Zanussi ZOA35722XV Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZOA35722XV
RO Manual de utilizare
Cuptor
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie
instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil
pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau
utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc
sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară.
SIGURANŢA COPIILOR ŞI A PERSOANELOR
VULNERABILE
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de
8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau
experienţă doar sub supraveghere sau după o scurtă
instruire care să le ofere informaţiile necesare despre
utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să înţeleagă
pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu dizabilităţi
profunde şi complexe nu trebuie lăsate să se apropie de
aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să se
apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci
când acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Părţile
accesibile pot deveni fierbinţi în timpul funcţionării.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii,
acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea realizată de
utilizator asupra aparatului fără a fi supravegheaţi.
ASPECTE GENERALE PRIVIND SIGURANŢA
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat
şi să înlocuiască cablul.
2
AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia
devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă să nu atingeţi
elementele de încălzire.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau
a pune în interior accesorii sau vase.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare înainte de a
efectua orice operaţie de întreţinere.
AVERTISMENT: Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte
de a înlocui becul pentru a evita o posibilă electrocutare.
Nu folosiţi aparatul înainte de a-l instala în structura
încastrată.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa
aparatul.
Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau raclete ascuţite de
metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece acestea pot zgâria
suprafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit de producător, de Centrul de service
autorizat al acestuia sau de persoane cu o calificare similară
pentru a se evita electrocutarea.
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageţi mai
întâi de partea din faţă a suportului, după care să îndepărtaţi
capătul din spate de pereţii laterali. Instalaţi suporturile
pentru raft în ordine inversă.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
INSTALAREA
AVERTISMENT! Doar o persoană
calificată trebuie să instaleze acest
aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
Urmaţi instrucţiunile de instalare furnizate
împreună cu aparatul.
Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi aparatul
deoarece acesta este greu. Folosiţi
întotdeauna mănuşi de protecţie şi
încălţăminte închisă.
Nu trageţi aparatul de mâner.
Respectaţi distanţele minime faţă de alte
aparate şi corpuri de mobilier.
Instalaţi aparatul într-un loc sigur şi adecvat
care satisface cerinţele privind instalarea.
Aparatul este echipat cu un sistem de răcire
electric. Acesta trebuie utilizat cu o sursă de
alimentare electrică.
Înălţimea minimă a
cabinetului (Înălţimea
minimă a cabinetului
sub blatul de lucru)
590 (600) mm
Lăţimea cabinetului 560 mm
3
Adâncimea cabinetu‐
lui
550 (550) mm
Înălţimea feţei apara‐
tului
598 mm
Înălţimea spatelui
aparatului
579 mm
Lăţimea feţei aparatu‐
lui
594 mm
Lăţimea spatelui apa‐
ratului
558 mm
Adâncimea aparatului 561 mm
Adâncimea de încor‐
porare a aparatului
540 mm
Adâncimea cu uşa
deschisă
1007 mm
Dimensiunea minimă
a deschiderii de venti‐
laţie. Deschiderea es‐
te poziţionată pe par‐
tea din spate jos
560x20 mm
Lungimea cablului de
alimentare electrică.
Cablul este poziţionat
în colţul dreapta al
părţii din spate
1100 mm
Şuruburile de montaj 4x25 mm
CONEXIUNEA ELECTRICĂ
AVERTISMENT! Pericol de incendiu
şi electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie realizate
de către un electrician calificat.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Asiguraţi-vă că parametrii de pe plăcuţa cu
date tehnice sunt compatibili cu valorile
nominale ale sursei de alimentare.
Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie
(împământare) contra electrocutării, montată
corect.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
ştecherul şi cablul de alimentare electrică.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit numai de
către Centrul de service autorizat.
Nu lăsaţi cablurile de alimentare electrică să
atingă sau să se afle în apropierea uşii
aparatului sau a nişei de sub aparat, în
special atunci când acesta funcţionează sau
uşa este fierbinte.
Protecţia la electrocutare a pieselor aflate sub
tensiune şi izolate trebuie fixată astfel încât să
nu permită scoaterea ei fără folosirea unor
unelte.
Introduceţi ştecherul în priză numai după
încheierea procedurii de instalare. Asiguraţi
accesul la priză după instalare.
Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu
conectaţi ştecherul.
Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna
de ştecher.
Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate:
întrerupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe
(siguranţe înfiletabile scoase din suport),
contactori şi declanşatori la protecţia de
împământare.
Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu
un dispozitiv de izolare, care să vă permită să
deconectaţi aparatul de la reţea la toţi polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o
deschidere între contacte de cel puţin 3 mm.
