Hendi 299319 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tuto
uživatelskou příručku.
Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte
tento návod pre používateľov.
VEGETABLE CUTTER
231807
2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες αζί ε τη συσκευή.
Tyto pokyny uschovejte spolu se spotřebičem.
Návod na použitie skladujte spolu so zariadením.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση όνο σε εσωτερικό χώρο.
Pouze pro vnitřní použití.
Len na použitie v interiéri.
3
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read
this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below.
Safety regulations
This appliance is not intended for household use.
The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and designed.
The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In the
event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from the socket
and do not use until the appliance has been checked by a certified technician. Failure to
follow these instructions could cause a risk to lives.
Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
Do not insert any objects in the casing of the appliance.
Do not touch the plug with wet or damp hands.
Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of
malfunctions, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical outlet and
contact the retailer if it is damaged.
Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
Never hold the appliance under running water.
Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug or power cord
is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly qualified persons in order
to avoid danger or injury.
Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug and not on the
cord.
Ensure that the cord (or extension cord) is positioned so that it will not cause a trip hazard.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
Warning!
As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power
source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency
mentioned on the appliance label.
Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of
emergency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off the
appliance pull the power plug out of the electrical outlet.
Always turn the appliance off before disconnecting the plug.
4
EN
Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
This appliance must not be used by children under any circumstances.
Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in use,
and before assembly, disassembly or cleaning.
Never leave the appliance unattended during use.
Special Safety Regulations
CAUTION! Unplug before cleaning, maintenance or repair!
CAUTION! Two-person handling required!
CAUTION! Read instruction manual before operation, cleaning or maintenance.
WARNING! Do not put your hands into the discharge opening during operation.
Disconnect the power plug before reaching in.
This appliance should not be used for cutting frozen food, bone-in meat or fish, etc.
Use the appliance only as described in this manual.
This appliance should be operated by trained personnel in kitchen of the restaurant,
canteens or bar staff, etc.
Do not place the appliance on a heating object. (gasoline, electric, charcoal cooker, etc.)
Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always operate the
appliance on a level, stable, clean, heat-resistant and dry surface.
Do not use the appliance near explosive or flammable materials, credit cards, magnetic
discs or radios.
This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
Never bypass any safety interlocks on the appliance.
WARNING: Keep all ventilation openings in the appliance clear of obstruction.
WARNING: ALWAYS switch off the appliance and unplug from electrical power supply
before cleaning, maintenance or storage.
WARNING! ALWAYS keep hands, long hair and clothing away from the moving parts.
Allow at least 15 cm spacing around the appliance for ventilation purpose during use.
Caution! Securely route the power cord if necessary in order to prevent unintentional
pulling or contact with the heating surface.
Do not wash the appliance with water or waterjet. Washing with water can cause leakage
and increase the risk of electric shock. No parts are dishwasher safe.
Do not clean or store the appliance unless it is completely cooled down.
5
EN
Do not move the appliance while it is under operation. Unplug the appliance when moving
and hold it at the bottom.
Do not operate the appliance without ingredients to avoid overheated.
WARNING! Take great care when handling the cutting disks. Wear protective gloves (not
supplied) if necessary.
Intended use
This appliance is intended for professional use
and can be operated only by qualified personnel.
This appliance is designed only for cutting, slicing
& grating fresh vegetables (e.g. carrots,potatoes,
cabbage, etc) with the use of appropriate cutting
discs in commercial use. Any other use may lead
to damage of the appliance or personal injury.
Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The user
shall be solely liable for improper use of the de-
vice.
Grounding installation
This appliance is classified as protection class I
appliance and must be connected to a protective
ground. Grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric
current. This appliance is equipped with a cord ha-
ving a grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
Preparations before installation
Remove all protective packaging and wrapping.
Check the appliance for completeness and trans-
port damages. In case of incomplete delivery (e.g.
cutting disks, etc) or damage, contact supplier
immediately. DO NOT use the appliance. (See ==
> Warranty).
Clean the appliance before use (See ==> Cleaning
and Maintenance).
• Make sure the appliance is completely dry.
Installation
Read this manual thoroughly and carefully before
installation and operation.
Ensure the machine is placed in a dry area and
that surface has sufficient strength to support
the machine. Also ensure there are no obstructi-
ons nearby during operation of the machine.
Ensure that the electrical power supply corres-
ponds with the rating label on the machine.
CAUTION! Never bypass any safety micro switch.
