Hans Grohe C71-F450-01 Instructions For Use/Assembly Instructions

Categorie
Suporturi pentru difuzoare
Tip
Instructions For Use/Assembly Instructions
S71
S712-F655 Einbauspüle 180/450
Oberflächen: Edelstahl___Artikelnummer: 43310800
Beschreibung
Merkmale
· Material: Edelstahl
· Anzahl Becken: 1 Hauptbecken und 1 Zusatzbecken
· Hahnloch und Loch für Ablauffernbedienung sind
vorgebohrt
· Beckentiefe: 190 mm
· Unterschrank: 80 cm
· Einbauart: Flach aufliegend oder flächenbündig
· Position Überlauf: im Hauptbecken seitlich rechts
· Armaturenbankverstärkung für einen festen und
stabilen Sitz der Armatur
· Eckradius: 10 mm
Zertifikate
Produktabbildung Maßzeichnung
Mehr Details online auf unserer Website_www.hansgrohe.de_Wir freuen uns auf Ihren Besuch
28.11.18
1 / 1Seite
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d'emploi / Instructions de montage 2
EN Instructions for use / assembly instructions 3
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 3
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 4
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 4
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 5
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 5
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 6
CS Návod k použití / Montážní návod 6
SK Návod na použitie / Montážny návod 7
ZH 用户手册/组装说明 7
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу 8
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 8
FI Käyttöohje / Asennusohje 9
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 9
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 10
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 10
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 11
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 11
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 12
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 12
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 13
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 13
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 14
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 14
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж 15
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15
AR  16
C71-F450-06
43201XXX
C71-F450-01
43207XXX
C71-F450-07
43205XXX
C71-F450-02
43208XXX
C71-F450-11
43229XXX
C71-F450-12
43230XXX
C71-F660-08
43202XXX
C71-F660-03
43209XXX
C71-F655-09
43206XXX
C71-F655-04
43210XXX
C71-F765-10
43203XXX
C71-F765-05
43211XXX
S711-F450
43301800
S712-F450
43305800
S715-F450
43306800
S717-F450
43307800
S716-F450
43331800
S718-F450
43332800
S711-F660
43302800
S712-F660
43308800
S711-F655
43309800
S712-F655
43310800
S711-F765
43303800
S712-F765
43311800
S719-U400
43425800
S719-U450
43426800
S719-U500
43427800
S719-U660
43428800
S719-U655
43429800
S719-U765
43430800
tuv-sud.com/
ps-cert
Safety

Production
monitored
Aufliegende Montage
siehe Seite 32
Bündige Montage sie-
he Seite 34
Unterbaumontage
siehe Seite 36
Reinigung (siehe Seite 37)
Maße (siehe Seite 17)
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Symbolerklärung
Sicherheitshinweise
Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
Montagehinweise
Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä-
den untersucht werden. Nach dem Einbau werden
keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.
Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli-
nien sind einzuhalten.
Beim Einbau der Unterbauspülen in Arbeitsplatten aus
Natur- oder Kunststein, Keramik oder Glas müssen
die mitgelieferten Dübel mit geeignetem Kleber fixiert
werden.
Deutsch
Sonderzubehör (nicht im Lieferum-
fang enthalten, siehe Seite 33)
Befestigungssatz 10 - 35 mm #40950000
Befestigungssatz 30 - 55 mm #40951000
Montage en appui
voir pages 32
Montage affleurant
voir pages 34
Montage sous plan
voir pages 36
Nettoyage (voir pages 37)
Dimensions (voir pages 17)
Ne pas utiliser de silicone contenant de
l'acide acétique!
Description du symbole
Consignes de sécurité
Lors du montage, porter des gants de protection
pour éviter toute blessure par écrasement ou
coupure.
Instructions pour le montage
Avant son montage, s'assurer que le produit n'a
subi aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
Les directives d'installation en vigueur dans le pays
concerné doivent être respectées.
Pour le montage d'éviers encastrés dans des plans de
travail en pierre naturelle ou artificielle, céramique ou
verre, les chevilles livrées doivent être fixées à l'aide
d'une colle appropriée.
