHVHP\ãQHSRK\EXMHVWHMQČKODGFHMDNRREY\NOH
SRWRPMVRX]ĜHMPČ Y\ELWpEDWHULHDMHQXWQpMHY\PČQLW'EHMWHDE\
EDWHULHE\O\V RKOHGHPQDSRODULWXYORåHQ\VSUiYQČ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
1. ɉɪɢɟɦɧɢɤɩɨɞɤɥɸɱɚɟɬɫɹɤɩɨɪɬɭ86%ɧɚɤɨɦɩɶɸɬɟɪɟ
2. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɜɦɵɲɶɨɞɢɧɷɥɟɦɟɧɬɩɢɬɚɧɢɹɬɢɩɨɪɚɡɦɟɪɚ$$ɤɚɤ
ɨɩɢɫɚɧɨɜɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ
3. ȼɤɥɸɱɢɬɟɩɢɬɚɧɢɟɧɚɞɧɢɳɟɦɵɲɢ
ɇɚɡɧɚɱɟɧɢɟɤɧɨɩɨɤ
1. Ʌɟɜɚɹɤɧɨɩɤɚ ɬɪɚɞɢɰɢɨɧɧɵɟɮɭɧɤɰɢɢ
ɦɵɲɢɳɟɥɱɤɢɞɜɨɣɧɵɟɳɟɥɱɤɢ
ɩɟɪɟɬɚɫɤɢɜɚɧɢɟ
2. ɉɪɚɜɚɹɤɧɨɩɤɚɦɨɠɧɨɧɚɡɧɚɱɢɬɶ
ɱɚɫɬɨɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɟɮɭɧɤɰɢɢ
ɤɥɚɜɢɚɬɭɪɵɢɥɢɦɵɲɢ
3. ɋɪɟɞɧɹɹɤɧɨɩɤɚ ɩɨɢɫɤɜɫɟɬɢ
ɂɧɬɟɪɧɟɬɢɞɨɤɭɦɟɧɬɚɯ:LQGRZV
4. Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚɪɚɡɪɟɲɟɧɢɹ'3,
800/1200/1600 DPI
5. ȼɩɟɪɟɞɩɪɨɤɪɭɬɤɚɫɬɪɚɧɢɰɵɜɜɟɪɯ
6. ɇɚɡɚɞɩɪɨɤɪɭɬɤɚɫɬɪɚɧɢɰɵɜɧɢɡ
ȼɧɢɦɚɧɢɟɉɨɢɫɤɢɭɫɬɪɚɧɟɧɢɟɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɟɣ
1. ɇɟɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɣɨɩɬɢɱɟɫɤɨɣɥɚɡɟɪɧɨɣɦɵɲɶɸɧɚ
ɫɬɟɤɥɹɧɧɵɯɢɡɟɪɤɚɥɶɧɵɯɫɬɨɥɚɯ
2. ȿɫɥɢɦɵɲɶɞɜɢɝɚɟɬɫɹɧɟɬɚɤɩɥɚɜɧɨɤɚɤɨɛɵɱɧɨɩɪɢɱɢɧɚɦɨɠɟɬ
ɛɵɬɶɜɪɚɡɪɹɞɟɛɚɬɚɪɟɟɤɁɚɦɟɧɢɬɟɢɯɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟɩɨɥɹɪɧɨɫɬɶ
Dongle
FCC ID: FSUGMZMA
Rating: DC 5V 100mA(Max)
www.geniusnet.comKYE Systems Corp.
MADE IN CHINA
Ergo 8250S
Multi-language Quick Guide
Copyright© KYE SYSTEMS CORP.
(封面W:80mm)(封底)
完成面積須為80mm x 100mm,
折法以印刷廠能製作為準
12030111400-A
KYE Systems Corp.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist.,
New Taipei City 241017, Taiwan
Tel: 886-2-2995-6645
Fax: 886-2-2995-6649
Email: [email protected] (Tech. Support)
http: //www.geniusnet.com
* For actual items, refer to the physical goods contained herein.
* Product storage conditions : Temperature: -20ºC~50ºC / Humidity : 5%~85%.
Mouse:Ergo 8250S
FCC ID: FSUGMZM9
(封面H:100mm)
(封面)
100 mm
80mm
正面印刷
Declaration of Conformity
The following designated product:
Wireless Mouse: Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series
is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the
Approximation of the Laws of the Member States relating to Radio Equipment Directive
(2014/53/EU). For the evaluation regarding the electromagnetic compatibility, the following
standards were applied:
EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
This declaration is prepared for the manufacturer:
KYE SYSTEMS CORP.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Konformitätserklärung
Das folgende bezeichnete Produkt:
Wireless-Maus: Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series
wird hiermit als übereinstimmend mit der Richtlinie des Rates zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten bezüglich der R&TTE-Richtlinie (2014/53/EU) bestätigt.
Zur Bewertung hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit wurden die folgenden
Normen angewendet:
EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
Diese Erklärung wurde ausgearbeitet für den Hersteller:
KYE SYSTEMS CORP.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Déclaration de conformité
Le produit ci-après désigné :
Souris sans-fil: Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series
est par la présente certifié conforme aux exigences définies dans la Directive du Conseil sur
O¶DSSUR[LPDWLRQGHVOpJLVODWLRQVGHV(WDWV0HPEUHVUHODWLYHVjOD'LUHFWLYH577(
(2014/53/EU)/¶pYDOXDWLRQGHFRQIRUPLWppOHFWURPDJQpWLTXHGXSURGXLWDpWpHIIHFWXpHVXUOD
base des normes suivantes :
EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
/DSUpVHQWHGpFODUDWLRQHVWSUpSDUpHjO¶DWWHQWLRQGXIDEULFDQW :
KYE SYSTEMS CORP.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Conformiteitsverklaring
Het volgende product:
Draadloze muis: Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series
is hierbij conform verklaard met de eisen uit de Richtlijn van de Raad over de benadering van de Wetten van
de Lidstaten in verband met de R&TTE richtlijn (2014/53/EU). Voor de evaluatie met betrekking tot de
elektromagnetische compatibiliteit, werden de volgende normen gebruikt:
EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
Deze verklaring is opgesteld voor de fabrikant:
KYE SYSTEMS CORP.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
_
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
3URKOiãHQtRVKR
Následující výrobek
%H]GUiWRYiP\ã Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series
RYêURENXVH]GHWtPWRSRWYU]XMHåHMHYHVKRGČVH6PČUQLFt5DG\(6R$SUR[LPDFL
SRåDGDYNĤYHþOHQVNêFKVWiWHFKY]WDKXMtFtFKVHNHVPČUQLFL577((2014/53/EU).