6
EN
Usage
Attention: The appliance has a safety system which makes sure that it will not work as long as the lever and
the housing are not down and locked.
Press the green button to turn on the appliance
and the red to turn it off.
Raise the lever and put the vegetables inside the
inlet. Then pull down the lever to firmly press the
vegetables.
Use your right hand to operate and push the ON
(GREEN) and OFF (RED) buttons and use your left
hand to operate the lever downwards so that the
vegetable are being cut.
To place or replace the blades, make sure that
the power button is off and pull the plug out of
the socket.
Watch out: KNIVES ARE SHARP
To place or replace the blades open the appliance
by rotating the knob counter-clockwise and ope-
ning the housing.
Always place the nylon disc first before placing
the blade of your choice.
To remove a blade turn it counter-clockwise and
then lift it.
Close the appliance and turn the round knob
clockwise to lock the housing. Press the on button to
automatically place the blade in the correct position.
Contains different knives for different cutting re-
sults and 1 nylon disc:
- 2 mm slice disc
- 4 mm slice disc
- 3 mm grater
- 4,5 mm grater
- 7 mm grater
-
The nylon disc should always be placed under a
knife to push the vegetables out of the machine.
7
EN
Important
WARNING! Never use the hands to press the cut
food. Always use the supplied plunger.
Never use frozen vegetables
Do not use wooden/metal or plastic objects ex-
cept the polyethylene mesher that presses the
vegetables.
Cleaning and Maintenance
Attention: Always unplug the appliance from the electrical power outlet and let it cool down completely
before cleaning and storage.
Cleaning
Clean the appliance after each use.
Never immerse the appliance in water or other
liquids.
Clean the cooled exterior surface with a slightly
damp cloth or sponge with some mild soap so-
lution.
Never use abrasive sponges or detergents, steel
wool or metallic utensils to clean the interior or
exterior parts of the appliance.
Storage
Before storage, always make sure the appliance
has already been disconnected from the electri-
cal outlet and cooled down completely.
Store the appliance in a cool, clean and dry place.
Blades of the cutting disks may become dull after
prolonged use. Check this regularly and contact
the supplier for service.
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still unable
to solve the problem, please contact the supplier/service provider.
Problems Possible cause Possible solution
Appliance does not work
No power at the electrical outlet. Check the fuse.
The plug is not plugged (correctly) into
the electrical outlet.
Check the plug.
The lever or the housing are not closed
proper. The safety mechanism makes
sure the appliance does not work.
Check if both the lever and the housing are
closed properly.
Motor overheated. Cool down the appliance for 3/4 hours.
Technical specification
Item no.: 231807
Operating voltage & frequency: 230-240V~ /50Hz
Rated power consumption: 550W
Protection class: Class I
Waterproof protection class: IP23
Net weight: Approx. 27,5 kg
Remark: Technical specification is subjected to change without notification.
8
EN
Circuit diagram
AC230V~
Input
Contactor
Capacitor
Sensor
switch
Magnet
Switch
Motor
Black
Red
White
White
Blue
Blue
A1
1/
2/
NO
NO
NO
NO
NC
NC
NC
NC
3/
4/
5/
6
13
14
A2
230V
Turn on
(Green)
On A2
T1
D2
T2
NC2
NC1
FU
L N
D1
T3
A1
Sensor
switch
Magnet
switch
Light
indicator
Overheated
protection device
Off
C3
T4
C2
Turn off
(Red)
Light
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructi-
ons and has not been abused or misused in any
way. Your statutory rights are not affected. If the
appliance is claimed under warranty, state where
and when it was purchased and include proof of
purchase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product deve-
lopment we reserve the right to change the pro-
duct, packaging and documentation specifications
without notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the pro-
duct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose
to your waste equipment by handing it over to a de-
signated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.
9
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den
Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Sicherheitsregeln
Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des Geräts
sowie zu Verletzungen führen.
Dieses Gerät ist nicht für den Hausgebrauch bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt wurde.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung des Geräts
zurückzuführen sind.
Den Kontakt des Gerätes und des Steckers mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit
vermeiden. Den Stecker unverzüglich aus dem Stecker ziehen und das Gerät von einem
anerkannten Fachmann prüfen lassen, wenn das Gerät unbeabsichtigterweise ins Was
-
ser fällt. Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsvorschriften besteht Lebensgefahr.
Nie eigenständig das Gehäuse des Gerätes zu öffnen versuchen.