Français
Accessoires en option (ne fait pas
partie de la fourniture, voir pages 33)
set de fixation 10 - 35 mm #40950000
set de fixation 30 - 55 mm #40951000
2
Surface-mounted in-
stallation see page 32
Flush installation see
page 34
Undermount installa-
tion see page 36
Cleaning (see page 37)
Dimensions (see page 17)
Do not use silicone containing acetic acid!
Symbol description
Safety Notes
Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
Installation Instructions
Prior to installation, inspect the product for transport
damages. After it has been installed, no transport or
surface damage will be honoured.
The plumbing codes applicable in the respective
countries must be observed.
For installation of the underbuild unit sink in counter-
tops made of natural or artificial stone, ceramics or
glass, the dowels comprised in the delivery must be
glued in with a suitable adhesive.
English
Special accessories (order as an
extra, see page 33)
mounting kit 10 - 35 mm #40950000
mounting kit 30 - 55 mm #40951000
Montaggio appoggia-
to vedi pagg. 32
Montaggio a filo vedi
pagg. 34
Montaggio a incasso
vedi pagg. 36
Pulitura (vedi pagg. 37)
Ingombri (vedi pagg. 17)
Non utilizzare silicone contenente acido
acetico!
Descrizione simbolo
Indicazioni sulla sicurezza
Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac-
ciamento e da taglio bisogna indossare guanti
protettivi.
Istruzioni per il montaggio
Prima del montaggio è necessario controllare che non
ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese-
guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali
danni di trasporto o delle superfici.
Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali
vigenti nel rispettivo paese.
Al montaggio dei lavelli ad incasso in piani di lavoro
di pietra naturale o artificiale, ceramica o vetro, fissare
assolutamente i tasselli in dotazione con adeguata
colla.
Italiano
Accessori speciali (non contenuto
nel volume di fornitura, vedi pagg.
33)
set di fissaggio 10 - 35 mm #40950000
set di fissaggio 30 - 55 mm #40951000
3
Montaje superpuesto
ver página 32
Montaje a ras ver pá-
gina 34
Montaje rebajado ver
página 36
Limpiar (ver página 37)
Dimensiones (ver página 17)
No utilizar silicona que contiene ácido
acético!
Descripción de símbolos
Indicaciones de seguridad
Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
Indicaciones para el montaje
Antes del montaje se debe examinarse el producto
contra daños de transporte. Después de la instala-
ción no se reconoce ningún daño de transporte o de
superficie.
Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de
instalación vigentes en el país respectivo.
Para el montaje bajo encimera del fregadero en plan-
chas de piedra natural y artificial, cerámica o vidrio
es necesario fijar los tacos suministrados con una cola
adecuada.
Español
Opcional (no incluido en el suminis-
tro, ver página 33)
Set de fijación 10 - 35 mm #40950000
Set de fijación 30 - 55 mm #40951000
Opbouw montage zie
blz. 32
Vlakke montage zie
blz. 34
Onderbouw montage
zie blz. 36
Reinigen (zie blz. 37)
Maten (zie blz. 17)
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Symboolbeschrijving
Veiligheidsinstructies
Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
Montage-instructies
Vóór de montage moet het product gecontroleerd
worden op transportschade. Na de inbouw wordt
geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard.
De in de overeenkomstige landen geldende installatie-
richtlijnen moeten nageleefd worden.
Bij de inbouw van onderbouwspoelbakken in werk-
bladen van natuursteen of kunststof, keramiek of glas
moeten de meegeleverde bouten vastgezet worden
met geschikte lijm.
Nederlands
Toebehoren (behoort niet tot het
leveringspakket, zie blz. 33)
bevestigingsmateriaal 10 - 35 mm
#40950000
bevestigingsmateriaal 30 - 55 mm
#40951000
4
Udvendigt liggende
montering se s. 32
Plan montering se s. 34
Undermonteret mon-
tage se s. 36
Rengøring (se s. 37)
Målene (se s. 17)
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig
silikone!
Symbolbeskrivelse
Sikkerhedsanvisninger
Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
Monteringsanvisninger
Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans-
portskader. Efter monteringen godkendes transportska-
der eller skader på overfladen ikke længere.
Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte
land, skal overholdes.
