Atsargiai
- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
- Virdulį naudokite tik su originaliu jo pagrindu.
- Virdulys skirtas tik vandeniui šildyti arba virinti.
- Niekada nepripildykite virdulio virš nurodytos
maksimalios žymos. Jei virdulys perpildytas, verdantis
vanduo gali išsilieti per snapelį ir nuplikyti.
- Atsargiai. Virdulio išorė ir jame esantis vanduo
virduliui veikiant ir išsijungus būna karšti. Virdulį kelkite
tik už rankenos. Saugokitės karštų garų, kurie kyla iš
virdulio.
- Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiose
vietose, pvz., sodo nameliuose, viešbučiuose,
kuriuose patiekiami pusryčiai, personalo virtuvėje
parduotuvėse, biuruose ar kitoje darbo aplinkoje, taip
pat viešbučiuose, moteliuose ir kitoje gyvenamojo
tipo aplinkoje.
Apsauga nuo visiško vandens išgaravimo
Šis virdulys turi apsaugą nuo visiško vandens išgaravimo.
Ši apsauga automatiškai išjungia virdulį, jei jis netyčia
įjungiamas be vandens arba esant nepakankamam
vandens kiekiui. Įjungimo / išjungimo jungiklis persijungs į
išjungtą padėtį ir maitinimo lemputė užges. Palaukite, kol
atvės. Virdulys yra vėl paruoštas naudoti.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių
laukų (EMF) standartus.
Valymas
- Prieš pradėdami valyti pagrindą, visada jį išjunkite iš
elektros tinklo.
- Niekada nemerkite virdulio ar jo pagrindo į vandenį.
Virdulio ir pagrindo valymas
Virdulio išorę valykite minkšta šluoste, sudrėkinta šiltu
vandeniu.
Dėmesio! Drėgna šluoste nelieskite laido, kištuko ir
pagrindo jungties.
Vandens kaitinimas naudojant išankstinio nustatymo mygtukus
Skirtingiems karštiesiems gėrimams reikalinga skirtinga temperatūra, kad jų skonis
būtų puikus. Naudodami išankstinio nustatymo mygtukus galite parinkti tinkamą savo
mėgstamiausių karštų gėrimų temperatūrą.
Į virdulį įpilkite mažiausiai 0,25 l vandens, kad būtų pasiekta tinkama pasirinkto
karšto gėrimo temperatūra. Tikroji temperatūra gali šiek tiek skirtis nuo nurodytos
temperatūros.
- 4 mygtukai skirti skirtingiems karštiesiems gėrimams:
1 Žalioji / baltoji arbata: 80 °C
2 Ulongo arbata: 90 °C
3 Tirpi kava: 95 °C
4 Juodoji arbata / užvirimas: 100 °C
- Paspauskite maitinimo mygtuką ( ) ir įjunkite virdulį.
- Paspauskite bet kurį temperatūros mygtuką, kad būtų pradėtas kaitinimas.
- Kol virdulyje kaista vanduo, aplink paspaustą mygtuką lėtai blyksi šviesos žiedas; jis
blyksi tol, kol vanduo įkaista iki nustatytos temperatūros.
- Kai vanduo įkaista iki nustatytos temperatūros, išgirsite signalą. Pasirinkto mygtuko
šviesos žiedas nustoja blyksėti ir pradeda šviesti nuolat.
- Jei karšto vandens nepanaudosite, po 2 minučių išgirsite priminimo signalą.
Pastaba. Virduliui veikiant galite paspausti kitą mygtuką ir pasirinkti kitą karštą gėrimą. Tai
galite padaryti tik tuo atveju, jei vandens temperatūra vis dar yra žemesnė nei temperatūra,
nustatoma paspaudus mygtuką.
Pastaba. Galite išjungti prietaisą paspaudę maitinimo mygtuką arba nuėmę virdulį nuo
pagrindo.
Nustatytos vandens temperatūros palaikymas
Galite pasinaudoti šilumos išlaikymo funkcija ir palaikyti nustatytą vandens temperatūrą
30 minučių.