In das Gehäuse des Gerätes keine Gegenstände einführen.
Den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.
Gefahr eines Stromschlags! Das Gerät darf nicht selbstständig repariert werden.
Sämtliche Mängel und Unzulänglichkeiten sind ausschließlich durch qualifiziertes Per
-
sonal zu beseitigen.
Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen! Das beschädigte Gerät vom Netz trennen
und sich mit dem Verkäufer in Verbindung setzen.
Warnung: Die Elektroteile des Gerätes dürfen weder in Wasser noch in andere Flüssig
-
keiten getaucht werden. Ebenso ist das Gerät nicht unter fließendes Wasser zu halten.
Der Stecker und die Stromversorgungsleitung sind regelmäßig auf Beschädigungen zu
prüfen. Der beschädigte Stecker oder Leitung sind an eine Servicestelle oder einer an
-
deren qualifizierten Person zur Reparatur zu übergeben, um eventuellen Gefahren und
Verletzungen des Körpers vorzubeugen.
Man muss sich davon überzeugen, ob die Stromversorgungsleitung weder mit scharf
-
kantigen noch mit heißen Gegenständen in Berührung kommt; halten Sie die Leitung
weit entfernt von einer offenen Flamme. Um den Stecker aus der Netzsteckdose zu neh
-
men, muss man immer am Stecker und nicht an der Leitung ziehen.
Die Stromversorgungsleitung (oder Verlängerungsleitung) ist vor dem zufälligen Heraus
-
ziehen aus der Steckdose zu schützen. Die Stromversorgungsleitung muss so geführt
werden, dass niemand zufällig darüber stolpern kann.
Das Gerät muss während seiner Anwendung ständig kontrolliert werden.
Warnung! Wenn der Stecker in der Netzsteckdose ist, muss man das Gerät als an die
Stromversorgung angeschlossen betrachten.
Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten.
10
DE
Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden.
Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde.
Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und
Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, die an einem leicht und bequem zugänglichen
Ort angeordnet ist, und zwar so, dass das Gerät bei einer Störung sofort abgeschaltet
werden kann. Um das Gerät vollständig auszuschalten, muss man es von der Stromquel
-
le trennen. Zu diesem Zweck muss man den Stecker, der sich am Ende der vom Gerät
getrennten Leitung befindet, aus der Netzsteckdose ziehen.
Vor dem Abtrennen des Steckers ist das Gerät auszuschalten!
Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Die Anwendung
vom nicht empfohlenen Zubehör stellt eine Gefahr für den Nutzer dar und kann zur Be
-
schädigung des Gerätes führen. Benutzen Sie ausschließlich Ersatzteile und Zubehör im
Original.
Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch durch Personen (gilt auch für Kinder)
mit geringerer Motorik, Sensorik oder geistiger Fähigkeit oder mangelhafter Erfahrung
und Wissen.
Auf keinen Fall darf das Bedienen des Gerätes durch Kinder zugelassen werden.
Das Gerät mit Stromversorgungsleitung ist außerhalb der Reichweite von Kindern zu
lagern.
Ebenso muss dafür gesorgt werden, dass die Kinder das Gerät nicht zum Spielen be
-
nutzen.
Das Gerät ist immer dann von der Stromversorgung zu trennen, wenn es ohne Aufsicht
bleiben soll bzw. auch vor der Montage, Demontage und Reinigung.
Während der Nutzung darf das Gerät nicht ohne Aufsicht gelassen werden.
Besondere Sicherheitsbestimmungen
HINWEIS! Vor Reinigung, Wartung und Reparatur den Netzstecker ziehen!
HINWEIS! Handhabung durch zwei Personen erforderlich!!
HINWEIS! Bedienungsanleitung vor Betrieb, Reinigung und Wartung lesen!
WARNUNG! Stecken Sie während des Betriebs nie die Hände in die Auslassöffnung!
Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, bevor Sie hineingreifen!
Das Gerät eignet sich nicht zum Schneiden von tiefgefrorenen Lebensmitteln, Fleisch mit
Knochen, Fischen usw.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich nur entsprechend der vorliegenden Anleitung.
Das Gerät sollte nur durch geschultes Personal für Kücheneinrichtungen von Restaurants,
Kantinen oder durch die Bedienung von Imbissstuben usw. bedient werden.
