Ryobi RBC1020 Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns iarba
Tip
Manualul proprietarului
Română
46
AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA
AVERTISMENT
Atunci când utilizează produsul, normele de
siguranţă trebuie să e respectate. Pentru siguranţa
dumneavoastră şi a trecătorilor, vă rugăm să citiţi aceste
instrucţiuni înainte de utilizarea produsului. Vă rugăm
să păstraţi instrucţiunile într-un loc sigur pentru utilizare
ulterioară.
AVERTISMENT
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) cu capacităţi reduse zice, senzoriale sau
mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia
cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi în privinţa
folosirii aparatului de către o persoană responsabilă
pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi pentru
a nu avea posibilitatea să se joace cu acest dispozitiv.
INSTRUIRE
Nu permiteţi niciodată copiilor sau persoanelor care nu
sunt familiarizate cu aceste instrucţiuni, să folosească
motocoasa.
Nu permiteţi accesul trecătorilor, al copiilor şi al
animalelor de companie în zonă în timp ce tundeţi.
Opriţi maşina dacă cineva intră în zonă.
Nu utilizaţi niciodată motocoasa când sunteţi obosit,
bolnav sau sub influenta alcoolului, a drogurilor sau a
medicamentelor.
Utilizaţi motocoasa numai pentru tăierea ierbii şi
buruienilor. Nu folosiţi în alte scopuri.
Reţineţi că operatorul sau utilizatorul este responsabil
pentru accidentele sau pericolele ce pot avea loc
asupra altor persoane sau proprietăţii lor.
ASPECTE ELECTRICE
Evitaţi pornirile involuntare. Verificaţi întotdeauna
că comutatorul este în poziţia Off (Oprit) înainte
de a introduce ştecherul uneltei în priza sursei de
alimentare. Nu transportaţi o unealtă alimentată la priză
având degetul pe butonul de pornire.
Energia electrică trebuie să fie furnizată printr-un
dispozitiv pentru curent rezidual (RCD) cu un curent de
declanşare de nu mai mult de 30 mA.
Înainte de utilizare, examinaţi cablul de alimentare sau
cablul prelungitor pentru daune. Dacă există semne
de deteriorare, acesta trebuie să fie înlocuit de un
tehnician de service calificat.
Nu utilizaţi motocoasa în cazul în care cablurile electrice
sunt deteriorate sau uzate.
În cazul în care cablul de alimentare sau cablu de
extensie se deteriorează în timpul utilizării, deconectaţi
de la sursa de alimentare imediat. Nu atingeţi cablurile
electrice până când sursa de alimentare nu este
deconectată. Nu reparaţi. Înlocuiţi numai cu un cablu
electric identic.
Cablul prelungitor trebuie să fie desfăşurat în timpul
utilizării. Cablurile spiralate se poate supraîncălzi.
Asiguraţi-vă că cablul de alimentare este poziţionat
astfel încât să nu călcaţi pe el, să nu vă împiedicaţi de
el sau să nu fie expus la deteriorare sau strivire.
Nu transportaţi niciodată produsul de cablul de
alimentare.
Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare pentru a
deconecta de la sursa de alimentare.
Păstraţi cablul departe de căldură, ulei sau margini
ascuţite.
Asiguraţi-vă că tensiunea este corectă pentru maşina
dvs. O etichetă de pe produs indică tensiunea unităţii.
Nu conectaţi produsul la o tensiune de curent alternativ
care diferă de această tensiune.
Asiguraţi-vă că comutatorul este în poziţia Off (Oprit)
înainte de deconectarea de la sursa de alimentare.
Pentru depozitare, deconectaţi întotdeauna de la sursa
de alimentare şi înfăşuraţi cablul.
PREGĂTIRE
Pentru a lucra în deplină siguranţă, citiţi şi înţelegeţi
toate instrucţiunile înainte de a utiliza trimmer-ul/
aparatul pentru tuns tufişuri. Respectaţi toate măsurile
de siguranţă. Nerespectarea măsurilor de siguranţă
prezentate mai jos poate provoca răniri corporale grave.
Purtaţi ochelari de protecţie, precum şi protecţii auditive
în timp ce utilizaţi acest aparat.
Purtaţi, de asemenea, un pantalon lung şi gros, cizme
şi mănuşi. Nu purtaţi haine largi, pantaloni scurţi sau
bijuterii, şi nu lucraţi niciodată desculţ.
Purtaţi întotdeauna încălţăminte de protecţie
antiderapantă şi pantaloni lungi.
