Ryobi ERS80VHG Manualul proprietarului

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manualul proprietarului
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
Attention !
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant
le montage et la mise en service de l’appareil.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la
puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere
attentamente le istruzioni del presente manuale.
Let op !
Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze
handleiding te lezen.
Atenção!
É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.
OBS!
Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och
driftsättning.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen
asennusta ja käyttöönottoa.
Advarsel!
Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk
maskinen.
ÇÌËχÌËe! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Uwaga!
Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie si Pastwo zapozna
z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie uycia.
Dležité upozornní!
Ped montáží náadí a uvedením do provozu je nutné si peíst následující pokyny.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt elírásokat az
összeszerelés és az üzembe helyezés ellt elolvassa!
Atenie!
Este indispensabil sã citii instruciunile coninute în acest mod de utilizare înainte de montaj
i de punerea în funciune.
Uzmanību! Ir oti btiski, lai js izlastu nordjumus, kas sniegti šaj rokasgrmat, pirms eraties
pie ierces montšanas un iedarbinšanas!
Dėmesio! Prieš surinkdami ir paleisdami aparatą į darbą, reikia, kad jūs perskaitytumėte šiame
vadove esančias instrukcijas.
Tähtis! Lugege enne seadme kokkupanekut ja kasutamist kindlasti läbi selles juhendis
sisalduvad eeskirjad ja juhised!
Upozorenje! Vaæno je da upute u ovom KorisniËkom priruËniku proËitate prije postavljanja i uporabe ovog alata.
Pomembno!
Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete
navodila v tem prironiku.
Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou a spustením zariadenia prečítali pokyny, ktoré sa
nachádzajú v tomto návode.
!
          
     
Dikkat!
Cihazn montajndan ve çaltrlmasndan önce bu klavuzda bulunan talimatlar okumanz zorunludur.
Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques /Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche /Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer /
åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Z zastrzeeniem modyfikacji technicznych / Zmny technických údaj vyhrazeny / A mszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Sub rezerva modificaiilor tehnice /
Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus /
Tehnilised muudatused võimalikud /
Podloæno tehniËkim promjenama /Tehnine spremembe dopušene/
Technické zmeny vyhradené /      / Teknik deiiklik hakk sakldr
44
Român
RO
GB LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU
MSURI SPECIALE
Q PROTEJAI-V PLMÂNII. Purtai o masc anti-praf
dac tierea genereaz praf.
Q Nu inei maina decât de prile izolate i
antiderapante atunci când lucrai pe o suprafa
care poate ascunde fire electrice sau când lucrarea
de efectuat poate aduce cablul de alimentare pe
traiectoria mainii de frezat. Un contact cu firele
sub tensiune poate transmite curentul spre prile
metalice i provoca electrocutarea.
CARACTERISTICILE PRODUSULUI
Tensiune 230 V 50 Hz
Putere 800 W
Curse pe minut 0-2 800 lovituri/min
Cursa lamei 3 cm
Capacitate de tiere (Lemn) 75 mm
Greutate net 2,9 kg
DESCRIERE
1. Variator de vitez
2. Buton de pornire
3. Talp
4. Lam
5. Buton de fixare a lamei
FUNCIONARE
AVERTISMENT
Purtai întotdeauna ochelari de siguran sau
ochelari de protecie cu ecrane laterale când
utilizai acest aparat. Nerespectarea acestor msuri
se poate solda cu leziuni oculare grave provocate
de corpurile strine, praful sau talaul ce v pot
intra în ochi.
PORNIREA / OPRIREA FERSTRULUI (Fig. 2)
Respectai instruciunile urmtoare pentru a porni i a opri
ferstrul:
Q Pentru a pune în funciune ferstrul, apsai pe butonul
de pornire (trgaci).
Q Pentru a opri ferstrul, lsai liber trgaciul.
REGLAREA VITEZEI (Fig. 3)
Variatorul de vitez permite reglarea vitezei de funcionare
a ferstrului de la 1 la 6. Variatorul de vitez este aezat
pe mâner i v permite s controlai viteza lamei rotindu-l
pe reglajul dorit.
Respectai instruciunile urmtoare pentru reglarea vitezei:
Q Pentru mrirea vitezei (H), învârtii variatorul de vitez
spre dreapta pentru a trece la un reglaj superior.