Ebenso darf das Gerät nicht auf ein Objekt gestellt werden, das Wärme emittiert (Gas-
oder Elektroherd, Grill, usw.). Halten Sie das Gerät weit entfernt von irgendwelchen
11
DE
heißen Flächen oder einer offenen Flamme. Das Gerät stellt man auf eine ebene, stabile,
saubere und trockene Fläche, die gegen die Einwirkung hoher Temperaturen beständig
ist.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von explosiven oder leicht brennbaren Materialien,
Zahlkarten, Magnetscheiben oder Rundfunkempfängern verwendet werden.
Das Gerät ist nicht für die Bedienung durch einen externen Timer oder ein gesondertes
Fernsteuerungssystem geeignet.
An den Sicherheitsblockaden darf absolut nicht manipuliert werden.
WARNUNG: Die Belüftungsöffnungen des Gerätes dürfen nicht verdeckt werden.
WARNUNG: Denken Sie IMMER vor dem Reinigen, der Wartung oder dem Zubehörwech
-
sel an das Ausschalten und Abtrennen des Gerätes von der Stromversorgungsquelle.
WARNUNG! Man muss IMMER daran denken, dass keine lose Kleidung getragen wird
und die beweglichen Teile des Gerätes mit den Händen berührt werden sowie die Haare
zusammengebunden sind.
Ebenso ist ein Raum von mindestens 15 cm rundum das Gerät abzusichern, um die
entsprechende Belüftung während der Nutzung zu gewährleisten.
Hinweis! Führen und schützen Sie entsprechend die Stromversorgungsleitung, damit
einem zufälligen Ziehen oder Kontakt mit einer heißen Fläche vorgebeugt wird.
Das Gerät darf weder mit Wasser noch mit einem starken Strahl gewaschen werden,
denn dadurch kann das Wasser in den elektrischen Teil des Gerätes gelangen und es
kann zu einem Stromschlag kommen. Die Teile des Gerätes dürfen auch nicht in der
Geschirrspülmaschine gewaschen werden.
Das Gerät ist weder zu reinigen noch an den Lagerort zu bringen, bis es nicht völlig
abgekühlt ist.
Während der Nutzung darf das Gerät nicht getragen werden. Vor dem Herumtragen des
Gerätes muss man immer daran denken, das Gerät von der Elektrosteckdose zu trennen
und das Gerät immer von unten zu halten.
Um ein Überhitzen des Motors zu vermeiden, darf man das Gerät nicht einschalten,
bevor die Lebensmittel eingebracht worden sind.
WARNUNG! Beim Berühren der Trennscheiben muss man besonders vorsichtig sein.
Falls notwendig, sind Schutzhandschuhe zu tragen (sind dem Gerät nicht beigefügt).
Verwendungszweck des Gerätes
Dieses Gerät ist für den professionellen Ge-
brauch bestimmt und darf nur von qualifiziertem
Personal bedient werden.
Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt und dient zum Schneiden, Zerkleinern
und Abreiben von frischem Gemüse (z.B. Möhren,
Kartoffeln, Kohl usw.) mit Hilfe entsprechender
Schneidscheiben. Die Verwendung des Gerätes
für andere Zwecke kann zu seiner Beschädigung
sowie zu Körperverletzungen führen.
Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist al-
lein verantwortlich für die unsachgemäße Nut-
zung des Gerätes.
12
DE
Montage der Erdung
Dieses Gerät wurde als ein Gerät der Schutzklasse
I eingestuft und muss an einen Schutzleiter ange-
schlossen werden. Die Erdung verringert das Risi-
ko eines elektrischen Schlags, indem ein Flucht-
draht für den elektrischen Strom bereitgestellt
wird. Dieses Gerät ist mit einem Kabel ausgestat-
tet, welches einen Erdungsdraht mit Erdungsste-
cker besitzt. Der Stecker muss in eine Steckdose
gesteckt werden, die ordnungsgemäß installiert
und geerdet wurde.
Vorbereitungen vor dem erstmaligen Gebrauch
Entfernen Sie alle Schutz- und sonstigen Verpa-
ckungen.
Prüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit sowie
eventuelle Transportschäden. Bei unvollständi-
ger Anlieferung (z.B. es fehlen die Trennschei-
ben) oder Beschädigungen, muss man sich so-
fort mit dem Lieferanten in Verbindung setzen.
Bei unvollständiger Lieferung oder Beschädi-
gung darf das Gerät NICHT benutzt werden. (Sie-
he == > Garantie).
Reinigen Sie das Gerät vor dem Gebrauch (siehe
==> Reinigung und Wartung).