Înainte de utilizare, verificaţi că nu există piese
deteriorate. Un întrerupător defect sau orice piesă
deteriorată trebuie să fie reparată în mod corespunzător
sau înlocuită de un service autorizat.
Aveţi în vedere mediul în care lucraţi. Păstraţi zona de
lucru liberă de cabluri, crengi, pietre şi moloz.
Curăţaţi zona de tăiere înainte de fiecare utilizare.
Îndepărtaţi pietrele, cioburile de sticlă, cuiele, cablurile
metalice, firele şi alte obiecte care ar putea fi proiectate
sau care s-ar putea agăţa în capul de fir sau în lamă.
Asiguraţi-vă că capul de cosire este instalat
corespunzător şi fixat.
Asiguraţi-vă că toate dispozitivele de protecţie,
deflectoarele şi mânerele sunt fixate corect şi strâns.
UTILIZARE
Ţineţi copiii, vizitatorii şi animalele, la cel puţin 15 m
distanţă de locul unde lucraţi.
Folosiţi trimmer-ul pe timpul zilei sau dacă aveţi o sursă
de lumină artificială bună.
Română
47
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
Evitaţi utilizarea pe iarba umedă.
În timpul operării dispozitivului, păstraţi-vă în
permanenţă echilibrul şi stabilitatea.
Nu mergeţi cu spatele atunci când tundeţi.
Mergeţi, nu alergaţi niciodată când tundeţi.
Păstraţi capul de cosire sub nivelul taliei.
Nu tăiaţi pe alte suprafeţe decât iarbă de pe sol.
Nu utilizaţi niciodată motocoasa cu dispozitive de
protecţie deteriorate sau fără ca acestea să fie montate.
Nu înlocuiţi niciodată firul de nylon cu unul metalic.
Feriţi întotdeauna mâinile şi picioarele de părţile
tăietoare ale uneltei, mai ales atunci când porniţi
motorul.
Nu ridicaţi sau transportaţi motocoasa de cablul electric.
Feriţi-vă de obiecte proiectate de către firul de tăiere.
Fiţi foarte prudent atunci când utilizaţi aparatul echipat
cu o lamă. Se poate produce un recul atunci când
lama intră în contact cu un element pe care nu îl poate
tăia. Acest contact poate provoca oprirea brutală a
lamei pentru scurt timp şi poate proiecta brusc aparatul
departe de obiectul lovit. Această reacţie poate fi destul
de violentă pentru ca utilizatorul să piardă controlul
aparatului. Un recul se poate produce dacă lama
întâlneşte un obstacol, se blochează sau se îndoaie.
Reculul este cel mai susceptibil să se producă într-o
zonă în care este dificil să vedeţi materialul de tăiat.
Pentru a lucra în bune condiţii şi în deplină siguranţă,
tăiaţi buruienile efectuând o mişcare de la dreapta
la stânga. Dacă un obiect sau o bucată de lemn se
găseşte pe traiectoria lamei, această mişcare în lateral
permite reducerea efectului de recul.
Opriţi şi deconectaţi de la sursa de alimentare înainte
de:
revizia
lăsarea motocoasei fără supraveghere
curăţarea motocoasei
schimbarea accesoriilor
verificare pentru orice daune după lovirea unui
obiect
verificare pentru orice daune în cazul în care
motocoasa începe să vibreze anormal
efectuarea întreţinerii
ÎNTREŢINEREA
Utilizaţi doar piese de schimb şi accesorii recomandate
de producător.
După extinderea firului de tăiere nou, readuceţi
întotdeauna maşina în poziţia sa normală de funcţionare
înainte de a o porni.
După fiecare utilizare, curăţaţi cu o cârpă moale şi
uscată.
Verificaţi toate piuliţele, suruburile la intervale frecvente
de timp ca să fie corespunzător strânse pentru a
vă asigura că echipamentul este în stare de lucru
în siguranţă. Orice piesă deteriorată trebuie să fie
reparată în mod corespunzător sau înlocuită de un
service autorizat.
Atunci când nu sunt utilizate, uneltele trebuie să
fie depozitate într-un loc uscat şi răcoros, prevăzut
cu încuietoare, la care copiii să nu aibă acces. Nu
depozitaţi în aer liber.
UTILIZARE PREVĂZUTĂ
Motocoasă pentru tu şuri
Produsul este dotat cu o lamă rotativă din metal sau
plastic destinată pentru tăierea buruienilor, a tufişurilor,
a copacilor mici şi a vegetaţiei similare.