Ved montering af underlimede køkkenvaske i bordpla-
der af natur- eller kunststen, keramik eller glas skal de
medfølgende dybler fastgøres med en egnet lim.
Dansk
Specialtilbehør (ikke med i leve-
ringsomfang, se s. 33)
Befæstigelsesdele 10 - 35 mm #40950000
Befæstigelsesdele 30 - 55 mm #40951000
Montagem de cima
ver página 32
Montagem alinhada
ver página 34
Montagem por baixo
ver página 36
Limpeza (ver página 37)
Medidas (ver página 17)
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Descrição do símbolo
Avisos de segurança
Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes
de entalamentos e de cortes.
Avisos de montagem
Antes da montagem deve-se controlar o produto rela-
tivamente a danos de transporte. Após a montagem
não são aceites quaisquer danos de transporte ou de
superfície.
A prescrições de instalação válidas nos respetivos
países devem ser respeitadas.
Na instalação dos lava-loiças em bancadas de pedra
natural, pedra artificial, cerâmica ou vidro, as buchas
fornecidas devem ser fixadas com cola adequada
para o efeito.
Português
Acessórios especiais (não incluí-
do no volume de fornecimento, ver
página 33)
Set de fixação 10 - 35 mm #40950000
Set de fixação 30 - 55 mm #40951000
5
Montaż na blacie
patrz strona 32
Montaż w jednej linii z
blatem patrz strona 34
Montaż pod blatem
patrz strona 36
Czyszczenie (patrz strona 37)
Wymiary (patrz strona 17)
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
Opis symbolu
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub
przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice
ochronne.
Wskazówki montażowe
Przed montażem należy skontrolować produkt
pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie
widać żadnych szkód transportowych ani szkód na
powierzchni.
Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych
obowiązujących w danym kraju.
Przy montażu zlewu wpuszczanego w płytkach
roboczych z kamienia naturalnego lub z tworzywa
sztucznego, ceramiki lub szkła należy zamocow
dostarczone kołki przy użyciu odpowiedniego kleju.
Polski
Wyposażenie specjalne (Nie jest
częścią dostawy, patrz strona 33)
Zestaw mocujący 10 - 35 mm #40950000
Zestaw mocujący 30 - 55 mm #40951000
Vestavná montáž na
desku viz strana 32
Zarovnaná montáž
viz strana 34
Spodní montáž viz
strana 36
Čištění (viz strana 37)
Rozmìry (viz strana 17)
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny
octové!
Popis symbolů
Bezpečnostní pokyny
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám
je nutné při montáži nosit rukavice.
Pokyny k montáži
Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl
při transportu poškozen. Po zabudování nebudou
uznány žádné škody způsobené transportem nebo
poškození povrchu.
Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané
zemi.
Při montáži dřezů do pracovních desek z přírodního a
umělého kamene, keramiky nebo skla je nutné přilože-
né hmoždinky upevnit vhodným lepidlem.
Česky
Zvláštní příslušenství (není sou-
částí dodávky, viz strana 33)
montážní sada 10 - 35 mm #40950000
montážní sada 30 - 55 mm #40951000
6
Montáž nasadením
zvrchu viď strana 32
Montáž do jednej ro-
viny viď strana 34
Montáž nasadením
zospodu viď strana 36
Čistenie (viď strana 37)
Rozmery (viď strana 17)
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny
octovej!
Popis symbolov
Bezpečnostné pokyny
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Pokyny pre montáž
Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú
práve teraz platné v krajinách.
Pri montáži zabudovaných výleviek do pracovných
dosiek z prírodného alebo umelého kameňa, keramiky
alebo skla musíte dodané hmoždinky zaistiť pomocou
vhodného lepidla.
Slovensky
Zvláštne príslušenstvo (nie je
súčasťou dodávky, viď strana 33)
montážna súprava 10 - 35 mm #40950000
montážna súprava 30 - 55 mm #40951000
表面贴装参见第页32
嵌入式安装参见第页
34
台下安装参见第页36
清洗(参见第页37)
大小(参见第页17)
请勿使用含有乙酸的硅胶!