K vyhodnocení elektromagnetické shody byly aplikované následující normy:
EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
7RWRSURKOiãHQtMHSĜLSUDYHQRSURQiVOHGXMtFtKRYêUREFH
KYE SYSTEMS CORP.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
_
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
0HJIHOHOĘVpJLQ\LODWNR]DW
$N|YHWNH]ĘWHUPpN
Vezeték nélküli egér: Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series
megfelel az R & TTE direktíva (2014/53/EU) DODSYHWĘEL]WRQViJLN|YHWelményeinek és
PHJN|]HOtWĘOHJHVHQD7DJiOODPRNH]HQGLUHNWtYiKR]NDSFVROyGyEL]WRQViJLHOĘtUiVDLQDN Az
HOHNWURPiJQHVHV|VV]HIpUKHWĘVpJUHYRQDWNR]ypUWpNHOpVDN|YHWNH]ĘV]DEYiQ\RNRQDODSXO
EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
$IHQWLQ\LODWNR]DWDN|YHWNH]ĘJ\iUWyV]iPiUDNpV]OW
KYE SYSTEMS CORP.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
'HNODUDFMD]JRGQRĞFL
1LQLHMV]\PSRWZLHUG]DVLĊĪHQLĪHMR]QDF]RQ\SURGXNW
Bezprzewodowa mysz: Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series
VSHáQLDZ\PDJDQLD]DáRĪRQHSU]H]'\UHNW\ZĊ5DG\Z VSUDZLH]EOLĪHQLDXVWDZRGDZVWZ3DĔVWZ
&]áRQNRZVNLFKRGQRĞQLH'\UHNW\Z\577( (2014/53/EU). W celu ocHQ\]JRGQRĞFL
HOHNWURPDJQHW\F]QHM]DVWRVRZDQRQDVWĊSXMąFHVWDQGDUG\
EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
1LQLHMV]DGHNODUDFMD]RVWDáDSU]\JRWRZDQDGODSURGXFHQWD
KYE SYSTEMS CORP.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
_
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Prehlásenie o zhode
1DVOHGRYQêXUþHQêSURGXNW
%H]GU{WRYiP\ã Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series
VDWêPWRSUHKODVXMH]DVSĎĖDM~FLSRåLDGDYN\VWDQRYHQé v Smernici Rady o aproximácii
SUiYQ\FKQRULHPþOHQVNêFKãWiWRYWêNDM~FLFKVDVPHUQLFH577( (2014/53/EU). Na hodnotenie
HOHNWURPDJQHWLFNHMNRPSDWLELOLW\EROLSRXåLWpQDVOHGRYQpQRUP\
EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
Toto prehlásenie je pripravené pre výrobcu:
KYE SYSTEMS CORP.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
'HFODUDĠLHGHFRQIRUPLWDWH
8UPăWRUXOSURGXs creat:
Mouse Wireless: Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series
VHFRQILUPăFăHVWHFRQIRUPFXFHULQĠHOHVWDELOLWHvQ'LUHFWLYD&RQVLOLXOXLSULYLQGDSURSLHUHD
OHJLVODĠLHLVWDWHORUUHIHULWRDUHOD'LUHFWLYD577('LUHFWLYH (2014/53/EU).Pentru evaluarea
referitoare la FRPSDWLELOLWDWHDHOHFWURPDJQHWLFăDXIRVWDSOLFDWHXUPăWRDUHOHVWDQGDUGH 
EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
$FHDVWăGHFODUDĠLHHVWHSUHJăWLWăSHQWUXSURGXFăWRU
KYE SYSTEMS CORP.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹɡɚɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ
ɉɨɫɨɱɟɧɢɹɬɩɪɨɞɭɤɬ
Ȼɟɡɠɢɱɧɚɦɢɲɤɚ Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series
ɫɧɚɫɬɨɹɳɢɹɬɞɨɤɭɦɟɧɬɫɟɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚɱɟɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚɧɚɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚɭɫɬɚɧɨɜɟɧɢɨɬ
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚɧɚɋɴɜɟɬɚɡɚɯɚɪɦɨɧɢɡɚɰɢɹɧɚɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɫɬɜɚɬɚɧɚɫɬɪɚɧɢɬɟɱɥɟɧɤɢɧɚȿɋ
ɜɴɜɜɪɴɡɤɚɫȾɢɪɟɤɬɢɜɚ577((2014/53/EU). Ɂɚɨɰɟɧɤɚɨɬɧɨɫɧɨɟɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɬɚ
ɫɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɫɟɩɪɢɥɚɝɚɬɫɥɟɞɧɢɬɟɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹɬɚɟɢɡɝɨɬɜɟɧɚɡɚɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ
KYE SYSTEMS CORP.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
ǻȒȜȦıȘȈȣȝȝȩȡijȦıȘȢ
ȉȠĮțȩȜȠȣșȠʌȡȠȧȩȞ
ǹıȪȡȝĮIJȠȆȠȞIJȓțȚ Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series
ȂİIJȠʌĮȡȩȞİʌȚȕİȕĮȚȫȞİIJĮȚȩIJȚıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚȝİIJȚȢĮʌĮȚIJȒıİȚȢʌȠȣȠȡȓȗȠȞIJĮȚĮʌȩIJȘȞ
ȅįȘȖȓĮIJȠȣȈȣȝȕȠȣȜȓȠȣȖȚĮIJȘȞʌȡȠıȑȖȖȚıȘIJȘȢȞȠȝȠșİıȓĮȢIJȦȞțȡĮIJȫȞȝİȜȫȞıȤİIJȚțȐȝİ
IJȘȞȅįȘȖȓĮR&TTE Directive (2014/53/EU)īȚĮIJȘȞĮȟȚȠȜȩȖȘıȘıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞ
ȘȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȒıȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮİijĮȡȝȩıIJȘțĮȞIJĮĮțȩȜȠȣșĮʌȡȩIJȣʌĮ
EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
ǾʌĮȡȠȪıĮįȒȜȦıȘʌȡȠİIJȠȚȝȐȗİIJĮȚȖȚĮIJȠȞțĮIJĮıțİȣĮıIJȒ
KYE SYSTEMS CORP.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Vastavusavaldus
Järgnev nimetatud toode:
Juhtmeta hiir: Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series
On siinkohal tunnistatud vastavaks Nõukogu Direktiivi nõuetega Liikmesriikide Seaduste
Ühtlustamise dokumendis, seotuna R&TTE Direktiiviga (2014/53/EU). Elektromagnetilise
ühilduvusega seonduva hindamiseks on rakendatud järgnevaid standardeid:
EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
See deklaratsioon on valmistatud tootjale:
KYE SYSTEMS CORP.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
$WELOVWƯEDV GHNODUƗFLMD
7XUSLQƗMXPƗQRVDXNWDLVSURGXNWV
Bezvadu pele: Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series
DUãRWLHNDSOLHFLQƗWVNƗDWELOVWRãV3DGRPHVGLUHNWƯYDLSDUGDOƯEYDOVWXOLNXPXWXYLQƗãDQX
DWWLHFƯEƗX]RadiRDSUƯNRMXPDXQWHOHNRPXQLNƗFLMXVWDFLMXDSUƯNRMXPDGLUHNWƯYX(2014/53/EU).