Jei norite įjungti šilumos išlaikymo funkciją, paspauskite mygtuką KEEP WARM (šilumos
išlaikymas)
( ) po to, kai jau paspaudėte norimą išankstinio nustatymo mygtuką. Mygtuko
KEEP WARM (šilumos išlaikymas) šviesos žiedas šviečia nuolat. Kai vanduo įkaista iki
nustatytos temperatūros, mygtuko KEEP WARM (šilumos išlaikymas) šviesos žiedas
lėtai blyksi 30 minučių. Jei norite atšaukti šilumos išlaikymo funkciją, paspauskite mygtuką
KEEP WARM (šilumos išlaikymas) arba nuimkite virdulį nuo pagrindo.
Pastaba. Veikiant šilumos išlaikymo funkcijai vanduo išlieka šiltas 30 minučių. Praėjus šiam
laikui išgirsite signalą ir virdulys automatiškai išsijungs.
Pastaba. Jei įjungus šilumos išlaikymo funkciją paspausite kitą išankstinio nustatymo
mygtuką, šilumos išlaikymo funkciją turėsite suaktyvinti iš naujo.
Nuosėdų iš virdulio šalinimas
Bėgant laikui virdulyje gali kauptis nuosėdos, kurių kiekis priklauso nuo jūsų naudojamo
vandens kietumo. Nuosėdos gali turėti įtakos virdulio veikimui. Reguliariai šalinkite
nuosėdas vadovaudamiesi naudotojo vadove pateikiamais nurodymais.
Nuosėdas rekomenduojame šalinti:
- Vieną kartą per 3 mėnesius, kur yra minkštas vanduo (iki 18 dH).
- Vieną kartą per mėnesį, kur yra kietas vanduo (daugiau nei 18 dH).
Atlikdami 6 veiksmą naudokite baltąjį actą (4 % acto rūgštį). Norėdami pašalinti visą
actą, praskalaukite virdulį ir pavirinkite du kartus (10–12 veiksmai).
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/
service arba kreipkitės į „Philips“ pardavėją. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (kontaktinės informacijos rasite visame pasaulyje
galiojančios garantijos lankstinuke).
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis
buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras
elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo
poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą..
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba
perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką.
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skyriuje trumpai aprašomos dažniausios problemos, kurių kyla naudojantis šiuo
prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite
www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į
savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
Problema Sprendimas
Užsidega šviesos žiedas
aplink vieną išankstinio
nustatymo mygtuką, o
kiti šviesos žiedai yra
išsijungę.
Kai vanduo pasiekia nustatytą temperatūrą, pasirinkto
išankstinio nustatymo mygtuko šviesos žiedas šviečia 5
minutes.
Paspaudus išankstinio
nustatymo mygtuką
virdulys supypsi tris
kartus ir lemputė
neužsidega.
Vandens temperatūra aukštesnė nei ta, kurią galima
nustatyti išankstinio nustatymo mygtuku. Galite į virdulį įpilti
šalto vandens. Jei norite pašildyti vandenį iš karto, galite
pasirinkti tik 100 °C.
Įsijungė virdulio apsauga nuo visiško išgaravimo.
Daugiau informacijos pateikiama skyriaus „Apsauga nuo
visiško vandens išgaravimo“ dalyje „Svarbu“.
Bandau įjungti virdulį,
tačiau jis automatiškai
išsijungia.
Įsijungė virdulio apsauga nuo visiško išgaravimo.
Daugiau informacijos pateikiama skyriaus „Apsauga nuo
visiško vandens išgaravimo“ dalyje „Svarbu“.
Virdulys netinkamai uždėtas ant pagrindo. Nuimkite virdulį
nuo pagrindo ir vėl tinkamai uždėkite.
Virdulys nekaitina
vandens arba vanduo
neįkaista iki iš anksto
nustatytos temperatūros.
Virdulys nustatė žemą vandens lygį, todėl vandenį šildo
dviem etapais.
Iš pradžių vanduo šildomas trumpai. Po apytiksl. 20
sekundžių virdulys pradeda šildyti vandenį antrą kartą, kad
būtų pasiekta tiksli iš anksto nustatyta temperatūra.
LATVIEŠU
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai
pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas,
reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome .
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo
informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā
varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Brīdinājums!