符号说明
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手
套。
安装提示
安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装
后将不认可运输损害或表面损伤。
请遵守当地国家现行的安装规定。
在由天然石材或人造石材、陶瓷或玻璃制成的工
作台中安装底层地板时,必须用合适的胶固定所
提供的销钉。
中文
选装附件(不在供货范围内,参见
第页33)
安装套件10-35mm#40950000
安装套件30-55mm#40951000
7
Монтаж на поверх-
ности см. стр. 32
Монтаж на одном
уровне см. стр. 34
Встраиваемая кон-
струкция см. стр. 36
Очистка (см. стр. 37)
Размеры (см. стр. 17)
Не применяйте силикон, содержащий
уксусную кислоту.
Описание символов
Указания по технике безопасности
Во время монтажа следует надеть перчатки во
избежание прищемления и порезов.
Указания по монтажу
Перед монтажом следует проверить изделие на
предмет повреждений при перевозке. После монта-
жа претензии о возмещении ущерба за поврежде-
ния при перевозке или повреждения поверхностей
не принимаются.
Необходимо соблюдать требования по монтажу,
действующие в соответствующих странах.
Если встраиваемые раковины встраиваются в столеш-
ницы из натурального или искусственного камня, кера-
мики или стекла, дюбели, входящие в комплект, нужно
зафиксировать при помощи специального клея.
Русский
Специальные принадлежно-
сти (не включено в объем постав-
ки!, см. стр. 33)
крепежный набор 10 - 35 мм
#40950000
крепежный набор 30 - 55 мм
#40951000
Felfekvő szerelés lásd
a oldalon 32
Egy síkban szerelés
lásd a oldalon 34
Aláépített szerelés
lásd a oldalon 36
Tisztítás (lásd a oldalon 37)
Méretet (lásd a oldalon 17)
Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
Szimbólumok leírása
Biztonsági utasítások
A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések
elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.
Szerelési utasítások
A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek
nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási-
vagy felületi sérüléseket nem ismerik el.
Az egyes országokban érvényes installációs irányelve-
ket be kell tartani.
A természetes- vagy műkő, kerámia vagy üveg mun-
kalapba alulról beépített mosogatók beszerelésekor a
mellékelt tipliket megfelelő ragasztóval rögzíteni kell.
Magyar
Egyéb tartozék (a szállítási egy-
ség nem tartalmazza, lásd a oldalon
33)
Rögzítő felület 10 - 35 mm #40950000
Rögzítő felület 30 - 55 mm #40951000
8
Asennus pinnan pääl-
le katso sivu 32
Asennus pinnan ta-
soon katso sivu 34
Asennus levyn alle
katso sivu 36
Puhdistus (katso sivu 37)
Mitat (katso sivu 17)
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Merkin kuvaus
Turvallisuusohjeet
Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
Asennusohjeet
Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli-
set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja
pintavaurioita ei hyväksytä.
Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä
asennusohjeita.
Kun päällyslevyn alle kiinnitettävät tiskialtaat kiinnite-
tään luonnon- tai keinokivisiin, keramisiin tai lasisiin
levymateriaaleihin, mukana toimitetut kiinnitystapit on
kiinnitettävä soveltuvalla liimalla.
Suomi
Erityisvaruste (ei kuulu toimituk-
seen, katso sivu 33)
Kiinnityssarja 10 - 35 mm #40950000
Kiinnityssarja 30 - 55 mm #40951000
Påliggande montering
se sidan 32
Montering i linje se
sidan 34
Infälld montering se
sidan 36
Rengöring (se sidan 37)
Måtten (se sidan 17)
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Symbolförklaring
Säkerhetsanvisningar
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.
Monteringsanvisningar
Det måste undersökas om produkten har transportska-
dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras
inga transport- eller ytskiktskador.
De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska
följas.
Om vaskar ska monteras i arbetsbänkar av natursten,
plastmaterial, keramik eller glas måste medföljande
dyblar fixeras med lämpligt lim.
Svenska
Specialtillbehör (medföljer ej
leveransen, se sidan 33)
Monteringssats 10 - 35 mm #40950000
Monteringssats 30 - 55 mm #40951000
9
Montavimas ant vir-
šaus žr. psl. 32
Montavimas sulei-
džiant žr. psl. 34
Montavimas įleidžiant
gilyn žr. psl. 36
Valymas (žr. psl. 37)
Išmatavimai (žr. psl. 17)
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra
acto rūgšties!