Prüfen Sie, ob das Gerät völlig trocken ist.
Installation
Vor der Montage und dem Benutzen des Gerä-
tes muss man sehr aufmerksam diese Anleitung
durchlesen.
Überzeugen Sie sich, ob das Gerät auf eine trocke-
ne Fläche mit entsprechender Festigkeit gestellt
wurde. Ebenso muss man sich vergewissern, ob
während des Funktionsbetriebes ein entspre-
chender Zugang zum Gerät gewährleistet wird.
Man muss sich außerdem davon überzeugen, ob
die Spezifikation des Gerätes auf seinem Typen-
schild den Parametern der Elektrosteckdose, an
die das Gerät angeschlossen werden soll, ent-
spricht.
HINWEIS! Es dürfen in keinem Fall die Sicher-
heits-Mikroschalter entfernt werden.
Bedienung
Warnung: Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, auf Grund dessen das Gerät zum Zer-
kleinern den Funktionsbetrieb nicht beginnt, bevor nicht der Hebel abgesenkt bzw. das Gehäuse geschlossen
und blockiert wurde.
Drücken Sie den grünen Knopf, um das Gerät
einzuschalten und den roten um es auszuschal-
ten.
Heben Sie den Hebel und geben Sie das Gemüse
in die Öffnung. Danach drücken Sie den Einlege-
hebel herunten und pressen das Gemüse lang-
sam ein.
Mit der rechten Hand drückt man die Taste ON
(GRÜN) und OFF (ROT), mit der linken Hand da-
gegen den Hebel des Gerätes nach unten, um
das Gemüse zu zerkleinern.
13
DE
Um die Messer zu platzieren oder zu entfernen
sorgen Sie das die Power Knopf ausgeschaltet ist
und holen Sie den Stecker aus der Steckerdose.
Achtung: DIE MESSER SIND SCHARF!
Um die Messer zu platzieren oder zu entfernen,
öffnen Sie das Gerät indem Sie den Griff gegen
den Uhrzeigersinn drehen und das Gehäuse öff-
nen.
Platzieren Sie die Nylonscheibe immer bevor Sie
das Messer Ihrer Wahl einsetzen.
Um ein Messer zu entfernen drehen Sie es gegen
den Uhrzeigersinn und heben es dann.
Schließen Sie das Gerät und drehen Sie den run-
den Knopf im Uhrzeigersinn um das Gehäuse zu
verschließen. Drücken Sie den „ON“-Knopf, um
das Messer automatisch in der richtigen Position
zu platzieren.
Beinhaltet 5 unterschiedliche Messer für unter-
schiedliche Schneidresultate und 1 Nylonschei-
be:
- 2 mm Schneidscheibe
- 4 mm Schneidscheibe
- 3 mm Reibe
- 4,5 mm grater
- 7,5 mm Reibe
- Die Nylonscheibe sollte immer unter dem
Messer platziert werden, um das Gemüse aus
der Maschine zu drücken.
Wichtig
WARNUNG! Stoßen Sie die Lebensmittel niemals
mit der Hand an. Zu diesem Zweck muss man
immer einen Stößel benutzen.
Verwenden Sie niemals gefrorenes Gemüse.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Polyethy-
len Stößel zum Einpressen des Gemüses.
14
DE
Reinigung und Wartung
Hinweis: Vor dem Reinigen und Abstellen des Geräts am Lagerort, ist das Gerät immer von der Netzsteck-
dose zu trennen und dazu muss man abwarten, bis es abgekühlt ist.
Cleaning
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gewa-
schen werden.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und andere
Flüssigkeiten.
Nach dem Abkühlen der Oberfläche ist sie mit
einem feuchten Tuch oder Schwamm mit einer
geringen Menge eines milden Reinigungsmittels
zu reinigen.
Verwenden Sie weder aggressive Reinigungs-
mittel und Scheuerschwämme, noch Schwäm-
me aus Stahlwolle oder Metallgegenstände zur
Reinigung des Innenraums und der äußeren Teile
des Geräts.
Lagerung
Bevor das Gerät am Lagerort abgestellt wird,
muss man sich sicherstellen, dass das Gerät von
der Netzsteckdose getrennt wurde und völlig ab-
gekühlt ist.
Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, sauberen
und trockenen Ort.