- Izvairieties no izšļakstīšanās uz savienotāja
- Izmantojiet šo tējkannu tikai paredzētajam nolūkam,
lai novērstu potenciālus ievainojumus
- Nelietojiet ierīci, ja bojāta kontaktdakša, elektrības
vads, pamatne vai pati tējkanna. Ja elektrības vads
ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās
apkopes centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalicētām
personām, lai izvairītos no briesmām.
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un
personas ar ierobežotām ziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu
ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo
bīstamību. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt
bērni, ja vien tie nav vecāki par 8 gadiem un netiek
uzraudzīti. Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā,
kur tai nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki bērni.
- Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
- Sargiet elektrības vadu, pamatni un tējkannu no
karstām virsmām.
- Nenovietojiet ierīci uz norobežotas virsmas (piem.,
servēšanas paplātes), jo tas var likt ūdenim uzkrāties
zem ierīces, tādējādi radot bīstamas situācijas.
- Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci
no elektrotīkla un uzgaidiet, līdz tā atdziest.
Neiegremdējiet tējkannu vai pamatni ūdenī vai
jebkādā citā šķidrumā. Notīriet ierīci tikai ar mitru
drānu un saudzīgu tīrīšanas līdzekli.
Ievērībai
- Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas
kontaktrozetei.
- Tējkannu drīkst izmantot tikai kopā ar komplektā
esošo pamatni.
- Tējkanna ir paredzēta tikai ūdens uzsildīšanai un
vārīšanai.
- Nekad neuzpildiet tējkannu virs maksimālā līmeņa
rādījuma. Ja tējkanna ir pārpildīta, verdošs ūdens var
izšļākties no snīpja un izraisīt apdegumus.
- Uzmanieties: tējkannas ārējā virsma un tajā esošais
ūdens lietošanas laikā kļūst karsts, un saglabā
karstumu arī brīdi pēc uzvārīšanas. Paceliet tējkannu
tikai aiz tās roktura. Uzmanieties no karsta tvaika, kas
izplūst no tējkannas.
- Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā
un līdzīgos apstākļos, piemēram: fermās, viesu mājās,
darbinieku virtuvē veikalā, birojā vai citā darba vidē;
klientu apkalpošanai viesnīcās, moteļos un citās
dzīvojamās vidēs.
Vārīšanas aizsardzība
Šai tējkannai aizsardzība pret ūdens pilnīgu izvārīšanos.
Tējkanna automātiski izslēdzas, ja tā tiek nejauši ieslēgta
vai ja tajā nav ūdens (vai arī ūdens daudzums nav
pietiekams). Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis pāries izslēgtā
pozīcijā un lampiņa “Ieslēgts” nodzisīs. Ļaujiet ierīcei
atdzist. Tējkanna atkal ir gatava lietošanai.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar
elektromagnētiskajiem laukiem (EMF).
Tīrīšana
- Pirms pamatnes tīrīšanas, vienmēr izņemiet
kontaktdakšu no kontaktligzdas.
- Nekādā gadījumā neiemērciet tējkannu vai tās
pamatni ūdenī.
Tējkannas un pamatnes tīrīšana
Notīriet tējkannas ārpusi un pamatni ar samitrinātu
mīkstu drānu.
Uzmanību: neļaujiet mitrajai drānai saskarties ar vadu,
kontaktdakšu un pamatnes savienotāju.
Ūdens uzsildīšana, izmantojot iestatījumu pogas
Dažādiem karstajiem dzērieniem nepieciešama atšķirīga temperatūra. Izmantojot
iestatījumu pogas uz pamatnes, varat izvēlēties atbilstošo temperatūru savam
iecienītajam karstajam dzērienam.
Vienmēr uzpildiet tējkannu ar vismaz 0,25 l ūdens, lai izvēlētajam karstajam dzērienam
būtu atbilstošā temperatūra. Faktiskā temperatūra var mazliet atšķirties no norādītās
temperatūras.
- Pieejamas 4 pogas dažādiem karstajiem dzērieniem:
1 Zaļā/baltā tēja: 80°C
2 Ulun tēja: 90°C
3 Kaja: 95°C
4 Melnā tēja/vārošs ūdens: 100°C
- Nospiediet barošanas pogu ( ), lai ieslēgtu tējkannu.