(OHNWURPDJQƝWLVNƗVVWDELOLWƗWHVQRYƝUWƝãDQDLWLNDSLHOLHWRWLãƗGLVWDQGDUWL
EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
âƯGHNODUƗFLMDLUVDJDWDYRWDUDåRWƗMDP
KYE SYSTEMS CORP.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Atitikties deklaracija
ýLDQXURG\WDVSULHWDLVas:
%HODLGơSHOơ Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series
Patvirtinama atitiktis Tarybos Direktyvos (2014/53/EU). UHLNDODYLPDPVGơOYDOVW\ELǐQDULǐ
ƳVWDW\PǐVXVLMXVLǐVX  UDGLMRU\ãLRƳUHQJLQLǐLUWHOHNRPXQLNDFLMǐJDOLQLǐƳUHQJLQLǐVXGHULQLPR
Elektromagnetiniam sXGHULQDPXPXLƳYHUWLQWLWDLNRPLãLHVWDQGDUWDL
EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
âLGHNODUDFLMDSDUXRãWDJDPLQWRMXL
Ä.<(6<67(06&253³
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Uyumluluk Deklarasyonu
$úD÷ÕGDNLUQ
Kablosuz Fare: Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series
R&TTE KANUNLARIN (2014/53/EU) NDQXQODUÕQD X\XPOXOX÷X NRQILUPH HGLOPLúWLU
(OHNWURPDQ\HWLNX\XPOXOX÷X DoÕVÕQGDQDúD÷ÕGDNLVWDQGDUWODUDX\XOPXúWXU
EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
%XGHNODUDV\RQUHWLFLLoLQKD]ÕUODQPÕúWÕU
KYE SYSTEMS CORP.
#492, Sec 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Dichiarazione di Conformita
Il seguente prodotto designato:
Wireless Mouse: Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series
H¶TXLFRQIHUPDWRGLHVVHUHFRQIRUPHDLUHTXLVLWLLPSRVWLGDO&RQVLJOLR'LUHWWLYRVXOO¶
Approssimazione delle Leggi degli Stati Membri in relazione alla Direttiva R&TTE (2014/53/EU).
3HUODYDOXWD]LRQHFKHULJXDUGDODFRPSDWLELOLWD¶HOHWWURPDJQHWLFDJOLVWDQGDUGVHJXHQWLVRQR
stati applicati:
EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
Questa diFKLDUD]LRQHH¶VWDWDSUHSDUDWDSHULOIDEEULFDQWH
KYE SYSTEMS CORP.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
_
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaración de conformidad
El siguiente producto designado:
Ratón inalámbrico: Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series
se confirma por medio de la presente como conforme a los requisitos establecidos en la
Directiva del Consejo sobre la Aproximación de las Legislaciones de los Estados Miembros en
relación a la Directiva (2014/53/EU). de la R&TTE. Los siguientes estándares han sido
aplicados en la evaluación de la compatibilidad electromagnética:
EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
Esta declaración es realizada por el fabricante:
KYE SYSTEMS CORP.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaração de conformidade
O seguinte produto designado:
Rato sem fios: Ergo 8250S, Ergo XXXXX Series
está em conformidade com os requisitos definidos na Directiva do Conselho relativa à
aproximação das legislações dos Estados Membros respeitantes à Directiva R&TTE
(2014/53/EU). Para a avaliação relativamente à compatibilidade electromagnética, foram
aplicadas as seguintes normas:
EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
Esta declaração está preparada para o fabricante:
KYE SYSTEMS CORP.
#492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Federal Communication Commission(FCC) interference statement:
This equipment has been tested and found to comply with the limits of a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.This equipment generates uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in particular
installations. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient / Relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference.and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
RF exposure warning: The equipment complies with RF exposure limits set forth for
an uncontrolled environment. The antenna(s) used for this transmitter must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void your authority to operate the equipment.
Disclaimer
The following does not apply to any country where such provisions are inconsistent
with local law: KYE Systems Corp. makes no warranties with respect to this
documentation, whether expressed or implied. All material is provided “as is”. This
includes, but is not limited to, any implied warranties of merchantability and fitness is
for a particular purpose. The information covered in this document is subject to
change without notice.
KYE Systems Corp. assumes no responsibility for any errors that may appear in this
document. All brand names mentioned in this manual are trademarks or registered
trademarks of their respective companies.
Copyright KYE Systems Corp. All rights reserved.
料號: 12030111400-A, RS2,Manual,Ergo 8250S / 印刷色: 單色黑, 雙面印刷, 60P模造紙
展開尺寸: 320 x 400mm, 折成完成型尺寸: 80 x 100 mm(封面)
PDD-Grace 2023.03.21
Wireless Vertical
Ergonomic Silent Mouse
Open Battery Cover
Power Switch
Overview
* Battery life may vary based on
user and computing conditions
Receiver
Storage
AA 1.5A
Battery
1. Left button
2. Right button
3. Middle button
4. DPI adjustment
5. Forward
6. Backward
5
6
1
2
4
33
VERTICAL
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
TiӃng ViӋt
&jLÿһt phҫn cӭng
1. Bҥn có thӇ kӃt nӕLÿҫu thu vӟi cәng USB cӫa PC.
2. Lҳp mӝt pin AA vào chuӝWWKHRKѭӟng dүn.
3. Ĉҧm bҧo rҵng bҥQÿmEұt công tҳc nguӗQErQӟi chuӝt.