Q Pentru reducerea vitezei (L), învârtii variatorul de vitez
spre stânga pentru a trece la un reglaj inferior.
ALEGEREA LAMEI
Alegerea unei lame adecvate este deosebit de important
pentru ca ferstrul s fie performant. Alegei lama în funcie
de tipul de tiere pe care dorii s-l efectuai i de materialul
piesei de prelucrat. Alegerea unei lame adaptate v
garanteaz o tiere rapid i optim i permite prelungirea
duratei de via a lamei. Lamele cu 10 dini/ol, sau mai
puini, sunt utilizate pentru tierea lemnului, iar pentru tierea
metalului sau a plasticului este preferabil s utilizai lame cu
mai mult de 10 dini/ol. Noi v recomandm s utilizai
lamele cu 14 dini/ol pentru tierea plasticului i a metalelor
moi, i lamele cu 18 dini/ol pentru tierea metalelor dure.
INSTALAREA LAMEI
Sistemul de schimbare a lamei cu fixare rapid v permite
s schimbai lama fr a avea nevoie de alte unelte.
AVERTISMENT
Dac ferstrul nu este deconectat, se poate
produce o pornire accidental care poate provoca
rniri corporale grave.
Respectai instruciunile urmtoare pentru instalarea lamei
(Fig. 4):
Q Deconectai ferstrul.
Q Ridicai butonul de fixare a lamei.
Q Introducei complet lama, cu dinii orientai în jos.
Q Coborâi butonul de fixare a lamei.
UTILIZARE (Fig. 5)
Respectai instruciunile urmtoare pentru a utiliza ferstrul:
Q Fixai piesa de prelucrat pe un postament sau pe o mas
cu prese de lemn sau cu o menghin.
Q Asigurai-v c nici un element strin nu se gsete pe
lam i c traiectoria lamei nu intersecteaz cablul de
alimentare i prelungitorul electric.
Q inei bine ferstrul în faa dumneavoastr, la o distan
potrivit de corp.
Q Trasai linia de ghidaj astfel încât s fie bine vizibil.
Q Apsai pe trgaci pentru a pune ferstrul în funciune.
Q Punei talpa pe pies, apoi începei s tiai în piesa de
prelucrat.
45
Român
RO
GB LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU
FUNCIONARE
REMARC: Nu forai în nici un caz lama. Apsai pe
ferstru atât cât este necesar pentru ca s taie regulat.
Lama i ferstrul sunt cele ce trebuie s lucreze. Exercitai o
apsare constant pe talpa aezat pe piesa de prelucrat.
TIERE INTERIOAR (Fig. 6)
Respectai instruciunile urmtoare pentru a efectua o tiere
interioar.
Q Fixai piesa de prelucrat pe un postament sau pe o mas
cu prese de lemn sau cu o menghin.
Q Asigurai-v c nici un element strin nu se gsete pe
lam i c traiectoria lamei nu intersecteaz cablul de
alimentare i prelungitorul electric.
Q inei bine ferstrul în faa dumneavoastr, la o distan
potrivit de corp.
Q Trasai linia de ghidaj astfel încât s fie bine vizibil.
Q Alegei un punct de început potrivit în zona care se taie
i aezai vârful lamei deasupra acestui punct.
Q Punei muchia din fa a tlpii pe piesa de prelucrat
i meninei ferstrul în aceast poziie în timpul
operaiei de tiere.
Q Apsai pe butonul de pornire i ateptai câteva
momente pentru a permite lamei s ating viteza maxim.
AVERTISMENT
Nu introducei lama în piesa de prelucrat pân când
motorul nu i-a atins viteza maxim. Nerespectarea
acestei msuri poate duce la pierderea controlului
ferstrului i provoca rniri corporale grave.
Q Înclinai ferstrul în jos pân când vârful lamei începe s
intre în piesa de prelucrat.
Q Lsai lama s intre în piesa de prelucrat.
Q Apoi înclinai ferstrul pân când lama este
perpendicular pe piesa de prelucrat.
AVERTISMENT
Lamele mai lungi de 15,2 cm pot vibra i deci nu
trebuie s fie utilizate pentru tierile interioare.
Nerespectarea acestui avertisment poate provoca
rni corporale grave.
AVERTISMENT
Dac tiai cabluri electrice, lama, butonul de fixare
a lamei i suportul lamei pot ajunge sub tensiune.