- Nospiediet jebkuru temperatūras pogu, lai sāktu sildīšanu.
- Kamēr tējkanna uzsilda ūdeni līdz iestatītajai temperatūrai, gaismas aplis ap izvēlēto
pogu lēni pulsē, līdz ūdens ir sasniedzis iestatīto temperatūru.
- Kad ūdens ir sasniedzis iestatīto temperatūru, atskan signāls. Gaismas aplis ap
izvēlēto pogu pārtrauc pulsēt un deg nepārtraukti.
- Pēc 2 minūtēm, ja neesat izmantojis karsto ūdeni, atskan atgādinājuma signāls.
Piezīme: varat izvēlēties citu karsto dzērienu, nospiežot citu pogu tējkannas darbības laikā.
Tas ir iespējams tikai tad, ja ūdens temperatūra vēl ir zemāka par tikko nospiestās pogas
temperatūru.
Piezīme: ierīci var deaktivizēt, vēlreiz nospiežot barošanas pogu vai noņemot tējkannu no
pamatnes.
Ūdens siltuma saglabāšana iestatītajā temperatūrā
Varat izmantot siltuma saglabāšanas funkciju, lai ūdens tiktu saglabāts iestatītajā
temperatūrā 30 minūtes.
Lai aktivizētu siltuma saglabāšanas funkciju, nospiediet KEEP WARM pogu
( ), kad jau esat nospiedis vēlamā iestatījuma pogu. Gaismas aplis ap KEEP WARM
pogu deg nepārtraukti. Kad ūdens ir sasniedzis iestatīto temperatūru, gaismas aplis ap
KEEP WARM pogu lēni pulsē 30 minūtes. Ja vēlaties atcelt siltuma saglabāšanas funkciju,
nospiediet KEEP WARM pogu vai noņemiet tējkannu no pamatnes.
Piezīme: siltuma saglabāšanas funkcija saglabā ūdens siltumu 30 minūtes. Pēc tam atskan
signāls un tējkanna automātiski izslēdzas.
Piezīme: ja nospiežat cita iestatījuma pogu, kamēr aktivizēta siltuma saglabāšanas funkcija,
atkārtoti jāaktivizē arī siltuma saglabāšanas funkcija.
Zabezpieczenie przed włączeniem pustego
czajnika
Czajnik jest wyposażony w zabezpieczenie przed
włączeniem pustego urządzenia. Urządzenie wyłącza
się automatycznie w przypadku włączenia go przez
przypadek bez napełnienia zbiornika wody lub po
napełnieniu go zbyt małą ilością wody. Wyłącznik
znajdzie się w pozycji wyłączenia, a wskaźnik zasilania
zgaśnie. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie. Czajnik jest
ponownie gotowy do użycia.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie normy
dotyczące pól elektromagnetycznych.
Czyszczenie
- Zanim zaczniesz czyścić podstawę, zawsze wyjmij
wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
- Nigdy nie zanurzaj czajnika ani podstawy w wodzie.
Czyszczenie czajnika i podstawy
Przetrzyj obudowę czajnika i podstawę miękką, wilgotną
szmatką.
Uwaga: nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego,
wtyczki i złącza podstawy z wilgotną szmatką.
Podgrzewanie wody przy użyciu przycisków wstępnych ustawień
Aby wydobyć najlepszy smak różnych gorących napojów, wymagane są różne
temperatury. Korzystając z przycisków wstępnych ustawień na podstawie, można
wybrać odpowiednią temperaturę dla swojego ulubionego gorącego napoju.
Należy zawsze nalewać do czajnika co najmniej 0,25 l wody, aby mieć pewność, że
wybrany gorący napój osiągnie odpowiednią temperaturę. Rzeczywista temperatura
może różnić się nieznacznie od temperatury wskazanej przez urządzenie.
- Dostępne są 4 przyciski odpowiadające różnym gorącym napojom:
1 Zielona/biała herbata: 80°C
2 Herbata ulung: 90°C
3 Kawa rozpuszczalna: 95°C
4 Czarna herbata/gotowanie wody: 100°C
- Naciśnij przycisk zasilania ( ), aby włączyć czajnik.