Simbolio aprašymas
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
Montavimo instrukcija
Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo
pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre-
tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų
nepriimamos.
Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl
įrengimo.
Montuojant įleidžiamas plautuves į natūralaus ar dirb-
tinio akmens, keramikos ar stiklo stalviršius, tinkamais
klijais turi būti pritvirtinti patiekti kaiščiai.
Lietuviškai
Specialūs priedai (nėra prideda-
ma, žr. psl. 33)
Prijungimo komplektas 10 - 35 mm
#40950000
Prijungimo komplektas 30 - 55 mm
#40951000
Nadpultna montaža
pogledaj stranicu 32
Montaža u ravnini po-
gledaj stranicu 34
Podpultna montaža
pogledaj stranicu 36
Čišćenje (pogledaj stranicu 37)
Mjere (pogledaj stranicu 17)
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
kiselinu!
Opis simbola
Sigurnosne upute
Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
Upute za montažu
Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen
prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju
nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i
transportna oštećenja.
Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji
vrijede u dotičnoj zemlji.
Za ugradnju podžbuknog sudopera u radne ploče
od prirodnog ili umjetnog kamena, keramike ili stakla,
isporučene moždanike treba pričvrstiti odgovarajućim
ljepilom.
Hrvatski
Posebni pribor (Nije sadržano u
isporuci!, pogledaj stranicu 33)
garnitura za pričvršćivanje 10 - 35 mm
#40950000
garnitura za pričvršćivanje 30 - 55 mm
#40951000
10
Tezgah üzerinde mon-
taj bakınız sayfa 32
Tezgaha sıfır montaj
bakınız sayfa 34
Tezgah altı montaj
bakınız sayfa 36
Temizleme (bakınız sayfa 37)
Ölçüleri (bakınız sayfa 17)
Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
Simge açıklaması
Güvenlik uyarıları
Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma-
ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
Montaj açıklamaları
Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları
yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra
nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil-
memektedir.
Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet
edilmelidir.
Gömme evyeleri, doğal veya yapay taştan, seramik
veya cam çalışma tezgahlarına monte ederken
birlikte teslim edilen dübeller uygun bir yapıştırıcıyla
sabitlenmelidir.
Türkçe
Özel aksesuarlar (Teslimat kapsa-
mına dahil değildir, bakınız sayfa 33)
Sabitleme seti 10 - 35 mm #40950000
Sabitleme seti 30 - 55 mm #40951000
Montare deasupra
blatului vezi pag. 32
Montare la nivel cu
blatul vezi pag. 34
Montare sub blat vezi
pag. 36
Curăţare (vezi pag. 37)
Dimensiuni (vezi pag. 17)
Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic!
Descrierea simbolurilor
Instrucţiuni de siguranţă
La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu-
nilor şi tăierii mâinilor.
Instrucţiuni de montare
Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă
deteriorări de transport. După instalare garanţia
nu acoperă deteriorările de transport şi cele de
suprafaţă.
Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala-
bile în ţara respectivă.
La montarea chiuvetelor incorporate în blaturile de
piatră naturală sau artificială, de ceramică sau sticlă
trebuie să fixaţi diblurile incluse în furnitură cu un
adeziv corespunzător.
Română
Accesorii opţionale (nu este inclus
în setul livrat, vezi pag. 33)
Garnitură de fixare 10 - 35 mm
#40950000
Garnitură de fixare 30 - 55 mm
#40951000
11
Τοποθέτηση επάνω
στον πάγκο εργασίας
βλ. Σελίδα 32
Τοποθέτηση πρόσωπο
με τον πάγκο εργασί-
ας βλ. Σελίδα 34
Τοποθέτηση κάτω από
τον πάγκο εργασίας
βλ. Σελίδα 36
Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 37)
Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 17)
Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει
οξικό οξύ!
Περιγραφή συμβόλων
Υποδείξεις ασφαλείας
Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο-
λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια.