Im Ergebnis einer längeren Nutzung können die
Schneiden stumpf werden. Prüfen Sie deshalb
regelmäßig die Schneiden der Trennscheiben
und setzen Sie sich mit dem Lieferanten in Ver-
bindung, falls ein Servicedienst erforderlich ist.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte die nachfolgende Tabelle für eine
Lösung. Sollten Sie das Problem noch immer nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Lieferanten/
Dienstanbiet.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Gerät funktioniert nicht
Keine Leistung in der Steckdose . Kontrollieren Sie die Sicherung.
Die Stromkabel wurden ans Elektronetz
nicht richtig angeschlossen.
Überprüfen Sie, ob der Stecker an die Netz-
steckdose richtig angeschlossen ist.
Der Hebel oder das Gehäuse sind nicht
richtig verschlossen. Der Sicherheits
-
mechanismus garantiert, dass das
Gerät nicht arbeitet.
Kontrollieren Sie ob der Hebel und das Ge
-
häuse richtig verschlossen sind.
Motor überhitzt. Lassen Sie das Gerät etwa 45 Minuten ab
-
kühlen.
Technische Spezifikation
Bestellnummer: 231807
Betriebsspannung und frequenz: 230-240V~ /50Hz
Nennleistungsverbrauch: 550W
Schutzklasse: Class I
Wasserbeständigkeitsklasse: IP23
Nettogewicht: ca. 27,5 kg
Hinweis: Die technische Spezifikation kann ohne Vorankündigung verändert werden.
15
DE
Schaltplan
AC230V~
Eingang
Schaltschütz
Kondensator
Sensor-
schalter
Magnet-
sensor
Motor
Schwarz
Rot
Weiß
Weiß
Blau
Blau
A1
1/
2/
NO
NO
NO
NO
NC
NC
NC
NC
3/
4/
5/
6
13
14
A2
230V
Einschalttaste
(grün)
Einschalttaste A2
T1
D2
T2
NC2
NC1
FU
L N
D1
T3
A1
Sensor-
schalter
Magnet
-
sensor
Signallampe
Schutz vor Überhitzung
Ausschalttaste
C3
T4
C2
Ausschalttaste
(Rot)
Kontrolllampe
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufdatum
festgestellten Defekte oder Mängel, die die Funk-
tionalität des Gerätes beeinträchtigen, werden auf
dem Wege der unentgeltlichen Reparatur bzw. des
Austausches unter der Voraussetzung beseitigt,
dass das Gerät in einer der Bedienungsanleitung
gemäßen Art und Weise betrieben und gewartet
wird und weder vorsätzlich vernichtet noch nicht
bestimmungsgemäß genutzt wurde. Ihre Rechte
aus den entsprechenden Gesetzen bleiben davon
unberührt. Eine in der Garantiefrist einzureichende
Beanstandung hat die Angabe des Kaufortes und
Kaufdatums und in der Anlage einen Kaufbeleg (z.B.
Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent-
wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor,
Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung
und an den dokumentierten technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Entsorgung und Umweltschutz
Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es
nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der Be-
nutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine ge-
eignete Sammelstelle für Altgeräte verantwortlich.
Die Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß den
geltenden Vorschriften über die Abfallentsorgung
bestraft werden. Die getrennte Sammlung und
das Recycling der Altgeräte trägt zur Schonung
der natürlichen Ressourcen bei und sorgt für eine
umwelt- und gesundheitsschonende Verwertungs-
weise. Weitere Informationen darüber, wo Sie
Ihre Altgeräte entsorgen können, erhalten Sie bei
Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen. Der
Hersteller und der Importeur übernehmen keine
Verantwortung für das Recycling sowie die um-
weltfreundliche Verwertung von Abfällen, weder
direkt noch über ein öffentliches System.
16
NL
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat
u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin-
structies aandachtig door.
Veiligheidsinstructies
Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het
apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
Dit apparaat is niet bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuis
-
te bediening en verkeerd gebruik.
Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water of een andere vloeistof in aanra
-
king komen. Mocht het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman.
Niet-naleving hiervan kan levensgevaar opleveren.
Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen.
Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat.
Raak de stekker niet met natte of vochtige handen aan.
Gevaar van elektrische schokken! Probeer het apparaat niet zelf te repareren. In
het geval van storingen, laat reparaties alleen uitvoeren door gekwalificeerd personeel.
Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Als het apparaat is beschadigd, haal de stekker
dan uit het stopcontact en neem contact op met de winkel.
Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
Controleer de stekker en het netsnoer regelmatig op schade. Als de stekker of het net
-
snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de technische dienst of een soort-
gelijk gekwalificeerd persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en
houd het uit de buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt halen, trek
dan altijd aan de stekker en niet aan het netsnoer.