- Naciśnij dowolny przycisk temperatury, aby rozpocząć podgrzewanie wody.
- Podczas podgrzewania wody do ustawionej temperatury podświetlenie wokół
wybranego przycisku będzie powoli migać do momentu, aż woda osiągnie
ustawioną temperaturę.
- Sygnał dźwiękowy oznacza, że woda osiągnęła odpowiednią temperaturę.
Podświetlenie wokół wybranego przycisku przestanie migać i zaświeci się w sposób
ciągły.
- Jeśli woda nie zostanie wykorzystana przez 2 minuty, urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy.
Uwaga: Można wybrać inny rodzaj gorącego napoju, naciskając inny przycisk podczas
pracy czajnika. Można postąpić w ten sposób tylko wtedy, gdy temperatura wody nadal jest
niższa od przypisanej do nowo wybranego przycisku.
Uwaga: Urządzenie można wyłączyć, naciskając przycisk zasilania lub zdejmując czajnik z
podstawy.
Utrzymywanie ustawionej temperatury wody
Aby utrzymać przez 30 minut ustawioną temperaturę wody, można użyć funkcji
utrzymywania ciepła.
Aby aktywować funkcję utrzymywania ciepła, naciśnij przycisk KEEP WARM
( ) po naciśnięciu żądanego przycisku wstępnego ustawienia. Podświetlenie wokół
przycisku KEEP WARM zaświeci się w sposób ciągły. Gdy woda osiągnie ustawioną
temperaturę, podświetlenie wokół przycisku KEEP WARM będzie powoli migać przez
30 minut. Aby wyłączyć funkcję utrzymywania ciepła, naciśnij przycisk KEEP WARM lub
zdejmij czajnik z podstawy.
Uwaga: Działanie trybu utrzymywania ciepła trwa 30 minut. Po upływie tego czasu
rozlegnie się sygnał dźwiękowy i czajnik wyłączy się samoczynnie.
Uwaga: W przypadku naciśnięcia innego przycisku wstępnego ustawienia, gdy funkcja
utrzymywania ciepła jest aktywna, należy ponownie aktywować funkcję utrzymywania
ciepła.
Usuwanie kamienia z czajnika
W zależności od stopnia twardości wody w danej okolicy wewnątrz czajnika może
z biegiem czasu osadzać się kamień. Osadzający się kamień może mieć wpływ na
prawidłowe działanie czajnika. Regularnie usuwaj kamień, postępując zgodnie z
instrukcjami znajdującymi się w tej instrukcji obsługi.
Zalecamy usuwanie kamienia:
- co 3 miesiące w przypadku wody miękkiej (do 18 dH);
- co miesiąc w przypadku wody twardej (powyżej 18 dH).
W punkcie 6 użyj białego octu (4% kwasu octowego). Opłucz czajnik, a następnie
dwukrotnie zagotuj w nim wodę (czynności 10–12), aby całkowicie usunąć ocet.
Zamawianie akcesoriów
Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie
www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów rmy Philips. Możesz
również skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju (informacje
kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej).
Ochrona środowiska
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega
selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że
sprzęt po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z innymi odpadami
gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu
prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego I elektronicznego,
tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego
sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć
szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo
domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku
surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje
się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste
środowisko naturalne.
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z
urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu,
odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych
pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Problem Rozwiązanie
Podświetlenie wokół
jednego przycisku
wstępnego ustawienia
świeci się, podczas
gdy pozostałe
przyciski pozostają
niepodświetlone.
Gdy woda osiąga ustawioną temperaturę, podświetlenie
wokół wybranego przycisku wstępnego ustawienia świeci
się przez 5 minut.
Po naciśnięciu przeze
mnie przycisku
wstępnego ustawienia
czajnik emituje
trzykrotnie sygnał
dźwiękowy, a wskaźnik
nie podświetla się.
Temperatura wody jest wyższa niż temperatura przypisana
do wybranego przycisku wstępnego ustawienia. Można
dolać do czajnika zimnej wody. Jeśli chcesz natychmiast
ponownie podgrzać wodę, możesz wybrać jedynie
ustawienie 100°C.