Această motocoasă pentru tufişuri nu poate fi utilizată
pentru tăierea sau mărunţirea:
flori
din punct de vedere al aplicării de îngrăşăminte.
Altfel, poate exista risc de vătămări.
Motocoasă
Motocoasa este concepută pentru tăierea ierbii şi a
buruienilor numai în grădini private.
Dispozitivul nu poate fi utilizat în grădini publice,
parcuri, centre sportive sau pe marginea drumurilor şi
nici în agricultură şi silvicultură.
Această motocoasă pentru gazon nu poate fi utilizată
pentru tăierea sau mărunţirea:
garduri vii, lăstăriş şi tufişuri
flori
din punct de vedere al aplicării de îngrăşăminte.
Altfel, poate exista risc de vătămări.
PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Reciclaţi materiile prime în loc să le aruncaţi
la gunoi, împreună cu deşeurile menajere.
Pentru a proteja mediul înconjurător, maşina,
accesoriile acesteia şi ambalajele trebuie triate.
SIMBOL
Avertizare de siguranţă
V Tensiune
Vă rugăm citiţi instrucţiunile cu atenţie
înainte de pornirea aparatului.
Purtaţi protecţie pentru ochi şi urechi.
Purtaţi întotdeauna încălţăminte de
siguranţă antiderapantă când utilizaţi
acest echipament.
Română
48
Purtaţi mănuşi care nu alunecă, destinate
pentru operaţiuni grele.
Evitaţi utilizarea în condiţii de ude sau
umede.
Această unitate nu este destinată pentru
utilizare cu o lamă de tip ferăstrău cu
dinţi.
Ţineţi trecătorii la o distanţă de cel puţin
15 m.
Ţineţi toate persoanele, în special copiii
şi animalele de companie, la cel puţin
15m distanţă de zona de lucru.
Deconectaţi şa de la reţeaua de
alimentare cu electricitate imediat înainte
de realiza operaţii de întreţinere sau în
cazul în care cablul este deteriorat sau
tăiat.
Feriţi-vă de obiecte proiectate sau în
zbor.
Păstraţi distanţa faţa de persoanele din
apropiere.
Izolarea dublă
Conformitate cu reglementările tehnice
Deşeurile produselor electrice nu
trebuiesc înlăturate împreună cu
deşeurile casnice. Vă rugăm reciclaţi
acolo unde există facilităţi. Veri caţi la
autoritatea dvs locală sau la vânzător
pentru sfaturi privind reciclarea.
PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL
Siguranţă
Dezambalarea
Noţiuni de bază
Imagine de ansamblu
p.#
Salt la pagina nr.
Utilizare
Întreţinerea
Avertizare de siguranţă
Conectare
Deconectarea
Informaţii
Piedică
Deblocare
Purtaţi mănuşi de protecţie
Piese sau accesorii vândute separat
Polski Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai
Parametry techniczne
Technické údaje
produktu
Termék műszaki adatai Specificaţiile produsului Produkta specifikācijas
Gaminio techninės
savybės
Model Model Típus Model Modelis Modelis
Moc znamionowa Jmenovitý výkon Névleges teljesítmény Putere nominală Nominālā jauda Nominalus galingumas
Napięcie znamionowe Jmenovité napětí Névleges feszültség Tensiunea nominală Nominālais spriegums Nominali įtampa
Prędkość obrotowa bez
obciążenia
Rychlost naprázdno Üresjárati fordulatszám Viteză fără sarcină Greitis be apkrovimo Greitis be apkrovimo
Kosa Křovinořez Bozótvágó Motocoasă Krūmgriezis Krūmapjovė
Podkaszarka żyłkowa Zarovnávací nůžky Szegélynyíró Motocoasă cu r Auklas trimmeris Juostinė žoliapjovė
Średnica żyłki tnącej Průměr záběru Vágószál átmérő Diametru r de tăiere Griezējvada diametrs Pjovimo linijos diametras
Szerokość cięcia Řezací kapacita Vágási teljesítmény Lungimea de tăiere Griešanas dziļums Pjovimo talpa
Kosa Křovinořez Bozótvágó Motocoasă Krūmgriezis Krūmapjovė
Podkaszarka żyłkowa Zarovnávací nůžky Szegélynyíró Motocoasă cu r Auklas trimmeris Juostinė žoliapjovė
Zmierzony poziom
ciśnienia hałasu
Měřená úroveň
akustického tlaku
Mért hangnyomásszint
Nivel măsurat de presiune
sonoră
Izmērītais skaņas
spiediena līmenis
Išmatuotas garso slėgio
lygis
Kosa Křovinořez Bozótvágó Motocoasă Krūmgriezis Krūmapjovė