Οδηγίες συναρμολόγησης
Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν
για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν
αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια-
κές ζημιές.
Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που
ισχύουν σε κάθε κράτος.
Κατά την τοποθέτηση του νεροχύτη κάτω από πάγκους
εργασίας από φυσικό ή συνθετικό μάρμαρο, κεραμική
ή γυάλινη επιφάνεια πρέπει τα βύσματα που παραδίδο-
νται μαζί να στερεώνονται με κατάλληλη κόλλα.
Ελληνικά
Ειδικά αξεσουάρ (δεν περιλαμβά-
νεται στον παραδοτέο εξοπλισμό, βλ.
Σελίδα 33)
Ομάδα στηριγμάτων στερέωσης 10 - 35 mm
#40950000
Ομάδα στηριγμάτων στερέωσης 30 - 55 mm
#40951000
Naležna montaža
glejte stran 32
Poravnana montaža
glejte stran 34
Podometna montaža
glejte stran 36
Čiščenje (glejte stran 37)
Mere (glejte stran 17)
Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje
ocetno kislino!
Opis simbola
Varnostna opozorila
Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo
poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov.
Navodila za montažo
Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi-
tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali
površinske poškodbe ne bodo več priznane.
Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo
v posamezni državi.
Pri vgradnji podpultnih umivalnikov v delovne plošče
iz naravnega ali umetnega kamna, keramike ali
stekla se morajo priloženi mozniki fiksirati s primernim
lepilom.
Slovenski
Poseben pribor (Ni vključeno,
glejte stran 33)
Pritrditveni komplet 10 - 35 mm #40950000
Pritrditveni komplet 30 - 55 mm #40951000
12
Pealepaigaldus vt lk 32
Kohakuti paigaldus vt
lk 34
Allapaigaldus vt lk 36
Puhastamine (vt lk 37)
Mõõtude (vt lk 17)
Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat
silikooni!
Sümbolite kirjeldus
Ohutusjuhised
Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste
vältimiseks kindaid.
Paigaldamisjuhised
Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor-
dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata
enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid.
Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb
järgida.
Kraanikausialuse kapi paigaldamisel naturaalsest või
kunstkivist, keraamilise või klaasist tööpinna alla tuleb
kaasa antud tüüblid fikseeritud sobiva kleebisega.
Estonia
Spetsiaalne lisavarustus (ei
sisaldu komplektis, vt lk 33)
paigaldus komplekt 10 - 35 mm
#40950000
paigaldus komplekt 30 - 55 mm
#40951000
Montāža uz virsmas
skat. lpp. 32
Montāža vienā līmeī
skat. lpp. 34
Iebūvējama konstruk-
cija skat. lpp. 36
Tīrīšana (skat. lpp. 37)
Izmērus (skat. lpp. 17)
Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!
Simbolu nozīme
Drošības norādes
Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un
iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.
Norādījumi montāžai
Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk-
tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc
iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas
laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti.
Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas
prasības.
Iebūvējot izlietni galda virsmā no dabīgā vai mākslīgā
akmens, keramikas vai stikla, komplektā esošie dībeļi
jānofiksē ar piemērotu līmi.
Latvian
Speciāli aksesuāri (komplektā
netiek piegādāts, skat. lpp. 33)
Stiprinājuma komplekts 10 - 35 mm
#40950000
Stiprinājuma komplekts 30 - 55 mm
#40951000
13
Nadpultna montaža
vidi stranu 32
Nadovezujuća
montaža vidi stranu 34
Podpultna montaža
vidi stranu 36
Čišćenje (vidi stranu 37)
Mere (vidi stranu 17)
Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu
kiselinu!
Opis simbola
Sigurnosne napomene
Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i
posekotina moraju nositi rukavice.
Instrukcije za montažu
Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod
oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju
nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i
transportna oštećenja.
Treba se pridržavati propisa koji u određenim
zemljama važe za instalacije.
Prilikom ugradnje podpultnih sudopera ispod radne
ploče od prirodnog ili veštačkog kamena, keramike
ili stakla, isporučeni moždanici moraju se fiksirati
odgovarajućim lepkom.