Czajnik uruchomił zabezpieczenie przed włączeniem
pustego urządzenia.
Więcej informacji można znaleźć w części „Zabezpieczenie
przed włączeniem pustego urządzenia” w rozdziale
„Ważne”.
Czajnik wyłącza się
samoczynnie zaraz po
jego włączeniu.
Czajnik uruchomił zabezpieczenie przed włączeniem
pustego urządzenia.
Więcej informacji można znaleźć w części „Zabezpieczenie
przed włączeniem pustego urządzenia” w rozdziale
„Ważne”.
Czajnik nie został prawidłowo ustawiony na podstawie.
Zdejmij czajnik z podstawy i ustaw go na niej w
prawidłowy sposób.
Czajnik nie podgrzewa
wody lub woda nie
osiąga ustawionej
wstępnie temperatury.
Czajnik wykrył niski poziom wody i dlatego podgrzewa
wodę w dwóch etapach.
Najpierw woda jest podgrzewana krótko. Po około
20 sekundach przerwy czajnik podgrzewa wodę ponownie,
tym razem do ustawionej temperatury.
Tējkannas atkaļķošana
Atkarībā no ūdens cietības jūsu apgabalā tējkannā laika gaitā var veidoties katlakmens.
Katlakmens var ietekmēt tējkannas veiktspēju. Regulāri atkaļķojiet tējkannu, izpildot
norādījumus šajā lietotāja rokasgrāmatā.
Ieteicams šāds atkaļķošanas biežums:
- Reizi trijos mēnešos, ja ūdens ir mīksts (līdz 18 dH).
- Reizi mēnesī, ja ūdens ir ciets (vairāk nekā 18 dH).
Izmantojiet balto etiķi (4% etiķskābes) 6. darbībā. Izskalojiet tējkannu un pēc tam divreiz
izvāriet ūdeni (10.-12. darbība), lai iztīrītu etiķi.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni
www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī
sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet
pasaules garantijas bukletā).
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves
atkritumiem (2012/19/ES).
- Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko un
elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi
uz vidi un cilvēku veselību.
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai lasiet atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
Traucējummeklēšana
Šajā nodaļā apkopota informācija par izplatītām problēmām, kas var rasties ierīcei. Ja
nevarat novērst problēmu, izmantojot tālāk sniegto informāciju, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support, lai skatītu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai arī sazinieties ar
klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Problēma Risinājums
Iedegas gaismas
gredzens ap vienu
iepriekšēja iestatījuma
pogu, savukārt pārējie
gaismas gredzeni nedeg.
Pēc tam, kad ūdens ir sasniedzis iestatīto temperatūru,
izvēlētās iestatījuma pogas gaismas aplis deg vēl 5 minūtes.
Pēc tam, kad esmu
nospiedis pogu, tējkanna
pīkst trīs reizes un
nedarbojas.
Ūdens temperatūra ir augstāka par izvēlētās iepriekšēja
iestatījuma pogas temperatūru. Varat tējkannā pieliet auksto
ūdeni. Ja vēlaties tūlīt uzsildīt ūdeni, varat izvēlēties tikai
100°C.
Tējkanna aktivizēja aizsardzību pret uzvārīšanos.
Detalizētu informāciju skatiet sadaļā "Aizsardzība pret
ūdens pilnīgu uzvārīšanos" nodaļā "Svarīga informācija".
Es mēģināju ieslēgt
tējkannu, bet tā
automātiski izslēdzas.
Tējkanna aktivizēja aizsardzību pret uzvārīšanos.
Detalizētu informāciju skatiet sadaļā "Aizsardzība pret
ūdens pilnīgu uzvārīšanos" nodaļā "Svarīga informācija".
Neesat pareizi novietojis tējkannu uz pamatnes. Noņemiet
tējkannu un uzlieciet to uz pamatnes pareizi.
Tējkanna nesilda ūdeni
vai ūdens nesasniedz
iestatīto temperatūru.
Tējkanna ir noteikusi zemu ūdens līmeni un silda ūdeni
divos posmos.