Podkaszarka żyłkowa Zarovnávací nůžky Szegélynyíró Motocoasă cu r Auklas trimmeris Juostinė žoliapjovė
Zmierzony poziom
natężenia hałasu
Změřená hladina
akustického výkonu
Mért hangteljesítményszint
Nivelul măsurat al puterii
acustice
Izmērītās skaņas jaudas
līmenis
Išmatuotas akustinis lygis
Kosa Křovinořez Bozótvágó Motocoasă Krūmgriezis Krūmapjovė
Podkaszarka żyłkowa Zarovnávací nůžky Szegélynyíró Motocoasă cu r Auklas trimmeris Juostinė žoliapjovė
Wibracje Vibrace Rezgésszint Vibraţii Vibrācija Vibracijos
Kosa Křovinořez Bozótvágó Motocoasă Krūmgriezis Krūmapjovė
Podkaszarka żyłkowa Zarovnávací nůžky Szegélynyíró Motocoasă cu r Auklas trimmeris Juostinė žoliapjovė
Greutate Waga Вес Tömeg Teža Težina
Kosa Křovinořez Bozótvágó Motocoasă Krūmgriezis Krūmapjovė
Podkaszarka żyłkowa Zarovnávací nůžky Szegélynyíró Motocoasă cu r Auklas trimmeris Juostinė žoliapjovė
NO
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med
følgende standarder og normative dokumenter.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Snorklipper):
Mitattu äänenteho 94,6 dB(A)
Garantert lydeffektnivå 96 dB(A)
Metode for vurdering av konformitet til Tillegg VI Direktiv 2000/14/EC
RBC1020 (Krattklipper):
Mitattu äänenteho 96,9 dB(A)
Garantert lydeffektnivå 100 dB(A)
Metode for vurdering av konformitet til Tillegg VI Direktiv 2000/14/EC
Serienummer: Se produktetiketten
Produksjonsår: Se produktetiketten
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ
Мы со всей ответственностью заявляем, что настоящая продукция
соответствует ниже следующим нормам и документам.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Струнный подрезчик):
Измеренный уровень звуковой мощности 94,6 dB(A)
Гарантированный уровень звуковой мощности 96 dB(A)
Способ оценки соответствия, приложение VI к директиве 2000/14/EC
RBC1020 (Кусторез):
Измеренный уровень звуковой мощности 96,9 dB(A)
Гарантированный уровень звуковой мощности 100 dB(A)
Способ оценки соответствия, приложение VI к директиве 2000/14/EC
Заводской номер: См. паспортную табличку изделия
Год выпуска: См. паспортную табличку изделия
PL
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt
jest zgodny z normami czy też znormalizowanymi dokumentami
wymienionymi poniżej.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Podkaszarka żyłkowa):
Nivelul măsurat al puterii acustice 94,6 dB(A)
Maksymalny poziom natężenia hałasu 96 dB(A)
Metoda ocena zgodności zgodnie z aneksem VI Dyrektywa 2000/14/EC
RBC1020 (Kosa):
Nivelul măsurat al puterii acustice 96,9 dB(A)
Maksymalny poziom natężenia hałasu 100 dB(A)
Metoda ocena zgodności zgodnie z aneksem VI Dyrektywa 2000/14/EC
Numer seryjny: Zobacz etykietę znamionową produktu
Rok produkcji: Zobacz etykietę znamionową produktu
CS
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že tento výrobek splňuje
požadavky níže uvedených norem a závazných předpisů.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Zarovnávací nůžky):
Zmierzony poziom natężenia hałasu 94,6 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu 96 dB(A)
Soulad s metodou určování pro přílohu VI směrnice 2000/14/EC
RBC1020 (Křovinořez):
Zmierzony poziom natężenia hałasu 96,9 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu 100 dB(A)
Soulad s metodou určování pro přílohu VI směrnice 2000/14/EC
Výrobní číslo: Viz výkonový štítek na výrobku
Rok výroby: Viz výkonový štítek na výrobku
HU
SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK
Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék megfelel
a következő szabványoknak és előírásoknak.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Szegélynyíró):
Измеренный уровень звуковой мощности 94,6 dB(A)
Garantált hangteljesítményszint 96 dB(A)
A megfelelőségi értékelési eljárás a 2000/14/EC irányelv VI. függeléke