Avei grij s nu atingei piesele de metal atunci
când tiai în perei; inei aparatul numai de prile
izolate. Asigurai-v, când tiai în perete sau în
planeu, c nu exist cabluri electrice, conducte de
ap sau alte obstacole ascunse pe traiectoria lamei.
TIEREA METALELOR (Fig. 7)
Ferstrul v permite s tiai metalele sau piesele din metal
urmtoare: tabl subire de oel, evi, tije de oel, aluminiu,
alam i cupru. Respectai instruciunile urmtoare atunci
când tiai metale:
Avei grij s nu rsucii sau s îndoii lama
ferstrului.
Q Nu forai maina.
Q Utilizai ulei de tiere pentru tierea metalelor moi i
a oelului. Uleiul de tiere va împiedica, de asemenea,
înclzirea lamei, va crete eficacitatea tierii i va
prelungi durata de via a lamei.
Q Nu utilizai niciodat benzin deoarece scânteile de la
motor pot aprinde vaporii.
Q Fixai bine piesa de prelucrat i tiai aproape de punctul
de fixare pentru a evita vibraiile acesteia. Dac tiai evi
de canalizare sau corniere, fixai piesa într-o menghin
dac este posibil i tiai cât mai aproape de menghin.
Pentru a tia materialele care se prezint sub forma unei
table subiri, aezai tabla în "sandvi" între dou scânduri
de lemn sau pe o contraplac i fixai-le împreun pentru
a evita ca tabla s fie supus vibraiilor i s se rup.
Q Exercitai o apsare constant pe talp pentru a
o menine în contact cu piesa de prelucrat.
PROTECIA MEDIULUI ÎNCONJUR
TOR
Reciclai materiile prime în loc s le aruncai la
gunoi. Pentru a respecta mediul înconjurtor,
triai-v deeurile i punei aparatul uzat,
accesoriile i ambalajele în containerele speciale
sau ducei-le la organismele abilitate pentru
reciclarea lor.
SIMBOLURI
Simbolurile urmtoare pot figura pe aparatul dumneavoastr
sau în acest manual de utilizare. Asigurai-v c le cunoatei
semnificaia înainte de a utiliza aparatul.
V................................................................................................Voli
Hz.............................................................................................Heri
.........................................................................Curent alternativ
W.............................................................................................Wai
n
o.................................................................................Vitez în gol
min
-1
...........................Numr de rotaii sau de micri pe minut
.......................................................................Dubl izolare
..................................................Citii manualul de utilizare
46
Român
RO
GB LV LT EE HR SI SK GR TRFR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU
SIMBOLURI
..................................Purtai un echipament de protecie
...............................Reciclai materiile prime în loc s le
aruncai la gunoi, împreun cu deeurile menajere.
Pentru a proteja mediul înconjurtor, aparatul,
accesoriile acestuia i ambalajele trebuie triate.
GARANTI - VILLKOR
Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar
under tjugofyra (24) månader, räknat från det datum som anges
på originalfakturan fastställd av återförsäljaren och överlämnad till
slutanvändaren.
Denna garanti täcker inte skador som förorsakas av normalt slitage,
av onormal eller otillåten användning eller skötsel, eller av överbelastning.
Den täcker inte heller tillbehör som batterier, glödlampor, blad, ändstycken,
påsar, osv.
I händelse av felaktig funktion medan garantin är i kraft skall produkten
sändas UTAN ATT DEMONTERAS tillsammans med inköpsbeviset
till leverantören eller till närmaste servicecenter som auktoriserats av
Ryobi.
De rättigheter som lagen ger i förhållande till defekta produkter ifrågasätts
inte av denna garanti.
TAKUUEHDOT
Tällä Ryobi-tuotteella on valmistusviat ja vialliset osat kattava vuoden
(24 kk) takuu alkuperäiseen ostokuittiin tai laskuun merkitystä ostopäivästä
lukien.
Takuu ei kata normaalista kulumisesta, epänormaalista tai kielletystä
käytöstä tai ylikuormituksesta aiheutuneita vahinkoja eikä lisävarusteita
kuten akkuja, polttimoita,teriä, pusseja jne.
Mikäli takuuaikana ilmaantuu toimintahäiriöitä, vie PURKAMATON
tuote ostotodistuksineen myyjäliikkeeseen tai lähimpään Ryobi-
keskushuoltamoon.