Srpski
Poseban pribor (Nije sadržano u
isporuci, vidi stranu 33)
garnitura za pričvršćivanje 10 - 35 mm
#40950000
garnitura za pričvršćivanje 30 - 55 mm
#40951000
utenpåliggende mon-
tering se side 32
flush montering se
side 34
underliggende monte-
ring se side 36
Rengjøring (se side 37)
Mål (se side 17)
Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre!
Symbolbeskrivelse
Sikkerhetshenvisninger
Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og
kuttskader.
Montagehenvisninger
Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska-
der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport-
eller overflateskader.
Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de
enkelte land skal følges.
Ved montering av undermontert vask i benkplater
av natur- eller kunststein, keramikk eller glass må de
medfølgende pluggene festes med egnet lim.
Norsk
Ekstratilbehør (ikke med i leveran-
sen, se side 33)
Festesett 10 - 35 mm #40950000
Festesett 30 - 55 mm #40951000
14
лежащ монтаж ви-
жте стр. 32
плътен монтаж вижте
стр. 34
монтаж под мазилка
вижте стр. 36
Почистване (вижте стр. 37)
Размери (вижте стр. 17)
Не използвайте силикон, съдържащ оцет-
на киселина!
Описание на символите
Указания за безопасност
При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да
се избегнат наранявания поради притискане
или порязване.
Указания за монтаж
Преди монтажа продуктът трябва да се провери за
транспортни щети. След монтажа не се признават
транспортни или повърхностни щети.
Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните
страни предписания за инсталиране.
При монтажа на вградени мивки в работни плотове
от естествен или изкуствен камък, керамика или
стъкло доставените дюбели трябва да бъдат фикси-
рани с подходящо лепило.
БЪЛГАРСКИ
Специални принадлежности
(не се съдържа в обема на достав-
ка, вижте стр. 33)
Комплект за закрепване 10 - 35 мм
#40950000
Комплект за закрепване 30 - 55 мм
#40951000
Monti i vendosur shih
faqen 32
Montim i bashkuar
shih faqen 34
Montim nën strukturë
shih faqen 36
Pastrimi (shih faqen 37)
Përmasat (shih faqen 17)
Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid
acetik.
Përshkrimi i simbolit
Udhëzime sigurie
Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve
gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza.
Udhëzime për montimin
Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për
dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet
asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes.
Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të
vlefshme për vendet respektive.
Gjatë montimit të lavapjatave inkaso në pllakat e
vendosjes prej guri naturor ose artificial, qeramike ose
xhami duhet që upat e lëvruara të fiksohen me ngjitës të
përshtatshëm.
Shqip
Pajisje të posaçme (nuk përfshihet
në vëllimin e furnizimit, shih faqen 33)
Pajisja përforcuese 10 - 35 mm
#40950000
Pajisja përforcuese 30 - 55 mm #40951000
15

32

34

36
)37
)17




















)33,
#4095000035 - 10
#4095100055 - 30
16
17
MaßeMaße
C71-F450-06 43201XXX
C71-F450-01 43207XXX
158
250
520
80
320
57
185
190
500 - 600
283
208
221
50Ø
40Ø
550
500
400
450
300250
10R
42
80
185
190
500 - 600
283
50Ø
40Ø
550
500
400
450
300250
10R
42
332
221
18
210
158
250
520
18
Maße
C71-F450-07 43205XXX
1045
510
10R
410
74 4 301
158
250
520
80
320
57
185
190
500 - 600
283
208
221
50Ø
40Ø
42
1045
510
10R
410
74 4 301
158
250
520
80
185
190
500 - 600
283
50Ø
40Ø
42
210
18
332
221
C71-F450-02 43208XXX
19
Maße
C71-F450-12 43230XXX
1045
510
10R
410
74 4301
50Ø
40Ø
42
210
158
250
520
80
185
190
500 - 600
283
18
332
221
1045
510
10R
410
74 4301
158
250
520
80
320
57
185
190
500 - 600
283
208
221
50Ø
40Ø
42
C71-F450-11 43229XXX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Hans Grohe C71-F450-01 Instructions For Use/Assembly Instructions

Categorie
Suporturi pentru difuzoare
Tip
Instructions For Use/Assembly Instructions