Acest aparat este furnizat doar cu un cablu
electric.
Tipurile de cabluri adecvate pentru instalare
sau înlocuire pentru Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Pentru secţiunea cablului consultaţi puterea
totală consumată de pe plăcuţa cu date tehnice.
De asemenea, puteţi consulta tabelul:
Putere totală (W)
Secţiunea cablului
(mm²)
maxim 1380 3 x 0.75
maxim 2300 3 x 1
maxim 3680 3 x 1.5
Cablul de masă (cablul verde/galben) va fi cu 2
cm mai lung decât cele de fază şi de nul
(cablurile albastru şi maro).
4
UTILIZARE
AVERTISMENT! Pericol de rănire,
arsuri şi electrocutare sau explozie.
Acest aparat este destinat exclusiv pentru uz
casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul
funcţionării.
Dezactivaţi aparatul după fiecare
întrebuinţare.
Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii
aparatului atunci când aparatul este în
funcţiune. Este posibilă emisia de aer
fierbinte.
Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede
sau când acesta este în contact cu apa.
Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau
ca loc de depozitare.
Deschideţi uşa aparatului cu atenţie.
Utilizarea unor ingrediente cu conţinut de
alcool poate determina prezenţa aburilor de
alcool în aer.
Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschise să
intre în contact cu aparatul atunci când
deschideţi uşa.
Produsele inflamabile sau obiectele umezite
cu produse inflamabile nu trebuie introduse în
aparat, nici puse adiacent sau deasupra
acestuia.
AVERTISMENT! Pericol de
deteriorare a aparatului.
Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea
emailului:
nu puneţi vase sau alte obiecte în aparat
direct pe baza acestuia.
nu puneţi folie din aluminiu direct pe baza
cavităţii aparatului.
nu puneţi apă direct în aparatul fierbinte.
nu ţineţi vase umede şi alimente în
interior după încheierea gătirii.
procedaţi cu atenţie la demontarea sau
instalarea accesoriilor.
Decolorarea emailului sau a oţelului inoxidabil
nu are niciun efect asupra funcţionării
aparatului.
Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjiturile
siropoase. Sucurile de fructe lasă pete care
pot fi permanente.
Acest aparat poate fi utilizat numai pentru
gătit. Nu trebuie utilizat în alte scopuri, de
exemplu pentru încălzirea camerei.
Gătiţi întotdeauna cu uşa cuptorului închisă.
Dacă aparatul este instalat în spatele unui
panou de mobilă (de ex. o uşă), asiguraţi-vă
că uşa nu se închide niciodată atunci când
aparatul funcţionează. Căldura şi umezeala
se pot acumula în spatele panoului închis de
mobilă ceea ce produce daune aparatului,
unităţii de mobilier sau podelei. Nu închideţi
panoul de mobilă dacă aparatul nu s-a răcit
complet după utilizare.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTISMENT! Pericol de rănire,
incendiu sau de deteriorare a
aparatului.
Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere,
dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din
priză.
Verificaţi dacă aparatul s-a răcit. Există riscul
de spargere a panourilor de sticlă.
Înlocuiţi imediat panourile de sticlă ale uşii
dacă acestea sunt deteriorate. Contactaţi
Centrul de service autorizat.
Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni
deteriorarea materialului de la suprafaţă.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi
niciun produs abraziv, burete abraziv, solvent
sau obiect metalic.
Dacă folosiţi un spray pentru cuptor,
respectaţi instrucţiunile de siguranţă de pe
ambalajul acestuia.
Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este cazul)
cu nici un tip de detergent.
BECUL INTERIOR
AVERTISMENT! Pericol de
electrocutare.
Tipul de bec cu incandescenţă sau de bec cu
halogen folosit la acest aparat poate fi utilizat
doar la aparatele electrocasnice. Nu îl utilizaţi
în alte scopuri.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică înainte de a înlocui becul.
Folosiţi exclusiv becuri cu aceleaşi specificaţii.
SERVICE
Pentru a repara aparatul contactaţi Centrul de
service autorizat.
Utilizaţi numai piese de schimb originale.
5
GESTIONAREA DEŞEURILOR DUPĂ
ÎNCHEIEREA CICLULUI DE VIAŢĂ AL
APARATULUI
AVERTISMENT! Pericol de
vătămare sau sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
Tăiaţi cablul de alimentare electrică chiar de
lângă aparat şi aruncaţi-l.
Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu permite
copiilor sau animalelor de companie să
rămână blocaţi în aparat.