Tämä takuu ei vaikuta viallisia tuotteita koskeviin lakiperusteisiin
oikeuksiin.
GARANTI - VILKÅR
Dette Ryobi produktet er garantert mot fabrikasjonsfeil og defekte deler
i tjueogfire (24) måneder fra datoen som står på fakturaen utstedt av
forhandleren til sluttbrukeren.
Garantien bortfaller dersom skadene er forårsaket av normal slitasje,
unormal eller uautorisert bruk, eller overbelastning, og gjelder ikke tilbehør
som batterier, lyspærer, blad, bits, poser, osv.
I tilfelle funksjonsfeil under garantiperioden, skal produktet leveres i
UDEMONTERT tilstand sammen med kjøpsbeviset til forhandler eller til
nærmeste autoriserte Ryobi servicesenter.
Dine lovmessige rettigheter med hensyn til defekte produkter er ikke påvirket
av denne garantien.
ÉÄêÄçíàü - ìëãéÇàü
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl RYOBI „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ì‡ ÓÚ ‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ Ë
‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ËÁ‰ÂÎËÈ Ì‡ 2 „Ó‰‡ ÒÓ ‰Ìfl ÓÙˈˇθÌÓ„Ó ÓÙÓÏÎÂÌËfl ÔÓÍÛÔÍË,
Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó Ì‡ ÓË„Ë̇ΠҘÂÚ‡, ‚˚ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ ÔÓÍÛÔ‡ÚÂβ.
èÓ‚ÂʉÂÌËfl, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌ˚ ‚ ÂÁÛθڇÚ ӷ˚˜ÌÓ„Ó ËÁÌÓÒ‡, ÌÂÌÓχθÌÓ„Ó
ËÎË Á‡Ô¢ÂÌÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÎË Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÂ„ÛÁÍÓÈ,-
Ì ÔÓÍ˚‚‡˛ÚÒfl ̇ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËÂÈ, Ú‡ÍÊÂ Í‡Í Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡˚, Ú‡ÍË ͇Í
·‡Ú‡ÂË, ·ÏÔÓ˜ÍË, ˆÓÍÎË, Ô‡ÚÓÌ˚, ϯÍË Ë Ú.‰.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÎÓÏÍË ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÔÂËÓ‰ ÓÚÓ¯ÎËÚÂ
ÔÓ‰ÛÍˆË˛ çÖêÄáéÅêÄççéâ Ò ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËÂÏ ÔÓÍÛÔÍË Ç‡¯ÂÏÛ
ÔÓ‰‡‚ˆÛ ËÎË ‚ ·ÎËʇȯËÈ
ñÂÌÚ íÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
Ryobi.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ LJ¯Ë Á‡ÍÓÌÌ˚ Ô‡‚‡, ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í
‰ÂÙÂÍÚÌÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË.
WARUNKI GWARANCJI
Na niniejszy produkt Ryobi udzielona jest dwuletnia gwarancja na ukryte
wady fabryczne oraz na zdefektowane czci. Okres gwarancji dwudziestu
czterech (24) miesicy, zaczyna si od wicej daty widniejcej na oryginale
faktury wystawionej przez sprzedawc dla ostatecznego nabywcy.
Gwarancja ta nie obejmuje zniszczenia wynikajcego z normalnego
zuycia, czy te uszkodze spowodowanych nadmiern eksploatacj, lub
niewaciw konserwacj, czy nieodpowiednim uytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem. Wyczone s z niej równie akcesoria tj. akumulatory,
arówki, ostrza, kocówki, worki, itd.
W wypadku stwierdzenia zego funkcjonowania podczas okresu
gwarancyjnego, prosimy o skierowanie NIE ZDEMONTOWANEGO
produktu, wraz z dowodem zakupu do waszego dostawcy lub do
najbliszego Autoryzowanego Punktu Serwisowego Ryobi.
Niniejsza gwarancja nie podwaa przysugujcych Pastwu uprawnie
dotyczcych wadliwych produktów.
ZÁRUKA - ZÁRUNÍ PODMÍNKY
Na tento výrobek znaky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti
ty) msíc od data uvedeného na faktue nebo pokladním bloku, který
koncový uživatel obdržel v prodejn pi nákupu výrobku. Záruka se
vztahuje na výrobní vady a vadné díly.