szerint történt
RBC1020 (Bozótvágó):
Измеренный уровень звуковой мощности 96,9 dB(A)
Garantált hangteljesítményszint 100 dB(A)
A megfelelőségi értékelési eljárás a 2000/14/EC irányelv VI. függeléke
szerint történt
Sorozatszám: Lásd a termék adattábláján
Gyártási év: Lásd a termék adattábláján
RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este conform cu
normele sau documentele normative următoare.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Motocoasă cu r):
Mért hangteljesítményszint 94,6 dB(A)
Nivel de putere acustică garantat 96 dB(A)
Metoda de evaluare a conformităţii cu Anexa VI Directiva 2000/14/EC
RBC1020 (Motocoasă):
Mért hangteljesítményszint 96,9 dB(A)
Nivel de putere acustică garantat 100 dB(A)
Metoda de evaluare a conformităţii cu Anexa VI Directiva 2000/14/EC
Număr de serie: Consultaţi eticheta cu specicaţii a produsului
Anul de fabricaţie: Consultaţi eticheta cu specicaţii a produsului
LV
ATBILSTĪBAS PAZIŅOJUMS
Mēs uz savu atbildību paziņojam, ka šis produkts atbilst šādiem
standartiem vai standartizācijas dokumentiem.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Auklas trimmeris):
Izmerjena raven zvočne moči 94,6 dB(A)
Garantētais skaņas jaudas līmenis 96 dB(A)
Atbilstības novērtēšanas metode pielikumam VI Direktīvai 2000/14/EC
RBC1020 (Krūmgriezis):
Izmerjena raven zvočne moči 96,9 dB(A)
Garantētais skaņas jaudas līmenis 100 dB(A)
Atbilstības novērtēšanas metode pielikumam VI Direktīvai 2000/14/EC
Sērijas numurs: Skatieties izstrādājuma nominālu uzlīmi
Ražošanas gads: Skatieties izstrādājuma nominālu uzlīmi
LT
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Prisiimdami visą atsakomybę, pareiškiame, kad produktas atitinka
žemiau išvardintus standartus ar standartų dokumentus.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Juostinė žoliapjovė):
Izmjerena razina zvučne snage 94,6 dB(A)
Garantuotas garso galios lygis 96 dB(A)
Atitikties įvertinimo metodas pagal direktyvos 2000/14/EC, VI Priedą.
RBC1020 (Krūmapjovė):
Izmjerena razina zvučne snage 96,9 dB(A)
Garantuotas garso galios lygis 100 dB(A)
Atitikties įvertinimo metodas pagal direktyvos 2000/14/EC, VI Priedą.
Serijinis numeris: Žr. produkto duomenų plokštelę
Gamybos metai: Žr. produkto duomenų plokštelę
ET
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on vastavuses järgmiste
standardite või standardiseeritud dokumentidega.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Jõhvtrimmer):
Mõõdetud helivõimsuse tase 94,6 dB(A)
Garanteeritud helivõimuse tase 96 dB(A)
Vastavushindamine vastavalt lisale VI direktiivis 2000/14/EC
RBC1020 (Võsalõikur):
Mõõdetud helivõimsuse tase 96,9 dB(A)
Garanteeritud helivõimuse tase 100 dB(A)
Vastavushindamine vastavalt lisale VI direktiivis 2000/14/EC
Seerianumber: Vaadake toote tehasesilti
Tootmisaasta: Vaadake toote tehasesilti
HR
DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI
Odgovorno izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa sljedeÊim
normama ili normiranim dokumentima.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335-1,
EN 60335-2-91, EN 786, EN 62233, EN ISO 3744
ISO 22868, ISO11094, Fpr EN 60335-2-91, EN ISO 11806
RBC1020 (Trimer):
Išmatuotas akustinis lygis 94,6 dB(A)
Jamčena razina zvučne snage 96 dB(A)
Metoda procjene usklađenosti prema Dodatku VI Direktive 2000/14/EC
RBC1020 (Rezač žbunja):
Išmatuotas akustinis lygis 96,9 dB(A)
Jamčena razina zvučne snage 100 dB(A)
Metoda procjene usklađenosti prema Dodatku VI Direktive 2000/14/EC
Serijski broj: Pogledajte naljepnicu na proizvodu
Godina proizvodnje: Pogledajte naljepnicu na proizvodu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Ryobi RBC1020 Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de tuns iarba
Tip
Manualul proprietarului