INSTALAREA
AVERTISMENT! Consultaţi
capitolele privind siguranţa.
ÎNCASTRAREA ÎN MOBILIER
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
min. 560
3
9
600
min. 550
20
590
min. 560
589
598
594
114
19
21540
570
558
3
9
FIXAREA APARATULUI DE MOBILIER
6
DESCRIEREA PRODUSULUI
PREZENTARE GENERALĂ
1 43 52 6
7
8
9
10
11
4
3
2
1
12
1
Panou de comandă
2
Indicator / simbol pentru temperatură
3
Buton de selectare pentru temperatură
4
Dispozitiv de programare electronic
5
Buton de selectare pentru funcţiile cuptorului
6
Bec / simbol alimentare
7
Fante de aerisire pentru ventilatorul de răcire
8
Element de încălzire
9
Bec
10
Ventilator
11
Suport pentru raft, detaşabil
12
Poziţii rafturi
ACCESORII
Raft sarma
Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi.
Tava de gatit
Pentru prăjituri şi fursecuri.
Ghidaje telescopice
Pentru rafturi şi tăvi.
PANOUL DE COMANDĂ
BUTOANE
Câmp cu senzor / Buton Funcţie Descriere
MINUS Pentru a seta timpul.
CEAS Pentru a seta o funcţie ceas.
PLUS Pentru a seta timpul.
AFIŞAJ
A B C
A. Indicatoarele funcţiei
B. Afişaj pentru oră
C. Indicator funcţie
7
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTISMENT! Consultaţi
capitolele privind siguranţa.
Pentru a seta Timpul, consultaţi
capitolul „Funcţiile ceasului”.
PRIMA CURĂŢARE
Scoateţi din aparat toate accesoriile şi suporturile
pentru raftul mobil.
Consultaţi capitolul „Îngrijirea şi
curăţarea”.
Curăţaţi aparatul şi accesoriile înainte de prima
utilizare.
Puneţi accesoriile şi suporturile pentru raftul
mobil înapoi în poziţia lor iniţială.
PREÎNCĂLZIREA
Preîncălziţi aparatul gol pentru a arde grăsimile
rămase.
1. Setaţi funcţia
şi temperatura maximă.
2. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 1 oră.
3. Setaţi funcţia şi setaţi temperatura
maximă.
4. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 15 de
minute.
5. Setaţi funcţia
şi setaţi temperatura
maximă.
6. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 15 de
minute.
Accesoriile pot deveni mai fierbinţi decât de
obicei. Aparatul poate emite un miros şi fum.
Acest lucru este normal. Aerisiţi bine încăperea.
UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTISMENT! Consultaţi
capitolele privind siguranţa.
BUTOANE DE SELECTARE RETRACTABILE
Pentru a utiliza aparatul, apăsaţi butonul de
comandă. Butonul de comandă iese în afară.
ACTIVAREA ŞI DEZACTIVAREA APARATULUI
În funcţie de modelul aparatului,
acesta are becuri, simboluri la
butoanele de selectare sau
indicatoare:
Becul se aprinde când aparatul
funcţionează.
Simbolul arată dacă butoanele de
selectare comandă funcţiile
cuptorului sau temperatura.
Indicatorul se aprinde când
cuptorul se încălzeşte.
1. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului
pentru a selecta o funcţie de gătit.
2. Pentru a selecta o temperatură rotiţi butonul
de selectare corespunzător.
3. Pentru a dezactiva aparatul, rotiţi butoanele
de selectare pentru funcţiile şi temperatura
cuptorului în poziţia oprit.
FUNCŢIILE CUPTORULUI
Funcţia cuptorului Aplicaţie
Poziţia Sfarsit Aparatul este oprit.
8
Funcţia cuptorului Aplicaţie
Iluminare Cuptor Pentru a activa becul fără nici o funcţie de gătit.
Încălzire sus / jos Pentru a coace şi a prăji alimentele pe o singură poziţie a
raftului.
Incalzire Sus Pentru a rumeni pâinea, prăjiturile şi produsele de patise‐
rie. Pentru a termina alimentele deja gătite.
Incalzire Jos Pentru a coace prăjituri cu coajă crocantă şi pentru a con‐
serva alimentele.
Grill Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate şi pentru pâine
prăjită.
Grill Rapid Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mari
şi pentru pâine prăjită.
Aer Cald Pentru a coace simultan pe până la două poziţii ale raftului
şi pentru a deshidrata alimentele.Setaţi temperatura cu 20 -
40°C mai jos decât pentru Încălzire sus/jos.