Gán nút
1. Nút trái: Cung cҩp các chӭFQăQJFKXӝt
truyӅn thӕQJQKѭQKҩSÿ~SFKXӝt hoһc kéo.
2. Nút Phҧi: Bҥn có thӇ JiQQ~WQj\FKR
các chӭFQJFӫa bàn phím và chuӝt
WKѭӡQJÿѭӧc sӱ dөng.
3. Nút giӳa: NhҩQQ~WQj\ÿӇ ӟt
Internet và các tài liӋu Windows.
4. ĈLӅu chӍnh DPI: 800/1200/1600 DPI.
5. 3KtDWUѭӟc: Cuӝn lên trang.
6. Phía sau: Cuӝn xuӕng trang.
Cҧnh báo: (Khҳc phөc sӵ cӕ)
1. Không sӱ dөng chuӝt quang/laser không dây trên bàn làm bҵng kính
hoһFJѭѫQJ
2. NӃu bҥn cҧm thҩy chuӝt di chuyӇQNK{QJPѭӧWPjQKѭEuQKWKѭӡng,
có thӇ SLQÿmEӏ chain bҥn cҫQWKD\SLQ+m\QKӟ ÿһWSLQWKHRÿ~QJ
ӟng.
ภาษาไทย
การตดตั�งฮารดแวร
1.  USB 
2. AA  
3.      
การกําหนดป่ ม
1. ป ุ่ ม ซ าย: 

2. ปุ่ มขวา:  


3. ปุ่ มกลาง: 
Windows
4. ร ับ DPI: 800/1200/1600 DPI
5. ไปขางหน้า:
6. ย ้ ับ : 
คําเตอน: (การแกไขปัญหา)
1. 
  
2.  
    
 
䳾ᥟύЎ
䜪ᶴ⩇垃
1. わ⏖Ọ⯭㎌㔝♏必㎌守䭾㜡䙫 USB 䫖⏊˛
2. 1AA 䔜㱇㔥⅌漇㟮Ḕ˛
3. 寞䡕⮅⯭漇㟮⹼惏䙫䔜㹷⻧⅚⻧␖˛
㇇揬怋丬
1. ⷍ攕Ɲ㎷ᾂἇ仆䙫漇㟮⊆僤Ə⥩⌼⇢⎳⇢ㇽ㊽⊏.
2. ⏚攕Ɲわ⏖Ọ⯭㭋㋰撕⇭愴什⸟䔏䙫攕䚿⑳漇㟮⊆僤.
3. Ḕ旛㋰撕Ɲ㋰㭋㋰撕⏖Ọ㴶妯 Internet Windows
㕮㡊˛
4. DPI 寪剩Ɲ800/1200/1600 DPI
5. ⏸∴Ɲ⏸ᷱ㻁⊏桜杉.
6. ⏸⏵Ɲ⏸ᷲ㻁⊏桜杉.
㳏ヶṲ桠: (Troubleshooting)
1. 寞⋦✏䎢䑪˚敃杉Ḳ㠳杉ὦ䔏㭋漇㟮Ə⛇Ọᷱ㜷崏ἁ⽘⒴ℰ㝆Ḳ㉿⯫Ə㗺怇ㇷℰ⭍⻼㒵∋寢攀寖˛
2. ⥩ㄆ∗漇㟮ὦ䔏㗝䧢⊏ᷴ桡Ə⏖僤⛇ḡ䔜㱇䔜憶ᷴ嶚Ə寞Ⱔ⿒㛛㍉䔜㱇˛寞宗⽾㋰䅎䙫㖠⏸⭰墬䔜㱇˛
Français
Installation du matériel
1. Connectez le récepteur sur un port USB de votre PC.
2. Insérez une pile de type AA dans la souris tel qu’illustré.
3. Assurez-vous de bien avoir allumé la souris à l’aide de l’interrupteur
situé sous sa base.
Affectation des boutons
1. Bouton gauche : Fournit des fonctions de
souris traditionnelles telles que cliquer,
double-cliquer ou faire glisser.
2. Bouton droit : vous pouvez attribuer
ce bouton aux fonctions fréquemment
utilisées du clavier et de la souris.
3. Bouton du milieu : appuyez sur ce
bouton pour surfer sur Internet et sur les
documents Windows.
4. Réglage PPP : 800/1200/1600 PPP.
5. Avant : faites défiler la page vers le haut.
6. En arrière : faites défiler la page vers le bas.
Mise en garde : (Dépannage)
1. N’utilisez pas votre souris optique/laser sans-fil sur une surface en
verre ou miroir.
2. Si vous avez l’impression que votre souris ne réagit pas comme à
l’accoutumée, il se peut que les piles soient déchargées ; insérez
alors des piles neuves en veillant à respecter les polarités.
Brasil
Instalação do Hardware
1. Você pode conectar o receptor a uma porta USB do PC.
2. Instale um pilhas AA no rato.
3. Assegure-se de ter ligado a chave de energia debaixo do mouse.
Atribuição de Botões
1. Botão Esquerdo: Oferece as funções
tradicionais do mouse como clique,
duplo clique ou arrastar.
2. Botão Direito: Você pode atribuir este
botão às funções frequentemente usadas
do teclado e mouse.
3. Botão do meio: Pressione este botão
para surfar na Internet e documentos do
Windows.
4. Ajuste de DPI: 800/1200/1600 DPI
5. Avançar: Rola a página para cima.
6. Para trás: Rola a página para baixo.
Alerta: Resolução de Problemas
1. Não use o mouse a laser óptico/laser sem fio numa mesa feita de
vidro ou espelho.
2. Se você sentir que o mouse não está tão suave como de costume, as
baterias podem estar sem carga, portanto, troque-as. Ponha as
baterias na direção certa.
Português
Instalação de hardware
1. Você pode conectar o receptor a uma porta USB de um PC.
2. Instale uma bateria AA no mouse conforme as instruções.
3. Certifique-se de ter ligado o botão liga/desliga embaixo do mouse.
Atribuição de botão
1. Botão Esquerdo: Oferece as funções
tradicionais do mouse, como clicar duas
vezes ou arrastar.