Vispirms ūdens tiek īslaicīgi uzsildīts. Pēc aptuveni 20
sekunžu pauzes tējkanna uzsilda ūdeni otrreiz, lai precīzi
sasniegtu iestatīto temperatūru.
POLSKI
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników
produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi
świadczonej przez rmę Philips, należy zarejestrować
zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Ważne
Zanim rozpoczniesz korzystanie z urządzenia, zapoznaj
się dokładnie z podanymi informacjami, które mogą być
przydatne również w późniejszej eksploatacji.
Ostrzeżenie
- Unikaj rozlewania płynu na złącze.
- Aby uniknąć obrażeń ciała, nie używaj czajnika
w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z jego
przeznaczeniem.
- Nie używaj czajnika, jeśli uszkodzona jest wtyczka,
przewód sieciowy, podstawa lub samo urządzenie. Ze
względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego
przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu
centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio
wykwalikowanej osobie.
- Urządzenie może być używane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w zakresie użytkowania tego
typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób
oraz zostaną poinformowane o potencjalnych
zagrożeniach. Urządzenie nie może być czyszczone
ani obsługiwane przez dzieci poniżej 8 roku życia.
Starsze dzieci podczas wykonywania tych czynności
powinny być nadzorowane przez osoby dorosłe.
Przechowuj urządzenie oraz przewód sieciowy poza
zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Trzymaj przewód sieciowy, podstawę i sam czajnik z
dala od rozgrzanych powierzchni.
- Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, nie stawiaj
urządzenia na zamkniętej powierzchni (np. na tacy
serwisowej), gdyż może to spowodować zebranie
wody pod urządzeniem.
- Przed myciem urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego i poczekaj, aż urządzenie ostygnie. Nie
zanurzaj czajnika ani jego podstawy w wodzie ani
innym płynie. Urządzenie należy czyścić wyłącznie
wilgotną ściereczką i łagodnym środkiem myjącym.
Uwaga
- Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego
gniazdka elektrycznego.
- Używaj czajnika wyłącznie z oryginalną podstawą.
- Czajnik jest przeznaczony wyłącznie do
podgrzewania i gotowania wody.
- Nie napełniaj czajnika powyżej wskaźnika
maksymalnego poziomu. W przypadku
nadmiernego napełnienia czajnika wrząca woda
może wydostać się przez dziobek i spowodować
oparzenia.
- Zachowaj ostrożność: obudowa czajnika i woda
w środku nagrzewają się podczas użytkowania i
pozostają gorące jeszcze przez jakiś czas. Podnoś
czajnik trzymając go za uchwyt. Uważaj także na
gorącą parę wydobywającą się z czajnika.
- To urządzenie jest przeznaczone do użytku w
domach i podobnych miejscach, takich jak domy
wiejskie, pensjonaty, kuchnie dla pracowników w
sklepach, w biurach i w innych zakładach pracy, oraz
do użytku przez gości hoteli, moteli itp.
ROMÂNĂ
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru
a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,
înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Important!
Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte
de a utiliza aparatul şi păstraţi-le pentru consultare
ulterioară.
Avertisment
- Evită vărsarea de lichide pe conector
- Nu folosi acest erbător în alt scop decât cel pentru
care a fost conceput pentru a evita vătămarea
corporală
- Nu utilizaţi aparatul în cazul în care ştecherul, cablul
de alimentare, baza sau erbătorul însuşi este
deteriorat. În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Philips, de un centru de service autorizat de Philips
sau de personal calicat în domeniu, pentru a evita
orice accident.
- Acest aparat poate utilizat de către copii începând
de la vârsta de 8 ani şi persoane care au capacităţi
zice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite
de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheate
sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii
de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele pe
care le prezintă. Curăţarea şi întreţinerea de către
utilizator nu trebuie efectuate de copii, decât dacă
aceştia au vârsta de peste 8 ani şi sunt supravegheaţi.
Nu lăsaţi aparatul şi cablul acestuia la îndemâna
copiilor sub 8 ani.
- Copii nu trebuie să se joace cu aparatul.
- Feriţi cablul de alimentare, baza şi erbătorul de
suprafeţe încinse.