Záruka se nevztahuje na poškození výrobku zpsobené jeho bžným
opotebením, nesprávným nebo neschváleným používáním, nesprávnou
údržbou nebo petížením. Uvedené záruní podmínky se nevztahují na
píslušenství, jako akumulátory, žárovky, pilové listy, nástavce, vaky apod.
V pípad provozních problém u výrobku v záruce kontaktuje nejbližší
autorizovanou servisní opravnu výrobk Ryobi. K oprav je nutné
pedložit NEDEMONTOVANÝ výrobek spolu s fakturou nebo pokladním
blokem.
Tato záruka nevyluuje pípadná další Vaše spotebitelská práva týkající
se výrobních závad, v souladu s platnými legislativními pedpisy.
A GARANCIA FELTÉTELEI
Ezt a Ryobi terméket huszonnégy (24) hónapig garantáljuk a gyártáshibák,
valamint a készülékben található alkatrészek miatt jelentkez
meghibásodás ellen. A garancia az eladó által, a vásárló számára készített,
eredeti adás-vételi szerzdésen feltüntetett dátumtól érvényes.
A normális igénybevételbl fakadó elhasználódás, a nem rendeltetésnek
megfelel használat vagy karbantartási mvelet miatt fellép, túlterhelés
által okozott meghibásodásra nem terjed ki a garancia. A tartozékokra,
mint például az akkumulátorra, izzókra, fúrófejekre, táskára, stb.,
a garancia szintén nem vonatkozik.
A garancia periódus alatt fellép meghibásodás esetén, juttassa el NEM
SZÉTSZERELT ÁLLAPOTBAN a Ryobi terméket a vásárlást és annak
dátumát igazoló dokumentum kíséretében az eladóhoz vagy az Önhöz
legközelebbi Ryobi Szerviz Központba.
A jelen garancia nem zárja ki a fogyasztási eszközökre vonatkozó
jogszabályok által elrendelteket.
GARAN}IE - CONDI}II
Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabricaie i pieselor
cu defecte pentru o durat de douzeciipatru (24) de luni, începând cu
data facturii originale emis de ctre comerciant utilizatorului final.
Deteriorrile provocate prin uzur normal, printr-o utilizare sau întreinere
anormal sau neautorizat, sau prin forarea utilajului sunt excluse din
prezenta garanie acestea aplicându-se i accesoriilor ca baterii, becuri,
lame, capete, saci, etc.
În caz de funcionare defectuoas în perioada de garanie, v rugm
s trimitei produsul NEDEMONTAT împreun cu factura de cumprare
furnizorului dumneavoastr sau la Centrul Service Agreat Ryobi cel mai
apropiat de dumneavoastr.
Drepturile dumneavoastr legale privind produsele defectuoase nu sunt
alterate prin prezenta garanie.
NO
FI
HU
CZ
RU
RO
SE
PL
SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK
Felelsségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék
megfelel a következ szabványoknak és elírásoknak:
98/37/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN60745, EN61000,
EN55014, EN50366
Hangnyomás szint 93.0 dB(A) K
PA 3.0 dB(A)
Hanger szint 104.0 dB(A) K
WA 3.0 dB(A)
A gyorsítás négyzetes súlyozott
átlag értéke (k=1.5 m/s
2
) 21.3 m/s
2
DECLARA}IE DE CONFORMITATE
Declarm pe propria rspundere c acest produs este conform cu
normele sau documentele normative urmtoare:
98/37/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN60745, EN61000,
EN55014, EN50366
Nivel de presiune acustic 93.0 dB(A) K
PA 3.0 dB(A)
Nivel de putere acustic 104.0 dB(A) K
WA 3.0 dB(A)
Valoarea acceleraiei medii
ptratice ponderate (k=1.5 m/s
2
) 21.3 m/s
2
ATBILSTBAS PAZI"OJUMS
Ms uz savu atbildbu paziojam, ka šis produkts atbilst šdiem
standartiem vai standartizcijas dokumentiem. 98/37/EK, 2006/95/
EK, 2004/108/EK, EN60745, EN61000, EN55014, EN50366
Skaas spiediena lmenis 93.0 dB(A) K
PA 3.0 dB(A)
Skaas jaudas lmenis 104.0 dB(A) K
WA 3.0 dB(A)
Vidj svrt kvadrtsaknes vrtba
Patrinjuma kvadrta vrtba
(trs asis, K=1,5 m/s
2
) 21.3 m/s
2
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Prisiimdami vis atsakomyb, pareiškiame, kad produktas atitinka
žemiau išvardintus standartus ar standart dokumentus.