2. Botão Direito: Você pode atribuir este
botão a funções de teclado e mouse
usadas com frequência.
3. Botão do meio: pressione este botão
para navegar na Internet e em
documentos do Windows.
4. Ajuste de DPI: 800/1200/1600 DPI.
5. Avançar: Rola a página para cima.
6. Rolar para trás: Role a página para baixo.
Aviso: (Solução de problemas)
1. Não use o mouse óptico/laser sem fio em uma mesa feita de vidro ou
espelho.
2. Se você sentir que o mouse não se move suavemente como de
costume, é possível que as baterias tenham perdido a carga e você
precise substituí-las. Lembre-se de colocar as pilhas na direção
correta.
6ORYHQãþLQD
1DPHVWLWHYVWURMQHRSUHPH
1. 9NOMXþLWHVSUHMHPQLNYUHåR86%UDþXQDOQLND
2. 9PLãNR YVWDYLWHHQREDWHULMRYUVWH$$.
3. 3ULWLVQLWHVWLNDOR]DYNORSQDVSRGQMLVWUDQLPLãNHGDMRYNORSLWH
'RGHOLWHYIXQNFLMWLSNDP
1. /HYDWLSND 2PRJRþDRELþDMQHIXQNFLMH
PLãNHNRW VRNOLNGYRNOLNDOLYOHþHQMH
2. 'HVQDWLSND 7HMWLSNLODKNRGRGHOLWH
SRJRVWRXSRUDEOMHQHIXQNFLMHWLSNRYQLFH
LQPLãNH
3. 6UHGQMLJXPE 6SULWLVNRPWHJDJXPED
ODKNREUVNDWHSRLQWHUQHWXLQGRNXPHQWLK
YVLVWHPX:LQGRZV
4. 3ULODJRGLWHYORþOMLYRVWL 800/1200/1600 DPI
5. 1DSUHM3RPLNDQMHSRVWUDQLQDY]JRU
6. 1D]DM3RPLNDQMHSRVWUDQLQDY]GRO
2SR]RULOR2GSUDYOMDQMHWHåDY
1. %UH]åLþQHPLãNH]RSWLþQLPDOLODVHUVNLPåDUNRPQHXSRUDEOMDMWHQD
PL]DKL]VWHNODDOLRJOHGDOD
2. QDWRSDPLNURVSUHMHPQLN]QRYDYNOMXþLWHYUHåR86%
3. ýHVHYDP]GLGDVHPLãNDQHSRPLNDYHþGRYROMJODGNRVRVHPRUGD
L]SUD]QLOHEDWHULMHLQMLKMHWUHED]DPHQMDWL3ULYVWDYOMDQMXEDWHULM
XSRãWHYDMWHSUDYLOQRVPHU
Magyar
Hardver telepítése
1. &VDWODNR]WDVVDDYHYĘWDV]iPtWyJpS86%SRUWMiUD
2. +HO\H]]HQEHHJ\$$WtSXV~HOHPD]HJpUEH
3. .DSFVROMDEHD]HV]N|]WD]HJpUDODWW
Gombkiosztás
1. Bal gomb: 6]RNiVRVHJpUIXQNFLyNDWEL]WRVtW
SpOGiXONDWWLQWiVGXSODNDWWLQWiVYDJ\K~]iV
2. Jobb gomb: (KKH]DJRPEKR]V]iPRV
J\DNUDQKDV]QiOWELOOHQW\Ħ]HW- YDJ\
HJpUIXQNFLyWUHQGHOKHWKR]]i
3. .|]pSVĘJRPE +DV]QiOMDH]WDJRPERW
D]LQWHUQHWYDJ\D:LQGRZV
GRNXPHQWXPRNE|QJpV]pVpKH]
4. DPI beállítása: 800/1200/1600 DPI
5. (OĘUH*|UJHWpVIHOIHOpD]ROGDORQ
6. Hátrafelé: *|UJHWpVOHIHOpD]ROGDORQ
Figyelmeztetés: (Problémamegoldás)
1. 1HKDV]QiOMDDYH]HWpNQpONOLRSWLNDLOp]HUHJHUHWRO\DQDV]WDORQ
PHO\YHJEĘONpV]OWYDJ\WNU|]ĘGĘIHOOHWĦ
2. +D~J\pU]LKRJ\D]HJpUPiUQHPLUiQ\tWKDWyPHJIHOHOĘHQDNNRU
HONpS]HOKHWĘKRJ\D]HOHPHNOHPHUOWHNpVNLNHOOFVHUpOQLHĘNHW $]
HOHPHNHWPLQGLJDSRODULWiVQDNPHJIHOHOĘKHO\]HWEHQKHO\H]]HEH
Polski
,QVWDODFMDVSU]ĊWX
1. 0RĪQDSRGáąF]\üRGELRUQLNGRSRUWX86%NRPSXWHUD
2. :ñy¢MHG\QNDEDWHULD$$GRP\V]NL
3. 1DOHĪ\XSHZQLüVLĊĪHSU]HáąF]QLN]DVLODQLD]QDMGXMąF\VLĊSRG
P\V]ą]RVWDáZáąF]RQ\
3U]\SLVDQLHSU]\FLVNX
1. Lewy przycisk: 8GRVWĊSQLDWUDG\F\MQH
IXQNFMHP\V]\WDNLHMDNNOLNQLĊFLH
SRGZyMQHNOLNQLĊFLHOXESU]HFLąJQLĊFLH
2. Prawy przycisk: 0RĪHV]SU]\SLVDüWHQ
SU]\FLVNGRF]ĊVWRXĪ\ZDQ\FKIXQNFML
NODZLDWXU\LP\V]\
3. ĝURGNRZ\SU]\FLVNQDFLĞQLMWHQSU]\FLVN
DE\SU]HJOąGDü,QWHUQHWL
GRNXPHQW\V\VWHPX:LQGRZV
4. 5HJXODFMD'3,800/1200/1600 '3,
5. 3U]HZLĔGRSU]RGXSU]HZLĔVWURQĊZJyUĊ
6. 3U]HZLĔGRW\áXSU]HZLĔVWURQĊZGyá
2VWU]HĪHQLH:\NU\ZDQLHLXVXZDQLHXVWHUHN
1. 3URV]ĊQLHXĪ\ZDüEH]SU]HZRGRZHMP\V]\RSW\F]QHMODVHURZHMQD
ELXUNDFKZ\NRQDQ\FK]HV]NáDOXERSRZLHU]FKQLOXVWU]DQHM
2. -HĪHOLXĪ\WNRZQLNZ\F]XZDĪHP\V]QLHSRUXV]DVLĊWDNJáDGNRMDN
]Z\NOHPRĪOLZHĪHEDWHULHVLĊZ\F]HUSDá\LSRZLQQ\]RVWDü
Z\PLHQLRQH1DOHĪ\SDPLĊWDüE\]DNáDGDüEDWHULHSUDZLGáRZ\P
NLHUXQNX.