- Nu aşezaţi aparatul pe o suprafaţă cu margini ridicate
(de ex. o tavă), deoarece acest lucru ar putea cauza
acumularea apei sub aparat, conducând la o situaţie
periculoasă.
- Scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul să
se răcească înainte de a-l curăţa. Nu introduceţi
erbătorul sau baza în apă sau în alte lichide. Curăţaţi
aparatul numai cu o cârpă umedă şi un agent de
curăţare.
Atenţie
- Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu
împământare.
- Folosiţi erbătorul numai în combinaţie cu baza sa
originală.
- Fierbătorul este destinat exclusiv pentru încălzirea şi
erberea apei.
- Nu umpleţi niciodată erbătorul peste nivelul maxim
indicat. Dacă erbătorul a fost umplut excesiv, apa în
erbere poate depăşi gura de scurgere şi produce
opăriri.
- Atenţie: exteriorul erbătorului şi apa din acesta
se încălzesc în timpul şi la scurt timp după utilizare.
Ridică erbătorul ţinându-l numai de mâner. Ai grijă şi
la aburul erbinte care iese din erbător.
- Acest aparat este destinat uzului domestic şi
aplicaţiilor similare, precum ferme, medii în care
se oferă servicii de tip cazare şi mic dejun, zona
bucătăriei pentru personalul din magazine, medii
cu cazare şi mic dejun, zonele de bucătărie pentru
angajaţi din magazine, în birouri şi alte medii de lucru
şi de către clienţi în hoteluri, moteluri şi alte medii de
tip rezidenţial.
Protecţie erbere uscată
Acest erbător este protejat împotriva încălzirii în gol.
Acest dispozitiv opreşte automat erbătorul dacă
acesta este pornit din greşeală când nu conţine apă sau
când apa nu este sucientă. Comutatorul Pornit/Oprit
va trece în poziţia oprit iar lumina de alimentare se va
stinge. Lăsaţi-l să se răcească. Fierbătorul este pregătit
pentru a utilizat din nou.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele
referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF).
Curăţarea
- Scoateţi întotdeauna baza din priză înainte de
curăţare
- Nu introduceţi niciodată erbătorul sau baza
acestuia în apă.
Curăţarea fierbătorului şi a bazei
Curăţă exteriorul erbătorului şi baza cu o lavetă moale
şi umedă.
Atenţie: Nu lăsa laveta umedă să intre în contact cu cablul
electric, ştecherul sau conectorul bazei.
Încălzirea apei cu ajutorul butoanelor de presetări
Pentru pregătirea optimă a diferitelor băuturi erbinţi, sunt necesare temperaturi
diferite. Cu ajutorul butoanelor de presetări de pe bază puteţi alege temperatura
optimă pentru băutura dvs. erbinte preferată.
Umpleţi întotdeauna erbătorul cu cel puţin 0,25 l de apă pentru a siguri că băutura
erbinte selectată ajunge la temperatura corectă. Este posibil ca temperatura efectivă să
difere puţin faţă de temperatura indicată.
- Există 4 butoane pentru diferite băuturi erbinţi:
1 Ceai verde/alb: 80°C
2 Ceai Oolong: 90°C
3 Cafea instant: 95°C
4 Ceai negru/Fierbere: 100°C
- Apăsaţi butonul de alimentare ( ) pentru a porni erbătorul.
- Apăsaţi oricare dintre butoanele de temperatură pentru a începe încălzirea.
- În timp ce erbătorul încălzeşte apa la temperatura presetată, inelul luminos din
jurul butonului selectat se aprinde intermitent până când apa atinge temperatura
presetată.
- Când apa atinge temperatura presetată, este emis un semnal sonor. Inelul luminos
din jurul butonului selectat rămâne aprins continuu.
- După 2 minute, dacă nu aţi folosit apa erbinte, va emis un scurt semnal sonor
de atenţionare.
Notă: Puteţi selecta alt tip de băutură erbinte prin apăsarea altui buton în timp ce
erbătorul funcţionează. Acest lucru este posibil numai dacă temperatura apei nu
depăşeşte temperatura butonului apăsat.
Notă: Puteţi dezactiva aparatul apăsând butonul de alimentare sau ridicând erbătorul de
pe bază.
4240 002 03322