Decongelare Această funcţie poate fi folosită pentru decongelarea ali‐
mentelor congelate, cum ar fi legumele şi fructele. Timpul
necesar decongelării depinde de numărul şi de dimensiu‐
nea alimentelor congelate.
AFIŞAJ
A B C
A. Indicatoarele funcţiei
B. Afişaj pentru oră
C. Indicator funcţie
BUTOANE
Buton Funcţie Descriere
MINUS Pentru a seta timpul.
CEAS Pentru a seta o funcţie ceas.
PLUS Pentru a seta timpul.
9
FUNCŢIILE CEASULUI
TABELUL CU FUNCŢIILE CEASULUI
Funcţia ceasului Aplicaţie
ORA CURENTĂ Pentru a seta, modifica sau verifica ora.
DURATA Pentru a seta durata de funcţionare a aparatului.
SFÂRŞIT Pentru a seta ora de dezactivare a aparatului.
TEMPORIZARE Pentru a combina funcţiile DURATA şi SFÂRŞIT.
CRONOMETRU Pentru a seta timpul pentru numărătoarea inversă. Această
funcţie nu are nicio influenţă asupra funcţionării aparatului.
REGLAREA ŞI MODIFICAREA OREI
Trebuie să setaţi ora înainte de a pune în
funcţiune cuptorul.
se aprinde intermitent când conectaţi aparatul
la reţeaua electrică, când a fost o pană de curent
sau când cronometrul nu este setat.
Pentru a seta ora corectă apăsaţi sau .
După aproximativ cinci secunde, indicatorul
pentru oră încetează aprinderea intermitentă, iar
afişajul indică ora setată.
Pentru a modifica ora curentă, apăsaţi în mod
repetat
până când începe să clipească.
SETAREA FUNCŢIEI DURATA
1. Setaţi o funcţie a cuptorului şi temperatura.
2. Apăsaţi în mod repetat până când
începe să clipească.
3. Apăsaţi
sau pentru a seta timpul
pentru DURATA.
Afişajul indică
.
4. La încheierea duratei, clipeşte şi este
emis un semnal sonor. Aparatul se
dezactivează automat.
5. Pentru a opri semnalul apăsaţi orice buton.
6. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului şi
butonul pentru temperatură în poziţia oprit.
SETAREA FUNCŢIEI SFÂRŞIT
1. Setaţi o funcţie a cuptorului şi temperatura.
2. Apăsaţi
în mod repetat până când
începe să clipească.
3. Apăsaţi
sau pentru a seta timpul.
Afişajul indică .
4. La încheierea duratei, clipeşte şi este
emis un semnal sonor. Pentru a opri
semnalul apăsaţi orice buton.
5. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului şi
butonul pentru temperatură în poziţia oprit.
6. Aparatul se dezactivează automat.
SETAREA TEMPORIZĂRII
1. Setaţi o funcţie a cuptorului şi temperatura.
2. Apăsaţi
în mod repetat până când
începe să clipească.
3. Apăsaţi sau pentru a seta timpul
pentru DURATA.
4. Apăsaţi
.
5. Apăsaţi sau pentru a seta timpul
pentru SFÂRŞIT.
6. Apăsaţi
pentru a confirma.
Aparatul porneşte automat mai târziu,
funcţionează pentru timpul setat la DURATA şi se
opreşte la ora setată la SFÂRŞIT. La ora setată,
este emis un semnal sonor.
7. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului şi
butonul pentru temperatură în poziţia oprit.
8. Aparatul se dezactivează automat.
SETAREA CRONOMETRULUI
1. Apăsaţi în mod repetat până când
începe să clipească.
10
2. Apăsaţi sau pentru a seta ora dorită.
Cronometrul porneşte automat după 5 secunde.
3. La încheierea duratei setate, este emis un
semnal sonor. Pentru a opri semnalul apăsaţi
orice buton.
4. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului şi
butonul pentru temperatură în poziţia oprit.
ANULAREA FUNCŢIILOR CEASULUI
1. Apăsaţi repetat până când indicatorul
corespunzător funcţiei dorite începe să
clipească.
2. Apăsaţi lung .
După câteva secunde simbolul funcţiei ceasului
dispare.
UTILIZAREA ACCESORIILOR
AVERTISMENT! Consultaţi
capitolele privind siguranţa.
INTRODUCEREA ACCESORIILOR
Raft sarma:
Împingeţi raftul între şinele de ghidaj ale
suportului raftului şi asiguraţi-vă că picioruşele
sunt îndreptate în jos.