Zorg ervoor dat niemand per ongeluk aan het netsnoer (of verlengsnoer) kan trekken of
kan struikelen over het netsnoer.
Houd het apparaat in de gaten tijdens gebruik.
Waarschuwing! Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten op
de voedingsbron.
Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Draag het apparaat nooit aan het netsnoer.
Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet worden meegeleverd met het apparaat.
Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie die is
vermeld op het typeplaatje.
17
NL
Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de
stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de
stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de
stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
Gebruik nooit accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. Zij kunnen mo
-
gelijk een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kunnen het apparaat mogelijk
beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een
verminderd fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis.
Dit apparaat mag onder geen enkele omstandigheid worden gebruikt door kinderen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als het onbeheerd wordt achtergelaten en
voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
Speciale veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING! Haal de stekker uit het stopcontact voor reiniging, onderhoud
en reparatie!
WAARSCHUWING! Vereist twee mensen om te verplaatsen.
WAARSCHUWING! Lees de instructiehandleiding voor gebruik, reiniging en
onderhoud!
WAARSCHUWING! Steek tijdens gebruik geen handen in de opening waar
gesneden groenten uitkomt. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u erin
grijpt.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt voor het snijden van bevroren voedsel, vlees met
been of vis, etc.
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door getraind personeel in keukens van
restaurants, kantines of barpersoneel, etc.
Plaats het apparaat niet op een verwarmingsvoorwerp (kooktoestel op benzine,
elektriciteit, houtskool, etc.). Houd het apparaat uit de buurt van warme oppervlakken en
open vuur. Gebruik het apparaat altijd op een vlakke, stabiele, schone, hittebestendige
en droge ondergrond.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van explosieve of ontvlambare materialen,
creditcards, magnetische schijven of radio’s.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden in combinatie met een externe timer
of apart afstandsbedieningssysteem.
Omzeil nooit de veiligheidsmechanismen op het apparaat.
18
NL
WAARSCHUWING: Houd alle ventilatieopeningen in het apparaat vrij.
WAARSCHUWING: Schakel het apparaat ALTIJD uit en trek de stekker uit het stopcontact
alvorens het apparaat te reinigen, onderhouden of op te bergen.
WAARSCHUWING! Houd uw handen, lange haren en kleding ALTIJD uit de buurt van de
bewegende onderdelen.
Laat tijdens gebruik minimaal 15 cm ruimte vrij rond het apparaat voor voldoende
ventilatie.
Let op! Plaats het netsnoer indien nodig op een veilige manier om te voorkomen dat
het in contact kon komen met het verwarmingsoppervlak en dat er per ongeluk aan het
netsnoer kan worden getrokken.
Was het apparaat niet met water of een waterstraal. Wassen met water kan lekkage
veroorzaken en het risico op elektrische schokken verhogen. Geen van de onderdelen zijn
vaatwasmachinebestendig.
Niet reinigen of opbergen tenzij het apparaat volledig is afgekoeld.
Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik. Trek de stekker uit het stopcontact en houd
het apparaat vast aan de onderkant als u het apparaat verplaatst.
Gebruik het apparaat niet zonder ingrediënten om oververhitting te voorkomen.
WAARSCHUWING! Wees uiterst voorzichtig bij de omgang met de snijschijven. Draag
beschermende handschoenen (niet meegeleverd) indien nodig.
Beoogd gebruik
Dit apparaat is bedoeld voor professioneel ge-
bruik en kan alleen worden bediend door gekwa-
lificeerd personeel.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het snij-
den en raspen van verse groenten (bijv. wortelen,
aardappelen, kool, etc.) met behulp van de ge-
schikte snijschijven in een commerciële omge-
ving. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan
het apparaat of lichamelijk letsel.
Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden
wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het
apparaat. De gebruiker is volledig aansprakelijk
voor alle risico’s die voortvloeien uit verkeerd ge-
bruik van het apparaat.
Installatie met aarding
Dit apparaat is geclassificeerd als beschermings-
klasse I en moet worden aangesloten op een aan-
sluiting met aarde. Aarding verlaagt de kans op
elektrische schokken doordat elektrische stroom
via een ontsnappingsdraad kan weglopen. Dit ap-
paraat is uitgerust met een snoer met een aarde-
draad en een geaarde stekker. De stekker moet in
een stopcontact worden gestoken dat juist is geïn-
stalleerd en geaard.