Deutsch
Installation der Hardware
1. Verbinden Sie den Empfänger mit einem USB-Anschluss am PC.
2. Legen Sie eine AA-Batterie, wie angegeben, in die Maus ein.
3. Für das Arbeiten mit der Maus muss der Schalter auf der Umterseite
(On/Off) auf On stehen.
Tastenzuweisung
1. Linke Taste: Herkömmliche Mausfunktionen
wie Klick, Doppelklick oder Ziehen.
2. Rechte Taste: Sie können diese Taste
häufig verwendeten Tastatur- und
Maus-Funktionen zuweisen.
3. Mittlere Taste: Drücken Sie diese Taste
zum Surfen im Internet und zum Blättern in
Windows-Dokumenten.
4. DPI-Einstellung: 800/1200/1600 DPI.
5. Nach vorne: Seite nach oben blättern.
6. Rückwärts: Seite nach unten blättern.
Warnung: (Fehlerbehebung)
1. Bitte verwenden Sie die Maus nicht auf einem Schreibtisch aus Glas
oder Spiegelglas.
2. Reagiert die Maus nicht wie gewohnt, haben sich möglicherweise die
Batterien entladen, und sie müssen ausgetauscht werden. Legen Sie
die Batterien immer in der richtigen Richtung ein.
6ORYHQþLQD
,QãWDOiFLDKDUGYpUX
1. 9\VLHODþP{åHWHSULSRMLĢN 86%SRUWSRþtWDþD
2. DRP\ãLYORåWHGYHEDWpULHW\SXAA.
3. 1H]DEXGQLWH]DSQ~VStQDqSRGP\ãRX
3ULGHĐRYDQLHWODþLGLHO
1. ďDYpWODþLGOR 3RQ~NDWUDGLþQpIXQNFLHP\ãL
DNRNOLNDQLHGYRMNOLNDOHER SRV~YDQLH
2. 3UDYpWODþLGOR7RWRWODþLGORP{åHWHSULGHOLĢ
þDVWRSRXåtYDQêPIXQNFLiPNOiYHVQLFH
DOHERP\ãL
3. 6WUHGQpWODþLGOR 7RWRWODþLGORVWODþWHSUH
VXUIRYDQLHSRLQWHUQHWHD GRNXPHQWRFK
V\VWpPX:LQGRZV
4. 1DVWDYHQLH'3, 800/1200/1600 DPI
5. 9SUHG3RVXQSRVWUDQHVPHURPKRUH
6. Spätne3RVXQSRVWUDQHVPHURPGROH
8SR]RUQHQLH 5LHãHQLHSUREOpPRY
1. 2SWLFN~ODVHURY~P\ãQHSRXåtYDMWHQDVWROHV SRYUFKRP]RVNODDOHER
]UNDGOD
2. $NPiWHSRFLWåHP\ãVDQHSRK\EXMHWDNKODGNRDNRSUHGWêP
SUtþLQRXP{åXE\ĢWDNPHUY\ELWpEDWpULHNWRUpWUHEDY\PHQLĢ
1H]DEXGQLWH]DORåLĢEDWpULHY VSUiYQRPVPHUH
Hrvatski/Bosanski/Srpski
Instalacija hardvera
1. 3ULMHPQLNPRåHWHSULNOMXþLWLQD86%SULNOMXþDNQDUDþXQDUX
2. 3RVWDYLWHMHGQX$$ EDWHULMXXPLãD
3. 3URYHULWHGDOLVWHXNOMXþLOLQDSDMDQMHSRPRüXSUHNLGDþDNRMLMHLVSRG
PLãD
Dodeljivanje dugmeta
1. Levo dugme: 2PRJXüDYDWUDGLFLRQDOQH
fXQNFLMHPLãDNDRãWRMHGYRVWUXNLNOLNLOL
SUHYODþHQMH
2. Desno dugme: 2YRGXJPHPRåHWH
GRGHOLWLþHVWRNRULãüHQLPIXQNFLMDPD
WDVWDWXUHLPLãD
3. Srednje dugme: 3ULWLVQLWHRYRGXJPH
GDVXUIXMHWH,QWHUQHWRPL9LQGRYV
GRNXPHQWLPD
4. Podešavanje DPI: 800/1200/16'3,
5. Naprijed: 3RPHUDMWHVWUDQLFXQDJRUH
6. Nazad: 3RPHUDMWHVWUDQLFXQDGROH
Upozorenje: (Rešavanje problema)
1. 0ROLPRQHNRULVWLWHEHåLþQLRSWLþNLODVHUVNLPLãQDVWROXNRMLMH
QDSUDYOMHQRGVWDNODLOLRJOHGDOD
2. 8NROLNRVPDWUDWHGDVHPLãQHSRPHUDJODWNRNDRLRELþQRPRJXüHMH
GDVXEDWHULMHRVODELOHLWUHEDGDLK]DPHQLWH1H]DERUDYLWHGD
EDWHULMHSRVWDYLWHXSUDYLOQRPVPHUX
5RPkQă
Instalare hardware
1. 3XWHĠLFRQHFWDUHFHLYHUXOODXQSRUW86%DOFRPSXWHUXOXL
2. ,QVWDODĠLREDWHULH$$ vQPDXV
3. $VLJXUDĠL-YăFăDĠLIL[DWSHSRUQLWEXWRQXOGHDOLPHQWDUHGHVXEPRXVH
Alocarea butoanelor;
1. Butonul Stânga: RIHUăIXQF܊LLWUDGL܊LRQDOH
PRXVH-XOXLFXPDUILFOLFGXEOXFOLFVDX
VHOHFWDW
2. Buton dreapta: 3XWH܊LDWULEXLDFHVWEXWRQ
SHQWUXIXQF܊LLDOHWDVWDWXULL܈LPRXVH-XOXL
XWLOL]DWHLQPRGIUHFYHQW
3. Butonul Mijlociu: $SăVD܊LDFHVWEXWRQ
SHQWUXDQDYLJDSH,QWHUQHWVLLQ
GRFXPHQWHOH:LQGRZV
4. Reglare DPI: 800/1200/1600 DPI
5. 5HGLUHFĠLRQD: 'HUXODUHDSDJLQLvQVXV
6. Înapoi: 'HUXODUHDSDJLQLLvQMRV
Avertisment: (Depanare)
1. 1XIRORVLĠLPRXVH-XOZLUHOHVVRSWLFODVHUSHXQELURXGLQVWLFOăVDX
RJOLQGă
2. 'DFăVLPĠLĠLFăPRXVH-XOQXVHPLúFăODIHO GHQDWXUDOFDGHRELFHL
HVWHSRVLELOFDEDWHULLOHVăILHGHVFăUFDWHGHFLYDWUHEXLVăOHvQORFXLĠL
$PLQWLĠL-YăVăDúH]DĠLEDWHULLOHvQGLUHFĠLDFRUHFWă
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ǼȖțĮIJȐıIJĮıȘȣȜȚțȠȪ
1. ȂʌȠȡİȓIJİȞĮıȣȞįȑıİIJİIJȠȞįȑțIJȘıİȝȚĮșȪȡĮ86%İȞȩȢȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ
2. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİȝȓĮȝʌĮIJĮȡȓĮǹǹıIJȠʌȠȞIJȓțȚıȪȝijȦȞĮȝİIJȚȢȠįȘȖȓİȢ
3. ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚIJȠįȚĮțȩʌIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢțȐIJȦ
ĮʌȩIJȠʌȠȞIJȓțȚ
ǹȞȐșİıȘțȠȣȝʌȚȠȪ
1. ǹȡȚıIJİȡȩțȠȣȝʌȓȆĮȡȑȤİȚʌĮȡĮįȠıȚĮțȑȢ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢIJȠȣʌȠȞIJȚțȚȠȪȩʌȦȢįȚʌȜȩțȜȚț
ȒıȪȡıȚȝȠ
2. ǻİȟȓțȠȣȝʌȓȂʌȠȡİȓIJİȞĮĮȞIJȚıIJȠȚȤȓıİIJİ
ĮȣIJȩIJȠțȠȣȝʌȓıİȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
ʌȜȘțIJȡȠȜȠȖȓȠȣțĮȚʌȠȞIJȚțȚȠȪʌȠȣ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚıȣȤȞȐ
3. ȂİıĮȓȠțȠȣȝʌȓȆĮIJȒıIJİĮȣIJȩIJȠțȠȣȝʌȓ
ȖȚĮȞĮʌİȡȚȘȖȘșİȓIJİıIJȠǻȚĮįȓțIJȣȠțĮȚıIJĮ
ȑȖȖȡĮijĮIJȦȞ:LQGRZV
4. ȆȡȠıĮȡȝȠȖȒ'3,800/1200/1600 DPI.
5. ȆȡȠȢIJĮİȝʌȡȩȢȀȪȜȚıȘʌȡȠȢIJĮİʌȐȞȦıIJȘ
ıİȜȓįĮ
6. ȅʌȚıșȠįȡȠȝȚțȩȢȀȐȞIJİțȪȜȚıȘʌȡȠȢIJĮțȐIJȦ
ıIJȘıİȜȓįĮ
ȆȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘǹȞIJȚȝİIJȫʌȚıȘʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ
1. ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠĮıȪȡȝĮIJȠȠʌIJȚțȩȜȑȚȗİȡʌȠȞIJȓțȚıİȖȡĮijİȓȠʌȠȣ
İȓȞĮȚțĮIJĮıțİȣĮıȝȑȞȠĮʌȩȖȣĮȜȓȒțĮșȡȑijIJȘ
2. ǼȐȞĮȚıșȐȞİıIJİȩIJȚIJȠʌȠȞIJȓțȚįİȞțȚȞİȓIJĮȚȠȝĮȜȐȦȢıȣȞȒșȦȢİȓȞĮȚ
ʌȚșĮȞȩȠȚȝʌĮIJĮȡȓİȢȞĮȑȤȠȣȞȤȐıİȚIJȘijȩȡIJȚıȒIJȠȣȢȠʌȩIJİʌȡȑʌİȚ
ȞĮIJȚȢĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİĬȣȝȘșİȓIJİȞĮȕȐȜİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢıIJȘıȦıIJȒ
țĮIJİȪșȣȞıȘ
ϲΑέϋ
ίΎϬΟϟ΍ΏϳϛέΗ
1. ϲλΧηέΗϭϳΑϣϛϲϓϲΑα·ϭϳΫϔϧϣΑϝΎΑϘΗγϻ΍ΓΩΣϭϝϳλϭΗϙϧϛϣϳ
2. ϡΟΣΑΓΩΣ΍ϭΔϳέΎρΑΏϳϛέΗΑAA αϭΎϣϟ΍ϲϓ
3. ϝϳϐηΗϟ΍ϊοϭϰϠϋαϭΎϣϟ΍ϝϔγ΃ΩϭΟϭϣϟ΍ΔϗΎρϟ΍ϝϭΣϣϥ΃ϥϣΩϛ΄Η
έ΍έίϷ΍ιϳλΧΗ
1. έγϳϷ΍έίϟ΍: ΝϭΩίϣϟ΍έϘϧϟ΍ϝΛϣαϭΎϣϠϟΔϳΩϳϠϘΗϟ΍ϑ΋Ύυϭϟ΍ϰρόϳ
έϘϧϟ΍ϭ ΏΣγϟ΍ϭ.
2.
ϥϣϳϷ΍έίϟ΍ :ΔΣϭϟϑ΋Ύυϭϟέίϟ΍΍ΫϫιϳλΧΗϙϧϛϣϳ
ΓέΛϛΑϡΩΧΗγΗϲΗϟ΍αϭΎϣϟ΍ϭ΢ϳΗΎϔϣϟ΍.
3.
ργϭϷ΍έίϟ΍: ϖ΋ΎΛϭϭΕϧέΗϧϹ΍΢ϔλΗΗϟέίϟ΍΍Ϋϫρϐο΍
ίϭΩϧϳϭ.
4.
ΔλϭΑϝϛϟΔρϘϧϟΎΑΔγΎϘϣαϭΎϣϟ΍ΔϗΩρΑο:
800/1200/1600 DPI
5.
ϡΎϣϷ΍ϰϟ· :ϰϠϋϷΔΣϔλϟ΍ϙϳέΣΗ.
6.
˯΍έϭϟ΍ϰϟ΍: έέϭϠΑγϛ΍ΕϧέΗϧ΍ΞϣΎϧέΑϥϣΔϳϟΎΗϟ΍ΔΣϔλϠϟΏϫΫ΍
έϳΫΣΗ ΎϬΣϼλ·ϭ˯ΎρΧϷ΍ϑΎηϛΗγ΍
1. Γ΁έϣϭ΃ΝΎΟίϥϣωϭϧλϣΏΗϛϣϕϭϓέίϳϠϟ΍ϲ΋ϭοϟ΍ϲϛϠγϼϟ΍αϭΎϣϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ
2. ϗΕΎϳέΎρΑϟ΍ϥϭϛΗϥ΃ϥϛϣϣϟ΍ϥϣϓˬΓΩΎΗόϣϟ΍Δγϼγϟ΍αϔϧΑϙέΣΗϳϻαϭΎϣϟ΍ϥ΃Εέόη΍Ϋ·ΕΩϘϓΩ
ΈϓϙϟΫϟϭΎϬϧΣηΎϬϟ΍ΩΑΗγ΍ϰϟ·ΝΎΗΣΗϙϧ ΢ϳΣλϟ΍ϩΎΟΗϻ΍ϲϓΕΎϳέΎρΑϟ΍ϊοϭέϛΫΗ
背面印刷
Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that this product is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of as household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management.
Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss.
Folgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:
• Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz angeliefert werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll.
• Weitere Information erhalten Sie von Ihrem Einzelhändler oder von der für Entsorgung zuständigen örtlichen Behörde.
Symbole de collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une collecte séparée.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les pays européens:
• Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte séparée dans un centre de tri adéquat.
Ne vous débarrassez pas de ce produit avec vos ordures ménagères.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le service assurant l’élimination des déchets.
Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
• Questo prodotto è stato progettato per la raccolta differenziata presso un punto di raccolta appropriato.
Non gettarlo insieme ai rifiuti di casa.
• Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o all'autorità locale responsabile della gestione dei rifiuti.
Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por separado.
Las siguientes cláusulas se aplican únicamente a los usuarios de paises europeos:
• Este producto debe reciclarse en lugares específicos.
No deseche como basura doméstica.
Para más información, póngase en contacto con el vendedor o las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países europeus:
• Este produto está designado para a recolha separada num ponto de recolha apropriado.
Não elimine este produto como lixo doméstico.
• Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão do lixo.
Symbool voor gescheiden afvalophaling in Europese landen
Dit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet worden opgehaald.
Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese landen:
Dit product werd ontworpen voor gescheiden inzameling op een geschikt inzamelingspunt. Het hoort niet bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de plaatselijke overheid, belast met het afvalbeheer.
Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích
Tento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad.
Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady:
• Tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad v příslušné sběrně. Nelikvidujte s běžným komunálním odpadem.
• Další informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány zodpovědné za likvidaci odpadu.
Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető szimbólum az európai országokban
A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön hulladéklerakókban kell gyűjteni.
A következő figyelmeztetés kizárólag az európai felhasználókra vonatkozik:
• A terméket az elkülönített hulladékgyűjtést figyelembe véve tervezték.Ne dobja ki a készüléket háztartási szeméttárolóba.
• További információkért vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval vagy a helyi hulladékgazdálkodásért felelős hatósággal.
Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskich
Symbol ten wskazuje, że produkt powinien być zbierany selektywnie.
Poniższe uwagi dotyczą wyłącznie użytkowników w krajach europejskich:
• Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w odpowiednim punkcie zbiórki.
Nie należy pozbywać się go razem z odpadami gospodarstw domowych.
• W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z miejscowymi władzami
odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami.
Σύμβολο για χωριστή περισυλλογή στις ευρωπαϊκές χώρες
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να περισυλλέγεται χωριστά.
Τα ακόλουθα ισχύουν μόνο για χρήστες σε ευρωπαϊκές χώρες:
• Το προϊόν προορίζεται για χωριστή περισυλλογή σε κάποιο ενδεδειγμένο σημείο αποκομιδής
απορριμμάτων. Μην το απορρίπτετε ως κοινό οικιακό απόρριμμα.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής που σας προμήθευσε το προϊόν ή με τις
αρχές που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση απορριμμάτων.
Ayrı biriktirilme için Avrupa ülkelerin sembolü
Bu sembol bu ürünlerin ayrı toplanması gerektiğinin göstergesidir.
Aşağıdaki bilgiler sadece Avrupa Ülkelerindeki kullanıcılar için geçerlidir.
• Bu ürün ayrı bir noktada toplanılmak üzere dizayn edilmiştir. Ev çöpü olarak atmayın.
• Daha fazla bilgi için tedarikçinizi veya bölgenizdeki çöp toplama otoritelere başvurun.
Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades
See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades:
• Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas kogumispunktis. Ärge likvideerige seda kui olmejääki.
• Kui teil on vaja enam teavet, võtke ühendus jaemüüja või kohaliku autoriteediga, kes on vastutav
jäätmekorralduse teeninduse eest.
Atsevišķas atkritumu savākšanas simbols Eiropas valstīs
Šāds simbols norāda, ka izstrādājums ir jānošķir no citiem atkritumiem
Šie norādījumi attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
• Izstrādājumu paredzēts savākt atsevišķi no citiem atkritumiem tam piemērotā savākšanas vietā.
To nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
Lai iegūtu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējām institūcijām, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu.
Simbolis atskiram atliekų išmetimui įvairiose Europos šalyse
Šis simbolis nurodo, kad šis produktas turi būti išmetamas atskirai.
Sekanti informacija taikoma tik Europos šalių vartotojams:
• Šis produktas sukurtas atskiram išmetimui tam tikrame atliekų surinkimo taške. Neišmeskite kaip buitinių šiukšlių.
• Dėl tolimesnės informacijos, susisiekite su mažmenininku arba vietinės valdžios organais atsakingais už atliekų tvarkymą.
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
5
6
1
2
4
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Genius Ergo 8250S Manualul utilizatorului

Categorie
Șoareci
Tip
Manualul utilizatorului

în alte limbi