Tavă de gătit:
Împingeţi tava de gătit între şinele de ghidaj ale
nivelului raftului.
Raft de sârmă împreună cu tava de gătit:
Împingeţi tava de gătit între barele de ghidaj ale
suportului raftului şi raftul de sârmă deasupra
barelor de ghidaj.
Mica proeminenţă de sus creşte
siguranţa. Proeminenţele sunt, de
asemenea, dispozitive anti-
răsturnare. Muchia ridicată din jurul
raftului împiedică alunecarea vaselor
de pe raft.
INSTALAREA GHIDAJELOR TELESCOPICE
Puteţi pune ghidajele telescopice pe fiecare nivel.
Verificaţi dacă cele două ghidaje telescopice sunt
aşezate pe acelaşi nivel.
1. Instalaţi ghidajele telescopice.
2. Elementul opritor (A) care se află la un capăt
al ghidajului telescopic trebuie să fie
îndreptat în sus.
11
A
GHIDAJELE TELESCOPICE
Cu ajutorul ghidajelor telescopice puteţi monta
sau scoate rafturile cu uşurinţă.
ATENŢIE! Nu curăţaţi ghidajele
telescopice în maşina de spălat
vase. Nu lubrifiaţi ghidajele
telescopice.
1. Trageţi complet în afară ghidajele telescopice
din stânga şi dreapta.
°C
2. Puneţi grătarul pe ghidajele telescopice, apoi
împingeţi-l cu atenţie în interiorul aparatului.
°C
Înainte de a închide uşa cuptorului, verificaţi dacă
aţi împins ghidajele telescopice complet în
aparat.
FUNCŢII SUPLIMENTARE
SUFLANTA CU AER RECE
Când aparatul funcţionează, suflanta cu aer rece
porneşte automat pentru a menţine reci
suprafeţele aparatului. Dacă opriţi aparatul,
suflanta cu aer rece continuă să funcţioneze
până când aparatul se răceşte.
TERMOSTATUL DE SIGURANŢĂ
Funcţionarea incorectă a aparatului sau
componentele defecte pot să cauzeze
supraîncălzirea periculoasă. Pentru a preveni
acest lucru, cuptorul are un termostat de
siguranţă care întrerupe alimentarea cu curent. În
momentul în care temperatura scade, cuptorul se
activează din nou în mod automat.
12
INFORMAŢII ŞI SFATURI
AVERTISMENT! Consultaţi
capitolele privind siguranţa.
Temperatura şi duratele de coacere
din tabele au rol consultativ. Acestea
depind de reţete şi de calitatea şi
cantitatea ingredientelor utilizate.
INFORMAŢII CU CARACTER GENERAL
Aparatul are patru poziţii pentru raft. Număraţi
poziţiile rafturilor din partea de jos a podelei
aparatului.
Aparatul are un sistem special care produce o
circulaţie naturală a aerului şi o reciclare
constantă a aburului. Cu acest sistem puteţi
găti într-un mediu cu aburi şi puteţi păstra
preparatele moi în interior şi crocante la
exterior. Reduce la minimum durata de gătire
şi consumul de energie.
Umezeala poate produce condens în aparat
sau pe panourile de sticlă ale uşii. Acest lucru
este normal. Utilizatorul trebuie să se
îndepărteze întotdeauna de aparat atunci
când deschide uşa aparatului pe durata gătirii.
Pentru a reduce condensul, lăsaţi aparatul să
funcţioneze timp de 10 minute înainte de
gătire.
Curăţaţi umezeala rămasă după fiecare
utilizare a aparatului.
Nu puneţi obiecte direct pe podeaua
aparatului şi nu puneţi folie din aluminiu pe
componente atunci când gătiţi. În caz contrar
este posibilă modificarea rezultatelor obţinute
şi se poate cauza deteriorarea stratului de
email.
COACEREA PRĂJITURILOR
Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca 3/4 din
durata de coacere să fi trecut.
Dacă utilizaţi două tăvi de gătit în acelaşi timp,
lăsaţi un nivel liber între ele.
GĂTIREA CĂRNII ŞI A PEŞTELUI
Utilizaţi o cratiţă adâncă pentru alimentele
foarte grase pentru a evita pătarea
permanentă a cuptorului.
Lăsaţi carnea aproximativ 15 minute înainte
de a o tăia, astfel încât sucul să nu se
prelingă afară.
Pentru a împiedica formarea de prea mult fum
în cuptor pe durata frigerii, se recomandă
adăugarea de puţină apă în cratiţa adâncă.