98/37/EB, 2006/95/EB, 2004/108/EB, EN60745, EN61000,
EN55014, EN50366
Garso slgio lygis 93.0 dB(A) K
PA 3.0 dB(A)
Garso galingumo lygis 104.0 dB(A) K
WA 3.0 dB(A)
Išmatuota reikšm kvadratu Kvadratin sibgjimo greiio
reikšm (thys ašys, K=1,5 m/s
2
) 21.3 m/s
2
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on vastavuses
järgmiste standardite või standardiseeritud dokumentidega.
98/37/EU, 2006/95/EL, 2004/108/EL, EN60745, EN61000,
EN55014, EN50366
Helirõhutase 93.0 dB(A) K
PA 3.0 dB(A)
Helivõimsuse tase 104.0 dB(A) K
WA 3.0 dB(A)
Korrigeeritud vibrokiirendus Ruutkeskmise väärtus
(kolm telge, K=1,5 m/s
2
) 21.3 m/s
2
DEKLARACIJA O USKLA–ENOSTI
Odgovorno izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa sljedeÊim
normama ili normiranim dokumentima:
98/37/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN60745, EN61000,
EN55014, EN50366
Razina akustiËnog pritiska 93.0 dB(A) K
PA 3.0 dB(A)
Razina jaËine zvuka 104.0 dB(A) K
WA 3.0 dB(A)
Ponderirana vrijednost
ubrzanja RMS-a (k=1.5 m/s
2
) 21.3 m/s
2
IZJAVA O SKLADNOSTI
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek skladen z
zahtevami sledeih standardov ali standariziranih dokumentov:
98/37/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN60745, EN61000,
EN55014, EN50366
Nivo zvonega pritiska 93.0 dB(A) K
PA 3.0 dB(A)
Nivo zvone moi 104.0 dB(A) K
WA 3.0 dB(A)
Efektivna vrednost
uteženega pospeška (k=1.5 m/s
2
) 21.3 m/s
2
PREHLÁSENIE O ZHODE
Vyhlasujeme našu výhradnú zodpovednos za produkt, ktorý spa
nasledovné štandardy alebo štandardizované dokumenty.
98/37/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN60745, EN61000,
EN55014, EN50366
Hladina akustického tlaku 93.0 dB(A) K
PA 3.0 dB(A)
Hladina akustického výkonu 104.0 dB(A) K
WA 3.0 dB(A)
Stredná hodnota kvadratického zrýchlenia
(tri osi, K=1.5m/s
2
) 21.3 m/s
2
HH MM
      
      :
98/37/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN60745, EN61000,
EN55014, EN50366
   93.0 dB(A) KPA 3.0 dB(A)
   104.0 dB(A) KWA 3.0 dB(A)
T    
 (k=1.5 m/s
2
) 21.3 m/s
2
UYGUNLUK BELGES
Bu ürünün aadaki normlar ya da norm belgeleri ile uyumlu
olduunu kendi sorumluluumuzu ortaya koyarak beyan ederiz:
98/37/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN60745, EN61000,
EN55014, EN50366
Akustik basnç düzeyi 93.0 dB(A) K
PA 3.0 dB(A)
Ses güç seviyesi 104.0 dB(A) K
WA 3.0 dB(A)
Ortalama temel vasat arln
hzlanma deeri (k=1.5 m/s
2
) 21.3 m/s
2
RO
LV
SI
HR
TR
Machine: RECIPROCATING SAW Type: ERS-80V
Name of company: TECHTRONIC INDUSTRIES CO. LTD.
Address: 24/F, CDW BUILDING
388 CASTLE PEAK ROAD
TSUEN WAN
HONG KONG
Web: www.ttigroup.com
Name/Title: Brian Ellis
Vice President - Engineering
Signature:
Trademarks:
The use of the trademark Ryobi is pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
HU
GR
SK
LT
EE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Ryobi ERS80VHG Manualul proprietarului

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manualul proprietarului