Voorbereidingen voor het eerste gebruik
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Controleer het apparaat op volledigheid en even-
tuele transportschade. Neem in geval van scha-
de of een onvolledige levering (bijv. snijschrijven,
etc.) onmiddellijk contact op met de leverancier.
Gebruik het apparaat NIET. (Zie == > Garantie).
Reinig het apparaat vóór gebruik (Zie == > Reini-
ging en onderhoud).
• Zorg ervoor dat het apparaat volledig droog is.
19
NL
Installatie
Lees deze handleiding volledig en aandachtig
door voordat u het apparaat installeert en ge-
bruikt.
Zorg ervoor dat het apparaat in een droge omge-
ving wordt geplaatst en dat het op een oppervlak
wordt geplaatst dat het gewicht van het apparaat
kan ondersteunen. Zorg er tijdens het gebruik
van het apparaat ook voor dat er geen obstakels
in de buurt zijn.
Zorg ervoor dat de specificaties van de elektri-
sche voeding overeenkomen met de gegevens op
het typeplaatje op het apparaat.
LET OP! Omzeil de veiligheidsmicroschakelaars
nooit.
Bediening
Attentie: Het apparaat heeft een veiligheidssysteem dat ervoor zorgt dat het apparaat niet werkt zolang de
hendel en behuizing niet naar beneden zijn gedrukt en zijn vergrendeld.
Druk de groene knop in om het apparaat aan te
zetten en de rode om het apparaat uit te zetten.
Til de hendel op en plaats de groenten in de ope-
ning. Druk vervolgens de hendel weer naar bene-
den om zo de groenten aan te drukken.
Gebruik uw rechterhand om op de knoppen AAN
(GROEN) en UIT (ROOD) te drukken en gebruik
uw linkerhand om de hendel omlaag te drukken,
zodat groenten worden gesneden.
Voor het plaatsen of vervangen van de snijschij-
ven, zorg ervoor dat de aan- en uitknop uit staat
en verwijder de stekker uit de wandcontactdoos.
Let op: MESSEN ZIJN SCHERP!
Voor het plaatsen of vervangen van de snijschij-
ven opent u de machine door de knop tegen de
klok in te draaien en vervolgens de machine naar
boven open te klappen.
Plaats altijd eerst de nylon schijf en daarna de
snijschrijf naar keuze.
20
NL
Voor het verwijderen van een schrijf draait u de schijf
tegen de klok in en vervolgens tilt u de schijf op.
Vervolgens sluit u het apparaat en draait u de
knop met de klok mee dicht. Druk nu de aanknop
in om de messen automatisch in de juiste positie
te vergrendelen.
Bevat verschillende schijven voor verschillende
manier van snijden:
- 2 mm mes voor schijfjes
- 4 mm mes voor schijfjes
- 3 mm rasp
- 4,5mm rasp
- 7 mm rasp
- Een nylon schijf die altijd onder de snijschijf is
geplaatst voor het uitvoeren van de gesneden
groenten.
Belangrijk
WAARSCHUWING! Gebruik nooit uw handen om
het te snijden voedsel aan te drukken. Gebruik
altijd de meegeleverde stamper.
Gebruik nooit bevroren groenten.
Gebruik geen producten van hout/metaal/kunst-
stof m.u.v. de bijgeleverde polyethyleen stamper
om de groenten aan te drukken.
Reiniging en onderhoud
Let op: Trek de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het
apparaat te reinigen & op te bergen.
Reiniging
Reinig het apparaat na elk gebruik.
Dompel het apparaat nooit onder in water of an-
dere vloeistoffen.
Reinig het afgekoelde buitenoppervlak met een
licht vochtige doek of spons met een milde zee-
poplossing.
Gebruik nooit schuursponsjes of reinigingsmid-
delen, staalwol of metalen keukengerei/gereed-
schap om de onderdelen aan de binnenkant of
buitenkant van het apparaat te reinigen.
Opslag
Zorg er voordat u het apparaat opbergt altijd voor
dat de stekker van het apparaat uit het stopcon-
tact is getrokken en dat het apparaat volledig is
afgekoeld.
Berg het apparaat op een koele, schone en droge
plek op.
De messen van de snijschijven kunnen na lang-
durig gebruik bot worden. Controleer dit regel-
matig en neem indien nodig contact op met de
leverancier voor onderhoud.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Hendi 299319 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru