Makita HR2610 Manual de utilizare

Categorie
Ciocane rotative
Tip
Manual de utilizare
29
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale)
Explicitarea vederii de ansamblu
1-1. Trăgaciul întrerupătorului
1-2. Buton de blocare
2-1. Lampă
3-1. Levier de inversor
4-1. Mandrină rapidă pentru SDS-plus
4-2. Linia de pe manşonul de schimbare
4-3. Manşon de schimbare
5-1. Arbore
5-2. Mandrină de găurit rapidă
5-3. Linia de pe manşonul de schimbare
5-4. Manşon de schimbare
6-1. Rotire cu percuţie
6-2. Rotire simplă
6-3. Buton rotativ de schimbare a
modului de acţionare
7-1. Rotire cu percuţie
7-2. Buton rotativ de schimbare a
modului de acţionare
8-1. Rotire simplă
9-1. Percuţie simplă
10-1. Protuberanţe
10-2. Caneluri
11-1. Coada burghiului
11-2. Unsoare pentru burghie
12-1. Sculă
13-1. Sculă
13-2. Manşonul mandrinei
14-1. Buton rotativ de schimbare a
modului de acţionare
16-1. Baza mânerului
16-2. Buton de blocare
16-3. Profundor
17-1. Partea dinţată a marcajului găurii
hexagonale de la baza mânerului
17-2. Partea dinţată a calibrului de
reglare a adâncimii
18-1. Buton de blocare
19-1. Partea dinţată a marcajului găurii
hexagonale de la baza mânerului
19-2. Partea dinţată a calibrului de
reglare a adâncimii
20-1. Capac antipraf
21-1. Simbol
21-2. Caneluri
21-3. Capac antipraf
22-1. Sculă
22-2. Manşonul mandrinei
23-1. Accesoriu situat la baza capacului
antipraf
24-1. Burduf
24-2. Accesoriu
25-1. Parte periferică interioară
25-2. Parte concavă
25-3. Accesoriu
25-4. Capac
25-5. Canelură
26-1. Capac
26-2. Accesoriu
29-1. Pară de suflare
31-1. Adaptor mandrină
31-2. Mandrină de găurit fără cheie
32-1. Mandrină rapidă pentru SDS-plus
32-2. Linia de pe manşonul de
schimbare
32-3. Manşon de schimbare
33-1. Arbore
33-2. Mandrină de găurit rapidă
33-3. Linia de pe manşonul de
schimbare
33-4. Manşon de schimbare
34-1. Manşon
34-2. Inel
34-3. Mandrină de găurit rapidă
35-1. Capac de protecţie contra prafului
SPECIFICAŢII
Model
HR2300
HR2310T
HR2600 HR2601 HR2610
HR2610T HR2611F
HR2611FT
Beton 23 mm 26 mm
Burghiu de centrare 68 mm 68 mm 68 mm
Burghiu de centrare
diamantat (tip uscat)
70 mm 80 mm 80 mm
Oţel 13 mm 13 mm 13 mm
Capacităţi
Lemn 32 mm 32 mm 32 mm
Turaţia în gol (min
-1
) 0 - 1.200
Lovituri pe minut 0 - 4.600
Lungime totală
356 mm 380 mm
361 mm
385 mm 361 mm 385 mm
Greutate netă 2,7 kg 2,9 kg 2,8 kg 2,9 kg 2,8 kg 2,9 kg 2,9 kg 3,0 kg
Clasa de siguranţă /II
• Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
• Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară.
• Greutatea este specificată confom procedurii EPTA-01/2003
ENE042-1
Destinaţia de utilizare
Maşina este destinată găuririi cu percuţie şi găuririi
simple în cărămidă, beton şi piatră.
De asemenea, este adecvată şi pentru găurirea fără
percuţie în lemn, metal, ceramică şi plastic.
ENF002-2
Sursă de alimentare
Unealta trebuie conectată doar la o sursă de alimentare
cu aceeaşi tensiune precum cea indicată pe plăcuţa
indicatoare a caracteristicilor tehnice şi poate fi operată
doar de la o sursă de curent alternativ cu o singură fază.
Acestea au o izolaţie dublă şi, drept urmare, pot fi
utilizate de la prize fără împământare.
30
ENG905-1
Emisie de zgomot
Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în
conformitate cu EN60745:
Model HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FT
Nivel de presiune acustică (L
pA
): 90 dB(A)
Nivel putere sonoră (L
WA
): 101 dB(A)
Eroare (K): 3 dB(A)
Model HR2310T, HR2600, HR2610, HR2610T
Nivel de presiune acustică (L
pA
): 91 dB(A)
Nivel putere sonoră (L
WA
): 102 dB(A)
Eroare (K): 3 dB(A)
Purtaţi mijloace de protecţie a auzului
ENG900-1
Vibraţii
Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali)
determinată conform EN60745:
Model HR2300, HR2600
Mod de funcţionare: găurire cu percuţie în beton
Nivel de vibraţii (a
h,HD
) : 15,5 m/s
2
Incertitudine (K): 1,5 m/s
2
Mod de funcţionare: găurire în metal
Nivel de vibraţii (a
h,D
): 2,5 m/s
2
Incertitudine (K): 1,5 m/s
2
Model HR2310T
Mod de funcţionare: găurire cu percuţie în beton
Nivel de vibraţii (a
h,HD
) : 15,5 m/s
2
Incertitudine (K): 1,5 m/s
2
Mod de funcţionare: funcюie de dгltuire cu mвner
lateral
Nivel de vibraţii (a
h,CHeq
): 10,5 m/s
2
Incertitudine (K): 1,5 m/s
2
Mod de funcţionare: găurire în metal
Nivel de vibraţii (a
h,D
): 2,5 m/s
2
sau mai puюin
Incertitudine (K): 1,5 m/s
2
Model HR2601
Mod de funcţionare: găurire cu percuţie în beton
Nivel de vibraţii (a
h,HD
) : 12,0 m/s
2
Incertitudine (K): 1,5 m/s
2
Mod de funcţionare: găurire în metal
Nivel de vibraţii (a
h,D
): 2,5 m/s
2
sau mai puюin
Incertitudine (K): 1,5 m/s
2
Model HR2610
Mod de funcţionare: găurire cu percuţie în beton
Nivel de vibraţii (a
h,HD
) : 15,5 m/s
2
Incertitudine (K): 1,5 m/s
2
Mod de funcţionare: funcюie de dгltuire cu mвner
lateral
Nivel de vibraţii (a
h,CHeq
): 9,5 m/s
2
Incertitudine (K): 1,5 m/s
2
Mod de funcţionare: găurire în metal
Nivel de vibraţii (a
h,D
): 2,5 m/s
2
Incertitudine (K): 1,5 m/s
2
Model HR2610T
Mod de funcţionare: găurire cu percuţie în beton
Nivel de vibraţii (a
h,HD
) : 15,0 m/s
2
Incertitudine (K): 1,5 m/s
2
Mod de funcţionare: funcюie de dгltuire cu mвner
lateral
Nivel de vibraţii (a
h,CHeq
): 9,5 m/s
2
Incertitudine (K): 1,5 m/s
2
Mod de funcţionare: găurire în metal
Nivel de vibraţii (a
h,D
): 2,5 m/s
2
sau mai puюin
Incertitudine (K): 1,5 m/s
2
Model HR2611F
Mod de funcţionare: găurire cu percuţie în beton
Nivel de vibraţii (a
h,HD
) : 12,0 m/s
2
Incertitudine (K): 1,5 m/s
2
Mod de funcţionare: funcюie de dгltuire cu mвner
lateral
Nivel de vibraţii (a
h,CHeq
): 9,0 m/s
2
Incertitudine (K): 1,5 m/s
2
Mod de funcţionare: găurire în metal
Nivel de vibraţii (a
h,D
): 2,5 m/s
2
sau mai puюin
Incertitudine (K): 1,5 m/s
2
Model HR2611FT
Mod de funcţionare: găurire cu percuţie în beton
Nivel de vibraţii (a
h,HD
) : 11,5 m/s
2
Incertitudine (K): 1,5 m/s
2
Mod de funcţionare: funcюie de dгltuire cu mвner
lateral
Nivel de vibraţii (a
h,CHeq
): 8,5 m/s
2
Incertitudine (K): 1,5 m/s
2
Mod de funcţionare: găurire în metal
Nivel de vibraţii (a
h,D
): 2,5 m/s
2
sau mai puюin
Incertitudine (K): 1,5 m/s
2
31
ENG901-1
Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în
conformitate cu metoda de test standard şi poate fi
utilizat pentru compararea unei unelte cu alta.
Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de asemenea,
utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii.
AVERTISMENT:
Nivelul de vibraţii în timpul utilizării reale a uneltei
electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat,
în funcţie de modul în care unealta este utilizată.
Asiguraţi-vă că identificaţi măsurile de siguranţă
pentru a proteja operatorul, acestea fiind bazate pe
o estimare a expunerii în condiţii reale de utilizare
(luând în considerare toate părţile ciclului de
operare, precum timpii în care unealta a fost oprită,
sau a funcţionat în gol, pe lângă timpul de
declanşare).
ENH101-15
Numai pentru ţările europene
Declaraţie de conformitate CE
Noi, Makita Corporation ca producător responsabil,
declarăm că următorul(oarele) utilaj(e):
Destinaţia utilajului:
Ciocan perforator
Modelul nr. / Tipul: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601
este în producţie de serie şi
Este în conformitate cu următoarele directive
europene:
2006/42/EC
Şi este fabricat în conformitate cu următoarele standarde
sau documente standardizate:
EN60745
Documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentantul
nostru autorizat în Europa care este:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia
13.7.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA
ENH101-15
Numai pentru ţările europene
Declaraţie de conformitate CE
Noi, Makita Corporation ca producător responsabil,
declarăm că următorul(oarele) utilaj(e):
Destinaţia utilajului:
Ciocan combinat
Modelul nr. / Tipul: HR2610, HR2610T, HR2611F,
HR2611FT
este în producţie de serie şi
Este în conformitate cu următoarele directive
europene:
2006/42/EC
Şi este fabricat în conformitate cu următoarele standarde
sau documente standardizate:
EN60745
Documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentantul
nostru autorizat în Europa care este:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia
13.7.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA
GEA010-1
Avertismente generale de
siguranţă pentru unelte electrice
AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă
şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor avertizări
şi instrucţiuni poate avea ca rezultat electrocutarea,
incendiul şi/sau rănirea gravă.
Păstraţi toate avertismentele şi
instrucţiunile pentru consultări
ulterioare.
GEB007-7
AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ
PRIVIND CIOCANUL
ROTOPERCUTOR
1. Purtaţi mijloace de protecţie a auzului.
Expunerea la zgomot poate provoca pierderea
auzului.
2. Utilizaţi mânerele auxiliare, dacă sunt livrate
cu maşina. Pierderea controlului poate produce
rănirea persoanei.
32
3. Apucaţi maşina de suprafeţele izolate, atunci
când efectuaţi o operaţiune în cadrul căreia
accesoriul de tăiere poate intra în contact cu
cablurile ascunse sau cu propriul său cablu.
Contactul dintre accesoriul de tăiere şi un cablu
sub tensiune poate pune sub tensiune părţile
metalice expuse ale maşinii, provocând şocuri
electrice utilizatorului.
4. Purtaţi o cască dură (cască de protecţie),
ochelari de protecţie şi/sau o mască de
protecţie. Ochelarii obişnuiţi sau ochelarii de
soare NU sunt ochelari de protecţie. De
asemenea, se recomandă insistent să purtaţi o
mască de protecţie contra prafului şi mănuşi
de protecţie groase.
5. Asiguraţi-vă că scula este fixată înainte de
utilizare.
6.
În condiţii de utilizare normală, maşina este
concepută să producă vibraţii. Şuruburile se
pot slăbi uşor, cauzând o defecţiune sau un
accident. Verificaţi cu atenţie strângerea
şuruburilor înainte de utilizare.
7. În condiţii de temperatură scăzută sau dacă
maşina nu a fost utilizată o perioadă mai
îndelungată, lăsaţi maşina să se încălzească
un timp prin acţionarea ei în gol. Aceasta va
facilita lubrifierea. Operaţia de percuţie este
dificilă, fără o încălzire prealabilă
corespunzătoare.
8. Păstraţi-vă echilibrul.
Asiguraţi-vă c
ă nu se află nimeni dedesubt
atunci când folosiţi maşina la înălţime.
9. Ţineţi maşina ferm cu ambele mâini.
10.
Ţineţi mâinile la distanţă de piesele în mişcare.
11. Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina
numai când o ţineţi cu mâinile
12. Nu îndreptaţi maşina către nicio persoană din
jur în timpul utilizării. Scula poate fi aruncată
din maşină şi poate provoca vătămări
corporale grave.
13. Nu atingeţi scula sau piesele din apropierea
sculei imediat după executarea lucrării;
acestea pot fi extrem de fierbinţi şi pot
provoca arsuri ale pielii.
14. Unele materiale conţin substanţe chimice care
pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi
evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi
instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului
PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI
AVERTISMENT:
NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul
(obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască
respectarea strictă a normelor de securitate pentru
acest produs. FOLOSIREA INCORECTĂ sau
nerespectarea normelor de securitate din acest
manual de instrucţiuni poate provoca vătămări
corporale grave.
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ
ATENŢIE:
Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi
debranşat-o de la reţea înainte de a o regla sau de
a verifica starea sa de funcţionare.
Acţionarea întrerupătorului
Fig.1
ATENŢIE:
Înainte de a branşa maşina la reţea, verificaţi dacă
trăgaciul întrerupătorului funcţionează corect şi
dacă revine la poziţia "OFF" (oprit) atunci când este
eliberat.
Pentru a porni unealta, apăsaţi pur şi simplu butonul
declanşator. Viteza maşinii poate fi crescută prin
creşterea forţei de apăsare a butonului declanşator.
Eliberaţi butonul declanşator pentru a opri unealta.
Pentru funcţionare continuă, trageţi butonul declanşator,
apoi apăsaţi butonul de blocare şi eliberaţi butonul
declanşator. Pentru a opri maşina din poziţia blocată,
apăsaţi complet butonul declanşator şi apoi eliberaţi-l.
Aprinderea lămpilor
Pentru modelele HR2611F, HR2611FT
Fig.2
ATENŢIE:
Nu priviţi direct în raza sau în sursa de lumină.
Pentru a aprinde lampa, apăsaţi butonul declanşator.
Eliberaţi butonul declanşator pentru a o stinge.
NOTĂ:
Folosiţi o cârpă curată pentru a şterge depunerile
de pe lentila lămpii. Aveţi grijă să nu zgâriaţi lentila
lămpii, deoarece calitatea iluminării va fi afectată.
Nu folosiţi diluant sau benzină pentru curăţarea
lămpii. Astfel de solvenţi o pot deteriora.
Funcţionarea inversorului
Fig.3
ATENŢIE:
Verificaţi întotdeauna sensul de rotaţie înainte de
utilizare.
Folosiţi comutatorul de inversare numai după ce
maşina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de
rotaţie înainte de oprirea maşinii poate avaria
maşina.
Dacă butonul declanşator nu poate fi apăsat,
verificaţi dacă comutatorul de inversare este
acţionat complet în poziţia
(poziţia A) sau
(poziţia B).
Această maşină dispune de un comutator de inversare
pentru schimbarea sensului de rotaţie. Deplasaţi pârghia
33
comutatorului de inversare în poziţia
(poziţia A)
pentru rotire în sens orar sau în poziţia
(poziţia B)
pentru rotire în sens anti-orar.
Schimbarea mandrinei rapide pentru
SDS-plus
Pentru modelele HR2310T, HR2610T, HR2611FT
Mandrina rapidă pentru SDS-plus poate fi schimbată
uşor cu mandrina de găurit rapidă.
Demontarea mandrinei rapide pentru SDS-plus
Fig.4
ATENŢIE:
Înainte de a demonta mandrina rapidă pentru
SDS-plus, scoateţi întotdeauna burghiul.
Apucaţi manşonul de schimbare al mandrinei rapide
pentru SDS-plus şi rotiţi-l în direcţia indicată de săgeată
până când linia de pe manşonul de schimbare se
deplasează de la simbolul
la simbolul . Trageţi cu
putere în direcţia indicată de săgeată.
Ataşarea mandrinei de găurit rapide
Fig.5
Verificaţi ca linia de pe mandrina de găurit rapidă să indice
simbolul
. Apucaţi manşonul de schimbare al mandrinei
de găurit rapide şi reglaţi linia la simbolul
.
Amplasaţi mandrina de găurit rapidă pe arborele maşinii.
Apucaţi manşonul de schimbare al mandrinei de găurit
rapide şi rotiţi linia de pe manşonul de schimbare la
simbolul
până când se aude clar un clic.
Selectarea modului de acţionare
Pentru modelele HR2300, HR2600, HR2601
Fig.6
Această maşină foloseşte un buton rotativ de schimbare
a modului de acţionare. Selectaţi unul dintre cele două
moduri de acţionare adecvate necesităţilor
dumneavoastră folosind acest buton rotativ.
Pentru rotire simplг, rotiюi butonul rotativ astfel оncвt
sгgeata de pe acesta sг indice simbolul
de pe corpul
maєinii.
Pentru rotire cu percuюie, rotiюi butonul rotativ astfel
оncвt sгgeata de pe acesta sг indice simbolul
de pe
corpul maєinii.
ATENŢIE:
Rotiţi întotdeauna butonul rotativ complet până la
simbolul pentru modul de acţionare dorit. Dacă
folosiţi maşina cu butonul rotativ poziţionat
intermediar între simbolurile modului de acţionare,
maşina poate fi avariată.
Folosiţi butonul rotativ după ce maşina s-a oprit
complet.
Pentru modelele HR2310T, HR2610, HR2610T,
HR2611F, HR2611FT
Rotire cu percuţie
Fig.7
Pentru găurirea betonului, zidăriei etc., rotiţi butonul
rotativ de schimbare a modului de acţionare la simbolul
. Folosiюi un burghiu cu plгcuюe din aliaj dur de
tungsten.
Rotire simplă
Fig.8
Pentru găurirea lemnului, metalului sau a materialelor
plastice, rotiţi butonul de schimbare a modului de
acţionare la simbolul
. Folosiţi un burghiu lat elicoidal
sau un burghiu pentru lemn.
Percuţie simplă
Fig.9
Pentru operaţii de spargere, curăţare sau demolare, rotiţi
butonul rotativ de schimbare a modului de acţionare la
simbolul
. Folosiюi o daltг єpiю, o daltг оngustг, o daltг
latг etc.
ATENŢIE:
Nu rotiţi butonul rotativ de schimbare a modului de
acţionare când maşina funcţionează sub sarcină.
Maşina va fi avariată.
Pentru a evita uzarea rapidă a mecanismului de
schimbare a modului de acţionare, aveţi grijă
întotdeauna ca butonul rotativ de schimbare a
modului de acţionare să fie poziţionat corect
într-una dintre cele trei poziţii corespunzătoare
modurilor de acţionare.
La comutarea din modul simbolului la modul
simbolului
, este posibil ca butonul de schimbare
a modului de acţionare să nu se deplaseze în
poziţia simbolului
. În acest moment, porniţi
maşina sau rotiţi manual mandrina în poziţia
simbolului
, apoi rotiţi butonul de schimbare a
modului de acţionare. Forţarea butonului de
schimbare a modului de acţionare poate determina
deteriorarea maşinii.
Limitator de cuplu
Limitatorul de cuplu va acţiona atunci când se atinge o
anumită valoare a cuplului. Motorul va fi decuplat de la
arborele de ieşire. În acest caz, burghiul nu se va mai
roti.
ATENŢIE:
De îndată ce acţionează limitatorul de cuplu, opriţi
maşina imediat. Veţi evita astfel uzarea prematură
a maşinii.
Sculele cum ar fi coroana de găurit, care tind să se
blocheze sau să se agaţe uşor în gaură, nu sunt
adecvate pentru această maşină. Aceasta
deoarece vor cauza acţionarea prea frecventă a
limitatorului de cuplu.
34
MONTARE
ATENŢIE:
Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi
deconectat-o de la reţea înainte de a efectua vreo
intervenţie asupra maşinii.
Mâner lateral (mâner auxiliar)
Fig.10
ATENŢIE:
Folosiţi întotdeauna mânerul lateral pentru a
garanta siguranţa utilizării.
Montaţi mânerul lateral astfel încât protuberanţele de pe
mâner să angreneze cu canelurile de pe corpul maşinii.
Apoi strângeţi mânerul în poziţia dorită, prin rotire în sens
orar. Acesta poate fi pivotat cu 360°, astfel încât să fie
fixat în orice poziţie.
Unsoare pentru burghie
Acoperiţi capul cozii burghiului cu o cantitate mică de
unsoare pentru burghie (circa 0,5 - 1 g).
Această lubrifiere a mandrinei asigură o funcţionare lină
şi o durată de exploatare prelungită.
Instalarea sau demontarea burghiului
Fig.11
Curăţaţi coada burghiului şi aplicaţi unsoare pentru
burghie înainte de a instala burghiul.
Fig.12
Introduceţi burghiul în maşină. Rotiţi burghiul şi
împingeţi-l până când se cuplează.
După instalare, asiguraţi-vă întotdeauna că burghiul este
fixat ferm încercând să-l trageţi afară.
Pentru a demonta burghiul, trageţi manşonul mandrinei
complet în jos şi extrageţi burghiul.
Fig.13
Unghiul de atac al burghiului (la operaţii de
spargere, curăţare sau demolare)
Pentru modelele HR2310T, HR2610, HR2610T,
HR2611F, HR2611FT
Fig.14
Scula poate fi fixată la unghiul de atac dorit. Pentru a
schimba unghiul de atac al sculei, rotiţi butonul de
schimbare a modului de acţionare la simbolul O. Rotiţi
burghiul la unghiul dorit.
Rotiţi butonul rotativ de schimbare a modului de
acţionare la simbolul
. Asiguraюi-vг apoi, printr-o
rotire uєoarг, cг scula este fixatг ferm оn poziюie.
Fig.15
Profundorul
Calibrul de reglare a adâncimii este util pentru
executarea găurilor cu adâncime egală.
Fig.16
Apăsaţi butonul de blocare de la baza mânerului în
direcţia săgeţii prezentate în figură şi, cu butonul de
blocare apăsat, introduceţi calibrul de reglare a adâncimii
în gaura hexagonală de la baza mânerului
Fig.17
În acest moment, calibrul de reglare a adâncimii trebuie
introdus de aşa manieră încât partea sa dinţată să fie
îndreptată spre partea dinţată a marcajului găurii
hexagonale de la baza mânerului, aşa cum se vede în
figură.
Fig.18
Reglaţi calibrul de reglare a adâncimii la adâncimea
dorită, prin deplasare înainte-înapoi, în timp ce se apasă
pe butonul de blocare. După reglare, eliberaţi butonul de
blocare în vederea blocării calibrului de reglare a
adâncimii.
Fig.19
NOTĂ:
Neintroducerea calibrului de reglare a adâncimii cu
partea dinţată orientată spre partea dinţată a
marcajului găurii hexagonale de la baza mânerului,
aşa cum se vede în figură, nu va permite blocarea
calibrului de reglare a adâncimii.
Capac antipraf
Fig.20
Folosiţi capacul antipraf pentru a preveni curgerea
prafului pe maşină şi pe dumneavoastră atunci când
executaţi operaţii de găurire deasupra capului. Ataşaţi
capacul antipraf pe burghiu după cum se vede în figură.
Dimensiunile burghielor la care poate fi ataşat capacul
antipraf sunt următoarele.
Diametrul burghiului
Capac antipraf 5 6 mm - 14,5 mm
Capac antipraf 9 12 mm - 16 mm
006406
Un alt tip de capac antipraf (accesoriu) facilitează
prevenirea căderii de praf pe maşină şi pe operator atunci
când se execută operaţii de găurire deasupra capului.
Montarea sau demontarea capacului antipraf
Fig.21
Înainte de instalarea capacului antipraf, demontaţi
burghiul de pe maşină, dacă este instalat. Instalaţi
capacul antipraf (accesoriu) pe maşină astfel încât
simbolul
de pe capacul antipraf să fie aliniat la
canelurile burghiului.
Fig.22
Pentru a demonta capacul antipraf, trageţi capacul
mandrinei în direcţia indicată în figură, iar cu capacul
mandrinei tras, demontaţi burghiul de pe maşină.
Fig.23
Apoi, prindeţi accesoriul de la baza capacului antipraf şi
scoateţi-l.
Fig.24
Fig.25
Fig.26
35
NOTĂ:
La montarea sau demontarea ansamblului de
capac antipraf, partea de capac a acestuia se poate
desprinde. În acest moment, procedaţi după cum
urmează. Demontaţi burduful de pe accesoriu şi
montaţi capacul dinspre partea indicată în figură, cu
cavitatea orientată în sus, astfel încât canelura din
capac să se potrivească în profilul interior al
accesoriului. La final, montaţi burduful demontat
anterior.
Fig.27
NOTĂ:
Conectând un aspirator la ciocanul dumneavoastră
puteţi efectua operaţii mai curate. Înainte de
conectare, este necesară demontarea calotei
antipraf de pe capacul antipraf.
FUNCŢIONARE
Folosiţi întotdeauna mânerul lateral (mânerul auxiliar) şi
ţineţi maşina ferm de mânerul lateral şi mânerul cu
comutator în timpul lucrului.
Operaţia de găurire cu percuţie
Fig.28
Reglaюi butonul rotativ de schimbare a modului de
acюionare la simbolul
.
Poziţionaţi burghiul în punctul de găurire dorit, apoi
acţionaţi butonul declanşator. Nu forţaţi maşina. Printr-o
apăsare uşoară obţineţi cele mai bune rezultate.
Menţineţi maşina în poziţie şi împiedicaţi-o să alunece
din gaură.
Nu aplicaţi o presiunea mai mare dacă gaura se înfundă
cu aşchii sau particule. În schimb, lăsaţi maşina să
funcţioneze în gol şi scoateţi parţial burghiul din gaură.
Repetând această operaţie de mai multe ori, gaura va fi
curăţată şi veţi putea continua găurirea normală.
Reglaюi butonul rotativ de schimbare a modului de
ac
юionare la simbolul .
ATENŢIE:
Asupra maşinii/burghiului este exercitată o forţă
enormă în momentul în care gaura este străpunsă,
dacă gaura se înfundă cu aşchii şi particule, sau
dacă întâlniţi barele de armătură încastrate în
beton. Folosiţi întotdeauna mânerul lateral
(mânerul auxiliar) şi ţineţi maşina ferm de mânerul
lateral şi mânerul cu comutator în timpul lucrului. În
caz contrar, există riscul de a pierde controlul
maşinii şi de a suferi vătămări corporale grave.
NOTĂ:
Când acţionaţi maşina fără sarcină poate apare o rotaţie
excentrică a burghiului. Maşina se autocentrează în
timpul funcţionării. Aceasta nu afectează precizia de
găurire.
Pară de suflare (accesoriu opţional)
Fig.29
După găurire, folosiţi para de suflare pentru a curăţa
praful din gaură.
Spargere/curăţare/demolare
Pentru modelele HR2310T, HR2610, HR2610T,
HR2611F, HR2611FT
Fig.30
Reglaţi butonul rotativ de schimbare a modului de
acţionare la simbolul
.
Ţineţi maşina ferm cu ambele mâini. Porniţi maşina şi
aplicaţi o uşoară presiune asupra acesteia astfel încât
maşina să nu salte necontrolată. Presarea cu putere a
maşinii nu va spori eficienţa acesteia.
Găurirea în lemn sau metal
Pentru modelele HR2300, HR2600, HR2601, HR2610,
HR2611F
Fig.31
Folosiţi ansamblul mandrină de găurit opţional. Pentru
instalare, consultaţi "Instalarea sau demontarea
burghiului" descrisă la pagina anterioară.
Pentru modelele HR2310T, HR2610T, HR2611FT
Fig.32
Fig.33
Folosiţi mandrina de găurit rapidă ca echipament
standard. Pentru instalare, consultaţi "Schimbarea
mandrinei rapide pentru SDS-plus" descrisă la pagina
anterioară.
Fig.34
Ţineţi inelul şi rotiţi manşonul în sens anti-orar pentru a
deschide fălcile mandrinei. Introduceţi capul de înşurubat
în mandrină până când se opreşte. Ţineţi ferm inelul şi
rotiţi manşonul în sens orar pentru a strânge mandrina.
Pentru a scoate burghiul, ţineţi inelul şi rotiţi manşonul în
sens anti-orar.
Reglaţi butonul rotativ de schimbare a modului de
acţionare la simbolul
.
Puteţi executa găuri cu un diametru de maxim de 13 mm
în metal şi un diametru maxim de 32 mm în lemn.
ATENŢIE:
Nu folosiţi niciodată modul de acţionare "rotire cu
percuţie" atunci când mandrina de găurit rapidă
este instalată pe maşină. Mandrina de găurit rapidă
poate fi avariată.
De asemenea, mandrina de găurit se va desprinde
când inversaţi sensul de rotaţie al maşinii.
Aplicarea unei forţe excesive asupra maşinii nu va
grăbi operaţiunea de găurire. De fapt, presiunea
excesivă nu va face decât să deterioreze burghiul,
scăzând preformanţele maşinii şi scurtând durata
de viaţă a acesteia.
Se exercită o forţă extraordinară de presiune
asupra maşinii/burghiului în momentul găuririi.
Susţineţi maşina cu fermitate şi aveţi grijă atunci
36
când burghiul începe să penetreze piese a de
lucru.
Un burghiu blocat se poate debloca prin inversarea
sensului de rotaţie al maşinii. Totuşi, maşina poate
avea un recul puternic dacă nu o susţineţi cu
fermitate.
Piesele mici trebuie să fie fixate cu o menghină sau
cu un alt dispozitiv similar de fixare.
Găurirea cu burghiu de centrare diamantat
Când executaţi operaţii de găurire cu un burghiu de
centrare diamantat, reglaţi întotdeauna pârghia de
schimbare a modului de acţionare în poziţia
pentru a
folosi modul "rotire simplă".
ATENŢIE:
Dacă executaţi operaţii de găurire cu un burghiu de
centrare diamantat folosind modul "rotire cu
percuţie", burghiul de centrare diamantat poate fi
avariat.
Operarea la utilizarea capacului antipraf
(accesoriu)
Fig.35
Operaţi maşina cu capacul antipraf sprijinit de suprafaţa
tavanului.
NOTĂ:
Capacul antipraf (accesoriu) este destinat numai
găuririi în piese de prelucrat ceramice, precum
beton şi mortar. Nu utilizaţi maşina cu capacul
antipraf când găuriţi metal sau materiale similare.
Utilizarea capacului antipraf la găurirea în metal
poate deteriora capacul antipraf, datorită căldurii
degajate de praful format din micile particule
metalice sau din materiale similare.
Goliţi capacul antipraf înainte de a demonta
burghiul.
Când utilizaţi capacul antipraf, asiguraţi-vă că
acesta este montat în condiţii de siguranţă.
ÎNTREŢINERE
ATENŢIE:
Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi
debranşat-o de la reţea înainte de a efectua
operaţiuni de verificare sau întreţinere.
Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant,
alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz
contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri.
Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii,
reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon,
precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare
trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service
autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita.
ACCESORII OPŢIONALE
ATENŢIE:
Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare
recomandate pentru maşina dumneavoastră în
acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau
piese auxiliare poate cauza vătămări. Folosiţi
accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost
concepute.
Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii
referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local
de service Makita.
Burghie cu plăcuţe de carburi metalice SDS-Plus
Burghiu de centrare
Daltă şpiţ
Burghiu de centrare diamantat
Daltă îngustă
Daltă lată
Daltă de canelat
Ansamblu mandrină de găurit
Mandrină de găurit S13
Adaptor mandrină
Cheie de mandrină S13
Unsoare pentru burghie
Mâner lateral
Profundorul
Pară de suflare
Capac antipraf
Accesoriu extractor de praf
Ochelari de protecţie
Cutia de plastic pentru transport
Maşină de găurit cu mandrină fără cheie
NOTĂ:
Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii
standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi
în funcţie de ţară.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Makita HR2610 Manual de utilizare

Categorie
Ciocane rotative
Tip
Manual de utilizare