Pentru a preveni condensarea fumului,
adăugaţi apă de fiecare dată după ce se
evaporă.
DURATE DE GĂTIT
Duratele de gătit depind de tipul de alimente, de
consistenţa şi volumul lor.
La început, monitorizaţi performanţa când gătiţi.
Găsiţi cele mai bune setări (setarea căldurii,
durata de gătit, etc.) pentru vasele, reţetele şi
cantităţile dvs. când utilizaţi acest aparat.
TABELE PENTRU COACERE ŞI FRIGERE
Prăjituri
Aliment
Încălzire sus / jos Aer cald
Durată (min) Comentarii
Temperatură
(°C)
Nivel raft
Temperatură
(°C)
Nivel raft
Reţete cu
compozi‐
ţie bătută
cu telul
170 2 160 2 (1 şi 3) 45 - 60 Într-o
formă
pentru
prăjituri
13
Aliment
Încălzire sus / jos Aer cald
Durată (min) Comentarii
Temperatură
(°C)
Nivel raft
Temperatură
(°C)
Nivel raft
Aluat fra‐
ged
170 2 160 2 (1 şi 3) 24 - 34 Într-o
formă
pentru
prăjituri
Prăjitură
cu brânză
de vaci
170 1 160 2 60 - 80 Într-o
formă
pentru
prăjituri
de 26 cm
Prăjitură
cu mere
(plăcintă
cu mere)
170 1 160 2 (1 şi 3) 100 - 120 În două
forme
pentru
prăjituri
de 20 cm
pe un raft
de sârmă
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 Într-o tavă
de coace‐
re
Tartă cu
gem
170 2 160 2 30 - 40 Într-o
formă
pentru
prăjituri
de 26 cm
Prăjitură
cu fructe
170 2 155 2 60 - 70 Într-o
formă
pentru
prăjituri
de 26 cm
Pandis‐
pan (pan‐
dişpan
fără grăsi‐
mi)
170 2 160 2 35 - 45 Într-o
formă
pentru
prăjituri
de 26 cm
Tort de
Crăciun /
Tort bogat
în fructe
170 2 160 2 50 - 60 Într-o
formă
pentru
prăjituri
de 20 cm
Prăjitură
cu prune
1)
170 2 160 2 50 - 60 Într-o
formă de
pâine
14
Aliment
Încălzire sus / jos Aer cald
Durată (min) Comentarii
Temperatură
(°C)
Nivel raft
Temperatură
(°C)
Nivel raft
Prăjituri
mici
170 3 160 3 (1 şi 3) 20 - 30 Într-o tavă
de coace‐
re
Biscuiţi
1)
150 3 150 3 20 - 30 Într-o tavă
de coace‐
re
Bezele 100 3 100 3 90 - 120 Într-o tavă
de coace‐
re
Chifle dul‐
ci
1)
190 3 180 3 15 - 20 Într-o tavă
de coace‐
re
Choux
1)
190 3 180 3 25 - 35 Într-o tavă
de coace‐
re
Tarte 180 3 170 2 45 - 70 Într-o
formă
pentru
prăjituri
de 20 cm
Sandviş
Victoria
180 1 sau 2 170 2 (stânga
şi dreap‐
ta)
40 - 55 Stânga +
dreapta în
forma
pentru
prăjituri
de 20 cm
1) Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute.
Pâine şi pizza
Aliment
Încălzire sus / jos Aer cald
Durată (min) Comentarii
Temperatură
(°C)
Nivel raft
Temperatură
(°C)
Nivel raft
Pâine
albă
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2
bucăţi,
500 g per
bucată
15
Aliment
Încălzire sus / jos Aer cald
Durată (min) Comentarii
Temperatură
(°C)
Nivel raft
Temperatură
(°C)
Nivel raft
Pâine de
secară
190 1 180 1 30 - 45 Într-o
formă de
pâine
Chifle
1)
190 2 180 2 (1 şi 3) 25 - 40 6 - 8 role
într-o tavă
de coace‐
re
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 Într-o cra‐
tiţă
adâncă
Pateuri
1)
200 3 190 2 10 - 20 Într-o tavă
de coace‐
re
1) Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute.
Tarte
Aliment
Încălzire sus / jos Aer cald
Durată (min) Comentarii
Temperatură
(°C)
Nivel raft
Temperatură
(°C)
Nivel raft
Tarte cu
paste
180 2 180 2 40 - 50 Într-o
formă
Tarte cu
legume
200 2 175 2 45 - 60 Într-o
formă
Tarte tip
Quiche
190 1 190 1 40 - 50 Într-o
formă
Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 Într-o
formă
Paste
Cannello‐
ni
200 2 190 2 25 - 40 Într-o
formă
Budincă
Yorkshi‐
re
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 forme
de bu‐
dincă
1) Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute.
16
Carne
Aliment
Încălzire sus / jos Aer cald
Durată (min) Comentarii
Temperatură
(°C)
Nivel raft
Temperatură
(°C)
Nivel raft
Vită 200 2 190 2 50 - 70 Pe un raft
de sârmă
şi o cratiţă
adâncă
Porc 180 2 180 2 90 - 120 Pe un raft
de sârmă
şi o cratiţă
adâncă
Viţel 190 2 175 2 90 - 120 Pe un raft
de sârmă
şi o cratiţă
adâncă
Friptură
de vită en‐
glezească
în sânge
210 2 200 2 44 - 50 Pe un raft
de sârmă
şi o cratiţă
adâncă
Friptură
de vită en‐
glezească
gătită me‐
diu
210 2 200 2 51 - 55 Pe un raft
de sârmă
şi o cratiţă
adâncă
Friptură
de vită en‐
glezească
bine
făcută
210 2 200 2 55 - 60 Pe un raft
de sârmă
şi o cratiţă
adâncă
Ceafă de
porc
180 2 170 2 120 - 150 Într-o cra‐
tiţă
adâncă
Picior de
porc
180 2 160 2 100 - 120 2 bucăţi
într-o cra‐
tiţă
adâncă
Miel 190 2 190 2 110 - 130 Rasol
Pui 200 2 200 2 70 - 85 Întreg într-
o cratiţă
adâncă
Curcan 180 1 160 1 210 - 240 Întreg într-
o cratiţă
adâncă
17
Aliment
Încălzire sus / jos Aer cald
Durată (min) Comentarii
Temperatură
(°C)
Nivel raft
Temperatură
(°C)
Nivel raft
Raţă 175 2 160 2 120 - 150 Întreg într-
o cratiţă
adâncă
Gâscă 175 1 160 1 150 - 200 Întreg într-
o cratiţă
adâncă
Iepure 190 2 175 2 60 - 80 Bucăţi
Iepure
sălbatic
190 2 175 2 150 - 200 Bucăţi
Fazan 190 2 175 2 90 - 120 Întreg într-
o cratiţă
adâncă
Peşte
Aliment
Încălzire sus / jos Aer cald
Durată (min) Comentarii
Temperatură
(°C)
Nivel raft
Temperatură
(°C)
Nivel raft
Păstrăv /
Doradă
190 2 175 2 (1 şi 3) 40 - 55 3 - 4 peşti
Ton / So‐
mon
190 2 175 2 (1 şi 3) 35 - 60 4 - 6 fileu‐
ri
GRILL
Preîncălziţi cuptorul gol timp de 10
minute înainte de gătire.
Aliment
Cantitate
Temperatură
(°C)
Durată (min)
Nivel raft
Bucăţi (g) Pe o parte
Pe cealaltă
parte
File bucăţi 4 800 250 12 - 15 12 - 14 3
18
Aliment
Cantitate
Temperatură
(°C)
Durată (min)
Nivel raft
Bucăţi (g) Pe o parte
Pe cealaltă
parte
Fripturi de
vită
4 600 250 10 - 12 6 - 8 3
Cârnaţi 8 - 250 12 - 15 10 - 12 3
Cotlet de
porc
4 600 250 12 - 16 12 - 14 3
Pui (tăiat
în două)
2 1000 250 30 - 35 25 - 30 3
Kebab 4 - 250 10 - 15 10 - 12 3
Piept de
pui
4 400 250 12 - 15 12 - 14 3
Hambur‐
ger
6 600 250 20 - 30 - 3
File de
peşte
4 400 250 12 - 14 10 - 12 3
Sandviş
cu pâine
prăjită
4 - 6 - 250 5 - 7 - 3
Pâine
prăjită
4 - 6 - 250 2 - 4 2 - 3 3
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
AVERTISMENT! Consultaţi
capitolele privind siguranţa.
NOTE CU PRIVIRE LA CURĂŢARE
Curăţaţi partea din faţă a cuptorului cu o
cârpă moale, apă caldă şi agent de curăţare.
Utilizaţi un agent de curăţare dedicat pentru
curăţarea suprafeţelor metalice.
Curăţaţi interiorul aparatului după fiecare
utilizare. Acumularea de grăsimi sau de orice
alte resturi alimentare poate provoca un
incendiu.
Curăţaţi murdăria rezistentă cu produs special
de curăţat cuptorul.
Curăţaţi toate accesoriile după fiecare utilizare
şi uscaţi-le. Folosiţi o lavetă moale cu apă
caldă şi un agent de curăţare.
Dacă aveţi accesorii anti-aderente, nu le
curăţaţi utilizând agenţi agresivi, obiecte cu
margini ascuţite sau în maşina de spălat vase.
Stratul anti-aderent poate fi deteriorat.
PENTRU MODELELE DIN INOX SAU
ALUMINIU
Curăţaţi uşa cuptorului numai cu o
lavetă sau burete umed. Uscaţi-o cu
o lavetă moale.
A nu se folosi bureţi din sârmă, acizi
sau produse abrazive, deoarece pot
deteriora suprafaţa cuptorului.
Curăţaţi panoul de comandă al
cuptorului cu aceeaşi precauţie.
19
CURĂŢAREA GARNITURII UŞII
Verificaţi la intervale regulate garnitura uşii.
Garnitura uşii se află în jurul cadrului cavităţii
cuptorului. Nu utilizaţi aparatul dacă garnitura
uşii este deteriorată. Contactaţi un centru de
service autorizat.
Pentru a curăţa garnitura uşii consultaţi
informaţiile generale despre curăţenie.
SCOATEREA SUPORTURILOR RAFTULUI ŞI
ÎNDEPĂRTAREA PANOURILOR CATALITICE
Pentru a curăţa cuptorul, scoateţi suporturile
pentru raft şi îndepărtaţi panourile catalitice.
ATENŢIE! Aveţi grijă când scoateţi
suporturile pentru raft. Panourile
catalitice nu sunt fixate de pereţii
cuptorului şi pot cădea când
suporturile pentru raft sunt scoase.
1. Trageţi partea din faţă a suportului pentru raft
şi îndepărtaţi-o de peretele lateral. Ţineţi
ghidajele raftului din spate şi panoul catalitic
în poziţie cu cealaltă mână.
2. Trageţi partea din spate a suportului pentru
raft şi îndepărtaţi-o de peretele lateral şi
scoateţi-o în afară.
2
1
Instalaţi suporturile pentru raft în ordine inversă.
Pinii de reţinere de pe ghidajele
rafturilor telescopice trebuie să fie
orientaţi către înainte.
CURĂŢARE CATALITICĂ
ATENŢIE! Nu curăţaţi suprafaţa
catalitică cu spray-uri pentru cuptor,
agenţi de curăţare abrazivi, săpun
sau alţi agenţi de curăţare. Aceştia
vor deteriora suprafaţa catalitică.
Petele sau decolorarea suprafeţei
catalitice nu au niciun efect asupra
proprietăţilor de auto-curăţare.
AVERTISMENT! Nu lăsaţi copiii să
se apropie de aparat atunci când
curăţaţi cuptorul la temperatură
înaltă. Suprafaţa cuptorului devine
foarte fierbinte şi există risc de
arsuri.
Înainte de a activa curăţarea
catalitică scoateţi toate accesoriile
din cuptor.
Pereţii cu acoperire catalitică se curăţă automat.
Aceştia absorb grăsimea care se colectează pe
pereţi în timpul funcţionării aparatului.
Pentru a ajuta procedura de autocurăţire, încălziţi
în mod regulat cuptorul fără nimic în interior.
1. Curăţaţi podeaua cuptorului cu apă caldă şi
soluţie de spălare, după care o uscaţi.
2. Setaţi funcţia .
3. Setaţi temperatura cuptorului la 250°C şi
lăsaţi cuptorul să funcţioneze timp de 1 oră.
4. După răcirea aparatului, curăţaţi-l cu un
burete moale şi umed.
SCOATEREA ŞI MONTAREA UŞII
Uşa cuptorului este prevăzută cu două panouri
de sticlă. Puteţi să scoateţi uşa cuptorului şi
panoul intern de sticlă pentru a le curăţa. Citiţi
toate instrucţiunile de la „Scoaterea şi instalarea
uşii” înainte de a scoate panourile de sticlă.
Uşa cuptorului se poate închide dacă
încercaţi să scoateţi panoul intern de
sticlă înainte de a scoate uşa
cuptorului.
ATENŢIE! Nu utilizaţi cuptorul fără
panoul de sticlă de la interior.
1. Deschideţi complet uşa şi ţineţi ambele
balamale.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZOA35722XV Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare