Sennheiser ConCPlus1 True Wireless Earphones Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EN English
Important safety instructions
ZRead the instruction manual, safety guide, quick guide (depending on the
package contents) carefully and completely before using the product.
ZAlways include these safety instructions when passing the product on to
third parties.
ZDo not use the product if it is obviously defective or makes loud, unusual
(whistling or beeping) noise.
ZOnly use the product in environments where Bluetooth® wireless transmis-
sion is permitted.
Preventing damage to health and accidents
ZDo not listen at high volume levels for long periods of time to
prevent hearing damage.
ZDo not insert the earphones too deep into your ears and never insert them
without ear adapters. Always remove the earphones slowly and carefully
from your ears.
ZThe product generates stronger permanent magnetic fields that
could cause interference with cardiac pacemakers, implanted
defibrillators (ICDs) and other implants. Always maintain a
distance of at least 3.94”/10 cm between the product component
containing the magnet (earbuds and charging case) and the
cardiac pacemaker, implanted defibrillator, or other implant.
ZKeep the product, accessories and packaging parts out of reach of children
and pets to prevent accidents. Swallowing and choking hazard.
ZDo not use the product in an environment that requires your special
attention (e.g. in traffic). Especially the product’s active noise cancellation
can make ambient noise inaudible or drastically change the perception of
acoustic warning signals.
Preventing damage to the product and malfunctions
ZAlways keep the product dry and do not expose it to extreme temperatures
(hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to avoid corrosion or
deformation. The normal operating temperature is from 0 °C to 40 °C/
32 °F to 104°F.
ZTo avoid loud, unusual (whistling or beeping) noise and to ensure proper
noise cancellation, do not cover the microphone openings of the active
noise cancellation circuitry located on the outside of the earbuds.
ZUse only attachments/accessories/spare parts supplied or recommended
by Sonova Consumer Hearing.
ZClean the product only with a soft, dry cloth.
Safety instructions for Lithium rechargeable batteries
WARNING
If abused or misused, rechargeable batteries may leak. In extreme
cases, they may even present a risk of:
explosion,
heat and fire devel-
opment
smoke and/or gas development
damage to health and/or the
environment
Only use rechargeable batteries and chargers recommended by
Sonova Consumer Hearing.
Do not leave the product / rechargeable batteries unattended while
charging.
Only charge the product / rechargeable batteries at ambient
temperatures between 10 °C and 30 °C/50 °F and 86 °F and do not
charge them near easily flammable objects.
Do not heat the product / rechargeable batteries above
60 °C/140°F. Avoid exposure to sunlight and do not throw the
product / rechargeable batteries into fire.
Switch rechargeable battery-powered products off after use.
When not using the product / rechargeable batteries for extended
periods of time, charge them regularly (about every three months).
Sonova Consumer Hearing GmbH
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www. sennheiser-hearing. com
029-1208-72/V1.02/2022-12
This product contains coin rechargeable batteries. If you think the
product / a coin rechargeable battery has been swallowed or is
lodged in the body, seek medical assistance immediately.
Avoid prolonged skin contact with the product, rechargeable
battery, charger or charging cable when connected to a power
source. These components can heat up during charging and cause
skin irritation.
Dispose of defective products with built-in rechargeable batteries
at special collection points or return them to your specialist dealer
to facilitate recycling.
Intended use/Liability
The intended use of the earbuds is to improve comfort perception in noisy environ-
ments, to enable audio communication such as music playback and phone calls
from TV, audio devices, tablets, smartphones, etc., and to improve a live speakers
voice by separating the speakers voice from the surrounding noise. The intended
use of the charging case is to charge the earbuds.
It is considered improper use when the product is used for any application not
named in the corresponding product documentation. Sonova Consumer Hearing
GmbH is not liable for damages to devices that are not consistent with the interface
specifications (USB). Sonova Consumer Hearing GmbH is not liable for damages
resulting from the loss of connection due to exceeding the Bluetooth transmission
range. Sonova Consumer Hearing GmbH does not accept liability for damage arising
from misuse or improper use of this product and its attachments/accessories.
Before putting the product into operation, please observe the respective coun-
try-specific regulations.
Notes on data collection and processing and on firmware updates
This product stores individual settings such as the volume and the Bluetooth ad-
dresses of paired devices. This data is required for the operation of the product and
is not transferred to Sonova Consumer Hearing GmbH or companies commissioned
by Sonova Consumer Hearing GmbH and is not processed.
Using the “Sennheiser Conversation Clear” app, you can update the firmware of the
product free of charge via an Internet connection. If the device on which the app is
installed is connected to the Internet, the following data is automatically transferred
to and processed by Sonova Consumer Hearing servers in order to provide and
transfer suitable firmware updates: hardware identifier, hardware revision number,
firmware version of the product, operating system type (Android, iOS) and version,
version of the app. The data is only used for the purpose of providing and transferring
the firmware updates and is not stored permanently. If you do not want this data to
be transferred and processed, do not connect to the Internet.
Manufacturer Declarations
For more information on regulatory compliance markings, refer to the supplied
supplement sheet.
Warranty
Sonova Consumer Hearing GmbH gives a warranty of 24 months on this
product. For the current warranty conditions, please visit our website at
www.sennheiser-hearing.com/warranty or contact your Sonova Consumer Hea-
ring partner.
For AUSTRALIA and NEW ZEALAND ONLY
Sonova Hearing Australia Pty Ltd provides a warranty of 24 months on these pro-
ducts. For the current warranty conditions, visit the Sonova Consumer Hearing
website: www. sennheiser-hearing. com/warranty
Sonova Consumer Hearing goods come with guarantees that cannot be excluded un-
der Australian and New Zealand Consumer law. You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss
or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Nothing in this
warranty excludes, limits or modifies any remedy available to the consumer which
is granted by law.
To make a claim under this contract, raise a case via Sonova Consumer Hearing website:
www.sennheiser-hearing.com/service-support
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making the claim.
Sonova Consumer Hearing international warranty is provided by: Sonova Hearing
Australia Pty Ltd (ABN 82651492929) The Zenith, Level 14, Tower A, 821 Pacific
Highway, Chatswood New South Wales 2067, Australia.
In compliance with the following requirements
General Product Safety Directive (2001/95/EC)
Compliant to Sound Pressure Limits according to country specific require-
ments.
EU Declaration of conformity
RoHS Directive (2011/65/EU)
Hereby, Sonova Consumer Hearing GmbH declares that the radio equipment type
ConCPlus1 (ConCPlus1-R, ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) is in compliance with the
Radio Equipment Directive (2014/53/EU).
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet
address: www.sennheiser-hearing.com/download.
UK Declaration of conformity
RoHS Regulations (2012)
Radio Equipment Regulations (2017)
Notes on disposal
EU: Battery Directive (2006/66/EC & 2013/56/EU)
EU: WEEE Directive (2012/19/EU)
UK: Battery Regulations (2015)
UK: WEEE Regulations (2013)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product, the battery/rechargeable
battery (if applicable) and/or the packaging indicates that these products must not
be disposed of with normal household waste, but must be disposed of separately
at the end of their operational lifetime. For packaging disposal, observe the legal
regulations on waste segregation applicable in your country. Improper disposal of
packaging materials can harm your health and the environment.
The separate collection of waste electrical and electronic equipment, batteries/
rechargeable batteries (if applicable) and packagings is used to promote the reuse
and recycling and to prevent negative effects on your health and the environment,
e.g. caused by potentially hazardous substances contained in these products. Re-
cycle electrical and electronic equipment and batteries/rechargeable batteries at
the end of their operational lifetime in order to make contained recyclable materials
usable and to avoid littering the environment.
If batteries/rechargeable batteries can be removed without damaging them, you are
obliged to dispose of them separately (for the safe removal of batteries/rechargeable
batteries, see the instruction manual of the product). Handle lithium-containing
batteries/rechargeable batteries with special care, as they pose particular risks,
such as the risk of fire and/or the risk of ingestion in the case of coin batteries.
Reduce the generation of battery waste as much as possible by using longer-life
batteries or rechargeable batteries.
Further information on the recycling of these products can be obtained from your
municipal administration, from the municipal collection points, or from your Sonova
Consumer Hearing partner. You can also return electrical or electronic equipment
to distributors who have a take-back obligation. Herewith you make an important
contribution to the protection of the environment and public health.
DE Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
ZLesen Sie die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Kurzanleitung (je nach
Lieferumfang) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Produkt benutzen.
ZGeben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen
Sicherheitshinweisen weiter.
ZVerwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist oder
laute, ungewöhnliche (Pfeif- oder Piep-) Geräusche von sich gibt.
ZBenutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in denen die draht-
lose Bluetooth®-Technologie gestattet ist.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
ZHören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstär-
ke, um Gehörschäden zu vermeiden.
ZSetzen Sie die Hörer nicht zu tief und niemals ohne Ohradapter in den
Gehörgang ein. Ziehen Sie die Hörer stets langsam und vorsichtig aus dem
Ohr heraus.
ZDas Produkt erzeugt stärkere permanente Magnetfelder, die zu
Störungen von Herzschrittmachern, implantierten Defibrillatoren
(ICDs) und anderen Implantaten führen können. Halten Sie stets
einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen der Produktkom-
ponente, die den Magneten enthält (Ohrhörer und Ladebox), und
dem Herzschrittmacher, dem implantierten Defibrillator oder einem anderen
Implantat ein.
ZHalten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und Haus-
tieren fern, um Unfälle zu vermeiden. Verschluckungs- und Erstickungsgefahr.
ZBenutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Aufmerk-
samkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr). Insbesondere die aktive Geräusch-
unterdrückung des Produkts kann Umgebungsgeräusche unhörbar machen
oder Warnsignale akustisch stark verändern.
Produktschäden und Störungen vermeiden
ZHalten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem niedri-
gen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn, Heizung, lange Sonnenein-
strahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu vermeiden. Die normale
Betriebstemperatur beträgt 0 °C bis 40 °C.
ZBedecken Sie nicht die Mikrofonöffnungen der aktiven Geräuschunter-
drückung an den Außenseiten der Ohrmuscheln, um laute, ungewöhnliche
EN Safety instructions
DE Sicherheitshinweise
FR Consignes de sécurité
ES Instrucciones de seguridad
PT Instruções de segurança
NL Veiligheidsvoorschriften
IT Indicazioni di sicurezza
DA Sikkerhedshenvisninger
SV Säkerhetsanvisningar
FI Turvallisuusohjeita
(Pfeif- oder Piep-) Geräusche zu vermeiden und eine einwandfreie Geräusch-
unterdrückung sicherzustellen.
ZVerwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile, die von Sonova
Consumer Hearing geliefert oder empfohlen werden.
ZReinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
Sicherheitshinweise für Lithium-Akkus
WARNUNG
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können die
Akkus auslaufen. In extremen Fällen besteht die Gefahr von:
Explosion
Hitze- und Feuerent-
wicklung
Rauch- und/oder Gasentwicklung
Gesundheits- und/oder Umwelt-
schäden
Verwenden Sie ausschließlich die von Sonova Consumer Hearing
empfohlenen Akkus und dazu passenden Ladegeräte.
Laden Sie das Produkt / die Akkus nicht unbeaufsichtigt.
Laden Sie das Produkt / die Akkus nur bei einer Umgebungs-
temperatur von 10 °C bis 30 °C und nicht in der Nähe von leicht
brennbaren Gegenständen.
Erhitzen Sie das Produkt / die Akkus nicht über 60 °C. Vermeiden
Sie Sonneneinstrahlung und werfen Sie das Produkt / die Akkus
nicht ins Feuer.
Schalten Sie Akku-gespeiste Produkte nach dem Gebrauch aus.
Laden Sie das Produkt / die Akkus auch bei längerem Nichtge-
brauch regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Dieses Produkt enthält Knopfzellen-Akkus. Wenn Sie der Meinung
sind, dass das Produkt / ein Knopfzellen-Akku verschluckt wurde
oder sich in einem Teil des Körpers befindet, suchen Sie sofort
einen Arzt auf.
Vermeiden Sie längeren Hautkontakt mit dem Produkt, Akku,
Ladegerät oder Ladekabel, wenn dieses/dieser mit dem Stromnetz
verbunden ist. Diese Komponenten können sich während des Lade-
vorgangs erwärmen und zu Hautirritationen führen.
Geben Sie defekte Produkte inkl. Akku ausschließlich an Sammel-
stellen oder bei Ihrem Fachhändler zurück, um die Verwertung zu
ermöglichen.
Bestimmungsgemäße Verwendung/Haftung
Die bestimmungsgemäße Verwendung der Ohrhörer ist, in lauter Umgebung das
Komfortempfinden zu verbessern, Audiokommunikation wie Musikwiedergabe und
Telefonate von TV, Audiogeräten, Tablets, Smartphones etc. zu ermöglichen und
um Sprache in lauter Umgebung besser zu verstehen. Die bestimmungsgemäße
Verwendung der Ladebox ist, die Ohrhörer zu laden.
Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gilt, wenn Sie dieses Produkt an-
ders benutzen, als in den zugehörigen Produktanleitungen beschrieben. Sonova
Consumer Hearing GmbH haftet nicht für Schäden an angeschlossenen Geräten,
die nicht mit den Schnittstellen-Spezifikationen (USB) im Einklang sind. Sonova
Consumer Hearing GmbH haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen
wegen Überschreiten des Bluetooth-Sendebereichs. Sonova Consumer Hearing
GmbH übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßer
Verwendung des Produkts sowie der Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten.
Hinweise zur Erfassung und Verarbeitung von Daten und
Firmware-Updates
Dieses Produkt speichert individuelle Einstellungen wie Lautstärke und Bluetooth-
Adressen gekoppelter Geräte. Diese Daten sind für den Betrieb des Produkts er-
forderlich und werden an Sonova Consumer Hearing GmbH oder durch Sonova
Consumer Hearing GmbH beauftragte Unternehmen nicht übertragen und nicht
verarbeitet.
Die Firmware des Produkts können Sie mit der App „Sennheiser Conversation Clear“
über eine Internet-Verbindung kostenlos aktualisieren. Wenn das Gerät, auf dem die
App installiert ist, mit dem Internet verbunden ist, werden automatisch folgende Daten
an Sonova Consumer Hearing-Server übertragen und dort verarbeitet, um geeignete
Firmware-Updates bereitstellen und übertragen zu können: Hardware Identifier,
Hardware Revisionsnummer, Firmware-Version des Produkts, Betriebssystemtyp
(Android, iOS) und -version, Version der App. Die Daten werden nur für den Zweck
der Bereitstellung und Übertragung der Firmware-Updates verwendet und nicht
dauerhaft gespeichert. Wenn diese Daten nicht übertragen und verarbeitet werden
sollen, stellen Sie keine Internet-Verbindung her.
Herstellererklärungen
Weitere Informationen über Kennzeichnungen zur Einhaltung gesetzlicher Bestim-
mungen finden Sie auf dem mitgelieferten Beiblatt.
Garantie
Sonova Consumer Hearing GmbH übernimmt für dieses Produkt eine Garantie
von 24 Monaten. Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das
Internet unter www.sennheiser-hearing.com/warranty oder Ihren Sonova Consumer
Hearing-Partner beziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
Allgemeine Produktsicherheitsrichtlinie (2001/95/EG)
In Übereinstimmung mit länderspezifischen Lautstärkebegrenzungen.
EU-Konformitätserklärung
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Hiermit erklärt Sonova Consumer Hearing GmbH, dass der Funkanlagentyp
ConCPlus1 (ConCPlus1-R, ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) der Funkanlagen-Richtlinie
(2014/53/EU) entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Inter-
netadresse verfügbar: www.sennheiser-hearing.com/download.
Hinweise zur Entsorgung
Batterie-Richtlinie (2006/66/EG & 2013/56 /EU)
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt, Batterie/Akku (falls
zutreffend) und/oder der Verpackung weist Sie darauf hin, dass diese Produkte
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern am Ende ihrer
Lebensdauer getrennt entsorgt werden müssen. Für die Verpackung beachten Sie
die Abfalltrennung in Ihrem Land. Nicht sachgerechte Entsorgung von Verpackungs
-
materialien kann Ihre Gesundheit und die Umwelt schädigen.
Die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien/Akkus
(falls zutreffend) und Verpackungen dient dazu, die Wiederverwendung und das
Recycling zu fördern und negative Auswirkungen auf Ihre Gesundheit und die Um-
welt zu verhindern, z. B. durch potenziell gefährliche Stoffe, die in diesen Produkten
enthalten sind. Führen Sie Elektro- und Elektronikgeräte und Batterien/Akkus am
Ende ihrer Lebensdauer dem Recycling zu, um enthaltene Wertstoffe nutzbar zu
machen und eine Vermüllung der Umwelt zu vermeiden.
Wenn Batterien/Akkus zerstörungsfrei entnommen werden können, haben Sie die
Pflicht, diese getrennt der Entsorgung zuzuführen (zur sicheren Entnahme von
Batterien/Akkus siehe Bedienungsanleitung des Produkts). Gehen Sie insbesondere
mit lithiumhaltigen Batterien/Akkus vorsichtig um, da diese besondere Risiken be-
inhalten wie Brand- und/oder Verschluckungsgefahr bei Knopfzellen. Reduzieren Sie
die Entstehung von Abfällen aus Batterien soweit wie möglich, indem Sie Batterien
mit längerer Lebensdauer oder wiederaufladbare Akkus einsetzen.
Weitere Informationen über das Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, bei den kommunalen Sammelstellen oder bei Ihrem Sonova
Consumer Hearing-Partner. Elektro- oder Elektronikgeräte können Sie auch bei
rücknahmepflichtigen Vertreibern zurückgeben. Damit leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz der Umwelt und der öffentlichen Gesundheit.
FR Français
Consignes de sécurité importantes
ZLisez soigneusement et intégralement la notice d’emploi, les consignes de
sécurité, le guide de démarrage rapide (en fonction de la livraison) avant
d’utiliser le produit.
ZSi vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours ces
consignes de sécurité.
ZN’utilisez pas le produit s’il est manifestement défectueux ou s’il émet des
bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips)
ZN’utilisez le produit que dans des environnements où la transmission sans fil
Bluetooth® est autorisée.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
ZN’écoutez pas à un volume élevé durant une longue période de
temps afin de ne pas endommager votre audition.
ZN’insérez pas les écouteurs trop loin dans vos oreilles et ne les insérez jamais
sans embouts adaptateurs. Enlevez toujours les écouteurs lentement et
délicatement.
ZLe produit génère de plus forts champs magnétiques permanents
qui peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs
cardiaques, défibrillateurs implantés (DAI) et autres implants.
Maintenez toujours une distance d’au moins 10 cm entre le compo-
sant du produit contenant l’aimant (écouteurs et boîtier de chargement) et le
stimulateur cardiaque, le défibrillateur implanté ou autre implant.
ZConservez le produit, les accessoires et les pièces d’emballage hors de portée
des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents. Risque
d’ingestion et d’étouffement.
ZN’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration
particulière (par ex. sur la route). En particulier l’annulation active du bruit du
produit peut rendre le bruit ambiant inaudible ou modifier radicalement la
perception des signaux d’avertissement acoustiques.
Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements
ZConservez le produit au sec et ne l’exposez ni à des températures extrême-
ment basses ni à des températures extrêmement hautes (sèche-cheveux,
radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d’éviter des corrosions ou
déformations. La température de fonctionnement normale est de 0 °C à 40 °C.
ZPour éviter les bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips) et pour assurer
une propre annulation du bruit, ne couvrez pas les ouvertures de microphone
de l’annulation active du bruit situées à l’extérieur des écouteurs.
ZN’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces de rechange
fournis ou recommandés par Sonova Consumer Hearing.
ZNe nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.
Consignes de sécurité sur les batteries Lithium
AVERTISSEMENT
En cas d’utilisation abusive ou de mauvaise utilisation, les batteries
peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque :
d’explosion
de dégagement de
chaleur et de feu
de dégagement de fumée et/ou de gaz
de dommages à la santé et/ou à
l’environnement
Utilisez uniquement les batteries recommandées par Sonova
Consumer Hearing et des chargeurs appropriés.
Ne laissez pas le produit / les batteries sans surveillance pendant
le chargement.
Ne chargez le produit / les batteries qu’à une température ambiante
entre 10 °C et 30 °C et ne le / les chargez pas à proximité d’objets
facilement inflammables.
N’exposez pas le produit / les batteries à des températures supé-
rieures à 60 °C, par ex. ne l’ / les exposez pas au soleil ou ne le / les
jetez pas au feu.
Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu’ils ne sont plus
utilisés.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez le produit / les
batteries régulièrement (tous les 3 mois environ).
Ce produit contient des batteries boutons. En cas de doute
concernant le fait que le produit / une batterie bouton pourrait avoir
été avalé(e) ou introduit(e) dans une partie quelconque du corps,
consultez immédiatement un médecin.
Évitez tout contact prolongé de la peau avec le produit, la batterie,
le chargeur ou le câble de chargement lorsqu’il / elle est branché(e)
sur le secteur. Ces composants peuvent chauffer pendant le char-
gement et provoquer une irritation cutanée.
Déposez les produits défectueux avec leurs batteries dans un point
de collecte spécifique ou rapportez-les à votre revendeur pour
faciliter le recyclage.
Utilisation conforme aux directives/responsabilité
L’utilisation conforme aux directives des écouteurs est d’améliorer la perception du
confort dans les environnements bruyants, de permettre la communication audio
telle que la lecture de musique et les appels téléphoniques à partir de téléviseurs,
d’appareils audio, de tablettes, de smartphones, etc. et d’améliorer l’intelligibilité de
la parole dans les environnements bruyants. L’utilisation conforme aux directives
du boîtier de chargement est de charger les écouteurs.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application
différente de celle décrite dans les notices correspondantes. Sonova Consumer
Hearing GmbH décline toute responsabilité en cas de dommage aux appareils
connectés qui ne répondent pas aux spécifications d’interface (USB). Sonova Consu-
mer Hearing GmbH décline toute responsabilité en cas de dommage résultant
de la perte de liaison due à due à un dépassement de la portée de transmission
Bluetooth. Sonova Consumer Hearing GmbH décline toute responsabilité en cas
de dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du
produit et de ses accessoires.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions légales en vigueur
dans votre pays.
Notes sur la collecte et le traitement de données et des
mises à jour de micrologiciel
Ce produit mémorise des réglages individuels tels que le volume et les adresses
Bluetooth des appareils appairés. Ces données sont nécessaires au fonctionnement
du produit et ne sont pas transmises à Sonova Consumer Hearing GmbH ou à des
sociétés mandatées par Sonova Consumer Hearing GmbH et ne sont pas traitées.
En utilisant l’appli « Sennheiser Conversation Clear », vous pouvez mettre à
jour gratuitement le micrologiciel du produit via une connexion Internet. Si
l’appareil sur lequel l’appli est installée est connecté à Internet, les données
suivantes sont automatiquement transmises à et traitées par des serveurs
Sonova Consumer Hearing afin de fournir et de transférer les mises à jour du
micrologiciel appropriées : identificateur de matériel, numéro de révision du
matériel, version du micrologiciel du produit, type de système d’exploitation
(Android, iOS) et version, version de l’appli. Les données seront utilisées uni-
quement aux fins de fournir et de transférer les mises à jour du micrologiciel
et ne seront pas stockées de manière permanente. Si vous ne souhaitez pas que ces
données soient transmises et traitées, ne vous connectez pas à Internet.
Déclarations du fabricant
Pour plus d’informations sur les étiquettes de conformité réglementaire, voir le
supplément fourni.
Garantie
Sonova Consumer Hearing GmbH offre une garantie de 24 mois sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur
www.sennheiser-hearing.com/warranty ou contacter votre partenaire Sonova
Consumer Hearing.
En conformité avec les exigences suivantes
Directive Sécurité Générale des Produits (2001/95/CE)
En conformité avec les limites de pression acoustique spécifiques par pays.
Déclaration UE de conformité
Directive RoHS (2011/65/UE)
Le soussigné, Sonova Consumer Hearing GmbH, déclare que l’équipement ra
-
dioélectrique du type ConCPlus1 (ConCPlus1-R, ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) est
conforme à la directive RED (2014/53/EU).
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse
Internet suivante : www.sennheiser-hearing.com/download.
Notes sur la gestion de fin de vie
Directive Piles et Accumulateurs (2006/66/CE & 2013/56/UE)
Directive DEEE (2012/19/UE)
Le symbole de la poubelle
sur roues barrée d’une croix
sur le produit, la pile/bat-
terie (le cas échéant) et/ou
l’emballage signifie que ces produits, arrivés en fin de vie, ne doivent pas être
jetés dans les ordures ménagères, mais faire l’objet d’une collecte séparée. Pour
les déchets d’emballages, respectez la réglementation relative au tri des déchets
dans votre pays. Lélimination inappropriée des matériaux d’emballage peut nuire
à votre santé et à l’environnement.
L’objectif principal de la collecte séparée des déchets d’équipements électriques
et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et des emballages est de
promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets négatifs sur
votre santé et l’environnement dus à des substances potentiellement dangereuses
contenues dans ces produits. Recyclez les équipements électriques et électroniques
et les piles/batteries en fin de vie afin d’utiliser les matériaux recyclables qu’ils
contiennent et d’éviter de polluer l’environnement.
Si les piles/batteries peuvent être retirées sans être détruites, vous avez l’obligation
de les jeter séparément (pour le retrait sûr des piles/batteries, voir la notice d’emploi
du produit). Soyez particulièrement prudent avec les piles/batteries contenant du
lithium, car elles présentent des risques particuliers tels que le risque d’incendie
et/ou le risque d’ingestion en cas de piles boutons. Réduisez autant que possible
la production de déchets provenant des piles en utilisant des piles ayant une durée
de vie plus longue ou des batteries.
Vous obtiendrez plus d’informations sur le recyclage de ces produits auprès de
votre municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès de votre
partenaire Sonova Consumer Hearing. Vous pouvez également retourner les équipe-
ments électriques et électroniques aux distributeurs qui sont tenus de les reprendre.
Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement et de la santé publique.
ES Español
Instrucciones importantes de seguridad
ZLe rogamos que lea detenida y completamente las instrucciones de manejo,
las indicaciones de seguridad y las instrucciones resumidas (dependiendo del
volumen de suministro) antes de utilizar el producto.
FR
• Carton pliant
• Notices d‘emploi en papier
• Sac plastique PE
ZEn caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto con
estas instrucciones de seguridad.
ZNo utilice el producto si está visiblemente deteriorado o si emite ruidos
inusuales altos (silbidos o pitidos).
ZUtilice el producto únicamente en aquellos entornos en los que esté permitido
el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Evitar daños para la salud y accidentes
ZPara evitar daños auditivos, no escuche música a alto volumen
durante periodos prolongados de tiempo.
ZNo se ponga los audífonos sin adaptadores para los oídos. Sáquese siempre
los audífonos de los oídos despacio y con cuidado.
ZEl producto genera fuertes campos magnéticos permanentes
que pueden interferir en el funcionamiento de marcapasos,
desfibriladores implantados (ICDs) y otros implantes. Guarde
siempre una distancia mínima de 10cm entre los componentes
del producto que contienen imanes (audífonos y caja de carga) y
el marcapasos, el desfibrilador implantado u otro implante.
ZMantenga el producto, el embalaje y los accesorios fuera del alcance de
los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes. Peligro de
ingestión y de asfixia.
ZNo utilice el producto si tiene que prestar especial atención al entorno (p. ej. a
la hora de conducir). Especialmente la atenuación activa del ruido del produc-
to puede hacer que el ruido ambiental sea inaudible o cambiar acústicamente
las señales de advertencia.
Evitar daños en el producto y averías
ZAsegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso lo exponga
a temperaturas extremadamente altas ni bajas (secador, calefacción, exposi-
ción prolongada a la radiación solar, etc.) para evitar corrosión o deformacio-
nes. La temperatura normal de funcionamiento es de 0 °C a 40 °C.
ZNo tape las aberturas de micrófono de la atenuación activa del ruido en la
parte exterior de los auriculares para evitar ruidos fuertes e inusuales (silbidos
o pitidos) y para asegurar una atenuación activa del ruido adecuada.
ZUtilice exclusivamente complementos/accesorios/piezas de repuesto sumi-
nistradas o recomendadas por Sonova Consumer Hearing.
ZLimpie el producto únicamente con un paño suave y seco.
Instrucciones de seguridad para pilas recargables de litio
ADVERTENCIA
Las baterías o pilas recargables pueden sufrir derrames si no se utilizan
correctamente. En casos extremos existe la posibilidad de:
Explosión
Formación de calor y
fuego
Formación de humo y/o gases
Daños para la salud y/o el medio
ambiente
Utilice únicamente las pilas recargables y los cargadores recomen-
dados por Sonova Consumer Hearing.
No cargue el producto / las pilas recargables sin vigilancia.
Cargue el producto / las pilas recargables únicamente a una tem-
peratura ambiente de 10 °C a 30 °C y no cerca de objetos fácilmente
inflamables.
No caliente el producto/las pilas recargables a más de 60 °C.
Evite la radiación solar y no tire el producto/las pilas recargables
al fuego.
Los productos que se alimenten mediante pilas recargables se
deben apagar después de utilizarlos.
Si no se utiliza el producto/las pilas recargables durante un periodo
prolongado de tiempo, recárguelos regularmente (aprox.cada
3meses).
Este producto contiene pilas recargables de botón. Si sospecha
que el producto / una pila recargable de botón ha sido ingerido/a
o introducido/a en alguna parte del cuerpo, busque ayuda médica
de inmediato.
Evite el contacto prolongado de la piel con el producto, la pila
recargable, el cargador o el cable de carga cuando esté conectado
a la red eléctrica. Estos componentes pueden calentarse durante la
carga y causar irritación en la piel.
Devuelva los productos defectuosos, incluida la pila recargable, úni-
camente a los puntos de recogida o a su distribuidor especializado
para su reciclaje.
Uso adecuado/responsabilidad
El uso previsto de los audífonos es mejorar la comodidad en entornos ruidosos,
permitir la comunicación de audio, como la reproducción de música y las llama-
das telefónicas de televisión, dispositivos de audio, tabletas, smartphones, etc.,
y comprender mejor el habla en entornos ruidosos. El uso previsto de la caja de
carga es cargar los audífonos.
Se considera uso no adecuado el uso de este producto distinto al descrito en las
instrucciones del producto correspondientes. Sonova Consumer Hearing GmbH
no se responsabilizará por daños en dispositivos conectados que no coincidan
con las especificaciones de interfaz (USB). Sonova Consumer Hearing GmbH no se
responsabiliza de los daños por fallos de conexión provocados por haber excedido
el área de transmisión Bluetooth. Sonova Consumer Hearing GmbH no asume
ninguna responsabilidad en caso de uso incorrecto o inadecuado del producto o
de los dispositivos adicionales/accesorios.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones específicas
del país de uso.
Notas sobre el registro y procesamiento de datos y actuali-
zaciones de firmware
Este producto guarda ajustes individuales como volumen y direcciones Bluetooth
de dispositivos sincronizados. Estos datos son necesarios para el funcionamiento
del producto y no se transmiten a Sonova Consumer Hearing GmbH o a empresas
encargadas por Sonova Consumer Hearing GmbH, ni son procesados por ellas.
Puede actualizar gratuitamente el firmware del producto a través de la app
«Sennheiser Conversation Clear» mediante una conexión de Internet. Cuando el
dispositivo en el que está instalada la app está conectado a Internet, se transmiten
automáticamente los siguientes datos al servidor de Sonova Consumer Hearing
y se procesan en él para poder facilitar y transmitir actualizaciones de firmware
adecuadas: Identificador de hardware, número de revisión de hardware, versión de
firmware del producto, tipo y versión del sistema operativo (Android, iOS), versión
de la app. Los datos se utilizan solo con finalidades de prestación y transmisión
de las actualizaciones de firmware y no se almacenan de forma permanente. Si no
desea que estos datos se transmitan o procesen, no establezca conexión a Internet.
Declaraciones del fabricante
Para más información sobre los marcados de cumplimiento de la normativa legal,
véase la hoja de información suministrada.
Garantía
Sonova Consumer Hearing GmbH concede una garantía de 24 meses sobre este
producto. Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de
Internet www.sennheiser-hearing.com/warranty u obtenerlas de su distribuidor
Sonova Consumer Hearing.
Conformidad con las siguientes directivas
Directiva relativa a la seguridad general de los productos (2001/95/CE)
En conformidad con los límites de volumen específicos de los países.
Declaración de conformidad de la UE
Directiva RoHS (2011/65/UE)
Por la presente, Sonova Consumer Hearing GmbH declara que el tipo de equipo
radioeléctrico ConCPlus1 (ConCPlus1-R, ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) es conforme
con la Directiva para equipos radioeléctricos (2014/53/UE).
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la
dirección de Internet siguiente: www.sennheiser-hearing.com/download.
Instrucciones para el desecho
Directiva sobre baterías (2006/66/CE & 2013/56/UE)
Directiva WEEE (2012/19/UE)
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas en el producto, la batería/
pila recargable (de proceder) y/o el envase advierte de que estos productos no se
deben desechar con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que deben
desecharse por separado. Para los envases, observe la separación de desechos de
su país. La eliminación inadecuada de los materiales de envasado puede perjudicar
su salud y el medio ambiente.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y electrónicos, baterías/
pilas recargables (de proceder) y envases sirve para promover la reutilización y el
reciclaje y evitar efectos negativos para su salud y el medio ambiente, por ejemplo,
los que puedan causar los contaminantes que contengan estos productos. Al final
de su vida útil, lleve al reciclaje los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías/
pilas recargables para aprovechar los materiales reciclables que contienen y evitar
ensuciar el medio ambiente.
Si las baterías/pilas recargables pueden extraerse sin destruirlas, tiene la obligación
de eliminarlas por separado (para la extracción segura de las baterías/pilas recar-
gables, consulte las instrucciones de manejo del producto). Manipule las baterías/
pilas recargables que contengan litio con especial cuidado, ya que suponen riesgos
especiales como el incendio y/o el riesgo de ingestión de las pilas de botón. Reduzca
la generación de residuos de las baterías en la medida de lo posible utilizando
baterías de mayor duración o pilas recargables.
Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos productos en la administración
de su municipio, en los puntos de recogida municipales o de su proveedor Sonova
Consumer Hearing. También puede devolver los aparatos eléctricos o electrónicos a
los distribuidores que están obligados a aceptarlos. Así hará una contribución muy
importante para proteger nuestro medio ambiente y la salud pública.
PT Português
Instruções de segurança importantes
ZAntes de utilizar o produto, leia o manual de instruções, as instruções de
segurança e as instruções resumidas (conforme o material fornecido) com
atenção e na íntegra.
ZSempre que der o produto a terceiros, inclua estas instruções de segurança.
ZNão utilize o produto se este estiver manifestamente danificado ou emitir
ruídos fortes e incomuns (assobios ou bipes).
ZUtilize o produto exclusivamente em situações nas quais seja permitida a
transmissão com tecnologia Bluetooth® sem fios.
Evitar ferimentos e acidentes
ZNão utilize o produto com volume muito alto durante muito tempo
de modo a evitar danos na audição.
ZNão introduza os auscultadores demasiado fundo
no canal auditivo e nunca sem os adaptadores auriculares. Retire sempre os
auscultadores devagar e cuidadosamente do ouvido.
ZO produto gera campos magnéticos permanentes mais fortes
que podem provocar interferências em pacemakers, desfibrila-
dores implantados (ICD) e outros implantes. Mantenha sempre
uma distância mínima de 10cm entre os componentes do produto
que contêm ímanes (auriculares e caixa de carregamento) e o
pacemaker, o desfibrilador implantado ou outro implante.
ZMantenha o produto, a embalagem e os acessórios fora do alcance das crianças
e animais domésticos, a fim de evitar acidentes. Perigo de ingestão e asfixia.
ZNunca utilize o produto em situações que requeiram a sua particular atenção
(por ex., no trânsito). Sobretudo o controlo ativo de ruído do produto pode
tornar impercetíveis os ruídos de fundo ou alterar fortemente os sinais de
aviso do ponto de vista acústico.
Evitar danos no produto e interferências
ZMantenha o produto sempre seco e não o exponha a temperaturas extrema-
mente altas ou baixas (secador, aquecedor, exposição direta prolongada à luz
solar, etc.) para evitar corrosão e deformações. A temperatura operacional
normal situa-se entre 0 °C e 40 °C.
ZNão tape as aberturas do microfone do controlo ativo de ruído nos lados exte-
riores das conchas auriculares para evitar ruídos fortes e incomuns (assobios
ou bipes) e garantir um controlo ativo de ruído eficaz.
ZUtilize apenas os aparelhos adicionais/acessórios/peças de substituição
fornecidos ou recomendados pela Sonova Consumer Hearing.
ZLimpe o produto apenas com um pano seco e macio.
Instruções de segurança relativas a pilhas de lítio recarregáveis
AVISO
Em caso de utilização abusiva ou inadequada, as pilhas recarregáveis
podem verter o seu conteúdo. Em casos extremos, existe perigo de:
explosão
Formação de calor
e fogo
Formação de fumo e/ou gases
Danos para a saúde e/ou para o
meio ambiente
Utilize exclusivamente pilhas recarregáveis recomendadas pela
Sonova Consumer Hearing e carregadores adequados.
Não carregue o produto/as pilhas recarregáveis sem supervisão.
Carregue o produto/as pilhas recarregáveis apenas a uma tempe-
ratura ambiente entre 10 °C e 30 °C e nunca nas proximidades de
objetos facilmente inflamáveis.
Não exponha o produto/as pilhas recarregáveis a temperaturas
superiores a 60 °C. Evite a exposição solar direta e não atire o
produto/as pilhas recarregáveis para o fogo.
Após a utilização, desligue os produtos alimentados por pilhas
recarregáveis.
Recarregue o produto/as pilhas recarregáveis regularmente mesmo
se estes não forem utilizados (aprox. de 3 em 3 meses).
Este produto contém pilhas tipo botão. Se suspeitar que o produto/
uma pilha tipo botão foi ingerido(a) ou se encontra alojado(a) em
alguma parte do corpo, consulte um médico imediatamente.
Evite um contacto prolongado da pele com o produto, a pilha, o
carregador ou o cabo de carregamento caso estes se encontrem
conectados à rede elétrica. Estes componentes podem aquecer
durante o processo de carregamento e provocar irritações na pele.
Entregue os produtos defeituosos, incluindo a pilha, em pontos
de recolha ou lojas da especialidade de modo a permitir uma
reutilização.
Utilização adequada/responsabilidade
A utilização adequada dos auriculares é melhorar a sensação de conforto num
ambiente ruidoso, permitir a comunicação áudio como, por exemplo, reprodução
de música e telefonemas de TV, dispositivos áudio, tablets, smartphones, etc. e
para compreender melhor a voz num ambiente ruidoso. A utilização adequada da
caixa de carregamento é carregar os auriculares.
Como utilização inadequada do produto é considerada uma utilização para fins não
descritos no manual de instruções do produto. A Sonova Consumer Hearing GmbH
não se responsabiliza por danos em dispositivos conectados que não estejam em
conformidade com as especificações da interface (USB). A Sonova Consumer Hea-
ring GmbH não se responsabiliza por danos resultantes de interrupções na ligação
devido à saída da área de emissão Bluetooth. A Sonova Consumer Hearing GmbH
não assume qualquer responsabilidade por uma utilização indevida ou inadequada
do produto, bem como dos seus dispositivos adicionais/acessórios.
Antes da colocação em funcionamento, observar as prescrições específicas do país.
Informação sobre registo e tratamento de dados e atualiza-
ções de firmware
Este produto memoriza definições individuais, tais como o volume e endereços
Bluetooth de dispositivos emparelhados. Estes dados são necessários para a
operação do produto e não são transmitidos à Sonova Consumer Hearing GmbH
nem transferidos ou processados por qualquer empresa contratada pela Sonova
Consumer Hearing GmbH.
Pode atualizar o firmware do produto gratuitamente com a aplicação “Sennheiser
Conversation Clear” através de uma ligação à Internet. Se o dispositivo no qual
a app está instalada estiver ligado à Internet, os seguintes dados são enviados
automaticamente para os servidores da Sonova Consumer Hearing e processados
para disponibilizar e transferir a atualização adequada do firmware: identificador
de hardware, número de revisão de hardware, versão de firmware do produto, tipo
de sistema operativo (Android, iOS) e versão, verão da aplicação. Os dados são
utilizados apenas para fins de disponibilização e transmissão das atualizações de
firmware e não são armazenados permanentemente. Caso estes dados não devam
ser transmitidos nem processados, não estabeleça a ligação à Internet.
Declarações do fabricante
Estão disponíveis mais informações sobre marcações para cumprimento das esti-
pulações legais na adenda fornecida em conjunto.
Garantia
A Sonova Consumer Hearing GmbH oferece uma garantia de 24 meses para este
produto. As atuais condições de garantia encontram-se disponíveis na Internet
em www.sennheiser-hearing.com/warranty ou junto do seu distribuidor Sonova
Consumer Hearing.
Em conformidade com as seguintes diretivas
Diretiva relativa à segurança geral dos produtos (2001/95/CE)
Em conformidade com os limites de volume de som específicos do país.
Declaração de conformidade UE
Diretiva RoHS (2011/65/UE)
A Sonova Consumer Hearing GmbH declara pela presente que o tipo de equipamento
sem fios ConCPlus1 (ConCPlus1-R, ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) está em conformi-
dade com a diretiva sobre equipamentos de rádio (2014/53/UE).
O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte
endereço de Internet: www.sennheiser-hearing.com/download.
Indicações sobre a eliminação
Diretivas relativas a pilhas e acumuladores (2006/66/CE e 2013/56/UE)
Diretiva REEE (2012/19/UE)
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz que se
encontra no produto, na bateria/pilha recarregável (se aplicável)
e/ou na embalagem, alerta-o para o facto destes produtos não
poderem ser eliminados através do lixo doméstico normal, mas
que devem ser eliminados separadamente no fim da sua vida útil. Relativamente
à embalagem, respeite as disposições sobre a separação de resíduos em vigor no
Paper grammage: 70 gsm Guide delivery: Folded
Print colours: 1 C (Black) Paper quality: woodfree
Open size: 750 x 380 mm Close size: 75 x 95 mm
Release date: 07. Oct 2022 v1.01 temp range update
Print specs:
seu país. Uma eliminação incorreta dos materiais da embalagem pode prejudicar
a sua saúde e o meio ambiente.
A recolha seletiva de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, baterias/pilhas
recarregáveis (se aplicável) e de embalagens serve para promover a reutilização e
reciclagem e evitar efeitos negativos na sua saúde e no meio ambiente causados
por, por ex., substâncias potencialmente nocivas contidas nestes produtos. No fim
da sua vida útil, entregue os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, baterias/
pilhas recarregáveis para reciclagem para que as suas matérias-primas possam
ser reutilizadas de forma a evitar um excesso de lixo.
Se for possível remover as baterias/pilhas recarregáveis sem danificá-las, é obriga-
tório eliminá-las separadamente (para a remoção segura das baterias/pilhas recar-
regáveis, consulte o manual de instruções do produto). Em caso de baterias/pilhas
recarregáveis à base de lítio, proceda com cuidado especial, pois estas constituem
riscos especiais como, por ex., risco de incêndio e/ou risco de ingestão no caso de
pilhas tipo botão. Reduza a produção de resíduos resultante de baterias tanto quanto
possível utilizando baterias com vida útil mais prolongada ou pilhas recarregáveis.
Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes produtos junto da câmara
municipal, dos pontos de recolha públicos ou do seu distribuidor Sonova Consumer
Hearing. Os aparelhos elétricos e eletrónicos também podem ser entregues aos
comerciantes, que têm a obrigação de aceitar as devoluções. Assim, contribui
significativamente para a proteção do ambiente e da saúde pública.
NL Nederlands
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
ZLees de gebruiksaanwijzing, de veiligheidsvoorschriften en de beknopte
gebruiksaanwijzing (afhankelijk van omvang levering) zorgvuldig en volledig
door, voordat u het product gaat gebruiken.
ZGeef het product altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften door aan
derden.
ZGebruik het product niet wanneer het duidelijk beschadigd is of harde, onge-
bruikelijke (fluit- of piep)geluiden maakt.
ZHet product mag uitsluitend in een omgeving worden gebruikt, waarin de
draadloze Bluetooth®-technologie is toegestaan.
Ongevallen en handelingen die schadelijk zijn voor de
gezondheid voorkomen
ZIndien u langere tijd op een hoog volume luistert, kan dat tot
blijvende gehoorbeschadiging leiden.
ZPlaats de oortelefoon niet te laag en nooit zonder ooradapter in de
gehoorgang. Trek de oortelefoons altijd langzaam en voorzichtig uit het oor.
ZHet product produceert sterke permanente magnetische velden
die storingen kunnen veroorzaken in pacemakers, geïmplemen-
teerde defibrillatoren (ICD’s) en andere implantaten. Houd altijd
een afstand aan van minstens 10 cm tussen de onderdelen van
het product die de magneten bevatten (oortelefoons en laadbox)
en de pacemaker, de geïmplanteerde defibrillator of een ander implantaat.
ZHoud product, verpakkingsmateriaal en toebehoren uit de buurt van kinderen
en huisdieren, om ongevallen te voorkomen. Gevaar voor inslikken en stikken.
ZGebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aandacht aan uw omgeving
moet besteden (bijv. in het verkeer). Met name door de actieve ruisonder-
drukking van het product kunnen omgevingsgeluiden onhoorbaar worden, of
kunnen waarschuwingssignalen akoestisch sterk veranderen.
Beschadigingen aan het product en storingen voorkomen
ZHoud het product altijd droog en stel het niet bloot aan extreem lage of
extreem hoge temperaturen (bijv. föhn, verwarming, langdurige zonnestralen
enz.), zodat corrosie en vervorming worden voorkomen. De normale gebruik-
stemperatuur ligt tussen 0 °C en 40 °C.
ZBedek de microfoonopeningen van de actieve ruisonderdrukking aan de
buitenzijden van de oorschelpen niet om harde, ongebruikelijke (fluit- of piep)
geluiden te voorkomen en een goede ruisonderdrukking te waarborgen.
ZGebruik alleen de door Sonova Consumer Hearing geleverde of aanbevolen
extra apparaten/toebehoren/reserveonderdelen.
ZMaak het product uitsluitend schoon met een zachte, droge doek.
Veiligheidsvoorschriften voor lithium-accu’s
WAARSCHUWING
Bij misbruik of onjuist gebruik kunnen deze accu’s gaan lekken. In
extreme gevallen bestaat gevaar door:
explosie
warmteontwikkeling en
ontstaan van brand
rook- en/of gasontwikkeling
schade aan de gezondheid en/of
het milieu
Gebruik uitsluitend de door Sonova Consumer Hearing aanbevolen
accu's en bijpassende opladers.
Laad het product/de accu's niet zonder toezicht op.
Laad het product / de accu’s alleen op bij een omgevingstempera-
tuur van 10 °C tot 30 °C en uit de buurt van gemakkelijk ontvlambare
voorwerpen.
Verhit het product / de accu's nooit tot een temperatuur hoger dan
60 °C. Voorkom de rechtstreekse blootstelling aan zonlicht en gooi
het product / de accu’s nooit in open vuur.
Schakel producten, die door accu’s van stroom worden voorzien,
na gebruik uit.
Laad het product / de accu's ook regelmatig op wanneer ze langere
tijd niet worden gebruikt (ongeveer iedere 3 maanden).
Dit product bevat knoopcelaccu's. Als u denkt dat het product /
een knoopcelaccu is ingeslikt of zich in enig deel van het lichaam
bevindt, moet u onmiddellijk medische hulp inroepen.
Vermijd langdurig contact van de huid met het product, de accu
of oplader wanneer dit/deze is aangesloten op voedingsspanning.
Deze onderdelen kunnen tijdens het laadproces warm worden en
leiden tot huidirritatie.
Lever defecte producten incl. accu alleen in bij erkende inzamelsta-
tions of bij uw leverancier voor recycling.
Reglementair gebruik/aansprakelijkheid
Het beoogde gebruik van de oortelefoons is de verbetering van het gevoel van
comfort in een luide omgeving, de totstandbrenging van audiocommunicatie zoals
muziekweergave en telefoongesprekken vanaf de tv, audio-apparaten, tablets,
smartphones etc. en de verbetering van het verstaan van spraak in een luide om-
geving. Het reglementair gebruik van de laadbox is het opladen van de oortelefoons.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u dit product anders gebruikt
dan beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwijzingen. Sonova Consumer Hea-
ring GmbH kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan aangesloten
apparaten die niet in overeenstemming zijn met de interfacespecificaties (USB).
Sonova Consumer Hearing GmbH kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade
veroorzaakt door het overschrijden van het Bluetooth-zendbereik. Sonova Consumer
Hearing GmbH kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het product dan
wel de aanvullende apparaten/toebehoren onjuist worden gebruikt of er sprake
is van misbruik.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door die voor uw land
van toepassing zijn.
Aanwijzingen voor het registreren en verwerken van gege-
vens en firmware-updates
Dit product slaat individuele instellingen op zoals het volume en Bluetooth-
verbindingsgegevens van gekoppelde apparaten. Deze gegevens zijn nodig voor
het gebruik van het product en worden niet overgedragen aan en niet verwerkt door
Sonova Consumer Hearing GmbH of in opdracht van Sonova Consumer Hearing
GmbH werkende ondernemingen.
De firmware van dit product kunt u via een internetverbinding gratis updaten met
behulp van de “Sennheiser Conversation Clear”-app. Als het apparaat waarop de
app is geïnstalleerd, met internet is verbonden, worden automatisch de volgende
gegevens aan servers van Sonova Consumer Hearing overgedragen en daar ver-
werkt om geschikte firmware-updates te kunnen voorbereiden en overdragen: de
hardware-identifier, het hardwarerevisienummer, de firmwareversie van het pro-
duct, het type en de versie van het besturingssysteem (Android, iOS) en de versie
van de app. De gegevens worden alleen gebruikt voor het beschikbaar stellen en
verzenden van de firmware-updates en niet blijvend opgeslagen. Maak geen verbin-
ding met internet als deze gegevens niet moeten worden overgedragen en verwerkt.
Verklaringen van de fabrikant
Meer informatie over aanduidingen en markeringen voor het naleven van wettelijke
regelgevingen vindt u op de meegeleverde bijlage.
Garantie
Sonova Consumer Hearing GmbH geeft voor dit product een garantie van 24
maanden. De garantievoorwaarden die op dit moment gelden, kunt u op internet
op www.sennheiser-hearing.com/warranty nalezen of aanvragen bij uw Sonova
Consumer Hearing-partner.
In overeenstemming met onderstaande eisen
Algemene productveiligheidsrichtlijn (2001/95/EG)
In overeenstemming met landspecifieke geluidsvolumebeperkingen.
EU-verklaring van overeenstemming
RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
Hierbij verklaart Sonova Consumer Hearing GmbH dat het type radioapparatuur
ConCPlus1 (ConCPlus1-R, ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) voldoet aan de richtlijn voor
radioapparatuur (2014/53/EU).
De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming kan worden geraad-
pleegd op het volgende internetadres: www.sennheiser-hearing.com/download.
Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Batterijrichtlijn (2006/66/EG & 2013/56 /EU)
WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Het symbool van de doorgestreepte afvalcontainer op het product, de batterij/
accu (indien van toepassing) en/of op de verpakking wil zeggen dat deze producten
aan het einde van hun levensduur niet via het huishoudelijke afval mogen worden
afgevoerd, maar naar een aparte inzamelplaats moet worden afgevoerd. Voor de
verpakking moeten de voorschriften voor scheiding van afval in uw land worden
opgevolgd. De onjuiste afvoer van verpakkingsmateriaal kan slecht zijn voor uw
gezondheid en voor het milieu.
De gescheiden inzameling van oude elektrische en elektronische apparaten, bat-
terijen/accu’s (indien van toepassing) en verpakking is bedoeld ter bevordering
van het hergebruik en de recycling en ter voorkoming van negatieve effecten op
uw gezondheid en het milieu, bijvoorbeeld door potentieel gevaarlijke stoffen die
deze producten bevatten. Lever elektrische en elektronische apparaten, batterijen
en accu’s aan het einde van hun levensduur in voor recycling, zodat inbegrepen
waardevolle stoffen nuttig kunnen worden gemaakt en vervuiling van het milieu
kan worden voorkomen.
Als batterijen/accu’s kunnen worden verwijderd zonder deze te vernietigen, bent
u verplicht ze gescheiden af te voeren (zie de gebruiksaanwijzing van het product
voor de veilige verwijdering van batterijen/accu’s). Ga met name voorzichtig om
met batterijen/accu’s die lithium bevatten, omdat deze bijzondere risicos zoals
brand en inslikken bij knoopcellen met zich mee brengen. Reduceer het ontstaan
van afval uit batterijen zo veel mogelijk door batterijen met een langere levensduur
of oplaadbare accu’s te gebruiken.
Meer informatie over het recyclen van deze producten kunt u opvragen bij uw ge-
meentelijke autoriteiten, de gemeentelijk inzamelplaatsen of uw Sonova Consumer
Hearing-partner. Elektrische en elektronische apparaten kunt u ook inleveren bij
verkopers die deze verplicht moeten terugnemen. Hiermee levert u een belangrijke
bijdrage aan het milieu en aan de gezondheid van mens en dier.
IT Italiano
Indicazioni di sicurezza importanti
ZPrima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e per intero le istruzioni per
l’uso, le indicazioni di sicurezza e la guida rapida (a seconda della dotazione).
ZConsegnare il prodotto a terzi allegando sempre le indicazioni di sicurezza.
ZNon utilizzare il prodotto se risulta chiaramente danneggiato o se emette
rumori forti, insoliti (fischi o bip).
ZUtilizzare il prodotto unicamente in ambienti in cui è consentita la tecnologia
senza fili Bluetooth®.
Evitare incidenti e rischi per la salute
ZNon prolungare eccessivamente il tempo di ascolto a volume alto,
al fine di evitare danni all’udito.
ZNon inserire gli auricolari troppo in profondità e non indossarli mai senza cuscinet-
ti. Rimuovere gli auricolari dalle orecchie sempre lentamente e con cautela.
ZIl prodotto genera costantemente campi magnetici molto potenti
che possono interferire con pacemaker, defibrillatori impiantati
(ICD) e altri impianti. È necessario mantenere sempre una distan-
za minima di 10 cm tra il componente del prodotto che contiene
il magnete (microcuffie e stazione di carica) e il pacemaker, il
defibrillatore impiantato o un altro impianto.
ZTenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori lontano dalla portata
di bambini e animali domestici, al fine di evitare incidenti. Rischio di ingestione
e soffocamento.
ZNon utilizzare il prodotto qualora sia necessario prestare particolare atten-
zione all’ambiente circostante (ad esempio, durante la guida). Soprattutto la
soppressione attiva dei rumori del prodotto può non far percepire i rumori
ambientali o distorcere acusticamente i segnali di allarme.
Evitare danni e interferenze del prodotto
ZIl prodotto deve restare sempre asciutto e non deve essere esposto a tempe-
rature troppo alte o troppo basse (asciugacapelli, termosifoni, luce diretta del
sole, ecc.), per evitare corrosione e deformazione dello stesso. La temperatura
d’esercizio normale è compresa tra 0 °C e 40 °C.
ZNon coprire le fessure del microfono della soppressione attiva dei rumori
sui lati esterni degli auricolari per evitare rumori forti, insoliti (fischi o bip) e
garantire una soppressione attiva dei rumori corretta.
ZUtilizzare solo prodotti ausiliari/accessori/parti di ricambio forniti o racco-
mandati da Sonova Consumer Hearing.
ZPer pulire il prodotto, utilizzare esclusivamente un panno morbido e asciutto.
Indicazioni di sicurezza per le batterie ricaricabili al litio
AVVERTENZA
Un cattivo utilizzo o un impiego errato può comportare l'esaurimento
delle batterie. In casi estremi sussiste il pericolo di:
esplosione
sviluppo di calore e incendio
sviluppo di fumo e/o di gas
danni alla salute e/o all'ambiente
Utilizzare esclusivamente le batterie e i caricabatteria adeguati
consigliati da Sonova Consumer Hearing.
Non mettere in carica il prodotto/le batterie ricaricabili in modo
incustodito.
Caricare il prodotto/le batterie ricaricabili solo a una temperatura
ambiente compresa tra 10°C e 30°C e non nelle vicinanze di oggetti
facilmente infiammabili.
Non surriscaldare il prodotto/le batterie ricaricabili a una tempera-
tura superiore a 60°C. Evitare la luce diretta del sole e non gettare il
prodotto/le batterie ricaricabili nel fuoco.
Spegnere i prodotti alimentati a batteria dopo l'uso.
Caricare regolarmente il prodotto/le batterie ricaricabili anche dopo
lunghi periodi di mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi).
Questo prodotto contiene batterie a bottone. Se si sospetta che il
prodotto/una batteria a bottone siano state ingerite o si trovano in
una parte del corpo, rivolgersi subito a un medico.
Evitare il contatto prolungato tra la pelle e il prodotto, la batteria
ricaricabile, il caricabatterie o il cavo di carica, se sono collegati
alla rete elettrica. Durante il processo di carica questi componenti
possono surriscaldarsi e causare irritazioni della pelle.
Restituire i prodotti difettosi comprensivi delle batterie esclu-
sivamente ai punti di raccolta o al rivenditore specializzato per
consentire il riutilizzo.
Impiego conforme all’uso previsto/responsabilità
L’impiego conforme all’uso previsto delle microcuffie è di migliorare la sensazione
di comfort in ambienti rumorosi, di consentire la comunicazione audio come la
riproduzione musicale e le telefonate da TV, dispositivi audio, tablet, smartphone,
ecc. e di udire meglio il parlato in ambienti rumorosi. L’impiego conforme all’uso
previsto della stazione di carica è d ricaricare le cuffie.
Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un utilizzo del prodotto di-
verso da quanto descritto nelle rispettive istruzioni. Sonova Consumer Hearing
GmbH non risponde dei danni a dispositivi collegati che non risultano conformi alle
specifiche delle interfacce (USB). Sonova Consumer Hearing GmbH non si assume
alcuna responsabilità per i danni causati da una perdita di connessione dovuta al
superamento della portata di trasmissione Bluetooth. Sonova Consumer Hearing
GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di uso improprio o impiego non
conforme alla destinazione del prodotto, nonché dei prodotti ausiliari/accessori.
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del Paese di
competenza.
Indicazioni sul rilevamento e sull’elaborazione di dati e
aggiornamenti del firmware
Il presente prodotto memorizza le impostazioni individuali come il volume audio
e gli indirizzi Bluetooth dei dispositivi accoppiati. Questi dati sono necessari per
il funzionamento del prodotto e non vengono trasmessi a o elaborati da Sonova
Consumer Hearing GmbH o aziende incaricate da Sonova Consumer Hearing GmbH.
È possibile aggiornare gratuitamente il firmware del prodotto con l’app “Sennheiser
Conversation Clear” tramite la connessione a Internet. Quando il dispositivo sul
quale è installata l’app è connesso a Internet, vengono trasmessi automaticamente i
seguenti dati ai server di Sonova Consumer Hearing, dove vengono elaborati al fine
di poter predisporre e trasmettere aggiornamenti del firmware adatti: identificatore
hardware, numero di revisione hardware, versione firmware del prodotto, tipo e
versione del sistema operativo (Android, iOS), versione dell’app. I dati vengono
utilizzati soltanto per predisporre e trasmettere gli aggiornamenti del firmware e
non vengono salvati in modo permanente. Non stabilire la connessione a Internet,
se non si desidera che vengano trasmessi ed elaborati i dati.
EL Υποδείξεις ασφαλείας
PL Wskazówki bezpieczeństwa
TR Güvenlik bilgileri
RU Инструкция по
безопасности
JA 安全に関注意事項
ZH-HANS 安全提示
ZH-HANT 安全注意事項
KO 󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷
ID Petunjuk Keselamatan
Dichiarazioni del costruttore
Ulteriori informazioni sui contrassegni per il rispetto delle disposizioni di legge sono
riportate nel supplemento.
Garanzia
Per questo prodotto, Sonova Consumer Hearing GmbH offre una garanzia di 24
mesi. Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul
sito Internet www.sennheiser-hearing.com/warranty o presso un centro servizi
Sonova Consumer Hearing.
In conformità ai seguenti requisiti
Direttiva sulla sicurezza generale dei prodotti (2001/95/CE)
In conformità con le limitazioni del volume specifiche del paese.
Dichiarazione di conformità UE
Direttiva RoHS (2011/65/UE)
Il fabbricante, Sonova Consumer Hearing GmbH, dichiara che il tipo di apparec-
chiatura radio ConCPlus1 (ConCPlus1-R, ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) è conforme
alla Direttiva sulle apparecchiature radio (2014/53/UE).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.sennheiser-hearing.com/download.
Indicazioni per lo smaltimento
Direttiva sulle batterie (2006/66/CE & 2013/56/UE)
Direttiva RAEE (2012/19/UE)
Il simbolo barrato del bidone dei
rifiuti sul prodotto, sulla batteria/
sull’accumulatore (ove applicabile)
e/o sulla confezione indica che i prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti
domestici, ma, a utilizzo terminato, devono essere smaltiti separatamente. Per
quanto riguarda le confezioni, attenersi alla raccolta differenziata vigente nel proprio
Paese. Lo smaltimento non conforme dei materiali della confezione può nuocere
alla salute e all’ambiente.
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vecchi, di batterie/
accumulatori (ove applicabile) e confezioni serve a incentivare il riutilizzo e il rici-
claggio e a evitare effetti negativi sulla propria salute e sull’ambiente, ad es. causati
da sostanze potenzialmente nocive contenute in tali prodotti. A utilizzo terminato,
conferire gli apparecchi elettrici ed elettronici vecchi e le batterie/gli accumulatori
presso gli impianti di riciclaggio per rendere utilizzabili i materiali riciclabili ed
evitare di inquinare l’ambiente.
Se le batterie/gli accumulatori possono essere estratti senza essere danneggiati
irrimediabilmente, si ha l’obbligo di conferirli in impianti di smaltimento (per l’e-
strazione sicura di batterie/accumulatori vedi le istruzioni per l’uso del prodotto).
Maneggiare con cautela soprattutto le batterie/gli accumulatori contenenti litio, poi-
ché presentano rischi particolari come rischio di incendio e/o di ingestione nel caso
delle batterie a bottone. Ridurre il più possibile la generazione di rifiuti derivanti dalle
batterie, impiegando batterie con una durata più lunga o accumulatori ricaricabili.
Ulteriori informazioni sul riciclaggio di questi prodotti sono disponibili presso l’am-
ministrazione comunale locale, i centri di raccolta comunali oppure presso un
partner Sonova Consumer Hearing. Gli apparecchi elettrici ed elettronici vecchi
possono essere restituiti anche presso i distributori che hanno l’obbligo di ritiro.
In questo modo si fornisce un importante contributo alla tutela dell’ambiente e
della salute pubblica.
DA Dansk
Vigtige sikkerhedshenvisninger
ZLæs betjeningsvejledningen, sikkerhedsanvisningerne og den korte vejledning
(afhængigt af leveringsomfang) grundigt og helt igennem, inden du tager
produktet i brug.
ZHvis produktet overdrages til tredjepart, skal disse sikkerhedsanvisninger
følge med.
ZAnvend ikke produktet, hvis det er åbenlyst beskadiget eller afgiver krafte,
usædvanlige (pibende eller bib-)lyde.
ZBrug udelukkende produktet i omgivelser, hvor den trådløse Bluetooth®-
teknologi er tilladt.
Undgåelse af sundhedsskader og uheld
ZFor at undgå høreskader må du ikke anvende produktet i længere
tid med høj lydstyrke.
ZSæt aldrig hovedtelefonerne for langt ind i øregangen og aldrig uden
øreadaptere. Træk altid hovedtelefonerne langsomt og forsigtigt ud af ørerne.
ZProduktet frembringer kraftige permanente magnetfelter, der kan
medføre fejl på pacemakere, implanterede defibrillatorer (ICDer)
og andre implantater. Overhold altid en afstand på mindst 10
cm mellem produktkomponenterne, der indeholder magneten
(øretelefon og ladeboks), og pacemakeren, den implanterede
defibrillator eller et andet implantat.
ZProdukt-, emballage- og tilbehørsdele skal opbevares utilgængeligt for børn
og husdyr for at undgå fare for ulykker. Fare for indtagelse og kvælning.
ZUndlad at bruge produktet på steder, hvor omgivelserne kræver, at man
udviser særlig opmærksomhed (f.eks. i trafikken). Især produktets aktive stø-
jundertrykkelse kan gøre, at omgivende støj ikke kan høres, eller kraftig ændre
advarselssignaler akustisk.
Undgåelse af produktskader og fejl
ZHold altid produktet tørt, og udsæt det hverken for ekstremt lave eller
ekstremt høje temperaturer (hårtørrer, varmeapparat, sollys længe osv.) for
at undgå korrosioner eller deformeringer. Den normale driftstemperatur er på
0 °C til 40 °C.
ZTildæk ikke mikrofonåbningerne på den aktive støjundertrykkelse på øre-
polstringernes ydersider, så kraftige, usædvanlige (pibende eller bip-)lyde
undgås, og der sikres en fejlfri støjundertrykkelse.
ZAnvend kun ekstraudstyr/tilbehørsdele/reservedele, der leveres eller anbefa-
les af Sonova Consumer Hearing.
ZProduktet må udelukkende rengøres med en blød, tør klud.
Sikkerhedshenvisninger for litium-batterier
ADVARSEL
Ved misbrug eller ukorrekt anvendelse er der risiko for, at batterierne
lækker. I ekstreme tilfælde er der risiko for:
Eksplosion
Udvikling af varme og brand
Udvikling af røg og/eller gas
Sundheds- og/eller miljøskader
Anvend udelukkende genopladelige batterier og dertil passende
opladere, som anbefales af Sonova Consumer Hearing.
Oplad ikke produktet/de genopladelige batterier uden opsyn.
Oplad kun produktet/de genopladelige batterier ved en omgivelse-
stemperatur på 10 °C til 30 °C og ikke i nærheden af letantændelige
genstande.
Produktet/de genopladelige batterier må ikke udsættes for varme
over 60 °C.
Undgå direkte sollys, og produktet/de genopladelige batterier må
ikke kastes i åben ild.
Udstyr drevet med genopladelige batterier skal slukkes efter brug.
Hvis produktet/de genopladelige batterier ikke bruges i længere
tid, skal det/de oplades med regelmæssige mellemrum (ca. hver
3. måned).
Dette produkt indeholder knapcellebatterier. Hvis du mener, at
produktet/et knapcellebatteri blev slugt eller befinder sig i en del af
kroppen, skal du straks søge læge.
Undgå længere hudkontakt med produktet, det genopladelige
batteri, opladeren eller ladekablet, hvis det/den er forbundet med
strømnettet. Disse komponenter kan opvarmes under opladningen
og medføre hudirritationer.
Aflevér udelukkende defekte produkter inkl. det genopladelige bat-
teri på en genbrugsstation eller hos forhandleren for at muliggøre
genvinding.
Bestemmelsesmæssig anvendelse/hæftelse
Den korrekte anvendelse af øretelefonerne er at forbedre følelsen af komfort i
støjende omgivelser, muliggøre audiokommunikation som f.eks. ’musikafspilning
og telefonater fra tv, lydenheder, tablets, smartphones etc. og gøre sprog mere
forståeligt i støjende omgivelser. Den korrekte anvendelse af ladeboksen er at
oplade øretelefonerne.
Anvendelsen anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendelse, hvis du bruger dette
produkt på anden måde end beskrevet i de tilhørende produktvejledninger. Sonova
Consumer Hearing GmbH hæfter ikke for skader på tilsluttede enheder, som ikke
er i overensstemmelse med interface-specifikationerne (USB). Sonova Consumer
Hearing GmbH hæfter ikke for skader som følge af overskridelse af Bluetooth-sen-
deområdet. Sonova Consumer Hearing GmbH hæfter ikke ved misbrug eller ikke
bestemmelsesmæssig anvendelse af produktet samt ekstraudstyr/tilbehør.
Læs de gældende nationale bestemmelser inden ibrugtagning.
Henvisninger vedrørende registrering og behandling af data
og firmware-opdateringer
Dette produkt gemmer individuelle indstillinger som f.eks. lydstyrke og Bluetooth-
adresser for forbundne apparater. Disse data er nødvendige til anvendelsen af
Raccolta carta
20 04
Raccolta plastica
produktet og overføres ikke til og behandles ikke af Sonova Consumer Hearing
GmbH eller virksomheder, der arbejder for Sonova Consumer Hearing GmbH.
Produktets firmware kan aktualiseres gratis med appen „Sennheiser Conversation
Clear“ via en internetforbindelse. Hvis apparatet, hvor appen er installeret, er for-
bundet med internettet, overføres følgende data automatisk til Sonova Consumer
Hearing-servere og behandles dér for at kunne stille egnede firmware-updates til
rådighed og overføre dem: Produktets hardware-identifier, hardware-revisions-
nummer, firmwareversion, operativsystemtype (Android, iOS) og -version, appens
version. Dataene anvendes kun med henblik på at stille firmwareB-opdateringen
til rådighed og overføre dem og gemmes ikke permanent. Etablér ikke en inter-
netforbindelse, hvis disse data ikke skal overføres og behandles.
Producenterklæringer
Yderligere informationer om mærkninger til overholdelse af lovbestemmelser
findes på det vedlagte bilag.
Garanti
Sonova Consumer Hearing GmbH yder 24 måneders garanti på dette pro-
dukt. De aktuelt gældende garantibetingelser findes på internettet under
www.sennheiser-hearing.com/warranty, eller de kan fås hos din Sonova Con-
sumer Hearing-forhandler.
I overensstemmelse med følgende direktiver
Generelt produktsikkerhedsdirektiv (2001/95/EF)
I overensstemmelse med nationale lydstyrkebegrænsninger.
EU-overensstemmelseserklæring
RoHS-direktiv (2011/65/EU)
Hermed erklærer Sonova Consumer Hearing GmbH, at radioudstyrstypen
ConCPlus1 (ConCPlus1-R, ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) er i overensstemmelse
med radioudstyrsdirektiv (2014/53/EU).
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende interne-
tadresse: www.sennheiser-hearing.com/download.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Batteridirektiv (2006/66/EF og 2013/56 /EU)
WEEE-direktiv (2012/19/EU)
Symbolet med den overstregede skraldespand på produktet, batteriet/det genop-
ladelige batteri (hvis relevant) og/eller emballagen gør opmærksom på, at disse
produkter ikke må bortskaffes med det normale husholdningsaffald, men skal
bortskaffes separat efter afslutning af deres levetid. Overhold affaldssorteringen
for emballagen i dit land. Ukorrekt bortskaffelse af emballeringsmaterialer kan
skade din sundhed og miljøet.
Den separerede indsamling af gammelt elektrisk og elektronisk udstyr, batterier/
genopladelige batterier (hvis relevant) og emballager anvendes til at fremme
genanvendelse og recycling og forhindre negative indvirkninger på din sundhed
og miljøet, f.eks. på grund af potentielt farlige stoffer, der er indeholdt i disse
produkter. Aflevér elektrisk og elektronisk udstyr og batterier/genopladelige
batterier til recycling ved afslutningen af deres levetid for at anvende indeholdte
materialer og at undgå miljøforurening.
Hvis batterier/genopladelige batterier kan tages ud uden at ødelægge dem, har
du pligt til at bortfskaffe dem separat (se betjeningsvejledningen til produktet for
sikker udtagning af batterier/genopladelige batterier). Behandl især lithiumhol-
dige batterier/genopladelige batterier forsigtigt, da de indebærer særlige risici
som f.eks. brandfare og/eller fare for indtagelse ved knapceller. Reducér så vidt
muligt, at der opstår affald på grund af batterier, ved at anvende batterier med
længere levetid eller genopladelige batterier.
Yderligere informationer om genanvendelse af disse produkter kan fås på kommu-
nekontoret, på de kommunale genbrugsstationer eller hos din Sonova Consumer
Hearing-forhandler. Elektrisk eller elektronisk udstyr kan ud også aflevere hos
forhandlere med pligt til at tage dem tilbage. Dermed yder du et vigtigt bidrag til
miljøbeskyttelse og beskyttelse af den offentlige sundhed.
SV Svenska
Viktiga säkerhetsanvisningar
ZLäs bruksanvisningen, säkerhetsanvisningarna, snabbguiden (beroende på
leveransomfattningen) noggrant innan du använder produkten.
ZSkicka alltid med säkerhetsanvisningarna när produkten överlåts.
ZAnvänd inte produkten om den är synligt skadad eller avger höga, ovanliga
(visslande eller pipande) ljud.
ZAnvänd endast produkten på platser där trådlös Bluetooth®-överföring är
tillåten.
Förhindra hälsorisker och olyckor
ZSkydda din hörsel genom att inte ha för hög volym under en
längre tid.
ZSätt inte in hörlurarna för djupt i öronen och använd dem inte utan
öronadaptrar. Ta alltid ut hörlurarna försiktigt ur öronen.
ZProdukten genererar starka, permanenta magnetfält som kan
störa pacemakers, implanterade defibrillatorer (ICD) och anda
implantat. Håll ett avstånd på minst 10 cm mellan produktkom-
ponenten som innehåller magneter (hörlurar och laddare) och
pacemaker, implanterade defibrillatorer och anda implantat.
ZFörvara produkten, förpackningen och tillbehör oåtkomliga för barn och
husdjur för att förhindra olyckor. Risk för sväljning och kvävning.
ZAnvänd inte produkten när du måste vara särskilt uppmärksam på omgiv-
ningen (t.ex. i trafiken). I synnerhet produktens aktiva brusreducering göra att
omgivningsljud inte hörs eller förändra akustiska varningssignaler kraftigt.
Förhindra produktskador och fel
ZHåll produkten torr och utsätt den inte för extremt låga eller höga tempera-
turer (hårfön, element, solstrålning osv.). Detta för att undvika korrosion och
deformation. Den normala användningstemperaturen är 0 °C till 40 °C.
ZTäck inte över mikrofonöppningarna på den aktiva brusreduceringen på
utsidorna av kåporna för att undvika höga, ovanliga (visslande eller pipande)
ljud och säkerställa en optimal brusreducering.
ZAnvänd endast tillbehör och reservdelar som levereras av eller rekommen-
deras av Sonova Consumer Hearing.
ZRengör endast produkten med en torr och mjuk trasa.
Säkerhetsanvisningar för laddningsbara litiumbatterier
VARNING
Vid missbruk eller felaktig användning kan batterierna läcka. I ex-
trema fall finns det risk för:
explosion
värmeutveckling och brand
rök- och/eller gasutveckling
hälso- och/eller miljöskador
Använd endast de batterier som rekommenderas av Sonova
Consumer Hearing, samt matchande laddare.
Ladda inte produkten/batterierna utan uppsikt.
Ladda endast produkten/batterierna vid en omgivningstempera-
tur på 10 °C till 30 °C och håll ett säkert avstånd till lättantändliga
föremål.
Värm inte upp produkten/batterierna till över 60 °C. Undvik direkt
solljus och elda inte upp produkten/batterierna.
Produkter med laddningsbara batterier ska stängas av efter
användningen.
Även om produkten/batterierna inte används under en längre
tid ska produkten/batterierna laddas regelbundet (ca var
tredje månad).
Den här produkten innehåller uppladdningsbara knappceller. Om
du misstänker att du kan ha svalt produkten/en uppladdnings-
bar knappcell eller att den befinner sig någonstans i kroppen,
kontakta genast en läkare.
Undvik längre hudkontakt med produkten, det uppladdningsbara
batteriet, laddaren eller laddkabeln när dessa är anslutna till
elnätet. Dessa komponenter kan värmas upp under laddning och
orsaka hudirritation.
Lämna trasiga produkter inkl. batterier till en miljöstation eller till
återförsäljaren så att dessa kan återvinnas.
Avsedd användning/ansvar
Hörlurarnas avsedda användning är att förbättra komforten i högljudda miljöer,
möjliggöra ljudkommunikation som t.ex. musikuppspelning och telefonsamtal
via TV-apparater, ljudenheter, surfplattor, smartphones och liknande, samt att
uppfatta tal bättre i högljudda miljöer. Laddarens avsedda användning är att
ladda hörlurarna.
Det är inte tillåtet att använda produkten på ett annat sätt än det som beskrivs
i bruksanvisningen. Sonova Consumer Hearing GmbH övertar inget ansvar för
skador på anslutna enheter som inte uppfyller gränssnittskraven (USB). Sonova
Consumer Hearing GmbH övertar inget ansvar för skador i samband med avbrott i
anslutningen på grund av att Bluetooth-räckvidden överskrids. Sonova Consumer
Hearing GmbH övertar inget ansvar för missbruk eller felaktig användning av
produkten eller tillbehören.
Följ lokala bestämmelser innan produkten används.
Conversation Clear Plus
ConC 400
Model: ConCPlus1
ConCPlus1-R
ConCPlus1-L
ConCPlus1-C
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sonova Consumer Hearing
GmbH is under license. Other company and product names mentioned herein
are trademarks of their respective owners.
Safety_Guide_Sennheiser_ConClearPlus_ConC400_029-1208-72_v1.02.indd 1Safety_Guide_Sennheiser_ConClearPlus_ConC400_029-1208-72_v1.02.indd 1 25-01-2023 19:27:2125-01-2023 19:27:21
Registrering och hantering av data och firmwareuppdateringar
I den här produkten sparas vissa inställningar som volym och Bluetooth-adresser
för parkopplade enheter. Den här informationen är nödvändig för att produk-
ten ska kunna användas, och överförs inte till eller behandlas inte av Sonova
Consumer Hearing GmbH eller andra företag på uppdrag av Sonova Consumer
Hearing GmbH.
Produktens firmware kan uppdateras gratis med appen ”Sennheiser Conversa-
tion Clear” via internet. Om enheten som appen är installerad på är ansluten till
internet, överförs följande data automatiskt till Sonova Consumer Hearing-servern
och bearbetas där för att kunna tillhandahålla och överföra lämpliga uppdatering-
ar av inbyggd programvara: Hardware Identifier, maskinvaruändringsnummer,
produktens firmwareversion, operativsystemtyp (Android, iOS) och -version,
appversion. Uppgifterna används endast för det angivna ändamålet och sparas
inte permanent. Anslut inte enheten till internet om du inte vill att den här infor-
mationen ska överföras och behandlas.
Tillverkarintyg
Mer information om märkning varmed man anger att rättsliga bestämmelser följs
finns på medföljande faktablad.
Garanti
Sonova Consumer Hearing GmbH ger en garanti på 24månader för den här produkten.
Aktuella garantivillkor finns på internet på www.sennheiser-hearing.com/warranty
eller hos din Sonova Consumer Hearing-partner.
Produkten överensstämmer med följande krav
Allmänt produktsäkerhetsdirektiv (2001/95/EG)
Produkten överensstämmer med nationella volymbegränsningar.
EU-försäkran om överensstämmelse
RoHS-direktivet (2011/65/EU)
Härmed försäkrar Sonova Consumer Hearing GmbH att radioutrustningen av
typ ConCPlus1 (ConCPlus1-R, ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
webbadress: www.sennheiser-hearing.com/download.
Avfallshantering
Batteridirektivet (2006/66/EG och 2013/56/EU)
WEEE-direktivet (2012/19/EU)
Symbolen med den överstrukna soptunnan på produkten, batterier/laddningsbara
batterier (om sådana finns) och/eller förpackningen anger att dessa produkter
inte får slängas som vanligt hushållsavfall utan måste sorteras separat när de
har nått slutet av sin livslängd. Förpackningar ska sorteras enligt gällande av-
fallsbestämmelser i ditt land. Felaktig avfallshantering av förpackningsmaterial
kan skada hälsa och miljö.
Separat insamling av gamla elektriska och elektroniska apparater, batterier/
uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och förpackningar har som syfte att
främja återvinningen och/eller att förebygga negativa effekter på hälsa och miljö
exempelvis orsakade av skadliga ämnen som finns i dessa produkter. Återvinn
gamla elektriska och elektroniska apparater samt batterier/uppladdningsbara
batterier när de har nått slutet av sin livslängd i syfte att återanvända värdefulla
material och undvika att avfall hamnar i miljön.
Om batterier/uppladdningsbara batterier kan tas ut utan att gå sönder är du
skyldig att avfallshantera dessa separat (för säker uttagning av batterier/upp-
laddningsbara batterier se produktens bruksanvisning). Var extra försiktig med
batterier/uppladdningsbara batterier som innehåller litium, eftersom dessa utgör
en särskilt hög brandrisk och/eller vid knappcellsbatterier sväljningsrisk. Undvik
batteriavfall i mesta möjliga mån genom att använda batterier med längre livs-
längd eller uppladdningsbara batterier.
Mer information om återvinning av dessa produkter får du från din kommun, de
kommunala insamlingsställena eller hos din Sonova Consumer Hearing-återför-
säljare. Elektriska och elektroniska apparater kan även lämnas till distributörer
som är skyldiga att ta emot dem. Du bidrar därmed till att skydda miljön och
folkhälsan.
FI Suomi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
ZLue käyttöohje, turvallisuusohjeet sekä (mahdollisesti tuotteen mukana
toimitettu) pikaohje huolellisesti alusta loppuun, ennen kuin ryhdyt käyttä-
mään tuotetta.
ZMikäli luovutat tuotteen toiselle henkilölle, luovuta nämä turvallisuusohjeet
aina laitteen mukana.
ZÄlä käytä tuotetta, mikäli se vaikuttaa vaurioituneelta tai mikäli tuotteesta on
kuultavissa voimakkaita, epätavallisia häiriöääniä (vihellys- tai piippausääniä).
ZKäytä tuotetta vain ympäristössä, jossa saa käyttää langatonta Bluetooth®-
tekniikkaa.
Terveyshaittojen ja tapaturmien välttäminen
ZÄlä kuuntele pitkään suurella äänenvoimakkuudella kuulovaurioi-
den estämiseksi.
ZÄlä työnnä kuulokkeita liian syvälle korvakäytävään. Älä myöskään käytä
kuulokkeita koskaan ilman korva-adaptereita. Vedä kuulokkeet aina hitaasti
ja varovasti ulos korvasta.
ZTuote aiheuttaa voimakkaita jatkuvia magneettikenttiä, jotka
voivat aiheuttaa häiriöitä sydämentahdistimiin, implantoituihin
rytmihäiriötahdistimiin (ICD) ja muihin implantteihin. Magneetin
sisältävän tuotekomponentin (kuulokkeet ja latausrasia) ja sydä-
mentahdistimen, implantoidun sydäniskurin tai muun implantin
välillä on pidettävä aina 10 cm:n etäisyys.
ZPidä tuotteen, pakkauksen ja lisävarusteiden osat poissa lasten ja lemmikki-
eläinten ulottuvilta tapaturmien välttämiseksi. Nielemis- ja tukehtumisvaara.
ZÄlä käytä tuotetta, mikäli ympäristöön on kiinnitettävä huomiota (esim.
liikenteessä). Erityisesti tuotteen aktiivinen melunvaimennustoiminto voi
estää ympäristön äänien kuulemisen tai muuttaa varoitusäänien akustisia
ominaisuuksia merkittävästi.
Tuotteiden vaurioiden ja häiriöiden välttäminen
ZSäilytä tuote aina kuivassa paikassa ja huolehdi myös siitä, että tuote ei
altistu erittäin matalille tai korkeille lämpötiloille (esim. hiustenkuivaajien,
lämpöpatterien, pitkäaikaisen auringonpaisteen vaikutuksesta). Näin
ehkäiset mahdolliset korroosiovauriot ja muodonmuutokset. Normaali
käyttölämpötila-alue on 0 °C...40 °C.
ZÄlä peitä kuulokekuppien ulkopuolella olevia aktiivisen melunvaimennustoi-
minnon mikrofoniaukkoja. Siten vältät voimakkaat, epätavalliset (vihellys- tai
piippaus-)äänet ja varmistat melunvaimennuksen asianmukaisen toiminnan.
ZKäytä ainoastaan Sonova Consumer Hearingin toimittamia tai suosittelemia
lisälaitteita, oheisvarusteita tai varaosia.
ZTuotteen saa puhdistaa ainoastaan kuivalla ja pehmeällä liinalla.
Litiumakkuja koskevia turvallisuusohjeita
VAROITUS
Akkujen sisältö voi vuotaa väärinkäytön tai virheellisen käytön seu-
rauksena. Äärimmäisissä tapauksissa tästä aiheutuu:
Räjähdysvaara
Kuumenemista tai sytty-
mistä palamaan
Savujen tai kaasun muodostumista
Terveys- tai ympäristövaurioita
Käytä ainoastaan Sonova Consumer Hearingin suosittelemia
akkuja ja akkuihin sopivia latureita.
Älä lataa tuotetta/akkuja ilman valvontaa.
Laitteen/akut saa ladata vain ympäristön lämpötilan ollessa
10 °C - 30 °C eikä lähellä saa olla helposti syttyviä esineitä.
Huolehdi siitä, että laite/akut eivät voi kuumentua yli 60 °C:n
lämpötilaan. Vältä laitteen/akkujen altistumista suoralle aurin-
gonpaisteelle. Älä hävitä laitetta/akkuja polttamalla.
Katkaise virta käytön jälkeen akkukäyttöisistä laitteista.
Lataa tuote/akut säännöllisesti myös silloin, kun laite/akut ovat
pitkään käyttämättömänä (noin 3 kuukauden välein).
Tämä tuote sisältää nappiparistoja. Hakeudu välittömästi
lääkäriin, jos epäilet akkujen tai tuotteen joutuneen elimistöön
nielemisen seurauksena tai muulla tavoin.
Vältä pidempää ihokosketusta tuotteen, akun, latauslaitteen tai
latauskaapelin kanssa sen/niiden ollessa kytkettynä virtaverk-
koon. Komponentit voivat lämmetä latauksen aikana ja aiheuttaa
ihoärsytystä.
Luovuta vialliset tuotteet ja akut vain keräyspisteisiin tai alan
liikkeeseen materiaalien uudelleenkäytön mahdollistamiseksi.
Käyttötarkoitus/vastuu
Kuulokkeiden määräysten mukaista käyttöä on parantaa kovaäänisessä
ympäristössä mukavuutta, audiotiedonsiirtoa, kuten musiikin toistoa ja puhe-
luiden soittamista televisiosta, audiolaitteista, tableteista, älypuhelimista jne. ja
mahdollistaa kielen parempi ymmärtäminen kovaäänisessä ympäristössä. Latausko-
telon määräysten mukainen käyttö tarkoittaa kuulokkeiden lataamista.
Käytön katsotaan poikkeavan tuotteelle määritellystä käyttötarkoituksesta, mikäli
tuotetta käytetään tuotteeseen kuuluvien oppaiden kuvauksista poikkeavasti. Sono-
va Consumer Hearing GmbH ei vastaa liitetyille laitteille aiheutuneista vahingoista,
mikäli kyseiset laitteet eivät täytä liitäntästandardien (USB) asettamia vaatimuksia.
Sonova Consumer Hearing GmbH ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat Blue-
tooth-kantaman ylittämisestä johtuvista yhteyskatkoksista. Sonova Consumer
Hearing GmbH ei vastaa tuotteen eikä tuotteeseen liittyvien oheisvarusteiden/
lisäosien väärinkäytön tai virheellisen käytön seurauksista. Ennen käyttöönottoa
on otettava huomioon käyttömaassa voimassa olevat määräykset.
Tietojen keräämistä ja käsittelyä ja laiteohjelmistojen
päivitystä koskevia ohjeita
Tuote tallentaa yksilöllisiä asetuksia, kuten äänenvoimakkuuden ja pariliitetty-
jen laitteiden Bluetooth-osoitteet. Näitä tietoja tarvitaan tuotteen käyttöön, eikä
niitä siirretä Sonova Consumer Hearing GmbH:lle. Myöskään Sonova Consumer
Hearing GmbH:n toimeksiannosta toimivat yritykset eivät siirrä eivätkä käsittele
kyseisiä tietoja.
Tuotteen laiteohjelmiston voit päivittää maksutta sovelluksella ”Sennheiser Con-
versation Clear” internetyhteyttä käyttäen. Kun laite, jolle sovellus on asennettu,
on muodostanut Internet-yhteyden, seuraavat tiedot välittyvät automaattisesti
käsiteltäviksi Sonova Consumer Hearingin palvelimelle. Kyseisten tietojen käsittely
palvelimella on tarpeen laiteohjelmiston päivitysten kokoamista ja siirtämistä varten:
tuotteen laitteistotunniste, laitteistoversion numero, laiteohjelmiston versio, käyttö-
järjestelmän tyyppi (Android, iOS) ja -versio, sovelluksen versio. Tietoja käytetään
vain laiteohjelmiston päivitysten kokoamista ja lähettämistä varten, eikä tietoja siten
tallenneta pysyvästi palvelimelle. Mikäli et halua, että kyseiset tiedot lähetetään ja
niitä käsitellään, älä luo internet-yhteyttä.
Valmistajan vakuutukset
Lisätietoja säännösten noudattamisen osoittavista merkinnöistä on tuotteen mu-
kana toimitetulla lisälehdellä.
Takuu
Sonova Consumer Hearing GmbH myöntää tälle tuotteelle 24 kuukau-
den takuun. Voimassa olevat takuuehdot voi tarkastaa Internet-osoitteesta
www.sennheiser-hearing.com/warranty. Takuuehdot ovat saatavissa myös lä-
himmältä Sonova Consumer Hearing -edustajalta.
Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
Yleinen tuoteturvallisuusdirektiivi (2001/95/EY)
Maakohtaisten äänenvoimakkuudelle asetettujen rajoitusten mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
Sonova Consumer Hearing GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitemalli ConCPlus1
(ConCPlus1-R, ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) täyttää radiolaitedirektiivin (2014/53/
EU) vaatimukset.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavissa seuraa-
vassa Internet-osoitteessa: www.sennheiser-hearing.com/download.
Ohjeet hävittämiseen
Paristoja ja akkuja koskevat direktiivit (2006/66/EY ja 2013/56/EU)
WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Tuotteeseen, (mahdolliseen) paristoon/akkuun ja/tai pakkauk-
seen sijoitettu yliviivatun jätetynnyrin merkki muistuttaa siitä,
että kyseisiä tuotteita ei saa hävittää tavallisten talousjätteiden
joukossa vaan että tuotteet on toimitettava käyttöikänsä lopussa hävitettäviksi
tällaisille tuotteille tarkoitettuihin erillisiin keräyspisteisiin. Hävitä pakkaus omassa
maassasi sovellettavien lajittelukäytäntöjen mukaisesti. Pakkausmateriaalin virheel-
linen hävittäminen voi aiheuttaa vahingoittaa terveyttä ja ympäristöä.
Sähkö- ja elektroniikkaromun, (mahdollisten) paristojen/akkujen ja pakkausten
erilliskeräyksen tarkoituksena on edistää materiaalien uusiokäyttöä ja kierrätystä
samoin kuin ehkäistä (esim. kyseisten tuotteiden sisältämien mahdollisesti vaaral-
listen aineiden vuoksi) terveydelle ja ympäristölle aiheutuvat kielteiset vaikutukset.
Toimita sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot/akut käyttöikänsä lopussa
kierrätettäviksi. Näin tuotteiden sisältämät arvokkaat materiaalit on mahdollista
hyödyntää ja ympäristön roskaantuminen on toisaalta mahdollista välttää.
Jos paristot/akut on mahdollista poistaa ehjinä tuotteesta, nämä on toimitetta-
va erillisinä hävitettäviksi (ohjeet paristojen/akkujen turvallisesta poistamisesta
tuotteen käyttöohjeessa). Käsittele erityisen varovasti litiumia sisältäviä paristoja/
akkuja, sillä näihin liittyy erityisiä riskejä (esim. nappiparistoista aiheutuva palovaara
ja nielaisemisen vaara). Vähennä paristojen käytöstä aiheutuvaa jätteiden määrää
niin paljon kuin mahdollista käyttämällä joko paristoja, joiden käyttöikä on pitkä,
tai ladattavia akkuja.
Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä saat kotikuntasi viranomaisilta, kun-
nallisista keräyspisteistä tai Sonova Consumer Hearing -jälleenmyyjältä. Sähkö- ja
elektroniikkalaitteet voi palauttaa myös tällaisten tuotteiden takaisinottoon vel-
vollisille myyjille. Näin huolehdit osaltasi elinympäristömme ja ihmisten terveyden
suojelemisesta.
EL Ελληνικά
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
ZΠριν κάνετε χρήση του προϊόντος διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας, τις
υποδείξεις ασφαλείας και τις σύντομες οδηγίες (ανάλογα με τη συσκευασία
παράδοσης) προσεκτικά και εξ ολοκλήρου.
ZΠαραδίδετε το προϊόν σε τρίτα άτομα πάντοτε μαζί με αυτές τις υποδείξεις
ασφαλείας.
ZΜην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχει εμφανείς ζημιές ή παράγει δυνατούς,
ασυνήθιστους θορύβους (σφυρίγματα ή μπιπ).
ZΧρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά σε περιβάλλοντα στα οποία επιτρέ-
πεται η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth®.
Αποφυγή ατυχημάτων και βλαβών στην υγεία
ZΓια να αποτρέψετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, μην εκτίθεστε
σε υψηλά επίπεδα έντασης ήχου για μεγάλο χρονικό διάστημα.
ZΠοτέ μην εισαγάγετε τα ακουστικά σας πολύ βαθιά και χωρίς μαξιλαράκι
αυτιού στον ακουστικό πόρο. Αφαιρείτε τα ακουστικά πάντα αργά και
προσεκτικά από το αυτί.
ZΤο προϊόν παράγει ισχυρά μόνιμα μαγνητικά πεδία τα οποία
ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβες σε βηματοδότες, εμφυτευ-
μένους απινιδωτές (ICD) και άλλα εμφυτεύματα. Διατηρείτε
πάντα απόσταση τουλάχιστον 10 cm μεταξύ των τμημάτων του
προϊόντος τα οποία περιέχουν μαγνήτες (ακουστικά και θήκη φόρτισης) και
του βηματοδότη, του εμφυτευμένο απινιδωτή ή άλλου εμφυτεύματος.
ZΚρατάτε τα εξαρτήματα του προϊόντος και της συσκευασίας καθώς και τα
παρελκόμενα μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα, ώστε να αποτρέψετε
ατυχήματα. Κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας.
ZΜην χρησιμοποιείτε το προϊόν, εάν το περιβάλλον στο οποίο βρίσκεστε
απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή (π.χ. κατά τη διάρκεια της οδήγησης). Κυρίως
λόγω της ενεργής καταστολής θορύβου του προϊόντος οι θόρυβοι περιβάλ-
λοντος μπορεί να μην ακούγονται ή οι ηχητικές προειδοποιητικές ενδείξεις
μπορεί να αλλοιωθούν σημαντικά.
Αποτροπή υλικών ζημιών και δυσλειτουργιών
ZΔιατηρείτε το προϊόν πάντα στεγνό και μην το εκθέτετε σε εξαιρετικά
χαμηλές ή εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες (πιστολάκι μαλλιών, θέρμανση,
πολύωρη ηλιακή ακτινοβολία κλπ.), ώστε να αποφευχθούν η διάβρωση και
οι παραμορφώσεις. Η κανονική θερμοκρασία λειτουργίας ανέρχεται από
0 °C έως 40 °C.
ZΜην καλύπτετε τα ανοίγματα του μικροφώνου της ενεργής καταστολής
θορύβου στις εξωτερικές πλευρές των καλυμμάτων αυτιού, για να αποφύ-
γετε τους δυνατούς, ασυνήθιστους θορύβους (σφυρίγματα ή μπιπ) και να
εξασφαλίσετε ομαλή καταστολή θορύβου.
ZΧρησιμοποιείτε μόνο πρόσθετες συσκευές/παρελκόμενα/ανταλλακτικά που
παρέχονται ή συνιστώνται από τη Sonova Consumer Hearing.
ZΚαθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα απαλό και στεγνό πανί.
Υποδείξεις ασφαλείας για τις μπαταρίες λιθίου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι μπαταρίες μπορεί να χάσουν υγρά σε περίπτωση λανθασμένης
χρήσης ή μη ενδεδειγμένης χρήσης. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις
υπάρχει κίνδυνος για:
Έκρηξη
Παραγωγή θερμότητας
και αύξηση πυρκαγιάς
Έκλυση καπνού ή/και αερίου
Βλάβες στην υγεία ή/και στο
περιβάλλον
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις μπαταρίες που συνιστά η
Sonova Consumer Hearing μαζί με τους κατάλληλους φορτιστές.
Μην φορτίζετε το προϊόν/τις μπαταρίες χωρίς επίβλεψη.
Φορτίζετε το προϊόν/ τις μπαταρίες μόνο σε θερμοκρασία
περιβάλλοντος από 10 °C έως 30 °C και μακριά από εύφλεκτα
αντικείμενα.
Μην θερμαίνετε το προϊόν/ τις μπαταρίες πάνω από τους 60 °C.
Αποφύγετε την ηλιακή ακτινοβολία και μην πετάτε το προϊόν/ τις
μπαταρίες μέσα στη φωτιά.
Μετά τη χρήση απενεργοποιείτε τις συσκευές που λειτουργούν
με μπαταρίες.
使用锂离子充电电池的安全提示
警告
如果滥用或不按规定使用充电电池可能会漏液。在极端情况下还可能
导致以下危险:
•爆炸
•发热和着火
•产生烟雾和/或有害气体
•损坏健康和/或环境
请仅使用SonovaConsumerHearing公司推荐的电池和相匹配的充
电器。
请勿在无人看管的情况下给产品/电池充电。
只能在10℃至30℃的环境温度下给产品/电池充电并且不能靠近易
燃物体。
不得将产品/电池加热超过60°C。请避免日照切勿将产品/电池扔进
火里。
使用完毕后关闭由电池供电的设备。
即使长时间不使用也应定期给产品/电池充电(约每3个月一次
本产品包含纽扣电池。如果您不小心误吞了本产品/纽扣电池或者它们在
身体的某个部位中请立即就医。
当产品、电池、充电器或充电线连接到电源时避免皮肤长时间与之接
触。在充电过程中,这些组件的温度会升高从而刺激皮肤。
产品报废后将其连同电池一起交到正规废旧回收中心或专业经销商
以便回收利用。
规范使用/责任
耳机的预期用途是改善嘈杂环境中的舒适度实现音频通讯如电视、音频设备、平板电
脑、智能手机等的音乐播放和电话通话,以及在嘈杂环境中更好地理解语音。充电盒的
预期用途是为耳机充电。
任何不符合随附产品使用说明书规定的使用行为均属于不规范使用。SonovaConsumer
HearingGmbH对于不符合接口规格(USB)的已连接设备所造成的损坏不承担任何责
任。对因超出蓝牙信号范围而导致的通讯中断所造成的损失,SonovaConsumerHear-
ingGmbH概不承担任何责任。对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而造成的
损坏SonovaConsumerHearingGmbH不承担任何责任。
调试前请注意所在国家/地区的有关规定。
对记录和处理数据和固件升级的提示
该产品会保存诸如音量和已连接设备的蓝牙地址等个性化设置。产品在运行时必须用到
这些数据SonovaConsumerHearingGmbH或由SonovaConsumerHearingGmbH
授权的企业不会收集和处理这些数据。
您可通过互联网连接使用App“SennheiserConversationClear”免费更新产品固件。
当安装了APP的设备联网时会把以下数据传输给Sonova Consumer Hearing服务
服务器会对这些数据进行处理,为设备提供和传输合适的固件更新版本:硬件识别
号、硬件修订版本编号、产品的固件版本、操作系统类型(安卓、iOS)和版本、APP版本。
这些数据仅限用于准备和传输固件更新之目的不会长时间保存。如果不想传输和处
理数据请不要联网。
制造商声明
有关合规性标记的更多信息请参见随附的附录。
质保
Sonova Consumer Hearing GmbH对本产品承担24个月的质量保证。您可以通过
www.sennheiser-hearing.com/warranty或从您的SonovaConsumerHearing合作
伙伴处在线获取现行的质保条件。
ZH-HANT 繁體中文
重要安全提示
Z使用本產品前請仔細閱讀本使用說明書、安全注意事項以及快速使用指南(根據
供貨範圍)
Z將本產品交給第三方使用時必須附帶本安全提示。
Z當產品出現明顯損壞或發出響亮、異常(振鳴聲或蜂鳴聲)噪音時,請不要繼續使用。
Z使用本產品之前請先確認所在環境是否允許使用藍牙Bluetooth®無線技術。
避免健康受損及事故發生
Z請勿長期聽高分貝的聲音以避免聽力受損。
Z將耳機塞入耳朵時請注意不要塞得過深而且務必要使用耳塞套
始終小心緩慢地將耳機從耳中取出。
Z該產品會產生永久性的強磁場可能干擾心律調節器、植入式除顫器
和其他植入物。請將包含磁鐵的產品元件(耳機和充電盒)遠離佩戴心
律調節器、植入式除顫器和其他植入物的人員,所隔距離至少10cm。
Z請將產品零件、包裝零件和附件零件放置在兒童和寵物無法觸及之
以防發生意外。誤食和窒息危險。
Z請勿在需要集中注意力的環境(例如道路上使用本機。尤其是產品的主動式噪音抑
制系統會隔絕環境噪音或嚴重改變警告訊號音。
避免造成產品損壞和故障
Z始終保持產品乾燥不要將其暴露在極低或極高的環境溫度下(吹風機、暖氣、長時
間暴露在陽光下等情況)以免造成腐蝕或變形。正常使用溫度在0°C至40°C之間。
Z為避免出現響亮的異常(振鳴聲或蜂鳴聲噪音以及確保降噪功能正常切勿遮蓋耳
罩外側主動降噪功能的麥克風開孔。
Z僅使用SonovaConsumerHearing提供或建議的附件/配件/備件。
Z清潔本機時只可使用乾軟布。
使用鋰離子充電電池的安全提示
警告
不正確的使用可能引發電池內的電解液外流。情況嚴重時,可能引發下
列危險:
•產生爆炸
•發熱和著火
•產生煙霧和/或有害氣體
•損壞健康和/或環境
請僅使用SonovaConsumerHearing公司建議的電池和相符的充電器。
請勿在無人看管的情況下將產品/電池充電。
只能在10℃至30℃的環境溫度下將產品/電池充電並且不能靠近易
燃物體。
不得將產品/電池加熱超過60°C。請避免日照,切勿將產品/電池扔進
火裡。
由電池提供電源的產品不使用時務必關機。
即使長時間不使用也應定期給產品/電池充電(約每3個月一次
本產品包含鈕扣電池。如果您不小心誤吞了本產品/鈕扣電池或者它們在
身體的某個部位中請立即就醫。
當產品、電池、充電器或充電線連接到電源時避免皮膚長時間與其接
觸。在充電過程中,這些元件的溫度會升高進而造成皮膚刺激。
只可將報廢的產品包括電池交到合法的廢舊回收中心或專業經銷商處
以便回收利用。
規範使用/責任
耳機的預期用途是改善嘈雜環境中的舒適度實現音訊通訊如電視、音訊設備、平板電
腦、智慧手機等的音樂播放和電話通話,以及在嘈雜環境中更好地理解語音。充電盒的
預期用途是為耳機充電。
任何不符合隨附產品使用說明書規定的使用行為均屬於不規範使用。SonovaConsumer
HearingGmbH對於不符合介面規格(USB)的已連接設備所造成的損壞不承擔任何責
任。對因超出藍牙訊號範圍而導致的通訊中斷所造成的損失,SonovaConsumerHear-
ingGmbH概不承擔任何責任。對產品以及附加設備/配件的濫用或不規範使用而造成的
損壞SonovaConsumerHearingGmbH不承擔任何責任。
開始使用此產品前請務必瞭解並遵循當地相關規定。
對記錄和處理資料和韌體升級的提示
該產品會儲存諸如音量和已連接設備的藍牙位址等個人化設定。產品在運行時必須用到
這些數據。SonovaConsumerHearingGmbH或由SonovaConsumerHearingGmbH
授權企業不會收集和處理這些數據。
您可透過互網際網路連線使用App“SennheiserConversationClear免費更新產品韌
體。當安裝了APP的設備連線網路時,會把以下資料傳輸給SonovaConsumerHearing
伺服器伺服器會對這些資料進行處理為設備提供和傳輸合適的韌體更新版本:硬體識
別號碼、硬體修訂版本編號、產品的韌體版本、作業系統類型(Android、iOS)和版本、APP
版本。這些資料僅限用於準備和傳輸韌體更新之目的,不會長時間儲存。如果不想傳輸
和處理資料請不要聯網。
製造商聲明
有關合規性標記的更多資訊請參見隨附的附錄。
保固
Sonova Consumer Hearing GmbH對本產品承擔24個月的品質保證。您可以透過
www.sennheiser-hearing.com/warranty或從您的SonovaConsumerHearing合作
夥伴處線上獲得現有的品質保證條件。
KO 한국어
중요 안전 지침
Z󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷󻭣󻩌󽴔󻨗󺖃󻗫󺈻󻘀󼥗󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󺞳󺹓󺹋󽴔󻷋
󻰧󽴔󺌙󺅛󽴔󺽷󺤟󽴔󻱌󻰋󻞼󻞫󻫳
Z󻳫󻱟󻪟󺅛󽴔󻳫󼥗󽴔󻩠󺢓󽴔󻞫󽴔󼨼󻖐󽴔󻱃󽴔󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󼨷󺎧󽴔󻳫󺇄󼨧󻞼󻞫󻫳
Z󻳫󼥗󻱃󽴔󺽔󻄀󼱗󽴔󻙟󻖐󺣧󻪗󺄿󺕧󽴔󻞫󺔓󺳌󺆯󽴔󻱃󻖐󼨫󽴔󻙛󺹻󼯧󼟛󺱛󽴔󻙛󺹻󽴔󺫟󺝣󽴔󻕟󻕟󽴔󻙛󺹻󺃏󽴔󺦳󺹻
󺽃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
Z󻀃󻗯Bluetooth®󺋿󻛯󻱃󽴔󼪗󻭸󺣫󽴔󼬧󺆌󻪟󻗫󺺛󽴔󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
건강 위해 및 사고 방지
Z󼅼󺃐󽴔󻙟󻖐󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺳳󺽃󽴔󻇋󺸷󻰓󽴔󺙡󻱇󽴔󻖐󼖫󻪟󻗫󽴔󻱴󻞫󺃓󽴔󺦲󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
Z󻱃󻪃󼢿󻰓󽴔󺗗󻀃󽴔󺌙󺅛󽴔󺋇󺹻󺆯󽴔󻱃󻪃󽴔󻪃󺟠󼗿󽴔󻪕󻱃󽴔󻱃󺢓󻪟󽴔󺕋󻭿󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻱃
󻪃󼢿󻰓󽴔󺊏󻪟󻗫󽴔󻍋󺖋󽴔󺨛󺝣󽴔󼅫󼅫󼱗󽴔󻷋󻰧󼩃󻗫󽴔󻍋󺖃󻞼󻞫󻫳
Z󻱃󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻞻󻃤󽴔󻴿󻳤󺋿󻱃󻞬󺣫󽴔󻳫󻘇󺢨󺋿󻃞󽴔󺋿󼖏󽴔󻱃󻞬󻀋󻰧󽴔󻱴󻨯󺹋
󻱋󻰋󼕻󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣󽴔󺠣󽴔󺃤󼨫󽴔󻫐󺈻󽴔󻱟󻱴󻰓󽴔󻖬󻘀󼨸󺞗󺞳󻱟󻗬󻱃󽴔󺦳󻪃󻱗󺝣󽴔󻳫󼥗
󺈻󻘀󽴔󻭣󻙛󻱃󻪃󼢿󽴔󻃞󽴔󼉸󻳓󽴔󻖐󻱟󻬏󽴔󻞻󻃤󽴔󻴿󻳤󺋿󻱃󻞬󺣫󽴔󻳫󻘇󺢨󺋿󽴔󺫟󺝣󽴔󺋿
󼖏󽴔󻱃󻞬󻀋󽴔󻕻󻱃󻰧󽴔󺄿󺹻󺹋󽴔󼨼󻖐󻱃󻖐󻰋󺴫󽴔󻯯󻺏󼨧󻞼󻞫󻫳
Z󻕻󺆯󺹋󽴔󻃸󻺏󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃󽴔󻳫󼥗󺇋󽴔󼢻󻱴󽴔󻃞󽴔󻨰󻘇󻗫󺹻󻰧󽴔󻉏󼥗󻰓󽴔󻪃󺹿󻱃󻬏󽴔󻨯󻬓󺢨󻀋󻱃󽴔󺅃󺦫󺹻
󻺏󽴔󺾊󼨧󺝣󽴔󺇂󻪟󽴔󺤟󻞼󻞫󻫳󻖋󼕳󺆯󽴔󻺗󻞬󼨯󽴔󻯓󼪧󻱃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
Z󼞈󻆓󼨫󽴔󻷋󻰧󺹋󽴔󻭣󼨧󺝣󽴔󼬧󺆌󻫗󺢓󺴫󽴔󺈟󼚄󻪟󻗫󻪟󻗫󺝣󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󼞈
󼱗󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󺝴󺢨󽴔󻙛󻰛󽴔󻪄󻳫󺝣󽴔󻷋󻆏󽴔󻙛󻰛󻰓󽴔󻰛󻙛󺄿󼨧󺄿󺕧󽴔󻰛󼩴󻳐󻰋󺴫󽴔󺆌󺆯󽴔󻞯󼬇󺹋󽴔󻆏󺆌󻞫
󼕻󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
제품의 손상 및 고장 방지
Z󻉏󻞬󽴔󺫟󺝣󽴔󻆏󼫤󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󼨼󻖐󽴔󺅃󻴿󼨧󺅛󽴔󻯯󻺏󼨧󺆯󽴔󺋈󺢓󺴫󽴔󺕽󺄿󺕧󽴔󺙡󻰏󽴔󻫷
󺢓󼪳󻪃󽴔󺦫󺱋󻱃󻪃󺃏󻫃󻱴󻞫󺃓󽴔󻺐󻕻󺇠󻗯󻪟󽴔󺙇󼉫󽴔󺧀󻪟󽴔󺙇󼉫󻞫󼕳󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻱋󻃧󻳐󻱇
󻕻󻭸󽴔󻳐󼨸󽴔󻫷󺢓󺝣󻱔󺞗󺞳
Z󻞫󺔓󺳌󺆯󽴔󻱃󻖐󼨫󽴔󻙛󺹻󼯧󼟛󺱛󽴔󻙛󺹻󽴔󺫟󺝣󽴔󻕟󻕟󽴔󻙛󺹻󺹋󽴔󻃸󻺏󼨧󺆯󽴔󻳐󻳗󼨧󺅛󽴔󻙛󻰛󻰓󽴔󻳫󺄿󼨧
󺳳󺽃󺊢󻃣󼔃󽴔󻃣󺌴󻾌󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󺝴󺢨󽴔󻙛󻰛󽴔󻪄󻳫󽴔󺺗󻱃󼔻󽴔󺈻󺼜󻰓󽴔󺺘󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
Z󻪟󻗫󽴔󻳫󺇄󽴔󺫟󺝣󽴔󺉛󻱴󼨧󺝣󽴔󼉣󺃏󽴔󺋿󺋿󻨰󻘇󻗫󺹻󽴔󻉏󼥗󻫗󻌓
󻉏󼥗󺺛󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
Z󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺞵󻰓󽴔󺨛󺝣󽴔󻉏󺦫󺳌󺆯󽴔󺺗󺹇󽴔󼅫󺺛󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
리튬 충전지 관련 안전 지침
경고
󻫻󻃣󺹃󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󼉸󻳓󻺏󻰧󽴔󻕻󻭸󻱃󺕧󽴔󻫳󻭸󽴔󻞫󽴔󻃿󼗿󺹻󽴔󻨰󻱃󽴔󼰧󺲻󽴔󺗧󼌯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󺋈󺞷󻳐󻱇󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󽴔󺞳󻰛󺇋󽴔󺃨󻰏󽴔󻯓󼪧󻱃󽴔󻃫󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
 󼢼󻃫
 󻫃󽴔󻃞󽴔󼬣󻱻󽴔󻃫󻖬
 󻪿󺋿󽴔󻃞󺫟󺝣󽴔󻃫󻖬
 󺅃󺃤󽴔󻃞󺫟󺝣󽴔󼬧󺆌󽴔󼨋󼩃
󻪟󻗫󽴔󺉛󻱴󼨧󺝣󽴔󼉸󻳓󻺏󻬏󽴔󺋇󻪟󽴔󻨛󺺭󺝣󽴔󼉸󻳓󺋿
󺺛󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
󺃟󺢔󽴔󻱇󻮟󻱃󽴔󻪕󺝣󽴔󺇂󻪟󻗫󽴔󻳫󼥗󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󼉸󻳓󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󻳫󼥗󼉸󻳓󻺏󺝣󽴔󻷋󻆏󽴔󻫷󺢓󺃏󻕻󻱃󻱃󺆯󺃏󻪿󻘀󽴔󻀋󼆃󻬏󽴔󻱇󻳠󼨧󻺏
󻨙󻰏󽴔󺇂󻪟󻗫󺺛󽴔󼉸󻳓󼨧󻞼󻞫󻫳
󻳫󼥗󼉸󻳓󻺏󺹋󻱃󻖐󽴔󺃏󻫃󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻺐󻕻󺇠󻗯󻰓󽴔󼨋󼨧󺆯󽴔󻳫󼥗󼉸
󻳓󻺏󺹋󽴔󻉗󻪟󽴔󺠧󻺏󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󻃿󼗿󺹻󺴫󽴔󻳓󻮟󻱃󽴔󺇄󺋘󺣧󺝣󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻕻󻭸󽴔󼮓󽴔󻳓󻮟󻰓󽴔󺔓󻞼󻞫󻫳
󻱴󺋿󺃓󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺨛󻪟󺢓󽴔󻳤󺋿󻳐󻰋󺴫󻩌󺃫󻮣󺺗󺞳󻳫󼥗󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󼉸
󻳓󼨧󻞼󻞫󻫳
󻱃󽴔󻳫󼥗󻪟󺝣󽴔󻅓󼞋󻘏󽴔󻃿󼗿󺹻󺃏󽴔󼢻󼨷󺣧󻪃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻳫󼥗󻅓󼞋󻘏󽴔󻃿󼗿󺹻󺹋󽴔󻖋
󼏿󺄿󺕧󽴔󻳫󼥗󻅓󼞋󻘏󽴔󻃿󼗿󺹻󺃏󽴔󻞯󼆃󽴔󻉏󻯓󽴔󺖃󻪟󽴔󻱗󺞳󺆯󽴔󻖬󺃐󺣧󺽃󽴔󻹘󻞫󽴔󻰧󻕻
󻰧󽴔󻺓󺶛󺹋󽴔󻃪󻰋󻞼󻞫󻫳
󻳫󼥗󼉸󻳓󻺏󼉸󻳓󺋿󽴔󺫟󺝣󽴔󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻋣󻱃󽴔󻳓󻮟󻪟󽴔󻪿󺅿󺣫󽴔󻖐󼖫󻪟󻗫󽴔󼨋󻉏󻪟󽴔󻫳
󺱧󽴔󻳠󼇘󼨧󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󻷋󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳󻱃󽴔󺈻󻘀󼥗󺦳󻰏󽴔󼉸󻳓󽴔󻷠󽴔󺃏󻫃󺣧󻪃󽴔󼨋󻉏󽴔󻱟
󺋈󻰓󽴔󻯯󻃫󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󺅿󼨷󽴔󻱗󺝣󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󼉸󻳓󻺏󻬏󽴔󼨷󺎧󽴔󻱻󼬫󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻃧󺦫󻞫󽴔󻛧󺄿󽴔󻱴󻙛󺕧󽴔󻳓
󻀇󽴔󼟟󺺳󻳟󻪟󽴔󻃧󼬧󼨧󻞼󻞫󻫳
규정에 따른 사용/책임
󻱃󻪃󼢿󻰧󽴔󻭸󺢓󺝣󽴔󻞫󺔓󺲻󻮃󽴔󼬧󺆌󻪟󻗫󽴔󼑛󻳐󻘀󻰓󽴔󺙡󻱃󺆯󻫳󺧣󻫳󽴔󻱴󼌧󼖫󻋣󺺎󻝳󺺗󼞇󼢿󽴔󺧀
󻰧󽴔󻰛󻨔󽴔󻱻󻖬󽴔󻃞󽴔󻳓󼬣󽴔󼚄󼬣󻬏󽴔󺃨󻰏󽴔󻫳󺧣󻫳󽴔󼚄󻞯󻰓󽴔󺃏󺝴󼨧󺅛󽴔󼨧󺆯󽴔󻞫󺔓󺲻󻮃󽴔󼬧󺆌󻪟󻗫󽴔󻰛󻘀󻰓
󺠣󽴔󻱧󽴔󻱃󼩃󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󼨧󺝣󽴔󺅒󻱔󺞗󺞳󼉸󻳓󽴔󼏏󻱃󻝳󻰧󽴔󻭸󺢓󺝣󽴔󻱃󻪃󼢿󻰓󽴔󼉸󻳓󼨧󺝣󽴔󺅒󻱔󺞗󺞳
󼩃󺟈󽴔󻳫󼥗󽴔󻗳󺽔󻗫󻪟󽴔󺋿󻛯󺣫󽴔󺖃󻭸󺇋󽴔󺞳󺹃󺅛󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺝣󽴔󺆌󻭿󻱃󺝣󽴔󻉏󻳐󻳗󼨫󽴔󻕻󻭸󻰋󺴫
󺃓󻷋󺣸󺞗󺞳󺝣󽴔󻱇󼗿󼡧󻱃󻝳󽴔󻕻󻩠󻪟󽴔󻳐󼨸󼨧󻺏󽴔󻨙
󻰏󽴔󻪿󺅿󺣫󽴔󻱴󼌧󻪟󻗫󽴔󻃫󻖬󼨫󽴔󻙟󻖐󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󼄔󻱓󻰓󽴔󻺏󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󺝣󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󻳓󻙰󽴔󻅣󻯓󽴔󼇗󺇋󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󻃫󻖬󼨫󽴔󻪿󺅿󽴔󻷠󺞷󻪟󽴔󺧿󺹇󽴔󻙟󻖐󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󼄔󻱓󻰓󽴔󻺏󻺏
󻨙󻞄󺞗󺞳󺝣󽴔󻳫󼥗󽴔󻃞󽴔󼉣󺃏󽴔󺋿󺋿󻨰󻘇󻗫󺹻󽴔󻉏󼥗󻰧󽴔󻫳󻭸
󺫟󺝣󽴔󻉏󻳐󻳗󼨫󽴔󻕻󻭸󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󼄔󻱓󻰓󽴔󻺏󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󼅧󻰛󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󼩃󺟈󽴔󺈼󺃏󻆓󽴔󺊫󻳤󻪟󽴔󻯯󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
데이터 및 펌웨어 업데이트 수집 및 처리 관련 참고사항
󻇇󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󼡧󻪃󺺐󺣫󽴔󻱴󼌧󻰧󽴔󻇋󺸷󽴔󻃞󻋣󺶷󼛻󻝳󻷋󻙛󻬏󽴔󺃨󻰏󽴔󺃫󻆓󽴔󻗳󻳤󻰓󽴔󻳏󻱴󼨸󺞗󺞳󻱃󽴔󺠿󻱃󼗿
󺝣󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󻱠󺢨󻪟󽴔󼨓󻭣󼨧󺼿󺫟󺝣
󺹋󽴔󼚄󼩃󽴔󻯓󻱓󻃪󻰏󽴔󻪔󼆃󻪟󽴔󻳓󻙰󺣧󺄿󺕧󽴔󺋇󺇂󻪟󻗫󽴔󼅧󺹻󺣧󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󻱇󼗿󺘆󽴔󻪿󺅿󻰓󽴔󼚄󼩃󻩀󻰋󺴫󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󼡛󻮷󻪃󺹋󽴔󻀃󺶛󺴫󽴔󻪔
󺠿󻱃󼞇󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻩀󻰓󽴔󻗳󼌧󼨫󽴔󺋿󺋿󺃏󽴔󻱇󼗿󺘆󻪟󽴔󻪿󺅿󺣧󺽃󽴔󻳐󼨸󼨫󽴔󼡛󻮷󻪃󽴔󻪔󺠿󻱃󼞇󺹋󽴔󻷏
󻌓󼨧󺆯󽴔󻳓󻙰󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󺞳󻰛󺇋󽴔󺃨󻰏󽴔󺠿󻱃󼗿󺃏󻗫󻅓󺴫󽴔󻱟󺢨
󻳓󻙰󺣫󽴔󼮓󽴔󼅧󺹻󺣸󺞗󺞳󼨧󺦫󻮷󻪃󽴔󻞬󻆓󻱟󼨧󺦫󻮷󻪃󽴔󺃫󻳤󽴔󻅗󼬇󻳫󼥗󻰧󽴔󼡛󻮷󻪃󽴔󻅓󻳓󻮃󻫐󽴔󼆃󻳫
󻯯󼫤󻃞󽴔󻩀󽴔󻅓󻳓󺠿󻱃󼗿󺝣󽴔󼡛󻮷󻪃󽴔󻪔󺠿󻱃󼞇󺹋󽴔󻳫󺇄󼨧󺆯󽴔󻳓󻙰󼨧󺋿󽴔󻯓󼨫󽴔󺽸󻳐
󻰋󺴫󺺛󽴔󻕻󻭸󺣧󺼿󽴔󻫐󺈻󻳐󻰋󺴫󽴔󻳏󻱴󺣧󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳󻱃󽴔󺠿󻱃󼗿󺹋󽴔󻳓󻙰󽴔󻃞󽴔󼅧󺹻󼨧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺆌󻭿
󻱇󼗿󺘆󻪟󽴔󻪿󺅿󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
제조사 선언
󻅤󻳐󽴔󺊫󻳤󽴔󻷏󻛧󽴔󼤫󺋿󻪟󽴔󺇏󼨫󽴔󻖐󻘇󽴔󻳤󻇃󺝣󽴔󺢨󻇘󺣫󽴔󻉏󺴬󻪟󻗫󽴔󼬤󻱇󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
품질 보증
󺝣󺃫󻮣󽴔󺢨󻨗󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󼥗󻺗󻰓󽴔󻇃󻱴󼨸󺞗󺞳󼫓󻱻󽴔󻳐
󻭸󺣧󺝣󽴔󻇃󻹬󽴔󻩌󺇏󻰏󽴔󻱇󼗿󺘆󽴔󻕻󻱃󼞇󺫟󺝣󽴔󺟃󺟈
󼟛󼞇󺗗󻪟󺅛󻗫󽴔󻃪󻨓󻇃󻞳󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
ID Indonesia
Petunjuk keselamatan penting
ZBaca buku petunjuk, petunjuk keselamatan, panduan singkat (sesuai isi
kemasan) dengan cermat dan menyeluruh sebelum Anda menggunakan
produk.
ZSertakan petunjuk keselamatan saat produk diberikan kepada pihak ketiga.
ZJangan gunakan produk jika jelas terlihat rusak atau mengeluarkan suara
keras (siulan atau bunyi) yang tidak lazim.
ZGunakan produk hanya di lingkungan yang mengizinkan penggunaan
teknologi Bluetooth® nirkabel.
Menghindari Gangguan Kesehatan dan Kecelakaan
ZUntuk menghindari kerusakan pendengaran, hindari
mendengarkan volume suara yang keras dalam waktu lama.
ZJangan pasang earphone terlalu dalam di lubang telinga dan selalu gunakan
adaptor telinga. Lepaskan earphone dari telinga secara perlahan dan hati-hati.
ZProduk ini menimbulkan medan magnet permanen kuat yang
dapat menyebabkan gangguan fungsi pada alat pacu jantung,
defibrilator implan (ICD), dan implan lainnya. Jaga selalu jarak
setidaknya 10 cm antara komponen-komponen produk yang
mengandung magnet (earphone dan kotak pengisi daya), dan
alat pacu jantung, defibrilator implan atau implan lain.
ZJauhkan produk, kemasan, dan aksesori dari jangkauan anak-anak dan hewan
peliharaan untuk menghindari kecelakaan. Bahaya tertelan dan kematian
akibat tersedak.
ZJangan gunakan produk ini saat berada di lingkungan yang memerlukan
perhatian khusus (misalnya, saat berada di jalan raya). Secara khusus,
peredaman kebisingan aktif produk dapat membuat derau sekitar tidak
terdengar atau mengubah sinyal peringatan secara akustik.
Φορτίζετε το προϊόν/ τις μπαταρίες ακόμη και αν δεν τα χρησιμο-
ποιείτε για μεγάλο διάστημα (περίπου κάθε 3 μήνες).
Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες τύπου νομίσματος. Αν πιστεύ-
ετε ότι έχετε καταπιεί το προϊόν/την μπαταρία τύπου νομίσματος
ή ότι έχουν εισέλθει σε μέρος του σώματός σας, επισκεφτείτε
αμέσως γιατρό.
Αποφύγετε τη μακροχρόνια επαφή του προϊόντος, της μπαταρίας,
του φορτιστή ή του καλωδίου φόρτισης με το δέρμα, αν αυτά
είναι συνδεδεμένα στο δίκτυο ρεύματος. Αυτά τα εξαρτήματα
ενδέχεται να θερμανθούν κατά τη διαδικασία φόρτισης και να
προκαλέσουν ερεθισμούς στο δέρμα.
Επιστρέφετε τις χαλασμένες συσκευές μαζί με τις μπαταρίες μόνο
σε σημεία συλλογής ή στο κατάστημα αγοράς τους, προκειμένου
να είναι δυνατή η ανακύκλωσή τους.
Προβλεπόμενη χρήση/Εγγύηση
Η προβλεπόμενη χρήση των ακουστικών είναι, η βελτίωση του αισθήματος
άνεσης σε περιβάλλοντα με δυνατότερους ήχους, η δυνατότητα μετάδοσης ήχου,
όπως αναπαραγωγή μουσικής και τηλεφωνικές κλήσεις, από τηλεοράσεις, συ-
σκευές ήχου, tablet, smartphone, κ.λπ. και η διευκόλυνση της κατανόησης του
λόγου σε περιβάλλον με δυνατότερους ήχους. Η προβλεπόμενη χρήση της θήκης
φόρτισης είναι η φόρτιση των ακουστικών.
Ως μη προβλεπόμενη χρήση θεωρείται η χρήση του προϊόντος με διαφορετι-
κό τρόπο από ό,τι περιγράφεται στις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. Η Sonova
Consumer Hearing GmbH δεν φέρει ευθύνη για ζημιές σε συνδεδεμένες συσκευές,
που δεν συνάδουν με τις προδιαγραφές διεπαφών (USB). Η Sonova Consumer
Hearing GmbH δεν φέρει ευθύνη για ζημιές από διακοπές σύνδεσης λόγω υπέρ-
βασης της εμβέλειας Bluetooth. Η Sonova Consumer Hearing GmbH δεν αναλαμ-
βάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης του
προϊόντος καθώς και των πρόσθετων συσκευών/των παρελκόμενων.
Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες κατά τόπο κα-
νονισμοί!
Υποδείξεις για τη συλλογή και την επεξεργασία δεδομένων
και τις ενημερώσεις υλικολογισμικού
Αυτό το προϊόν αποθηκεύει εξατομικευμένες ρυθμίσεις, όπως την ένταση ήχου
και τις διευθύνσεις Bluetooth των συζευγμένων συσκευών. Αυτά τα δεδομέ-
να απαιτούνται για τη λειτουργία του προϊόντος και δεν μεταβιβάζονται ούτε
υποβάλλονται σε επεξεργασία από τη Sonova Consumer Hearing GmbH ή τις
ανάδοχες επιχειρήσεις της Sonova Consumer Hearing GmbH.
Μπορείτε να ενημερώσετε δωρεάν το υλικολογισμικό του προϊόντος μέσω της
εφαρμογής «Sennheiser Conversation Clear» πραγματοποιώντας σύνδεση στο
διαδίκτυο. Αν η συσκευή στην οποία είναι εγκατεστημένη η εφαρμογή είναι
συνδεδεμένη στο διαδίκτυο, τα ακόλουθα δεδομένα μεταδίδονται αυτόματα στον
διακομιστή της Sonova Consumer Hearing και υποβάλλονται σε επεξεργασία
από αυτόν, προκειμένου να προετοιμαστούν και να μεταδοθούν οι κατάλληλες
ενημερώσεις υλικολογισμικού: Αναγνωριστικό υλικού, αριθμός αναθεώρησης
υλικού, έκδοση υλικολογισμικού του προϊόντος, τύπος λειτουργικού συστήματος
(Android, iOS) και έκδοση, καθώς και έκδοση της εφαρμογής. Τα δεδομένα χρησι-
μοποιούνται μόνο για την προετοιμασία και τη μετάδοση των ενημερώσεων υλι-
κολογισμικού και δεν αποθηκεύονται μόνιμα. Αν δεν επιθυμείτε να μεταδίδονται
και να υποβάλλονται σε επεξεργασία αυτά τα δεδομένα, μην πραγματοποιήσετε
σύνδεση στο διαδίκτυο.
Δηλώσεις κατασκευαστή
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ετικέτες για την κανονιστική συμ-
μόρφωση, ανατρέξτε στο παρεχόμενο συμπληρωματικό φυλλάδιο.
Εγγύηση
Η εταιρία Sonova Consumer Hearing GmbH παρέχει για αυτό το προϊόν εγγύηση
για 24 μήνες. Τους τρέχοντες έγκυρους όρους εγγύησης μπορείτε να τους βρείτε
στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www.sennheiser-hearing.com/warranty ή στην
αντιπροσωπεία της Sonova Consumer Hearing.
Σε συμφωνία προς τις παρακάτω απαιτήσεις
Ευρωπαϊκή οδηγία για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων (2001/95/ΕΚ)
Σε συμμόρφωση με τα εκάστοτε εθνικά όρια στάθμης θορύβου.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Οδηγία RoHS (2011/65/ΕΕ)
Με την παρούσα η Sonova Consumer Hearing GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλι
-
σμός ConCPlus1 (ConCPlus1-R, ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) πληροί την ευρωπαϊκή
οδηγία ραδιοεξοπλισμού (2014/53/ΕΕ).
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη
ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.sennheiser-hearing.com/download.
Υποδείξεις για την απόρριψη
Ευρωπαϊκή οδηγία μπαταριών (2006/66/ΕΚ & 2013/56/ΕΕ)
Οδηγία WEEE (2012/19/ΕΕ)
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων στο προϊόν, την μπαταρία/
επαναφορτιζόμενη μπαταρία (εφόσον υπάρχει) ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει
ότι αυτά τα προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα,
αλλά πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά στο τέλος της διάρκειας ζωής τους. Για
τη συσκευασία τηρήστε τις διατάξεις για τη διαλογή απορριμμάτων που ισχύουν
στη χώρα σας. Η ακατάλληλη απόρριψη των υλικών συσκευασίας μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στην υγεία σας και το περιβάλλον.
Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλι-
σμού, των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών (εφόσον υπάρχουν) και
των συσκευασιών συμβάλλει στη προώθηση της επαναχρησιμοποίησης και της
ανακύκλωσης και στην αποτροπή των αρνητικών συνεπειών για την υγεία και
το περιβάλλον εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης πιθανών επικίνδυνων ουσιών οι οποίες
υπάρχουν στα προϊόντα. Απορρίψτε τον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό
και τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο τέλος της διάρκειας ζωής
τους στα σημεία ανακύκλωσης, προκειμένου να αξιοποιηθούν τα ανακυκλώσιμα
υλικά που περιέχονται σε αυτά και να αποτραπεί η ρύπανση του περιβάλλοντος.
Αν οι μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μπορούν να αφαιρεθούν χωρίς
φθορές, υποχρεούστε να τις απορρίψετε ξεχωριστά (για την ασφαλή αφαίρε-
ση των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών, ανατρέξτε στις οδηγίες
λειτουργίας του προϊόντος). Χειρίζεστε με ιδιαίτερη προσοχή τις μπαταρίες/
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που περιέχουν λίθιο, επειδή ενέχουν ιδιαίτε-
ρους κινδύνους, όπως κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και κατάποσης στην περίπτωση
των μπαταριών σε σχήμα νομίσματος. Μειώστε την απόρριψη των μπαταριών
στο μέγιστο δυνατό χρησιμοποιώντας μπαταρίες με μεγαλύτερη διάρκεια ζωής
ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτών των προϊ-
όντων, απευθυνθείτε στο δήμο σας, το δημόσιο σημείο συλλογής ή στην αντι-
προσωπεία της Sonova Consumer Hearing. Μπορείτε επίσης να επιστρέψετε τον
ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό στους διανομείς οι οποίοι υποχρεούνται να
τον παραλαμβάνουν. Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία
του περιβάλλοντος και της δημόσιας υγείας.
PL Polski
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
ZPrzed użyciem produktu należy uważnie przeczytać w całości instrukcję
obsługi, wskazówki bezpieczeństwa i krótką instrukcję obsługi (w zależności
od zakresu dostawy).
ZPrzekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze wręczyć im również
niniejsze wskazówki bezpieczeństwa.
ZNie należy używać produktu, jeśli jest on w sposób oczywisty uszkodzony lub
jeśli występują głośne, nietypowe dźwięki (gwizdy lub piski).
ZStosować produkt tylko w miejscach, w których dozwolona jest bezprzewodo-
wa technologia Bluetooth®.
Ochrona zdrowia i zapobieganie wypadkom
ZNie należy słuchać przez dłuższy czas za głośnej muzyki, aby
uniknąć uszkodzenia słuchu.
ZNie wkładać słuchawek zbyt głęboko w przewód słuchowy i zawsze używać
wkładek dousznych. Zawsze wyjmować powoli i ostrożnie słuchawki z ucha.
ZProdukt generuje silniejsze stałe pola magnetyczne, które mogą
prowadzić do zakłóceń rozruszników serca, wszczepionych
defibrylatorów (ICD) i innych implantów. Zachować minimalny
odstęp 10 cm między elementem produktu, który zawiera magne-
sy (słuchawki i ładowarka), a rozrusznikiem serca, wszczepionym
defibrylatorem lub innym implantem.
ZTrzymać produkt, opakowanie i akcesoria z dala od dzieci i zwierząt domo-
wych, aby uniknąć wypadków. Ryzyko połknięcia i uduszenia.
ZNie stosować produktu, jeżeli warunki otoczenia wymagają zachowania szcze-
gólnej uwagi (np. w ruchu drogowym). W szczególności aktywne tłumienie
hałasu przez produkt może sprawić, że dźwięki z otoczenia będą niesłyszalne
lub może to znacznie zakłócić odbiór sygnałów ostrzegawczych.
Zapobieganie usterkom i uszkodzeniu produktu
ZProdukt musi być zawsze suchy i należy chronić go przed ekstremalnie niskimi
lub wysokimi temperaturami (suszarka do włosów, grzejniki, długie promie-
niowanie słoneczne itp.), aby uniknąć korozji lub odkształcenia. Normalna
temperatura eksploatacji wynosi od 0 do 40°C.
ZAby uniknąć głośnych, nietypowych dźwięków (gwizdów lub pisków) i zapew-
nić właściwe tłumienie hałasu, nie należy zakrywać otworów mikrofonowych
aktywnego tłumienia hałasu umieszczonych na zewnątrz muszli słuchawek.
ZStosować tylko urządzenia dodatkowe / akcesoria / części zamienne dostar-
czone lub zalecone przez firmę Sonova Consumer Hearing.
ZCzyścić produkt wyłącznie suchą i miękką ściereczką.
Bezpieczne stosowanie akumulatorów litowych
OSTRZEŻENIE
Nadużycie lub nieprawidłowe stosowanie może spowodować wyciek
elektrolitu z akumulatorów. W ekstremalnych sytuacjach istnieje nie-
bezpieczeństwo:
wybuchu
powstania wysokiej
temperatury i pożaru
wydzielania dymu i/lub gazu
uszkodzenia zdrowia i/lub zanie-
czyszczenia środowiska
Stosować wyłącznie akumulatory zalecane przez firmę Sonova
Consumer Hearing i pasujące do nich ładowarki.
Produktu/akumulatorów nie należy ładować bez nadzoru.
Produkt/akumulatory ładować tylko przy temperaturze otoczenia od
10°C do 30°C i z dala od łatwopalnych przedmiotów.
Nie dopuścić do nagrzania produktu / akumulatorów powyżej 60°C.
Unikać promieniowania słonecznego i nie wrzucać produktu/aku-
mulatorów do ognia.
Produkty zasilane akumulatorami wyłączać po użyciu.
Doładowywać regularnie produkt/akumulatory również po dłuż-
szym nieużywaniu (ok. co 3 miesiące).
Ten produkt zawiera akumulatory (baterie). Jeśli produkt/akumu-
lator został połknięty lub znajduje się w innej części ciała, należy
natychmiast wezwać lekarza.
Należy unikać dłuższego kontaktu produktu, akumulatorów, łado-
warki lub kabla ze skórą, jeśli te elementy są podłączone do sieci
elektrycznej. Te elementy mogą się nagrzewać podczas ładowania i
prowadzić do podrażnienia skóry.
Uszkodzone produkty wraz z akumulatorami oddawać wyłącznie
do punktów zbiórki lub sklepów, aby umożliwić ich ponowne
wykorzystanie.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem/odpowiedzialność
Przeznaczeniem słuchawek jest polepszenie komfortu słuchania w hałaśliwym
otoczeniu, umożliwienie komunikacji audio takiej jak odtwarzanie muzyki i prze-
prowadzanie rozmów telefonicznych z odbiornika TV, urządzeń audio, tabletów
smartfonów itd. oraz lepsze zrozumienie mowy w głośnym otoczeniu. Ładowarka
jest przeznaczona do ładowania słuchawek.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uznaje się stosowanie produktu w
sposób inny niż opisano w dołączonych instrukcjach obsługi. Firma Sonova Con-
sumer Hearing GmbH nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenie podłączonych
urządzeń, które nie odpowiadają specyfikacjom interfejsów (USB). Sonova Consu-
mer Hearing GmbH nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem połączenia
z powodu przekroczenia zasięgu nadawania Bluetooth. Sonova Consumer Hearing
GmbH nie ponosi odpowiedzialności za nadużycie bądź nieprawidłowe stosowanie
produktu oraz urządzeń dodatkowych/akcesoriów.
Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące przepisy krajowe.
Informacje dotyczące gromadzenia i przetwarzania danych
oraz aktualizacji oprogramowania sprzętowego
Ten produkt zapisuje indywidualne ustawienia, takie jak głośność i adresy Bluetooth
sparowanych urządzeń. Dane te są niezbędne do eksploatacji produktu i nie są
przekazywane firmie Sonova Consumer Hearing GmbH ani podwykonawcom So-
nova Consumer Hearing GmbH ani nie są przetwarzane przez żadną z tych firm.
Oprogramowanie sprzętowe do tego produktu można zaktualizować bezpłatnie,
używając aplikacji „Sennheiser Conversation Clear” za pomocą połączenia inter-
netowego. Kiedy urządzenie, na którym zainstalowana jest aplikacja, jest połączone
z Internetem, automatycznie do serwera Sonova Consumer Hearing przekazywane
są następujące dane, które są następnie przetwarzane w celu przygotowania i
przekazania odpowiednich aktualizacji oprogramowania sprzętowego: Identyfikator
sprzętu, numer rewizyjny sprzętu, wersja oprogramowania firmware produktu i
wersja aplikacji. Dane te są wykorzystywane tylko w celu udostępnienia i transmisji
aktualizacji oprogramowania firmware i nie są trwale przechowywane. Jeśli dane te
nie będą mogły być przekazywane i przetwarzane, nie będzie możliwe ustanowienie
połączenia internetowego.
Deklaracje producenta
Więcej informacji o oznaczeniach dotyczących zgodności z regulacjami prawnymi
znajduje się w dostarczonym dodatku.
Gwarancja
Sonova Consumer Hearing GmbH udziela na ten produkt 24-miesięcznej gwarancji.
Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji są dostępne w Internecie na stronie
www.sennheiser-hearing.com/warranty lub u przedstawiciela firmy Sonova Con-
sumer Hearing.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
Dyrektywa w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktów (2001/95/WE)
Zgodność z obowiązującymi w danym kraju ograniczeniami głośności.
Deklaracja zgodności UE
Dyrektywa RoHS (2011/65/UE)
Sonova Consumer Hearing GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe
typu ConCPlus1 (ConCPlus1-R, ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) jest zgodne z dyrektywą
„Urządzenia radiowe” (2014/53/UE).
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.sennheiser-hearing.com/download.
Informacje dotyczące utylizacji
Dyrektywa w sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/WE i 2013/56/UE)
Dyrektywa WEEE (2012/19/UE)
Symbol przekreślonego kosza umieszczony na produkcie, bate-
rii/akumulatorze (jeśli dotyczy) i/lub opakowaniu, oznacza, że
produktów tych nie należy wyrzucać do pojemnika na zwykłe
odpady komunalne, lecz po zakończeniu ich eksploatacji należy je utylizować osobno.
W przypadku opakowań należy przestrzegać obowiązujących w kraju przepisów
dotyczących segregacji odpadów. Niewłaściwa utylizacja opakowań może szkodzić
zdrowiu i środowisku.
Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych ielektronicznych, baterii/
akumulatorów (jeśli dotyczy) i opakowań służy wspieraniu odzysku i recyklingu oraz
zapobieganiu negatywnemu oddziaływaniu tych produktów na zdrowie i środowisko,
np. ze względu na zawartość potencjalnie szkodliwych substancji. Po zakończeniu
okresu użytkowania sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz baterie/akumulatory
należy poddać recyklingowi, aby wykorzystać zawarte w nich surowce wtórne i
uniknąć zaśmiecania środowiska.
Jeśli baterie/akumulatory można wyjąć nie niszcząc ich, użytkownik jest zobowiąza-
ny do ich osobnej utylizacji (informacje na temat bezpiecznego wyjmowania baterii/
akumulatorów znajdują się w instrukcji obsługi produktu). Szczególnie ostrożnie na-
leży obchodzić się z bateriami/akumulatorami zawierającymi lit, ponieważ stwarzają
one szczególne ryzyko, np. pożaru i/lub połknięcia. Należy w możliwie największym
stopniu redukować powstawanie odpadów z baterii, stosując baterie z dłuższym
czasem eksploatacji lub akumulatory, które można ładować.
Dalsze informacje dotyczące recyklingu tych produktów można uzyskać wlokalnym
urzędzie gminy, komunalnych punktach zbiórki odpadów lub u lokalnego przedsta-
wiciela firmy Sonova Consumer Hearing. Sprzęt elektryczny i elektroniczny można
również oddać dystrybutorom, którzy są zobowiązani do jego odbioru. W ten sposób
przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska oraz zdrowia ludzi.
TR Türkçe
Öneml Güvenlk Blgler
ZÜrünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, güvenlk kılavuzunu, hızlı kılavu-
zu (sağlandığı gb) dkkatle ve tamamen okuyun.
ZÜrünü üçüncü şahıslara teslm ederken dama bu güvenlk blglern de
berabernde vern.
ZHasarlı olduğu açıkça görünüyorsa veya sesl, alışılmışın dışında (hışırtı veya
bp) sesler gelyorsa ürünü kullanmayın.
ZÜrünü sadece Bluetooth® teknolojsnn kullanımına zn verldğ ortamlarda
kullanın.
Sağlığınıza zarar gelmesn ve kazaları önleyn
Zİştme duyunuzu korumak çn, uzun süreyle yüksek ses şddetyle
dnlemeyn.
ZKulaklığı kulak çne kesnlkle fazla derne ve kulak adaptörü olmadan
takmayın. Kulaklığı dama çok yavaş ve dkkatl br şeklde kulağınızdan çekp
çıkartın.
ZÜrün kalp pllernn, mplante edlmş defbrlatörlern (ICD) ve
başka mplantların arızalarına yol açablen çok güçlü manyetk
alanlar üretr. Mıknatısı çeren ürün bleşen (kulaklıklar ve şarj ku-
tusu) le kalp pl, mplante edlmş defbrlatör veya başka br mp-
lant arasında her zaman en az 10 cm’lk br mesafey bulundurun.
ZÜrün, ambalaj ve aksesuar parçalarını çocuklardan ve ev hayvanlarından uzak
tutun, çünkü kazalar olablr. Yutma ve boğulma tehlkes.
ZÜrünü, bulunduğunuz ortam özel dkkat gerektryorsa kullanmayın (örn. trafk-
te). Özellkle ürünün aktf gürültü bastırması çevrenn seslern bastırablr veya
uyarı snyallern akustk olarak aşırı değştreblr.
Ürüne hasar gelmesn ve arızaları önleyn
ZÜrünü dama kuru tutun ve ne aşırı düşük ne de aşırı yüksek sıcaklıklara maruz
bırakmayın (sac kurutma maknes, kalorfer, uzun sürel güneş ışınları vs.),
aks durumda korozyon veya deformasyon meydana geleblr. Normal kullanım
sıcaklığı 0 °C le 40 °C arasındadır.
ZSesl, alışılmışın dışındak (ıslık veya bp) seslern önlemek ve sorunsuz gürültü
bastırması sağlamak çn aktf gürültü bastırmasının mkrofon açıklıklarını dış
kulağın kenarında kapatmayın.
ZSadece Sonova Consumer Hearing tarafından brlkte verlen veya önerlen ek
aygıtları/aksesuarları/yedek parçaları kullanın.
ZÜrünü sadece yumuşak ve kuru br bezle temzleyn.
Ltyum Aküler çn Güvenlk Blgler
UYARI
Amacına aykırı veya uygunsuz kullanılması akülern akmasına neden
olablr. Aşırı durumlarda aşağıdak tehlkeler söz konusu olablr:
Patlama tehlkes
Yüksek ısı ve ateş
oluşumu
Duman ve/veya gaz oluşumu
İnsan ve/veya çevre sağlığına
zararlar
Sadece Sonova Consumer Hearing tarafından önerlen aküler ve
uygun olan şarj aygıtlarını kullanın.
Ürünü / aküler gözetmsz olarak şarj etmeyn.
Ürünü / aküler yalnızca 10 °C lâ 30 °C'lık br çevre sıcaklığında şarj
edn, kolay tutuşan nesnelern yanında şarj etmeyn.
Ürünü / aküler 60 °C üzerne ısıtmayın. Güneş gelmesn önleyn ve
ürünü / aküler ateşe atmayın.
Akü le beslenen ürünler kullandıktan sonra kapatın.
Uzunca br süre kullanılmadıklarında ürünü / aküler düzenl olarak
şarj edn (yaklaşık 3 ayda br).
Bu ürün düğme pl-aküler çermektedr. Ürünün / br düğme
pl-akünün yutulduğunu veya vücudun br yernde bulunduğunu
düşünüyorsanız hemen br doktora başvurunuz.
Elektrk şebekesne bağlıyken ürün, akü, şarj aygıtı veya şarj kablosu
le uzun sürel clt temasını önleyn. Bu bleşenler şarj şlem esna-
sında ısınablr ve clt tahrşlerne neden olablr.
Bozuk ürünler aküler dahl yalnızca toplama merkezlerne veya
elektronk eşya mağazalarına ade ederek yenden değerlendrlme-
lern olanaklı kılın.
Amacına uygun kullanım/sorumluluk
Kulaklıkların amacına uygun kullanımı; gürültülü ortamlarda konfor hissini iy-
ileştirmek, TV, ses aygıtları, tabletler, akıllı telefonlar tarafından müzk dnleme ve
telefon görüşmeler gb ses letşmn mümkün kılmak ve gürültülü ortamda dili daha
iyi anlamaktır. Şarj kutusunun amacına uygun kullanımı, kulaklıkları şarj etmektir.
Bu ürünün, lgl ürün kılavuzlarında bahsedlmeyen uygulamalarda kullanılması
yanlış kullanım olarak dkkate alınır. Sonova Consumer Hearng GmbH frması,
arabrm koşullarına (USB) uygun olmayan bağlı chazlardak hasarlardan sorumlu
değldr. Sonova Consumer Hearng GmbH, Bluetooth kapsama alanının aşılma-
sından kaynaklanan bağlantı kopmalarından doğacak zararlar çn sorumluluk ka-
bul etmez. Sonova Consumer Hearng GmbH, ürünün veya ek aygıtların/aksesuar
parçalarının sustmal edlmes ya da nzam olarak kullanılmaması halnde hçbr
sorumluluk kabul etmez.
Kullanmadan önce lgl ülkeye özgü kuralların dkkate alınması gerekr.
Verlern derlenmes ve şlenmes ve bellenm güncellemeler
çn blgler
Bu ürün ses sevyes ve eşleştrlmş chazların Bluetooth adresler gb breysel
ayarları kaydeder. Bu verler ürünün çalıştırılması çn gerekldr ve Sonova Consumer
Hearng GmbH’e ya da Sonova Consumer Hearng GmbH tarafından görevlendrlen
şrketlere aktarılıp şlenmez.
Ürünün bellenmn “Sennheiser Conversaton Clear” uygulaması le br nternet
bağlantısı üzernden ücretsz olarak güncelleyeblrsnz. Uygulamanın kurulu ol-
duğu chaz nternete bağlı olduğu zaman, aşağıdak verler otomatk olarak Sonova
Consumer Hearng sunucularına aktarılır ve uygun bellenm güncellemelern ha-
zırlamak ve aktarablmek çn orada şlenr. Donanım tanımlayıcı, donanım revzyon
numarası, ürünün bellenm sürümü, şletm sstem tp (Androd, OS) ve sürümü,
uygulamanın sürümü. Verler sadece bellenm güncellemelernn hazırlanması ve
aktarımı çn kullanılır ve sürekl olarak kaydedlmez. Bu verlern aktarılması ve
şlenmes stenmyor se, br nternet bağlantısı kurmayın.
Üretc Beyanları
Yasal hükümlere uyumla lgl şaretler hakkında dğer blgler brlkte verlen ek
sayfada bulablrsnz.
Garant
Sonova Consumer Hearng GmbH bu ürün çn 24 aylık br garan-
t üstlenmektedr. Güncel olarak geçerl olan garant koşullarını, nternet’te
www.sennheser-hearng.com/warranty üzernden veya Sonova Consumer Hearng
baysnden temn edeblrsnz.
Aşağıdak şartnamelere uygun olarak
Genel Ürün Güvenlk Yönerges (2001/95/AT)
Ülkeye özgü gerekllklere göre Ses Basıncı Sınırları le uyumludur.
AB Uygunluk Beyanı
RoHS Yönerges (2011/65/AB)
İşbu belge le Sonova Consumer Hearng GmbH frması ConCPlus1 (ConCPlus1-R,
ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) telsz tpnn Telsz Yönerges’ne (2014/53/AB) uygun
olduğunu beyan etmektedr.
AB Uygunluk Beyanı’nın tam metn şu nternet adresnde nceleneblr: www.senn-
heser-hearng.com/download.
Atığa ayırma çn blgler
Pl Yönerges (2006/66/AT & 2013/56 /AB)
WEEE Yönerges (2012/19/AB)
Ürün, pl/akü (eğer lgl se) ve/veya ambalajda üzerne çapraz çzg çeklen çöp
kutusu smges, bu ürünlern kullanım ömürlernn sonunda normal ev atığı üzernden
değl, ayrı br toplama kuruluşunda mha edlmes gerektğn bldrr. Ambalaj çn
ülkenzdek atık ayırma kurallarına dkkat edn. Ambalaj malzemeler usulüne uygun
mha edlmezse sağlık ve çevre çn tehlkeye neden olablr.
Elektrkl ve elektronk esk chazların, pllern/akülern (şayet lgl se) ve ambalaj-
ların ayrı toplanması tekrar kullanımı ve ger dönüşümü teşvk etmek ve sağlık ve
çevreye örn. ürünlerde bulunan potansyel tehlkel maddeler nedenyle olumsuz
etkler önlemek çndr. Elektrkl ve elektronk chazları ve pller/aküler kullanım
ömürlernn sonunda çerdğ malzemeler kullanılablr hale getrmek ve çevrede
çöp brkmesn önlemek çn ger dönüşüme gönderlmeldr.
Pller/aküler hasarsız çıkarılablyorsa bunlar ayrı olarak mha edlmeldr (pller/
akülern güvenl br şeklde çıkarılması çn ürünün kullanım kılavuzuna bakınız).
Özellkle ltyum yon çeren pller/akülerde, bunlar yangın ve/veya düğme pllerde
yutma tehlkes çerdğ çn dkkatl olunmalıdır. Pl atıklarının oluşmasını kullanım
ömrü uzun pller veya şarj edleblen aküler kullanarak mümkün olduğu kadar azaltın.
Bu ürünlern ger dönüşümü çn ek blgy beledye yönetmnzde, toplama mer-
kezlernde ya da Sonova Consumer Hearng baynzden alablrsnz. Elektrkl veya
elektronk chazlar ger almakla yükümlü dstrbütörlere ger verleblr. Bu şeklde
çevremzn ve kamu sağlığının korunması çn öneml br katkıda bulunablrsnz.
RU Русский
Важная инструкция по безопасности
ZПеред использованием изделия внимательно и полностью прочтите
инструкцию по эксплуатации, инструкцию по безопасности и краткую
инструкцию (наличие документов зависит от комплекта поставки).
ZВсегда передавайте изделие третьим лицам вместе с данной инструкци-
ей по безопасности.
ZНе используйте изделие, если оно явно повреждено или издает гром-
кие, необычные звуки (свист или писк).
ZИспользуйте изделие только там, где разрешен беспроводной обмен
данными по технологии Bluetooth®.
Предотвращение вреда для здоровья и несчастных
случаев
ZВо избежание нарушений слуха не используйте высокую
громкость длительное время.
ZНе вставляйте наушники слишком глубоко в слуховой проход; не
используйте наушники без ушных вкладышей. Всегда вынимайте
наушники из уха медленно и осторожно.
ZИзделие генерирует постоянные и сильные магнитные
поля, которые могут стать причиной неполадок кардио-
стимуляторов, имплантированных дефибрилляторов (ИКД)
и других имплантатов. Всегда соблюдайте расстояние не
менее 10 см между компонентом изделия, в котором есть
магнит (наушники и бокс для зарядки), и кардиостимулятором, имплан-
тированным дефибриллятором или другим имплантатом.
ZВо избежание несчастных случаев храните изделие, упаковку и аксессу-
ары в месте, недоступном для детей и домашних животных. Опасность
проглатывания и удушья.
ZНе используйте изделие, когда необходима предельная вниматель-
ность (например, при управлении автомобилем). В частности, при
включенной системе активного шумоподавления шумы из окружаю-
щей среды могут быть не слышны, а предупреждающие сигналы могут
восприниматься иначе.
Предотвращение повреждений и неисправностей
ZВо избежание коррозии или деформации всегда храните изделие в
сухом состоянии и не подвергайте его воздействию предельно высоких
и предельно низких температур (не сушите феном, не кладите на
обогреватель, не оставляйте на солнце и т. п.). Нормальная рабочая
температура — от 0 до 40° C.
ZНе закрывайте отверстия микрофонов системы активного шумопода-
вления с наружной стороны чашек. Из-за этого могут появиться гром-
кие, непривычные шумы (свист или писк), и функция шумоподавления
не будет работать надлежащим образом.
ZИспользуйте только дополнительные устройства, аксессуары и запас-
ные части, поставленные или рекомендованные компанией Sonova
Consumer Hearing.
ZОчищайте изделие только сухой мягкой тканью.
Инструкция по безопасности при обращении с литие-
выми аккумуляторами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При неправильном обращении с аккумуляторами может на-
чаться утечка электролита. В экстремальных случаях существует
опасность:
взрыва;
перегрева и воспламе-
нения;
образования дыма и/или газов;
ущерба для здоровья и/или
окружающей среды.
Используйте только рекомендованные компанией Sonova
Consumer Hearing аккумуляторы и подходящие к ним заряд-
ные устройства.
При зарядке устройства/аккумуляторов не оставляйте их без
присмотра.
Заряжайте устройство/аккумуляторы только при температуре
окружающей среды от 10 до 30° C вдали от легковоспламеня-
ющихся предметов.
Не допускайте нагрева устройства/аккумуляторов выше
+60° C, а также попадания на них прямых солнечных лучей. Не
бросайте устройство/аккумуляторы в огонь.
Изделия, работающие от аккумуляторов, после окончания
использования выключайте.
Регулярно подзаряжайте изделие/аккумуляторы, даже если
они не используются (прибл. каждые 3 месяца).
Это изделие содержит миниатюрные элементы питания. В
случае проглатывания изделия / миниатюрного элемента
питания или их попадания в организм иным способом немед-
ленно обратитесь к врачу.
Избегайте длительного контакта изделия, аккумулятора,
зарядного устройства или зарядного кабеля с кожей, если
они подключены к электросети. Эти компоненты при зарядке
могут нагреваться и стать причиной раздражения кожи.
Неисправные изделия вместе с аккумуляторами сдавайте
только в специальные приемные пункты или возвращайте
дилеру в своем регионе для переработки.
Использование по назначению / ответственность
При использовании наушников по назначению обеспечивается повышение
качество приема в шумной окружающей среде, установка связи для передачи
звука и телефонной информации с ТВ, звуковыми устройствами, планшет-
ными компьютерами, смартфонами и др., а также для повышения качества
приема речевой информации в шумной среде. К использованию зарядного
устройства по назначению относится зарядка аккумулятора наушников.
Использование не по назначению подразумевает любое применение
изделия, отличающееся от описания в относящихся к нему руководствах.
Компания Sonova Consumer Hearing GmbH не несет ответственность за по-
вреждения подключенных устройств, которые не соответствуют специфи-
кации стандарта USB. Компания Sonova Consumer Hearing GmbH не несет
ответственность за ущерб, вызванный потерей связи из-за превышения
радиуса передачи Bluetooth. Компания Sonova Consumer Hearing не несет
ответственности за последствия ненадлежащего обращения с изделием,
дополнительными устройствами и аксессуарами и использования их не
по назначению.
Перед вводом в эксплуатацию изучите соответствующие нормы своей страны
и соблюдайте их.
Указания относительно сбора и обработки данных и
обновления микропрограммы
Настоящее изделие сохраняет индивидуальные настройки, такие как гром-
кость и адреса Bluetooth подключенных устройств. Эти данные необходимы
для работы изделия. Они не передаются компании Sonova Consumer Hearing
GmbH или другим компаниям, уполномоченным ею, и не обрабатываются.
Встроенное ПО изделия можно бесплатно обновить онлайн с помощью
приложения «Sennheiser Conversation Clear». После того как устройство, на
котором установлено приложение, подключилось к интернету, для обеспе-
чения доступа к соответствующим обновлениям встроенного ПО на сервер
Sonova Consumer Hearing автоматически передаются и обрабатываются
следующие данные: идентификатор аппаратных средств, версия аппаратных
средств, версия микропрограммы изделия, тип и версия операционной си-
стемы (Android, iOS), версия приложения. Данные используются только для
предоставления и передачи обновления микропрограммы и не хранятся
постоянно. Если передача и обработка данных для вас нежелательна, не
подключайтесь к интернету.
Заявления изготовителя
Дополнительные сведения о маркировке, обозначающей соблюдение требо-
ваний законодательства, см. на вкладыше из комплекта поставки.
Гарантия
Компания Sonova Consumer Hearing GmbH предоставляет на это устройство
гарантию сроком 24 месяца. Действующие условия предоставления гарантии
можно узнать на сайте www.sennheiser-hearing.com/warranty или у партнеров
Sonova Consumer Hearing.
Изделие соответствует требованиям следующих норматив-
ных актов:
Общая директива по безопасности продукции (2001/95/EC)
Изделие соответствует действующим в стране ограничениям относи-
тельно уровня громкости.
Заявление о соответствии стандартам ЕС
Директива RoHS (2011/65/ЕС)
Настоящим компания Sonova Consumer Hearing GmbH заявляет, что радиоси-
стема типа ConCPlus1 (ConCPlus1-R, ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) соответствует
Директиве 2014/53/EС.
Полный текст заявления о соответствии стандартам ЕС можно найти в ин-
тернете по адресу www.sennheiser-hearing.com/download.
Указания относительно утилизации
Директива ЕС по элементам питания (2006/66/ЕС и 2013/56/ЕС)
Директива WEEE (2012/19/ЕС)
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на
изделии, батарейке/аккумуляторе (если применимо) и/
или на упаковке указывает на то, что соответствующие
изделия нельзя выбрасывать с бытовыми отходами, а следует утилизиро-
вать отдельно по истечении срока их службы. При утилизации упаковки
соблюдайте предписания своей страны относительно сортировки отходов.
Ненадлежащая утилизация упаковочных материалов может нанести вред
вашему здоровью и окружающей среде.
Целью раздельного сбора пришедших в негодность электроприборов и
электронных устройств, батареек/аккумуляторов (если применимо) и упа-
ковки является стимулирование повторного использования и переработ-
ки, а также предотвращение негативного воздействия на ваше здоровье и
окружающую среду, например, вследствие высвобождения потенциально
опасных веществ, содержащихся в изделиях. Сдавайте электроприборы,
электронные устройства, батарейки и аккумуляторы, отслужившие свой срок,
на переработку для повторного использования материалов, из которых они
изготовлены, и предотвращения загрязнения окружающей среды.
Если батарейки/аккумуляторы можно извлечь из устройства, не разрушая его,
вы обязаны сдать их на утилизацию отдельно (указания по безопасному из-
влечению батареек/аккумуляторов см. инструкции по эксплуатации изделия).
Соблюдайте особую осторожность с батарейками/аккумуляторами, содержа-
щими литий, поскольку с ними связаны особые риски, например опасность
возгорания и/или опасность проглатывания для миниатюрных элементов
питания. Предотвращайте попадание батареек в отходы, насколько это воз-
можно: используйте батарейки с увеличенным ресурсом или аккумуляторы.
Дополнительные сведения об утилизации этих изделий можно получить в
муниципальных органах, местных пунктах приема вторсырья и у партнеров
Sonova Consumer Hearing в вашем регионе. Электроприборы или электрон-
ные устройства можно также возвращать дистрибьюторам, которые берут
на себя обязательства по обратной приемке. Соблюдая эти указания, вы
делаете важный вклад в сохранение окружающей среды и защиту здоровья
окружающих вас людей.
JA 日本語
安全に重要な注意事項
Z本製品を使用にな前に、取扱説明書、セーガイ (同
梱さいる場合とでな場合があす) をお読みださい。
Z製品を第三者に渡場合は、必ず安全に関注意事項も一緒に
Zらかな故障が場合や大音量の異常な雑音 (ー音やー音) がある場合
は、製品を使用しなださい。
Z本製品は、Bluetooth® 無線通信技術を使用しい環境でのみご使用ださい。
健康被害と事故を防止すために
Z聴覚被害を防止すために大音量で長時間使用しない。
Zイヤフォンは 深くいでまたずイヤダプタ
ーを取り付けて挿入しださいイヤンはゆっと丁寧から取り外し
Z本製品は、心臓ペーメーー、植え込み型除細動器(ICDよび
の他のの障害にながる可能性のある非常に強力な
久磁場を発生し磁石を含む製品コンポーネ(イ
電ボス)ペーメーー、埋め込み式除細動器たは他
の間には、常に少な10cm以上の距離をださい。
Z事故をため製品、梱包、セサーの部品は子供やの手が届か
に保管ださい。飲み込む窒息る危険性が
Z道路を場合など特別に注意が必要な状況は、本製品を使用しなださ
い。特に製品のングは周囲の雑音をない
警告信号の音響大き変化さがあ
製品の破損と故障を防止すために
Z錆や変形を防止すために製品は常に乾燥た状態に保低温たは高
温な場所には置かない(や暖房、長時間の直射日光)。通常動作温
度は0 °C~40 °C.
Z大音量の異常な雑音 (ー音ー音) を抑え正常なング
ため耳介の外側にの開口部を
塞 が な いでくだ さ い 。
ZSonova Consumer Hearing が納入た、たは推奨するオプシン機器/
/スペアパーツのみ使用しださい。
Z製品は柔らか乾いた布を使て清掃ださい。
ムバーの安全にる注意事項
警告
不正な使用や不適切な使用は、電池の液漏れを引きす可能性が
極端な場合は、以下をそれが
爆発
高温や火災
および/またガスの
健康被害および/または環境への影響
Sonova Consumer Hearing 奨するバッリーおよびそ合す
充電器のご使用ださい。
製品/バーの充電中は放置ださい。
製品/バーは10~30 ℃の周囲温度でのみ充電可燃物の近
の充電はおやめださい。
本製品/電池の温度は 60 ℃ 超えださい。本製品 /電池
を日の当たる場所に置いた中に投じたりないださい。
使用後は、電池で電力供給される製品のい。
本製品/電池は長期間使用しない場合でも定期的に充電ださい (
約3か月ご)。
この製ボタン型まれていま/ボタン型
ーを飲み込んだ、たは体の一部に入思われる場合は、直ち
に医師に相談しださい。
製品、ー、充電器や充電ケルが電源に接続さいる場合、
長時間の肌の接触はお控ださい。コンーネは充
電中、高温にながあ皮膚の炎症等につながれがあ
故障た製品はーを含め、必ず収集所に廃棄たは専
門業者まお持ただきルにご協力ださい。
規定に沿た使用/賠償責任
の目的にた使用とは、騒がい環境におけ快適さを改善
マーなどる音楽の再生や電話など
音声通信を可能にすて騒がい環境での会話理解で
充電ボの目的にた使用とは、ンの充電で
本製品は、付属す製品取扱説明書に記載された以外の方法使用ないださい。-
Sonova Consumer Hearing GmbH は接続さた、ス規格(USB)に適合
ない機器の損傷には責任を負いせんSonova Consumer Hearing GmbH は、Blue-
tooth送信アから離れによ接続切れが原因ある損害には責任を負い
ん。Sonova Consumer Hearing GmbH は、本製品とプシン機器ーの不
正な使用や不適切な使用の場合賠償責任を負ません。
製品を使用を開始前に、各国特有の規制に注意しださい。
タと収と処およびファームのアットにする
注意事項
本製品は、ペアた機器の音量、Bluetooth スなの個別の設定を保存
以上のは製品を使用ために必要なSonova Consumer Hearing
GmbH または Sonova Consumer Hearing GmbH の委託業者にて送信処理さ
るこりま
本製品のムウアは、ーネ接続を経由「Sennheiser Conver-
sation Clear」無料で更新で装置がイーネ
に接続さいれば、Sonova Consumer Hearingのサーバーへ以下のが自
動的に送れ処理され、最適なームア更新を準備転送でになてい
: ードウェア ードウェア ァーウェアバジョン、
ムのプ(Android、iOS)おージのバーデー
は、ームアの更新を提供おび送信る目的にのみ使用され、長期にわた保存
はあん。これの転送処理を希望されない場合は、ーネ
ット に 続 し い で
製造者宣言
法規定の遵守に関表示についの詳細な情報は付属の附表確認いただけ
保証
Sonova Consumer Hearing GmbH は、本製品を24か月間保証現在有効な
保証条件はウでwww.sennheiser-hearing.com/warrantyを参照するかSonova
Consumer Hearing 正規取扱店か入手
ZH-HANS 简体中文
重要安全提示
Z使用产品前请仔细完整地阅读使用说明、安全提示和简要说明(根据供货范围)
Z将本产品交给第三方使用时必须附带本安全提示。
Z当产品出现明显损坏或发出响亮、异常(振鸣声或蜂鸣声)噪音时,请不要继续使用。
Z只能在允许无线蓝牙®传输的地方使用本产品。
避免健康受损及事故发生
Z为了避免您的听力受损请不要长时间使用高音量收听音乐。
Z切勿将耳机插入耳道太深每次使用时都必须佩戴耳塞套。须始终小心
缓慢地将耳机从耳中取出。
Z该产品会产生永久性的强磁场可能干扰心脏起搏器、植入式除颤器
和其他植入物。请将包含磁铁的产品组件(耳机和充电盒)远离佩戴心
脏起搏器、植入式除颤器和其他植入物的人员,所隔距离至少10cm。
Z请将产品零件、包装零件和附件零件放置在儿童和宠物无法触及之
以防发生意外。误食和窒息危险。
Z请勿在需要集中注意力的环境中使用本产品(如在道路上行走或驾驶时尤其是产
品的主动式噪音抑制系统会隔绝环境噪音或严重改变警告信号音。
避免产品受损及故障发生
Z始终保持产品干燥不要将其暴露在极低或极高的环境温度下(吹风机、暖气、长时
间暴露在阳光下等)以免造成腐蚀或变形。正常使用温度在0°C至40°C之间。
Z为避免出现响亮的异常(振鸣声或蜂鸣声噪音以及确保降噪功能正常切勿遮盖耳
罩外侧主动降噪功能的麦克风开孔。
Z仅使用SonovaConsumerHearing提供或推荐的附件/配件/备件。
Z仅可使用干燥的软布清洁本产品。
Menghindari Kerusakan dan Gangguan pada Produk
ZPastikan produk tetap kering dan jauhkan dari temperatur yang terlalu
rendah atau terlalu tinggi (pengering rambut, pemanas, sinar matahari
dalam waktu lama, dll.) untuk menghindari korosi atau perubahan bentuk.
Temperatur pengoperasian normal berkisar antara 0 °C hingga 40 °C.
ZJangan tutupi lubang mikrofon peredam kebisingan aktif pada sisi luar dari
penutup telinga agar terhindar dari suara keras (siulan atau bunyi) yang tak
lazim dan untuk menjamin peredaman kebisingan dengan sempurna.
ZGunakan perangkat tambahan/aksesori/komponen pengganti yang
dikirimkan atau disarankan oleh Sonova Consumer Hearing.
ZBersihkan produk hanya menggunakan kain yang lembut dan kering.
Petunjuk Keselamatan untuk Baterai Litium
PERINGATAN
Baterai dapat bocor jika tidak digunakan sebagaimana mestinya. Pada
kondisi ekstrem berisiko menyebabkan:
ledakan
Munculnya panas dan
kebakaran
Munculnya asap dan gas
Bahaya terhadap kesehatan dan/
atau lingkungan
Hanya gunakan baterai isi ulang dan pengisi daya yang sesuai yang
direkomendasikan oleh Sonova Consumer Hearing.
Jangan lakukan pengisian daya produk/baterai tanpa pengawasan.
Isi daya produk/baterai hanya pada temperatur sekitar mulai
10 °C hingga 30 °C dan jangan isi daya di dekat benda yang mudah
terbakar.
Pastikan produk/baterai tidak terkena panas lebih dari 60 °C.
Hindari sinar matahari langsung dan jangan buang produk/baterai
ke dalam api.
Matikan perangkat yang menggunakan daya dari baterai setelah
perangkat selesai digunakan.
Isi daya produk/baterai secara teratur saat tidak digunakan dalam
waktu yang lama (sekitar 3 bulan).
Produk ini mencakup baterai sel berbentuk koin. Apabila Anda
berpikir bahwa produk/baterai sel berbentuk koin telah tertelan
atau masuk ke dalam salah satu anggota badan, segera kunjungi
dokter.
Hindari kontak kulit dengan produk, baterai, charger, atau kabel
charger dalam waktu yang lama saat tersambung ke jaringan
listrik. Komponen ini dapat memanas selama proses pengisian dan
menyebabkan iritasi kulit.
Serahkan produk yang rusak termasuk baterainya ke tempat
pembuangan khusus atau ke dealer spesialis Anda untuk
memungkinkan daur ulang.
Penggunaan yang benar/kewajiban
Penggunaan earphone yang benar adalah, untuk meningkatkan penerimaan
yang nyaman di lingkungan bising, memungkinkan komunikasi audio seperti
pemutaran musik dan telepon dari TV, perangkat audio, tablet, smartphone, dll.
dan untuk memahami percakapan dengan lebih baik di lingkungan yang bising.
Penggunaan yang benar kotak pengisi daya adalah untuk mengisi daya earphone.
Penggunaan produk dianggap salah jika Anda menggunakan produk ini dengan
cara berbeda dari penjelasan yang terdapat dalam buku petunjuk. Sonova
Consumer Hearing GmbH tidak bertanggung jawab atas kerusakan perangkat
terhubung yang tidak kompatibel dengan spesifikasi antarmuka (USB). Sonova
Consumer Hearing GmbH tidak bertanggung jawab atas kegagalan koneksi akibat
melampaui area pengiriman Bluetooth. Sonova Consumer Hearing GmbH tidak
bertanggung jawab atas penyalahgunaan atau penggunaan produk maupun
perangkat tambahan/aksesori yang tidak semestinya.
Sebelum mulai menggunakan produk, perhatikan peraturan yang berlaku di
negara Anda.
Petunjuk untuk pengumpulan dan pemrosesan data dan
pembaruan firmware
Produk ini menyimpan pengaturan masing-masing seperti volume, dan perangkat
yang disandingkan dengan alamat Bluetooth. Data-data ini diperlukan untuk
mengoperasikan produk dan tidak dikirim ke Sonova Consumer Hearing GmbH
atau tidak diproses melalui perwakilan resmi Sonova Consumer Hearing GmbH.
Firmware produk ini dapat diperbarui gratis dengan aplikasi “Sennheiser
Conversation Clear” melalui koneksi internet. Jika perangkat dengan aplikasi yang
diinstal terhubung ke internet, data berikut akan secara otomatis dikirim ke server
Sonova Consumer Hearing dan diproses di sana, untuk dapat mempersiapkan dan
mengirimkan pembaruan firmware yang sesuai: Pengidentifikasi hardware, nomor
revisi hardware, versi firmware produk, jenis sistem dan versi pengoperasian
(Android, iOS), versi aplikasi. Data-data hanya digunakan untuk tujuan persiapan
dan pengiriman pembaruan firmware, dan tidak disimpan secara permanen. Jika
data ini tidak dikirim dan diproses, artinya Anda tidak memiliki koneksi internet.
Pernyataan produsen
Informasi lebih lanjut tentang tanda untuk kesesuaian dengan regulasi hukum
dapat Anda temukan di lembar pelengkap yang disertakan.
Jaminan
Sonova Consumer Hearing GmbH memberikan jaminan selama 24 bulan untuk
produk ini. Ketentuan jaminan aktual yang berlaku dapat Anda lihat di internet
berikut www.sennheiser-hearing.com/warranty atau mitra Sonova Consumer
Hearing Anda.
Safety_Guide_Sennheiser_ConClearPlus_ConC400_029-1208-72_v1.02.indd 2Safety_Guide_Sennheiser_ConClearPlus_ConC400_029-1208-72_v1.02.indd 2 25-01-2023 19:27:2525-01-2023 19:27:25
ET Ohutusjuhised
LV Drošības norādījumi
LT Saugos nurodymai
CS Bezpečnostní pokyny
SK Bezpečnostné pokyny
HU Biztonsági utasítások
RO Instruciuni de sigurană
BG Инструкции за безопасност
SL Varnostni napotki
HR Sigurnosne napomene
Sonova Consumer Hearing GmbH
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www. sennheiser-hearing. com
029-1208-72/V1.02/2022-12
Conversation Clear Plus
ConC 400
Model: ConCPlus1
ConCPlus1-R
ConCPlus1-L
ConCPlus1-C
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sonova Consumer Hearing
GmbH is under license. Other company and product names mentioned herein
are trademarks of their respective owners.
ET eesti keel
Olulised ohutusjuhised
ZLugege kasutusjuhend, ohutusjuhised ja lühijuhend (olenevalt tarnekomplektist)
enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi.
ZAndke toode teistele kasutajatele edasi alati koos nende ohutusjuhistega.
ZÄrge kasutage toodet, millel on nähtavaid kahjustusi või mis tekitab valjusid ebata-
valisi helisid, näiteks vilistab või piiksub.
ZKasutage toodet ainult keskkonnas, kus traadita Bluetooth®-tehnoloogia on lubatud.
Tervisekahjustuste ja õnnetuste vältimine
ZKuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kuulake pikalt suure
helitugevusega.
ZÄrge suruge kõrvaklappe kuulmekäiku liiga sügavale ja ärge kasutage
neid kunagi ilma kõrvaadapteriteta. Tõmmake kõrvaklapid alati aeglaselt ja
ettevaatlikult kõrvast välja.
ZToode tekitab tugevamaid püsivaid magnetvälju, mis võivad häirida
südamestimulaatorite, implanteeritud defibrillaatorite (ICD) ja teiste
implantaatide kasutamist. Hoidke magnetit (kõrvaklapid ja laadimiskar-
bid) sisaldava tootekomponendi ja südamestimulaatori, implanteeritud
defibrillaatori või muu implantaadi vahel vähemalt 10 cm vahekaugust.
ZÕnnetuste vältimiseks hoidke toode, pakend ja tarvikud laste ning
koduloomade eest kättesaamatus kohas. Allaneelamis- ja lämbumisoht.
ZÄrge kasutage toodet, kui viibite keskkonnas, mis nõuab teilt erilist tähelepane-
likkust (nt liikluses). Iseäranis toote aktiivne mürasummutus võib ümbruse helid
kuuldamatuks teha või hoiatussignaale akustiliselt märgatavalt muuta.
Tootekahjustuste ja tõrgete vältimine
ZKorrosiooni ja deformatsiooni vältimiseks hoidke toodet alati kuivas kohas ning
kaitstuna nii väga madala kui ka väga kõrge temperatuuri eest (föön, küttekeha,
pikaajaline päikesekiirgus jne). Normaalne töötemperatuur on 0°C kuni 40 °C.
ZÄrge katke aktiivse mürasummutuse mikrofoniavasid kuularite väliskülgedel
kinni, et vältida valjusid ebatavalisi helisid (nt vilistamist või piiksumist) ja tagada
mürasummutuse korralik toimimine.
ZKasutage ainult Sonova Consumer Hearingu tarnitavaid või soovitatavaid lisasead-
meid/tarvikuid/varuosi.
ZPuhastage toodet üksnes pehme kuiva lapiga.
Liitiumakude ohutusjuhised
HOIATUS
Väärkasutuse või nõuetele mittevastava kasutamise korral võivad akud hakata
lekkima. Halvemal juhul esineb:
plahvatusoht,
kuumuse või tule tekkimise oht,
suitsu ja/või gaasi tekkimise oht.
Oht tervisele ja/või keskkonnale
Kasutage ainult Sonova Consumer Hearingu soovitatud akusid ja nendega
sobivaid laadimisseadmeid.
Ärge laadige toodet/akusid järelevalveta.
Laadige toodet/akusid ainult ümbritseva õhu temperatuuril 10 °C kuni
30 °C ja eemal kergestisüttivatest esemetest.
Ärge kuumutage toodet/akusid temperatuurile üle 60 °C.
Vältige toote/akude päikese kätte jätmist ja ärge visake neid tulle.
Lülitage akutoitega tooted pärast kasutamist välja.
Laadige toodet/akusid ka pikema kasutamispausi korral regulaarselt
(u iga 3 kuu järel).
See toode sisaldab nööppatareisid. Kui arvate, et olete toote/aku alla
neelanud või et see asub mõnes kehaosas, pöörduge kohe arsti poole.
Vältige toote, aku, laadimisseadme või laadimiskaabli pikaajalist kokku-
puudet nahaga, kui need on vooluvõrku ühendatud. Needkomponendid
võivad laadimise ajal kuumeneda ja põhjustada nahaärritust.
Viige defektsed tooted koos akuga ringlussevõtu võimaldamiseks
kogumispunkti või edasimüüjale tagasi.
Nõuetekohane kasutamine ja vastutus
Kõrvaklappide kasutusotstarve on parandada mugavustunnet mürarikkas keskkonnas,
võimaldada helisuhtlust nagu muusika taasesitust ja telefonikõnesid teleritest,
heliseadmetest, tahvelarvutitest, nutitelefonidest jne ning paremini mõista kõnet mürarikkas
keskkonnas. Laadimisümbrise kasutusotstarve on kõrvaklappide laadimine.
Nõuetele mittevastav kasutus on see, kui kasutate seda toodet teisiti, kui on kirjeldatud kaa-
sapandud tootejuhendites. Sonova Consumer Hearing GmbH ei vastuta liidesespetsifikat-
sioonidele (USB) mittevastavate ühendatud seadmete kahjustuste eest. Sonova Consumer
Hearing GmbH ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud ühenduse katkestustest
Bluetoothi edastusvahemiku ületamise tõttu. Sonova Consumer Hearing GmbH ei vastuta
toote ja lisaseadmete/tarvikute väärkasutuse ega nõuetele mittevastava kasutamise eest.
Enne kasutuselevõttu järgige vastavaid riigis kehtivaid eeskirju.
Juhised andmete ja püsivara värskenduste kogumise ning
töötlemise kohta
See toode salvestab seotud seadmete individuaalsed seaded, nagu helitugevuse ja Blue-
toothi aadressid. Need andmed on vajalikud toote kasutamiseks ja neid ei edastata Sonova
Consumer Hearing GmbH-le ega Sonova Consumer Hearing GmbH tellitud ettevõtetele
ning neid ei töödelda.
Saate värskendada seadme püsivara tasuta, kasutades Interneti-ühenduse kaudu rakendust
„Sennheiser Conversation Clear“. Kui seade, kuhu on installitud rakendus, on ühendatud
Internetiga, edastatakse järgmised andmed automaatselt Sonova Consumer Hearingu
serverisse ja neid töödeldakse seal, et pakkuda ja edastada sobivaid püsivara värskendusi:
riistvara tunnus, riistvara versiooni number, toote püsivara versioon, operatsioonisüsteemi
tüüp (Android, iOS) ja versioon, rakenduse versioon. Andmeid kasutatakse ainult püsivara
värskenduste pakkumise ja edastamise eesmärgil ning neid ei talletata püsivalt. Kui te ei
soovi neid andmeid edastada ega töödelda lasta, ärge looge Interneti-ühendust.
Tootja deklaratsioonid
Lisateavet õigusnormidega ettenähtud märgiste kohta leiate tootega kaasapandud lisalehelt.
Garantii
Sonova Consumer Hearing GmbH annab sellele tootele 24-kuulise garantii. Kehtivaid garan-
tiitingimusi saate vaadata veebilehelt www.sennheiser-hearing.com/warranty või küsida
Sonova Consumer Hearingu edasimüüjalt.
Vastab järgmistele nõuetele
Direktiiv üldise tooteohutuse kohta (2001/95/EÜ)
Täidab riiklike mürapiirangute nõuded.
EL-i vastavusdeklaratsioon
RoHS-direktiiv (2011/65/EL)
Sonova Consumer Hearing GmbH kinnitab, et raadioseadmete tüüp ConCPlus1 (ConCPlus1 - R,
ConCPlus1 - L, ConCPlus1 - C) vastab raadioseadmete direktiivile (2014/53/EL).
EL-i vastavusdeklaratsiooni täisteksti leiate veebilehelt:
www.sennheiser-hearing.com/download.
Jäätmekäitluse juhised
Akudirektiiv (2006/66/EÜ ja 2013/56/EL)
WEEE-direktiiv (2012/19/EL)
Läbikriipsutatud prügikasti sümbol tootel/patareil/akul (kui on olemas) ja/või nende pa-
kendil tähendab, et neid tooteid ei tohi pärast kasutuse lõppu visata tavalise olmeprügi
hulka, vaid need tuleb anda eraldi jäätmekäitlusse. Pakendite kõrvaldamiseks järgige oma
riigis kehtivaid jäätme segregatsiooni seadusi. Pakkematerjalide vale jäätmekäitlus võib
kahjustada teie tervist ja keskkonda.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete, patareide (kui on asjakohane) ja pakendite eraldi
kogumine soodustab korduskasutamist ja ringlussevõttu ning hoiab ära negatiivsed mõjud
teie tervisele ja keskkonnale, nt nendes toodetes sisalduvate potentsiaalselt ohtlike aine-
te tõttu. Suunake elektri- ja elektroonikaseadmed ning patareid/akud nende kasutusea
lõpus ringlusse, et muuta neis sisalduvad väärtuslikud materjalid kasutatavaks ja vältida
keskkonna saastamist.
Kui patareid/akud saab neid hävitamata välja võtta, olete kohustatud need eraldi utilisee-
rima (patareide/akude ohutu väljavõtmise kohta vt toote kasutusjuhendit). Olge liitiumit
sisaldavate patareide/akude käitlemisel eriti ettevaatlik, kuna nendega kaasnevad erilised
ohud, nagu tuleoht ja/või lämbumisoht nööpelementide korral. Vähendage patareide rais-
kamist nii palju kui võimalik, kasutades pikema tööeaga patareisid või taaslaetavaid akusid.
Lisateavet nende toodete taaskasutuse kohta saate kohalikust omavalitsusest, jäätmete
kogumis- või tagastuspunktidest või oma Sonova Consumer Hearingu edasimüüjalt. Samuti
saate elektri- või elektroonikaseadmeid tagastada edasimüüjatele, kes on kohustatud neid
tagasi võtma. Sellega annate olulise panuse keskkonna ja tervishoiu kaitseks.
LV latviski
Svarīgi norādījumi par drošību
ZPirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi un pilnībā izlasiet lietošanas instrukciju, drošības
norādījumus un īsās instrukcijas (atkarībā no piegādes komplekta).
ZNododot izstrādājumu trešajai personai, pievienojiet šos drošības norādījumus.
ZNeizmantojiet izstrādājumu, ja tas acīmredzami ir bojāts vai izdala skaļus, neparastus
(svilpojošus vai pīkstošus) trokšņus.
ZLietojiet izstrādājumu tikai tur, kur ir atļauta bezvadu tehnoloģijas Bluetooth®
izmantošana.
Veselības kaitējuma un negadījumu novēršana
ZLai nerastos dzirdes traucējumi, neklausieties ilglaicīgi ar augstu
skaļuma līmeni.
ZAustiņas nedrīkst ievietot pārāk dziļi auss kanālā, un vienmēr jāizmanto
auss adapteris. Austiņas vienmēr jāņem ārā no auss lēni un piesardzīgi.
ZIzstrādājums rada spēcīgākus pastāvīgus magnētiskos laukus, kas var
radīt traucējumus elektrokardiostimulatoriem, implantētiem defibrila-
toriem (ICD) un citiem implantātiem. Vienmēr atstājiet vismaz 10 cm
attālumu starp izstrādājuma sastāvdaļu, kas satur magnētu (austiņas
vai lādētājs), un elektrokardiostimulatoru, implantētu defibrilatoru vai
citu implantātu.
ZLai neradītu negadījumus, glabājiet izstrādājumu, tā iepakojumu un piederumus
bērniem un mājdzīvniekiem nepieejamā vietā. Aizrīšanās un nosmakšanas risks.
ZNelietojiet izstrādājumu vidē, kur nepieciešama jūsu nedalīta uzmanība (piemēram,
ceļu satiksmē). Jo īpaši aktīvā izstrādājuma trokšņu slāpēšana var padarīt apkārtējos
trokšņus nedzirdamus vai akustiski stipri pārveidot brīdinājuma signālus.
Izstrādājuma bojājumi un traucējumi, to novēršana
ZVienmēr glabājiet izstrādājumu sausumā un nepakļaujiet to pārāk zemas vai augstas
temperatūras iedarbībai (fēna, sildītāja tuvumā, ilglaicīgi tiešā saules staru iedarbībā utt.),
lai nerastos korozija un deformācijas. Normālā darba temperatūra ir no 0°C līdz 40°C.
ZNeaizsedziet aktīvās trokšņu slāpēšanas mikrofona atveres auss gliemežnīcu ārpusēs,
lai nepieļautu skaļus, neparastus (svilpjošus vai pīkstošus) trokšņus un nodrošinātu
nevainojamu trokšņu slāpēšanu.
ZIzmantojiet tikai Sonova Consumer Hearing komplektā iekļautos vai ieteiktos papildrī-
kus/piederumus/rezerves daļas.
ZTīriet izstrādājumu tikai ar mīkstu, sausu drānu.
Drošības norādījumi litija akumulatoriem
BRĪDINĀJUMS
Ļaunprātīgi izmantojot vai nepareizi lietojot akumulatorus, no tiem var notikt
noplūde. Sliktākajā gadījumā pastāv šādi riski:
sprādziens;
karstums un aizdegšanās;
dūmu vai gāzu izdalīšanās;
veselības apdraudējums un/
vai kaitējums apkārtējai videi.
Izmantojiet tikai Sonova Consumer Hearing ieteiktos akumulatorus un tiem
piemērotus lādētājus.
Uzlādējot produktu/akumulatorus, neatstājiet tos bez uzraudzības.
Izstrādājuma/akumulatoru uzlādēšanu veiciet tikai vides temperatūrā
10 °C līdz 30 °C, un tuvumā nedrīkst atrasties viegli uzliesmojoši
priekšmeti.
Nesakarsējiet izstrādājumu/akumulatorus vairāk par 60 °C.
Sargājiet izstrādājumu/akumulatorus no tiešiem saules stariem un
nemetiet tos ugunī.
Izstrādājumu, kas saņem strāvu no akumulatora, pēc lietošanas izslēdziet.
Ja izstrādājuma akumulatorus ilgi nelietojat, tad regulāri tos uzlādējiet
(aptuveni ik pēc 3 mēnešiem).
Šis izstrādājums satur elektrodu elementu akumulatorus. Ja pastāv aizdo-
mas, ka izstrādājums/elektrodu elementu akumulators ir norīts vai atrodas
kādā ķermeņa daļā, nekavējoties vērsieties pie ārsta.
Izvairieties no izstrādājuma, akumulatora, uzlādes ierīces vai lādēšanas
kabeļa ilgstošas saskares ar ādu, ja tie ir savienoti ar elektrotīklu. Šie
komponenti uzlādes laikā var sakarst un izraisīt ādas kairinājumu.
Bojātos izstrādājumus, ieskaitot akumulatorus, nododiet tikai savākšanas
punktā vai vietējam izplatītājam, lai nodrošinātu otrreizēju izmantošanu.
Paredzētā lietošana/atbildība
Austiņas paredzētas, lai uzlabotu komfortu trokšņainā vidē, iespējotu audio saziņu, piemē-
ram, mūzikas atskaņošanu un tālruņa zvanus, no televizora, audio ierīcēm, planšetdatoriem,
viedtālruņiem utt., lai labāk saprastu runāto trokšņainā vidē. Lādētājs ir paredzēts austiņu
uzlādēšanai.
Izstrādājuma lietošana neatbilstoši izstrādājuma lietošanas instrukcijas norādījumiem tiek
uzskatīta par nepareizu lietošanu. Uzņēmums Sonova Consumer Hearing GmbH neatbild
par tādu pieslēgto ierīču bojājumiem, kas neatbilst pieslēgvietu specifikācijām (USB). Uz-
ņēmums Sonova Consumer Hearing GmbH neatbild par savienojuma pārtraukumiem, kas
notiek Bluetooth pārraides diapazona pārsniegšanas dēļ. Uzņēmums Sonova Consumer
Hearing GmbH neatbild par bojājumiem, kas radušies produkta, kā arī papildrīku/piederumu
nepareizas izmantošanas dēļ.
Sākot lietošanu, jāievēro attiecīgie valsts noteikumi.
Piezīmes par datu un programmaparatūras atjauninājumu
savākšanu un apstrādi
Šis izstrādājums saglabā personiskos iestatījumus, piemēram, skaļumus un pievienoto
ierīču Bluetooth adreses. Šie dati nepieciešami produkta darbībai, un tie netiek nosūtīti
uzņēmumam Sonova Consumer Hearing GmbH vai uzņēmuma Sonova Consumer Hearing
GmbH pilnvarotiem uzņēmumiem un netiek apstrādāti.
Jūs varat bez maksas atjaunināt izstrādājuma programmaparatūru ar interneta pieslēguma
palīdzību, izmantojot lietotni „Sennheiser Conversation Clear“. Lai sagatavotu piemērotus
programmaparatūras atjauninājumus un tos pārraidītu, kad ierīce, kurā lietotne ir instalēta,
ir savienota ar internetu, uz Sonova Consumer Hearing serveri automātiski tiek pārsūtīti un
tur apstrādāti šādi dati: aparatūras identifikators, aparatūras revīzijas numurs, izstrādājuma
programmaparatūras versija, operētājsistēmas tips (Android, iOS) un versija, lietotnes
versija. Dati tiek izmantoti tikai programmaparatūras atjaunināšanas nodrošināšanai un
pārsūtīšanai, un tie netiek saglabāti ilgstoši. Ja nevēlaties, ka dati tiek pārsūtīti un apstrādāti,
nepieslēdzieties internetam.
Ražotāja deklarācijas
Vairāk par marķēšanu saskaņā ar likuma prasībām skatiet papildu dokumentā.
Garantija
Sonova Consumer Hearing GmbH sniedz šim produktam 24 mēnešu garantiju. Pašlaik
spēkā esošos garantijas noteikumus skatiet interneta vietnē www.sennheiser-hearing.com/
warranty vai lūdziet Sonova Consumer Hearing pārstāvim.
Atbilst tālāk minētajām prasībām:
direktīvai par produktu vispārēju drošību (2001/95/EK);
atbilst valstij raksturīgajiem skaļuma ierobežojumiem.
ES atbilstības deklarācija
Direktīva par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu
elektriskās un elektroniskās iekārtās (2011/65/ES)
Ar šo Sonova Consumer Hearing GmbH paziņo, ka ConCPlus1 (ConCPlus1-R, ConCPlus1-L,
ConCPlus1-C) tipa radioiekārtas atbilst Radioiekārtu direktīvai (2014/53/ES).
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams interneta vietnē:
www.sennheiser-hearing.com/download.
Norādes par utilizāciju
Bateriju direktīva (2006/66/EK un 2013/56/ES)
EEIA direktīva (2012/19/ES)
Nosvītrota atkritumu konteinera simbols uz izstrādājuma, baterijas/akumulatora (ja tāds ir)
un/vai iepakojuma norāda, ka šos produktus nedrīkst utilizēt kopā ar parastajiem sadzīves
atkritumiem, bet to kalpošanas laika beigās tie ir jālikvidē atsevišķi. Atbrīvojoties no iepa-
kojuma, lūdzu, ievērojiet valstī spēkā esošos atkritumu šķirošanas noteikumus. Nepareiza
iepakojuma materiālu utilizācija var kaitēt jūsu veselībai un apkārtējai videi.
Elektrisko un elektronisko iekārtu, bateriju/uzlādējamo akumulatoru (ja tādi ir) un iepakojuma
atsevišķa savākšana tiek lietota, lai veicinātu atkārtotu izmantošanu un otrreizēju pārstrādi,
kā arī lai novērstu negatīvās sekas, ko rada, piemēram, potenciāli bīstamas vielas, kuras satur
šie produkti. Elektriskās un elektroniskās iekārtas, baterijas/uzlādējamos akumulatorus to
darbības beigās nododiet otrreizējai pārstrādei, otrreizējo izejvielu izmantošanai, novēršot
apkārtējās vides piesārņojumu.
Ja baterijas/uzlādējamo akumulatoru var izņemt, tos nesabojājot, jums ir pienākums tos no-
dot utilizācijai atsevišķi (informāciju par bateriju/uzlādējamā akumulatora drošu izņemšanu
skat. izstrādājuma lietošanas instrukcijā). Esiet īpaši uzmanīgi, rīkojoties ar litiju saturošām
baterijām/uzlādējamiem akumulatoriem, jo tie rada lielākus riskus, piemēram, ugunsgrēka
rašanos vai elementu bateriju norīšanas risku. Pēc iespējas samaziniet bateriju nonākšanu
atkritumos, izmantojot baterijas ar ilgu darbību vai atkārtoti uzlādējamus akumulatorus.
Plašāku informāciju par šo produktu otrreizēju pārstrādi varat saņemt savā pašvaldībā, komu-
nālajos savākšanas vai nodošanas punktos vai pie sava Sonova Consumer Hearing partnera.
Elektriskās vai elektroniskās iekārtas var nodot tirdzniecības vietās, kurām ir pienākums tās
pieņemt. Ar šo jūs sniedzat būtisku ieguldījumu vides un sabiedrības veselības aizsardzībā.
LT Lietuviškai
Svarbūs saugos nurodymai
ZPrieš pradėdami naudoti gaminį atidžiai perskaitykite visą naudojimo instrukciją,
saugos nurodymus ir trumpąją instrukciją (atsižvelgiant į pristatomą komplektą).
ZVisada perduokite gaminį tretiesiems asmenims tik su šiais saugos nurodymais.
ZNenaudokite gaminio, jei jis akivaizdžiai pažeistas arba skleidžia didelį triukšmą,
neįprastus garsus (švilpimą arba cypimą).
ZGaminį naudokite išskirtinai tokiose aplinkose, kuriose yra integruota belaidžio
„Bluetooth®“ technologija.
Apsauga nuo žalos sveikatai ir nelaimingų atsitikimų
ZIlgą laiką nesiklausykite dideliu garsu, kad nebūtų pažeista klausa.
ZNiekada nekiškite ausinių per giliai ar be specialaus kištuko. Ištraukite
ausines lėtai ir atsargiai.
ZGaminys sukuria stipresnius pastovius magnetinius laukus, kurie gali
sutrikdyti širdies stimuliatorių, implantuotus defibriliatorius (ICD) ir
kitus implantus. Visada išlaikykite bent 10 cm atstumą tarp gaminio
komponentų, kuriuose yra magnetas (ausinės ir įkrovimo dėžutė), ir
širdies stimuliatoriaus, implantuoto defibriliatoriaus ar kito implanto.
ZLaikykite gaminio, pakuotės ir priedų dalis vaikams ir naminiams
gyvūnams nepasiekiamoje vietoje, kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų.
Pavojus praryti ir uždusti.
ZNenaudokite gaminio, jei tam tikroje aplinkoje turite būti labai atidūs
(pavyzdžiui, gatvėje). Aktyvusis gaminio triukšmo slopintuvas aplinkos garsus gali
padaryti negirdimus arba stipriai pakeisti įspėjimo signalus garsiniu požiūriu.
Kaip apsaugoti gaminį nuo pažeidimų ir trikčių
ZVisada laikykite gaminį sausoje vietoje ir saugokite nuo itin žemų ir itin aukštų tempera-
tūrų (džiovinimas, šildymas, tiesioginių saulės spindulių poveikis ir kt.), kad apsaugotu-
mėte nuo korozijos ar deformacijų. Normali darbinė temperatūra yra nuo 0 °C iki 40 °C.
ZKad išvengtumėte garsių, neįprastų garsų (švilpimo arba cypimo) ir užtikrintumėte
nepriekaištingą triukšmo slopintuvo veikimą, neuždenkite aktyviojo gaminio triukšmo
slopintuvo mikrofono angų ausies kaušelio kriauklės išorėse pusėse.
ZNaudokite tik „Sonova Consumer Hearing“ tiekiamus ar rekomenduojamus papildo-
mus įrenginius / priedus / atsargines dalis.
ZValykite gaminį tik minkšta, sausa šluoste.
Saugos nurodymai dėl ličio baterijų
ĮSPĖJIMAS
Naudojant aplaidžiai arba netinkamai gali išbėgti akumuliatorių skystis. Eks-
tremaliais atvejais gali:
kilti sprogimas,
įkaisti arba užsiliepsnoti,
susikaupti dūmų ar dujų,
kilti pavojus sveikatai ir / arba aplinkai.
Naudokite tik „Sonova Consumer Hearing“ rekomenduojamus akumuliato-
rius ir jiems tinkančius įkroviklius.
Įkrovimo metu gaminio / akumuliatorių nepalikite be priežiūros.
Gaminį / baterijas kraukite tik kai aplinkos temperatūra nuo 10 °C iki 30 °C,
atokiau nuo lengvai užsidegančių daiktų.
Neleiskite gaminiui / baterijoms įkaisti daugiau negu 60 °C.
Saugokite baterijas nuo tiesioginių saulės spindulių ir nemeskite jų į ugnį.
Baigę naudoti išjunkite akumuliatoriumi maitinamus gaminius.
Gaminį / baterijas reguliariai įkraukite, net jei ilgesnį laiką jų nenaudojote
(maždaug kas 3 mėnesius).
Į gaminį dedamos diskinės baterijos. Jei manote, kad prarijote gaminį ar
diskinę bateriją arba jos pateko į organizmą, iš karto kreipkitės į gydytoją.
Venkite ilgesnio odos kontakto su gaminiu, akumuliatoriumi, įkrovikliu arba
įkrovimo kabeliu, jeigu šis / šie prijungti prie elektros tinklo. Įkrovimo metu
šie komponentai įkaista ir sukelia odos sudirgimus.
Gaminius su defektais, įskaitant baterijas, atiduokite į jų surinkimo vietas
arba grąžinkite į specializuotą prekybos vietą, kad būtų galima užtikrinti jų
antrinį panaudojimą.
Naudojimas pagal paskirtį / atsakomybė
Ausinių paskirtis – pagerinti komfortą triukšmingoje aplinkoje, įgalinti garso ryšį, pvz.,
muzikos atkūrimą ir telefono skambučius iš televizoriaus, garso įrenginių, planšetinių kom-
piuterių, išmaniųjų telefonų ir kt., ir geriau suprasti kalbą triukšmingoje aplinkoje. Įkrovimo
dėklo paskirtis – įkrauti ausines.
Naudojimas ne pagal paskirtį yra gaminio naudojimas kitaip, nei aprašyta gaminio do-
kumentuose. „Sonova Consumer Hearing GmbH“ neprisiima atsakomybės už prijungtų
įrenginių žalą, kurie neatitinka sąsajų specifikacijų (USB). „Sonova Consumer Hearing GmbH“
neatsako už žalą, patirtą dėl ryšio trikdžių arba viršyto „Bluetooth“ perdavimo diapazono.
„Sonova Consumer Hearing GmbH“ neprisiima atsakomybės, jei gaminys, papildomi įren-
giniai / priedų dalys naudojamas (-os) aplaidžiai arba netinkamai.
Prieš pradedant eksploatuoti reikia atsižvelgti į šalyje galiojančius potvarkius.
Nurodymai dėl duomenų ir programinės įrangos atnaujinimų
rinkimo ir apdorojimo
Šiame gaminyje saugomi atskiri nustatymai, pvz., garso lygiai ir sujungtų prietaisų
„Bluetooth“ adresai. Šie duomenys reikalingi, kad gaminys veiktų, ir nėra perduodami „
Sonova Consumer Hearing GmbH“ arba „Sonova Consumer Hearing GmbH“ rangovams
ir nėra tvarkomi.
Programinę gaminio įrangą galite nemokamai atnaujinti naudodami „Sennheiser Conversa-
tion Clear“ taikomąją programą per interneto ryšį. Jei prietaisas, kuriame įdiegta taikomoji
programa, yra prijungtas prie interneto, šie duomenys automatiškai perduodami „Sonova
Consumer Hearing“ serveriams ir apdorojami, kad būtų galima parengti ir perduoti atitinka-
mus programinės įrangos naujinius: Aparatinės įrangos identifikatorius, aparatinės įrangos
versijos numeris, gaminyje įdiegtų programų versija, operacinės sistemos tipas („Android“,
„iOS“) ir versija, taikomosios programos versija. Duomenys naudojami tik įdiegtų programų
naujiniams paruošti ir perduoti, ilgą laiką nėra saugomi. Jei nenorite perduoti ir apdoroti šių
duomenų, nesijunkite prie interneto.
Gamintojo deklaracijos
Daugiau informacijos apie ženklinimą, patvirtinantį, kad laikomasi įstatymų nuostatų, rasite
pridedamame informaciniame lape.
Garantija
„Sonova Consumer Hearing GmbH“ suteikia šiam gaminiui 24 mėnesių garantiją.
Šiuo metu galiojančias garantijos suteikimo sąlygas galite peržiūrėti internete svetainėje
www.sennheiser-hearing.com/warranty arba teirautis savo „Sonova Consumer Hearing“
atstovo.
Atitinka toliau nurodytus reikalavimus
Bendroji Gaminių saugos direktyva (2001/95/EB)
Atsižvelgiant į konkrečios šalies garso lygio apribojimus.
ES atitikties deklaracija
Pavojingų medžiagų apribojimo direktyva (2011/65/ES)
Šiuo „Sonova Consumer Hearing GmbH“ patvirtina, kad ConCPlus1 (ConCPlus1-R, Con-
CPlus1-L, ConCPlus1-C) tipo radijo įrenginiai atitinka Direktyvos dėl valstybių narių įstatymų,
susijusių su radijo įrenginių tiekimu rinkai, suderinimo (2014/53/ES) nuostatas.
Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šioje interneto svetainėje:
www.sennheiser-hearing.com/download.
Utilizavimo nurodymai
Direktyva dėl baterijų ir akumuliatorių bei baterijų ir
akumuliatorių atliekų (2006/66/EB ir 2013/56/ES)
Direktyva dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮ)
(2012/19/ES)
Ant produkto, baterijos ar įkraunamosios baterijos (jei taikytina) ir (arba) pakuotės esantis
perbrauktos ratukinės šiukšlių dėžės simbolis nurodo, kad šie produktai negali būti šalinami
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, o turi būti atskirai pašalinti pasibaigus eksploataci-
jos laikotarpiui. Šalindami pakuotes laikykitės jūsų šalyje taikomų įstatymų dėl atliekų rūšia-
vimo. Netinkamai utilizuojant pakuotės medžiagas, gali kilti grėsmė jūsų sveikatai ir aplinkai.
Elektros ir elektroninės įrangos, baterijų ar įkraunamų baterijų (jei taikytina) ir pakuočių
atliekų rūšiavimas vykdomas siekiant skatinti pakartotinį naudojimą ir perdirbimą bei už-
kirsti kelią neigiamiems šių produktų, pvz., potencialiai pavojingų medžiagų, sukeltiems
padariniams. Pasibaigus elektros ir elektronikos prietaisų bei baterijų / akumuliatorių eks-
ploatavimo trukmei, juos (jas) nukreipkite antriniam perdirbimui, panaudojant medžiagas
ir išvengiant aplinkos teršimo.
Jeigu baterijas / akumuliatorius galima išimti jų nepažeidžiant, privalote jas (juos) utilizuoti
atskirai (kaip saugiai išimti baterijas / akumuliatorius, žr. gaminio naudojimo instrukciją).
Ypač atsargiai elkitės su baterijomis / akumuliatoriais, kurių sudėtyje yra ličio, nes jos (jie)
kelia ypatingas rizikas, pavyzdžiui, gali sukelti gaisrą ir (arba) galima netyčia praryti maitinimo
elementus. Kiek įmanoma, sumažinkite baterijų sudaromą šiukšlių kiekį, naudodami ilgesnės
eksploatavimo trukmės baterijas arba įkraunamus akumuliatorius.
Daugiau informacijos apie šių gaminių antrinį perdirbimą sužinosite savo savivaldybės buiti-
nio ūkio skyriuje, buitinių atliekų surinkimo arba iš savo „Sonova Consumer Hearing“ atstovo.
Elektros ir elektronikos prietaisus galima grąžinti ir pardavimo atstovams, kurie įpareigoti
juos priimti. Tuo pačiu labai prisidedate prie aplinkos ir visuomenės sveikatos apsaugos.
CZ Česky
Důležité bezpečnostní pokyny
ZPřed použitím produktu si pozorně přečtěte celý návod k obsluze, bezpečnostní
pokyny, stručný návod (podle obsahu dodávky).
ZProdukt smíte předat třetí straně vždy pouze s těmito bezpečnostními pokyny.
ZNepoužívejte produkt, pokud je viditelně poškozený nebo vydává hlasité, neobvyklé
zvuky (pískání nebo pípání).
ZProdukt používejte výhradně v prostředích, která jsou vybavena bezdrátovou techno-
logií Bluetooth®.
Jak zabránit poškození zdraví a zraněním
ZPro zabránění poškození sluchu neposlouchejte po delší dobu s vysokou
hlasitostí.
ZNenasazujte si sluchátka do zvukovodu příliš hluboko a v žádném případě
si je nenasazujte bez ušních vložek. Sluchátka vytahujte z uší vždy pomalu a opatrně.
ZProdukt vytváří silné permanentní magnetické pole, které může vést k
poškození kardiostimulátorů, implantovaných defibrilátorů (ICD) a jiných
implantátů. Mezi částmi produktu, které obsahují magnety, a kardios-
timulátorem, implantovaným defibrilátorem nebo jiným implantátem
neustále udržujte vzdálenost alespoň 10 cm.
ZČásti produktu, balení a příslušenství uchovávejte před dětmi,
aby nedošlo k úrazu. Nebezpečí spolknutí a udušení.
ZNepoužívejte produkt, pokud vaše okolí vyžaduje zvláštní pozornost (např. v silniční
dopravě). Zejména aktivní potlačení šumu může způsobit, že neuslyšíte okolní zvuky
nebo že dojde k výrazné změně výstražných signálů.
Jak zabránit poškození výrobku a poruchám
ZUdržujte produkt stále suchý a nevystavujte jej ani extrémně nízkým, ani extrémně
vysokým teplotám (fén, topení, dlouhý pobyt na slunci atd.), abyste zabránili vzniku
koroze nebo deformaci. Normální provozní teplota je 0 až 40 °C.
ZNezakrývejte otvory mikrofonu aktivního potlačení šumu na vnější straně ušních
boltců, abyste zabránili hlasitým, neobvyklým zvukům (pískání nebo pípání) a zajistili
správné potlačení šumu.
ZPoužívejte pouze přídavná zařízení/příslušenství/náhradní díly dodané nebo doporu-
čené společností Sonova Consumer Hearing.
ZK čištění výrobku používejte pouze suchý měkký hadřík.
Bezpečnostní pokyny pro lithiové baterie
VAROVÁNÍ
Při zneužití nebo nesprávném používání mohou baterie vytéct. V extrémních
případech vzniká nebezpečí:
výbuchu
horka a požáru
kouře a/nebo plynu
zranění a/nebo poškození životního prostředí
Používejte výhradně baterie a odpovídající nabíječky doporučené
společností Sonova Consumer Hearing.
Výrobek/baterie nenabíjejte bez dozoru.
Výrobek/baterie nabíjejte pouze při teplotě okolí 10 °C až 30 °C a ne
v blízkosti hořlavých předmětů.
Nezahřívejte výrobek/baterie na teplotu vyšší než 60 °C. Výrobek/baterie
nevystavujte slunečnímu záření ani je nevyhazujte do ohně.
Výrobky napájené bateriemi po použití vypněte.
Výrobek/baterie dobíjejte pravidelně i při delším nepoužívání
(cca každé 3 měsíce).
Tento výrobek obsahuje knoflíkové baterie. Pokud se domníváte, že jste
výrobek / knoflíkovou baterii spolkli nebo že se nachází v jiné části těla,
okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Vyhněte se dlouhodobému kontaktu výrobku, baterie, nabíječky a nabíjecí-
ho kabelu s kůží, pokud jsou připojeny k elektrické síti. Tyto komponenty by
se mohly během dobíjení zahřát a mohly by způsobit podráždění pokožky.
Vadné výrobky vč. baterie odevzdejte ve sběrném dvoře nebo svému
specializovanému prodejci, aby byla umožněna jejich recyklace.
Použití v souladu s určením / záruka
Sluchátka jsou určena ke zvýšení komfortu v hlučném prostředí, umožňují zvukovou komu-
nikaci, jako je přehrávání hudby a telefonování z televize, audio přístrojů, tabletů, chytrých
telefonů atd., a slouží také k lepšímu porozumění řeči v hlučném prostředí. Nabíjecí box je
určen k nabíjení sluchátek.
Použitím v rozporu s určením se rozumí jiné použití tohoto výrobku, než které je popsáno
v příslušných návodech k použití výrobku. Společnost Sonova Consumer Hearing GmbH
neručí za škody na připojených zařízeních, která nesplňují specifikace rozhraní (USB). Spo-
lečnost Sonova Consumer Hearing GmbH neručí za škody způsobené přerušením spojení
překročení vysílací vzdálenosti Bluetooth. Společnost Sonova Consumer Hearing GmbH
nenese žádnou odpovědnost v případě zneužití nebo nesprávného použití výrobku a/nebo
přídavných zařízení/příslušenství v rozporu s určeným účelem.
Před uvedením do provozu je třeba brát v úvahu příslušné předpisy specifické pro danou zemi.
Pokyny k evidenci a zpracování dat a aktualizací firmwaru
Tento výrobek ukládá individuální nastavení, jako např. hlasitost a Bluetooth adresy připoje-
ných zařízení. Tyto údaje jsou potřebné pro provoz výrobku a nejsou předávány společnosti
Sonova Consumer Hearing GmbH nebo podnikům pověřeným společností Sonova Consumer
Hearing GmbH, ani nejsou těmito zpracovávány.
Firmware výrobku můžete bezplatně aktualizovat přes internet pomocí aplikace „Sennheiser
Conversation Clear“. Pokud je zařízení, na kterém je nainstalovaná aplikace, připojené k
internetu, následující data se automaticky přenesou na server společnosti Sonova Consu-
mer Hearing a tam se zpracují, aby bylo možné poskytnout a přenášet vhodné aktualizace
firmwaru. hardwarový identifikátor, revizní číslo hardwaru, verze firmwaru produktu, typ a
verze operačního systému (Android, iOS), verze aplikace. Data se používají pouze za účelem
poskytování a přenosu aktualizací firmwaru a nejsou dlouhodobě ukládána. Pokud by tyto
údaje neměly být přenášeny a zpracovávány, nepřipojujte se k internetu.
Prohlášení výrobce
Další informace o označení k dodržení zákonných ustanovení naleznete v dodané příloze.
Záruka
Společnost Sonova Consumer Hearing GmbH poskytuje na tento výrobek záruku 24 měsíců.
Aktuálně platné záruční podmínky naleznete na internetu na www.sennheiser-hearing.com/
warranty nebo u svého partnera Sonova Consumer Hearing.
V souladu s následujícími požadavky
Směrnice o obecné bezpečnosti výrobků (2001/95/ES)
V souladu s omezeními hlasitosti specifickými pro danou zemi.
Prohlášení EU o shodě
Směrnice RoHS (2011/65/EU)
Společnost Sonova Consumer Hearing GmbH tímto prohlašuje, že rádiové zařízení ty-
pu ConCPlus1 (ConCPlus1-R, ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) splňuje směrnici o rádiových
zařízeních (2014/53/EU).
Kompletní text EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.sennheiser-hearing.com/download.
Pokyny k likvidaci
Směrnice o bateriích (2006/66/ES a 2013/56/EU)
Směrnice OEEZ (2012/19/EU)
Symbol přeškrtnuté popelnice na tomto výrobku, baterii / dobíjecí bate-
rii (v příslušných případech) a/nebo obalu udává, že se tyto výrobky po
skončení životnosti nesmí likvidovat s běžným komunálním odpadem,
ale odděleně. Při likvidaci obalu dodržujte zákonná nařízení o třídění
odpadu platná ve vaší zemi. Neodborná likvidace obalových materiálů
vám může přivodit zdravotní újmu a poškodit životní prostředí.
Oddělený sběr odpadních elektrických a elektronických zařízení, baterií / dobíjecích baterií
(v příslušných případech) a obalů má za cíl podporovat opakované použití a recyklaci a před-
cházet nežádoucím vlivům potenciálně nebezpečných látek, které jsou v těchto výrobcích
obsaženy, na vaše zdraví a na životní prostředí. Elektrická a elektronická zařízení a baterie
/ dobíjecí baterie odevzdejte po skončení jejich životnosti k recyklaci, aby bylo možné využít
obsažené recyklovatelné materiály a aby se zabránilo znečišťování životního prostředí.
Pokud lze baterie/akumulátory vyjmout bez poškození, máte povinnost je odděleně odevzdat
k likvidaci (bezpečné vyjmutí baterií/akumulátorů je popsáno v návodu k použití výrobku).
Zejména s bateriemi/akumulátory, které obsahují lithium, zacházejte opatrně, protože skýtají
mimořádná rizika, například požáru a/nebo spolknutí v případě knoflíkových baterií. Omezte
co nejvíce vznik odpadu z baterií tím, že budete používat baterie s delší dobou životnosti
nebo dobíjecích akumulátorů.
Další informace o recyklaci těchto výrobků můžete získat na obecním úřadě, v obecních
sběrných místech nebo u partnera společnosti Sonova Consumer Hearing-Partner. Elektrická
a elektronická zařízení můžete odevzdat také u prodejců, kteří mají povinnost zpětného
odběru. Takto významně přispějete k ochraně zdraví a životního prostředí.
SK Slovenčina
Dôležité bezpečnostné pokyny
ZKým začnete produkt používať, starostlivo si prečítajte celý návod na obsluhu, bezpeč-
nostné pokyny, stručný návod (v závislosti od rozsahu dodávky).
ZĎalším osobám odovzdávajte tento produkt len spolu s týmito bezpečnostnými
pokynmi.
ZProdukt nepoužívajte, ak je očividne poškodený alebo vydáva hlasné, nezvyčajné zvuky
(pípanie alebo pískanie).
ZProdukt používajte výlučne v prostredí s bezdrôtovou technológiou Bluetooth®.
Zabránenie nehodám a poškodeniu zdravia
ZNepočúvajte dlhší čas s vysokou hlasitosťou, aby ste predišli poškode-
niam sluchu.
ZNezasúvajte slúchadlá do zvukovodu príliš hlboko a nepoužívajte ich bez
ušného adaptéra. Slúchadlá z uší vždy vyberajte pomaly a opatrne.
ZProdukt vytvára silnejšie permanentné magnetické polia, ktoré môžu
viesť k poruchám kardiostimulátorov, implantovaných defibrilátorov
(ICDs) a iných implantátov. Vždy dodržiavajte vzdialenosť minimálne
10 cm medzi komponentom produktu, ktorý obsahuje magnety
(slúchadlá alebo nabíjací box), a kardiostimulátorom, implantovaným
defibrilátorom alebo iným implantátom.
ZSúčasti produktu, balenia a príslušenstva uchovávajte mimo dosahu detí a domácich
zvierat, aby ste predišli úrazom. Nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia.
ZProdukt nepoužívajte, keď si vaše prostredie vyžaduje mimoriadnu pozornosť
(napr. v cestnej premávke). Zvlášť aktívne potlačenie šumu produktu môže spôsobiť,
že budú zvuky okolia nepočuteľné alebo sa výrazne akusticky zmenia výstražné
signály.
Prevencia poškodenia a porúch produktu
ZProdukt udržiavajte stále v suchu a nepoužívajte ho pri extrémne nízkych ani vysokých
teplotách (sušenie vlasov, kúrenie, dlhé vystavovanie slnečnému žiareniu atď.).
Predídete tak jeho korózii a deformáciám. Bežná prevádzková teplota je na úrovni 0 °C
až 40 °C.
ZNeprekrývajte otvory mikrofónu aktívneho potlačenia šumu na vonkajších stranách
ušníc, aby ste predišli hlasným, nezvyčajným zvukom (pípanie alebo pískanie) a zaistili
bezchybné potlačenie šumu.
ZPoužívajte len doplnkové zariadenia/diely príslušenstva/náhradné diely, ktoré dodáva
alebo odporúča spoločnosť Sonova Consumer Hearing.
ZProdukt čistite len mäkkou, suchou handričkou.
Bezpečnostné pokyny pre lítiové batérie
VAROVANIE
V prípade nesprávneho alebo neprimeraného použitia môžu batérie vytiecť.
V extrémnych prípadoch hrozí nebezpečenstvo:
explózie
vzniku tepla a ohňa
vzniku dymu a/alebo plynov
škôd na zdraví alebo poškodenie
životného prostredia
Používajte výlučne batérie a vhodné nabíjačky odporúčané spoločnosťou
Sonova Consumer Hearing.
Nenabíjajte produkt/batérie bez dozoru.
Produkt/batérie nabíjajte iba pri okolitej teplote 10 °C až 30 °C a mimo
dosahu ľahko horľavých predmetov.
Produkt/batérie nezahrievajte nad teplotu 60 °C. Zabráňte priamemu
pôsobeniu slnečného žiarenia a nehádžte produkt/batérie do ohňa.
Produkty napájané batériami po používaní vypnite.
Aj v prípade, že produkt/batérie dlhší čas nepoužívate, pravidelne ich
nabíjajte (cca každé 3 mesiace).
Tento produkt obsahuje gombíkové batérie. Ak si myslíte, že ste produkt/
gombíkovú batériu prehltli alebo sa nachádza v niektorej časti tela, ihneď
vyhľadajte lekára.
Keď je produkt, batéria, nabíjačka alebo nabíjací kábel pripojený k elektric-
kej sieti, vyvarujte sa dlhodobého kontaktu s pokožkou. Tieto komponenty
sa môžu počas nabíjania zahriať a spôsobiť podráždenie pokožky.
Poškodené produkty vrátane batérií odovzdajte výlučne na zberných
miestach alebo u svojho autorizovaného predajcu, aby mohli byť zrecyk-
lované.
Účel použitia/ručenie
Účelom použitia slúchadiel je zvýšiť pocit komfortu v hlučnom prostredí, umožniť audioko-
munikáciu, ako je prehrávanie hudby a telefonáty z TV, audiozariadení, tabletov, smartfónov
atď. a zlepšiť počuteľnosť reči v hlučnom prostredí. Účelom použitia nabíjacieho boxu je
nabíjať slúchadlá.
Iný spôsob použitia produktu, ako je popísaný v príslušnej produktovej dokumentácii, sa
považuje za nesprávny. Spoločnosť Sonova Consumer Hearing GmbH neručí za škody na
pripojených zariadeniach, ktoré nie sú v súlade so špecifikáciami rozhrania (USB). Spoloč-
nosť Sonova Consumer Hearing GmbH neručí za škody vyplývajúce z prerušenia spojenia v
dôsledku prekročenia rozsahu vysielania Bluetooth. Spoločnosť Sonova Consumer Hearing
GmbH nepreberá ručenie pri zneužití alebo nesprávnom použití produktu ani doplnkových
prístrojov/dielov príslušenstva.
Pred uvedením do prevádzky sa musia dodržať príslušné miestne predpisy.
Pokyny na zaznamenávanie a spracovanie údajov
a aktualizácií firmvéru
Tento produkt ukladá individuálne nastavenia, ako sú hlasitosť a adresy Bluetooth spárova-
ných zariadení. Tieto údaje sú potrebné na prevádzku produktu a neodosielajú sa spoločnosti
Sonova Consumer Hearing GmbH ani spoločnostiam povereným spoločnosťou Sonova
Consumer Hearing GmbH a nie sú nimi spracúvané.
Firmvér produktu si môžete zdarma aktualizovať cez internet pomocou aplikácie „Sennheiser
Conversation Clear“. Keď je zariadenie, na ktorom je aplikácia nainštalovaná, pripojené k
internetu, na server Sonova Consumer Hearing sa automaticky prenášajú nasledujúce údaje,
ktoré sa na ňom spracúvajú s cieľom poskytnúť a preniesť vhodné aktualizácie firmvéru:
identifikátor hardvéru, číslo revízie hardvéru, verzia firmvéru produktu a typ a verzia ope-
račného systému (Android, iOS), verzia aplikácie. Údaje sa používajú len na účel poskytnutia
a prenosu aktualizácií firmvéru a neukladajú sa natrvalo. Ak sa tieto údaje nemajú odosielať
a spracúvať, nepripájajte zariadenie na internet.
Vyhlásenia výrobcu
Ďalšie informácie o označeniach dodržania zákonných požiadaviek nájdete v priloženom
letáku.
Záruka
Sonova Consumer Hearing GmbH preberá za tento produkt záruku v trvaní 24 mesiacov.
Aktuálne platné záručné podmienky nájdete na internetovej stránke www.sennheiser-hea-
ring.com/warranty alebo vášho partnera Sonova Consumer Hearing.
V súlade s nasledovnými požiadavkami
Smernica o všeobecnej bezpečnosti výrobkov (2001/95/ES)
V súlade s vnútroštátnymi obmedzeniami hlasitosti.
Vyhlásenie o zhode EÚ
Smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok
v elektrických a elektronických zariadeniach (2011/65/EÚ)
Spoločnosť Sonova Consumer Hearing GmbH týmto vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia
ConCPlus1 (ConCPlus1-R, ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) zodpovedá smernici o rádiových
zariadeniach (2014/53/EÚ).
Plné znenie vyhlásenia o zhode EÚ nájdete na internetovej stránke:
www.sennheiser-hearing.com/download.
Pokyny na likvidáciu
Smernica o batériách (2006/66/ES a 2013/56/EÚ)
Smernica o odpade z elektrických a elektronických
zariadení (OEEZ) (2012/19/EÚ)
Symbol prečiarknutého odpadového koša na výrobku, na batérii/dobíjacej batérii (ak sa do-
dáva spolu s výrobkom) a na obale znamená, že tieto výrobky nepatria do bežného domového
odpadu a po ukončení životnosti sa musia zlikvidovať oddelene. V prípade likvidácie obalu
postupujte podľa legislatívnych nariadení platných vo vašej krajine. Nesprávna likvidácia
obalových materiálov môže poškodiť vaše zdravie a životné prostredie.
Separovaný zber elektrického a elektronického odpadu, batérií/akumulátorov (ak sa vás to
týka) a obalov sa vykonáva na účely presadzovania recyklácie a opätovného použitia a aby
sa predišlo negatívnym vplyvom pôsobenia potenciálne nebezpečných látok, ktoré tieto
výrobky obsahujú. Recyklujte elektrické a elektronické zariadenia a batérie/akumulátory
na konci ich životnosti, aby boli obsiahnuté cenné materiály použiteľné a aby sa zabránilo
znečisťovaniu životného prostredia.
Ak je možné batérie/akumulátory vybrať bez ich zničenia, ste povinní ich zlikvidov
oddelene (bezpečné vybratie batérií/akumulátorov nájdete v návode na obsluhu výrobku).
Pri manipulácii s batériami/akumulátormi obsahujúcimi lítium buďte obzvlášť opatrní, pre-
tože predstavujú osobitné riziká, ako je požiar a/alebo riziko zadusenia pri gombíkových
článkoch. Znížte čo najviac odpadu z batérií používaním batérií s dlhšou životnosťou alebo
nabíjateľných akumulátorov.
Ďalšie informácie týkajúce sa recyklácie týchto výrobkov získate na riadiacom úrade miestnej
samosprávy, komunálnych zberných miestach alebo u partnerov Sonova Consumer Hearing.
Elektrické alebo elektronické zariadenia môžete vrátiť aj distribútorom, ktorí sú povinní ich
prevziať späť. Separovaním významne prispievate k ochrane životného prostredia a zacho-
vaniu verejného zdravia.
HU magyar
Fontos biztonsági tudnivalók
ZA termék használata előtt a kezelési útmutatót, a biztonsági tudnivalókat, a rövid útmu-
tatót (a kiszállított csomagnak megfelelően) alaposan és figyelmesen olvassa végig.
ZA terméket harmadik személynek mindig csak a biztonsági tudnivalókkal együtt adja át.
ZNe használja a terméket, ha az nyilvánvalóan sérült, vagy hangos, szokatlan (sípoló vagy
pittyegő) hangot ad ki.
ZA terméket kizárólag olyan környezetben használja, ahol a vezeték nélküli
Bluetooth®-technológia használata megengedett.
Az egészségkárosodás és a balesetek megelőzése
ZA halláskárosodás elkerülése érdekében ne használja a terméket hosszú
ideig magas hangerőn.
ZNe helyezze a fülhallgatót túl mélyen a hallójáratba, és soha ne használja füladapter
nélkül. A fülhallgatót mindig lassan és óvatosan húzza ki a füléből.
ZA termék erős állandó mágneses mezőket hoz létre, amelyek zavar-
hatják a szívritmus-szabályozók, a beültetett defibrillátorok (ICD-k) és
más implantátumok működését. Ügyeljen, hogy mindig legyen legalább
10 cm távolság a mágneseket tartalmazó komponensek (fülhallgató és
töltőállomás) és a szívritmus-szabályozó, a beültetett defibrillátor vagy
egy másfajta implantátum között.
ZA balesetek elkerülése érdekében tartsa gyermekektől és háziállatoktól jól elzárt
helyen a terméket, annak csomagolását és tartozékait. Lenyelés- és fulladásveszély.
ZNe használja a terméket olyankor, amikor környezete fokozott figyelmet követel
(pl. a közúti forgalomban). Különösen a termék aktív zajcsökkentése képes a kör-
nyezeti zajt hallhatatlanná tenni vagy a jelzőhangokat akusztikus értelemben erősen
megváltoztatni.
A termék károsodásának és üzemzavarának megelőzése
ZA terméket mindig tartsa szárazon és ne tegye ki szélsőséges hőmérsékleti
hatásoknak (pl. hajszárító, fűtés, hosszabb ideig tartó napsugárzás stb.),
hogy a rozsdásodást és deformálódást megelőzhesse. A normál üzemi hőmérséklet
0 °C és 40 °C között van.
ZA fülhallgató külső oldalán ne takarja le az aktív zajcsökkentő mikrofon csatlakozóit,
hogy elkerülje a hangos, szokatlan (sípoló vagy pittyegő) hangokat és biztosítsa
a megfelelő zajszűrést.
ZCsak olyan kiegészítő készülékeket/tartozékokat/pótalkatrészeket használjon,
amelyeket a Sonova Consumer Hearing szállított vagy ajánlott.
ZA terméket csak puha, száraz ronggyal tisztítsa.
A lítium akkumulátorok biztonsági tudnivalói
FIGYELMEZTETÉS
Visszaélés vagy nem rendeltetésszerű használat esetén az akkuk lemerülhetnek.
Szélsőséges esetekben a következő veszélyek állhatnak fenn:
robbanás
Hő- és tűz keletkezése
Füst- és/vagy gázképződés
Egészségügyi és/vagy környezeti
károk
Kizárólag a Sonova Consumer Hearing által ajánlott akkumulátorokat és
a hozzájuk való töltőkészülékeket használja.
A terméket / akkumulátort ne töltse felügyelet nélkül.
A terméket / akkumulátort csak 10 és 30 °C közötti környezeti hőmérsékle-
ten töltse és ne töltse gyúlékony tárgyak közelében.
Ne melegítse a terméket / az akkumulátort 60 °C fölé. Az akkumulátort ne
tegye ki napsugárzásnak és a terméket / az akkumulátort soha ne dobja
a tűzbe!
Az akkuról táplált termékeket használat után kapcsolja ki.
Hosszabb idejű használaton kívül helyezés esetén az akkumulátort /
a terméket rendszeres időközönként (kb. 3 havonta) töltse fel.
Ez a termék gombelemet tartalmaz. Amennyiben a termék /
gombelem-akku lenyelését vagy valamelyik testrészébe kerülését
feltételezi, azonnal forduljon orvoshoz.
Kerülje a hosszan tartó bőrrel való érintkezést a termékkel, az akkumulá-
torral, a töltővel vagy a töltőkábellel, ha az csatlakoztatva van az elektro-
mos hálózathoz. Ezek az alkatrészek a töltés során felmelegedhetnek, és
bőrirritációt okozhatnak.
A meghibásodott terméket az akkumulátorral együtt kizárólag egy gyűjtő-
helyen vagy a márkakereskedőnél adja le annak érdekében, hogy azt újra
lehessen hasznosítani.
Rendeltetésszerű használat/felelősség
A fülhallgató célja, hogy javítsa a komfortérzetet zajos környezetben, lehetővé tegye az
audio kommunikációt, például a zenelejátszást és telefonhívásokat TV-ről, audioeszközökről,
táblagépekről, okostelefonokról stb., valamint a beszéd jobb megértését zajos környezetben.
A töltőtok rendeltetésszerű használatának a fülhallgató töltése minősül.
A termékhez tartozó útmutatókban leírtaktól eltérő használat nem rendeltetésszerű hasz-
nálatnak minősül. A Sonova Consumer Hearing GmbH nem vállal felelősséget az olyan
csatlakoztatott eszközökön keletkezett károkért, amelyek nem felelnek meg az USB-specifi-
kációknak. A Sonova Consumer Hearing GmbH nem vállal felelősséget azért, ha a kapcsolat
a Bluetooth-hatókör túllépése miatt megszakad. A Sonova Consumer Hearing GmbH sem-
milyen felelősséget nem vállal a termék, valamint kiegészítőinek/tartozékainak nem előírás
szerinti vagy visszaélésszerű használata esetén.
Üzembe helyezés előtt vegye figyelembe az adott országban érvényes mindenkori elő-
írásokat.
Tudnivalók az adatok gyűjtéséről és feldolgozásáról és
a firmware-frissítésekről
Ez a termék tárolja az egyéni beállításokat, mint pl. a hangerőt és a párosított készülékek
Bluetooth-címeit. Ezek az adatok szükségesek a termék működtetéséhez, és nem kerülnek
továbbításra és feldolgozásra sem a Sonova Consumer Hearing GmbH, sem a Sonova
Consumer Hearing GmbH által meghatalmazott vállalatok részére.
A termékben használt firmware a „Sennheiser Conversation Clear“ alkalmazással, inter-
netkapcsolaton keresztül ingyenesen frissíthető. Ha az a készülék, amelyre az alkalmazás
telepítve van, rendelkezik internetkapcsolattal, akkor a készülék automatikusan elküldi a
következő adatokat a Sonova Consumer Hearing szerveréhez, amelyek ott feldolgozásra
kerülnek, hogy a megfelelő firmware-frissítések rendelkezésre bocsáthatók és átvihetők
legyenek: Hardver azonosító, hardver verziószám, a termék firmware verziója, az operá-
ciós rendszer típusa (Android, iOS) és verziója, az alkalmazás verziója. Az adatokat csak
a firmware frissítéseinek rendelkezésre bocsátására és továbbítására használjuk, és nem
tároljuk őket hosszasan. Ha nem akarja továbbítani és feldolgozni ezeket az adatokat, ne
hozzon létre internetkapcsolatot.
Gyártói nyilatkozatok
További információkat a törvényi előírások betartására vonatkozó jelzésekkel kapcsolatban
a dokumentummal együtt szállított mellékletben talál.
Garancia
A Sonova Consumer Hearing GmbH erre a termékre 24 hónap garanciát vállal. Az aktuális garan-
ciális feltételeket megtalálja az interneten, a www.sennheiser-hearing.com/warranty címen
vagy az Ön Sonova Consumer Hearing partnerénél.
Megfelel a következő követelményeknek
Általános Termékbiztonsági irányelv (2001/95/EK)
Az adott országban érvényes hangerő-korlátozási előírásokkal összhangban.
EU-megfelelőségi nyilatkozat
RoHS irányelv (2011/65/EU)
A Sonova Consumer Hearing GmbH ezennel kijelenti, hogy az ConCPlus1 (ConCPlus1 - R,
ConCPlus1 - L, ConCPlus1 - C) típusú rádiótechnikai berendezés megfelel a rádióberende-
zésekre vonatkozó irányelvnek (2014/53/EU).
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el:
www.sennheiser-hearing.com/download.
Megjegyzések a hulladékkezeléshez
Akkumulátorokra vonatkozó irányelv
(2006/66/EK és 2013/56/EU)
Az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló irányelv (2012/19/EU)
A terméken látható áthúzott kuka szimbólum arra utal, hogy az elemek/ újratölthető akku-
mulátorok (ha vannak) és/vagy a csomagolás nem dobható a normál háztartási hulladék
közé, hanem élettartama végén elkülönítve kell gyűjteni. A csomagolás hulladékkezelése
során vegye figyelembe a szelektív hulladékgyűjtéssel kapcsolatban az országában érvényes
törvényi előírásokat. A csomagolóanyagok nem megfelelő ártalmatlanítása károsíthatja az
Ön egészségét és a környezetet.
Az elektromos és elektronikus hulladékok, az elemek/ újratölthető akkumulátorok (ha vannak)
és a csomagolás elkülönített gyűjtése az újrafelhasználást és újrahasznosítást, valamint pl.
a termékben megtalálható, potenciálisan veszélyes anyagok által az Ön egészségére vagy
a természetre gyakorolt negatív hatások megelőzését szolgálja. Vigye vissza az elektromos
és elektronikus eszközöket, valamint az elemeket/akkumulátorokat élettartamuk végén az
újrahasznosításhoz, hogy a bennük lévő értékes anyagokat használhatóvá tegye, és elkerülje
a környezet szennyezését.
Ha az elemek/akkumulátorok megsemmisítés nélkül eltávolíthatók, azokat külön kell ár-
talmatlanítania (az elemek/akkuk biztonságos eltávolításához lásd a termék használati
útmutatóját). Legyen különösen óvatos a lítiumot tartalmazó elemek/akkumulátorok kezelése
során mivel ezek rendkívül veszélyesek lehetnek, például tűz- és/vagy gombelemek esetében
fulladásveszély állhat fenn. A lehető legnagyobb mértékben csökkentse az elem-hulladék
keletkezését hosszabb élettartamú elemek vagy újratölthető akkumulátorok használatával.
Ezeknek a termékeknek az újrahasznosításával kapcsolatban további információk találhatók
a helyi önkormányzatnál, a kommunális gyűjtőhelyeknél vagy az Ön Sonova Consumer
Hearing partnerénél. Az elektromos vagy elektronikus eszközöket is visszaküldheti azon
forgalmazóknak, akik kötelesek visszavenni azokat. Ezzel jelentősen hozzájárul a környezet
és az egészség védelméhez
RO Română
Instruciuni importante de sigurană
ZÎnainte de a utiliza produsul, citii cu atenie și în întregime instruciunile de utilizare,
instruciunile de sigurană, instruciunile pe scurt (în funcie de pachetul de livrare).
ZPredai produsul către teri întotdeauna împreună cu instruciunile de sigurană
prezente.
ZNu folosii produsul dacă prezintă urme vizibile de deteriorare sau dacă emite sunete
puternice, neobișnuite (fluierat, șuierat).
ZUtilizai produsul exclusiv în medii în care tehnologia wireless Bluetooth® este permisă.
Prevenirea îmbolnăvirilor și accidentelor
ZNu ascultai timp îndelungat la volum ridicat pentru a preveni afectarea
auzului.
ZNu introducei căștile prea adânc în canalul auditiv și nu le folosii
niciodată fără adaptorul pentru ureche. Scoatei căștile din urechi întotdeauna încet și
cu atenie.
ZProdusul generează câmpuri magnetice permanente puternice, care pot
determina perturbaii la nivelul stimulatoarelor cardiace, a defibrilatoa-
relor implantate (ICD) și a altor implanturi. Meninei întotdeauna o dis-
tană de minim 10 cm între componenta de produs ce conine magnetul
(căștile și caseta de încărcare) și stimulatorul cardiac, defibrilatorul
implantat sau alte implanturi.
ZPăstrai componentele produsului, ale ambalajului și accesoriile în locuri inaccesibile
copiilor și animalelor de casă, pentru a preveni accidentele. Pericol de înghiire și
sufocare.
ZNu utilizai produsul în situaia în care mediul dumneavoastră necesită o atenie
deosebită (de exemplu în trafic). În special, funcia activă a produsului de blocare a
zgomotelor poate suprima zgomotele ambiante sau modifica acustic în mod semnifi-
cativ semnalele de avertizare.
Evitarea deteriorării și defectării produsului
ZMeninei produsul tot timpul uscat și nu-l expunei la temperaturi extrem de joase
sau înalte (uscător de păr, calorifer, la soare timp îndelungat etc.) pentru a preveni
coroziunea sau deformările produsului. Temperatura normală de funcionare este
cuprinsă între 0 °C și 40 °C.
ZPentru evitarea sunetelor puternice, neobișnuite (fluierat sau șuierat) și pentru asigu-
rarea unei blocări corespunzătoare a zgomotelor, nu acoperii orificiile microfonului la
funcia activă de blocare a zgomotelor în exteriorul zonei auriculare.
ZUtilizai doar echipamente suplimentare/accesorii/piese de schimb livrate sau
recomandate de Sonova Consumer Hearing.
ZCurăai produsul numai cu o cârpă moale și uscată.
Instruciuni de sigurană pentru acumulatori cu litiu
AVERTISMENT
În caz de abuz sau de utilizare necorespunzătoare există riscul scurgerii
acumulatorilor. În situaii extreme există pericolul de:
Explozie
Generarea căldurii și
izbucnirea incendiilor
Emisie de fum și/sau gaze
Daune aduse sănătăii și/sau mediului
Utilizai exclusiv acumulatorii și încărcătoarele recomandate de Sonova
Consumer Hearing.
Nu încărcai produsul / acumulatorii fără supraveghere.
Încărcai produsul / acumulatorii numai la o temperatură ambientală
cuprinsă între 10 °C și 30 °C și nu așezai în apropierea obiectelor ușor
inflamabile.
Nu încălzii produsul / acumulatorii la temperaturi mai mari de 60 °C.
Evitai radiaiile solare și nu aruncai produsul / acumulatorii în foc.
După utilizare, oprii produsele alimentate cu acumulatori.
Și în cazul perioadelor prelungite de neutilizare, încărcai produsul /
acumulatorii periodic (la interval de aproximativ 3 luni).
Acest produs conine acumulatori de tip buton. În cazul în care suntei
de părere că a fost înghiit produsul / un acumulator de tip buton sau că
acesta se găsește în corp, consultai imediat un medic.
Evitai contactul pentru o perioadă mai îndelungată a pielii cu produsul,
acumulatorul, încărcătorul sau cablul de încărcare atunci când acestea
sunt conectate la reeaua de curent electric. Aceste componente se pot
încălzi în timpul încărcării și pot provoca iritaii ale pielii.
Predai produsele defecte, inclusiv acumulatorii, exclusiv unei staii de
colectare a deșeurilor sau distribuitorului dumneavoastră de specialitate,
astefel încât să poată fie reciclate.
Utilizarea conform destinaiei/răspunderea
Utilizarea căștilor conform destinaiei se face în scopul de a îmbunătăi confortul în medii
zgomotoase, de a permite comunicarea audio, cum ar fi redarea de muzică și apeluri te-
lefonice de la televizor, dispozitive audio, tablete, smartphone-uri etc. și de a înelege mai
bine vorbirea în medii zgomotoase. Utilizarea conform destinaiei a casetei de încărcare
este aceea de încărcare a căștilor.
Este considerată o utilizare contrară destinaiei situaia în care folosii acest produs într-un
mod diferit faă de descrierea din instruciunile atașate acestuia. Sonova Consumer Hearing
GmbH nu răspunde pentru defectarea aparatelor conectate care nu respectă specificaiile
interfeei (USB). Sonova Consumer Hearing GmbH nu răspunde pentru daune rezultate din
întreruperea conexiunii datorată din ieșirea din domeniul de acoperire Bluetooth. Sonova
Consumer Hearing GmbH nu își asumă răspunderea pentru abuzuri sau utilizarea necon-
formă a produsului sau perifericelor/accesoriilor.
Înainte de punerea în funciune este necesară respectarea normelor specifice ale ării
respective.
Instruciuni privind colectarea și prelucrarea datelor și
actualizările de firmware
Acest produs salvează setări individuale precum volum și adrese Bluetooth ale dispozitivelor
conectate. Aceste date sunt necesare pentru utilizarea produsului și nu sunt transferate ori
prelucrate de către Sonova Consumer Hearing GmbH sau companii mandatate de Sonova
Consumer Hearing GmbH.
Putei actualiza firmware-ul produsului cu aplicaia „Sennheiser Conversation Clear” gratuit
printr-o conexiune la internet. Atunci când dispozitivul pe care este instalată aplicaia se
conectează la internet, următoarele date sunt transmise automat către serverul Sonova
Consumer Hearing GmbH și prelucrate acolo, pentru a pune la dispoziie și transfera
versiuni actuale adecvate de firmware: Identificator hardware, număr de revizie hardware,
versiunea firmware a produsului, tipul și versiunea sistemului de operare (Android, iOS),
versiunea aplicaiei. Datele se utilizează doar în scopul furnizării și transferului de actualizări
firmware și nu se salvează pe termen lung. În cazul în care aceste date nu trebuie transferate
și prelucrate, nu realizai conexiunea la internet.
Declaraii ale producătorului
Putei găsi informaii suplimentare referitoare la marcajele privind respectarea dispoziiilor
legale în anexă.
Garanie
Sonova Consumer Hearing GmbH oferă pentru acest produs o garanie de 24 luni.
Putei consulta condiiile de garanie în vigoare în prezent pe internet la adresa
www.sennheiser-hearing.com/warranty sau la partenerul dumneavoastră Sonova Consumer
Hearing.
În conformitate cu următoarele cerine
Directiva generală privind securitatea produselor (2001/95/CE)
În conformitate cu limitările de volumspecifice pentru fiecare ară.
Declaraia de conformitate UE
Directiva RoHS (2011/65/UE)
Sonova Consumer Hearing GmbH declară prin prezenta că tipul de echipament radio
ConCPlus1 (ConCPlus1-R, ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) corespunde Directivei privind
echipamentele radio (2014/53/EU).
Textul integral al declaraiei de conformitate este disponibil la următoarea adresă de internet:
www.sennheiser-hearing.com/download.
Note privind eliminarea ca deșeu
Directiva privind bateriile (2006/66/CE și 2013/56/UE)
Directiva DEEE (2012/19/UE)
Simbolul tomberonului tăiat cu o cruce de pe produs, bateria/acumulatorul reîncărcabil
(dacă este cazul) și/sau ambalajul indică faptul că aceste produse nu trebuie eliminate împre-
ună cu deșeurile menajere normale, ci separat, la sfârșitul duratei lor de funcionare. Pentru
eliminarea ambalajului, vă rugăm să respectai prevederile legale cu privire la separarea
deșeurilor aplicabile în ara dumneavoastră. Eliminarea necorespunzătoare a materialelor
de ambalaj poate dăuna sănătăii dumneavoastră și mediului.
Colectarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice, a bateriilor/acu-
mulatorilor reîncărcabili (dacă este cazul) și a ambalajelor este utilizată în scopul promovării
reutilizării și reciclării și pentru a preveni efectele negative cauzate, de ex., de substanele
potenial periculoase pe care aceste produse le conin. La finalul duratei lor de viaă, reciclai
echipamentele electrice și electronice și bateriile/acumulatorii reîncărcabili în vederea utili-
zării materialelor reciclabile pe care le conin și pentru a evita poluarea mediului înconjurător.
Dacă bateriile/acumulatorii reîncărcabili pot fi îndepărtai fără a fi distruși, avei obligaia de
a îi elimina separat (pentru îndepărtarea în sigurană a bateriilor/acumulatorilor reîncărcabili,
consultai instruciunile de utilizare a produsului). Procedai cu atenie sporită la manipularea
bateriilor/acumulatorilor care conin litiu, deoarece acestea prezintă riscuri speciale, cum
ar fi riscul de incendiu și/sau de ingestie în cazul bateriilor de tip buton. Reducei pe cât
posibil generarea de deșeuri provenite de la baterii, utilizând baterii cu durată de viaă mai
lungă sau acumulatori reîncărcabili.
Mai multe informaii cu privire la modul de reciclare a acestor produse putei obine de la
administraia locală, centrele locale de colectare a deșeurilor sau la partenerii dumneavoas-
tră Sonova Consumer Hearing. De asemenea, putei returna echipamentele electrice sau
electronice distribuitorilor care au obligaia de a le prelua. Astfel, vă aducei o contribuie
importantă la protejarea mediului înconjurător și a sănătăii publice.
BG Български
Важни инструкции за безопасност
ZВнимателно прочетете цялото ръководство за експлоатация, инструкциите
за безопасност, краткото ръководство (в зависимост от обхвата на доставка),
преди да почнете да използвате продукта.
ZПредавайте продукта на трети лица винаги заедно с тези инструкции за
безопасност.
ZНе ползвайте продукта, ако е явно повреден или издава силни, необичайни
(свирещи или бибкащи) звуци.
ZИзползвайте продукта само в среда, където е разрешена безжична Bluetooth®
технология.
Предотвратяване на увреждане на здравето
и инциденти
ZНе слушайте дълго време с висока сила на звука, за да избегнете
увреждане на слуха.
ZНе поставяйте слушалките твърде дълбоко и никога без адаптера
за ухо в слуховия канал. Изваждайте слушалките винаги бавно и внимателно от
ухото.
ZПродуктът създава сравнително силни постоянни магнитни
полета, които могат да нарушат функцията на пейсмейкъри,
имплантирани дефибрилатори (ICD) и други импланти. Винаги
дръжте компонентите на продукта, в които са разположени
магнитите (слушалките и зарядната кутия), най-малко на 10 cm
разстояние от пейсмейкъри, имплантирани дефибрилатори или
други импланти.
ZДръжте частите на продукта, опаковката и принадлежностите далеч от деца
и домашни любимци, за да предотвратите инциденти. Опасност от поглъщане
и задушаване.
ZНе използвайте продукта, ако средата, в която се намирате, изисква специално
внимание (напр. в улично движение). Най-вече активното шумозаглушаване
на продукта може да потисне околните шумове или много да промени преду-
предителните сигнали в акустичен план.
Предотвратяване на щети по продукта и на неизправности
ZПоддържайте продукта винаги сух и не го излагайте нито на екстремно ниски,
нито на екстремно високи температури (сешоар, отопление, продължително
излагане на слънчево облъчване и т.н.), за да предотвратите образуване на
корозия и деформации. Нормалната работна температура е от 0 °C до 40 °C.
ZНе закривайте отвора на микрофона на активното шумозаглушаване от външ-
ните страни на ушните миди, за да избегнете силен, необичаен (свирещ или
бибкащ) шум и за да гарантирате идеално шумозаглушаване.
ZИзползвайте само допълнителни уреди/аксесоари/резервни части, които са
доставeни или препоръчани от Sonova Consumer Hearing.
ZПочиствайте продукта само с мека, суха кърпа.
Инструкции за безопасност за литиеви батерии
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправилна или нецелесъобразна употреба е възможно
протичане на батериите. В отделни случаи има опасност от:
Експлозия
Развиване на топлина
и огън
Образуване на дим и/или газ
Увреждане на здравето и/или
околната среда
Използвайте само препоръчаните от Sonova Consumer Hearing
батерии и подходящи зарядни устройства.
Не зареждайте продукта / батериите без надзор.
Не зареждайте продукта / батериите без надзор. Зареждайте про-
дукта / батериите при околна температура от 10 °C до 30 °C .
Не загрявайте продукта / батериите над 60 ° C. Избягвайте излага-
не на слънце и не хвърляйте продукта / батериите в огън.
След употреба изключвайте продуктите, захранвани с батерии.
Зареждайте продукта / батериите регулярно, дори ако не се
ползва за дълги периоди (на около 3 месеца).
Този продукт съдържа клетъчни батерии. Ако смятате, че про-
дуктът/батерия тип „копче“ е бил(а) погълнат(а) или се намира
в някоя част на тялото, веднага потърсете лекарска помощ.
Избягвайте продължителен контакт на кожата с продукта, батери-
ята, зарядното устройство или кабела за зареждане, когато той е
свързан към електрическата мрежа. Тези компоненти може да се
нагреят по време на процеса на зареждане и да причинят кожно
възпаление.
Предавайте дефектни продукти, включително батерията, само
в пунктовете за събиране или при вашия специализиран дилър,
за да може да бъдат рециклирани.
Употреба по предназначение/отговорност
Предназначението на слушалките е да се подобри усещането за комфорт в шумна
среда, да се направи възможна аудио комуникацията като възпроизвеждане на
музика и провеждане на телефонни разговори от телевизори, аудио устройства,
таблети, смартфони и т. н. и за по-добро разбиране на речта в шумна среда. Пред-
назначението на зарядното устройство е да зарежда слушалките.
Приема се, че продуктът не се използва по предназначение, ако го ползвате по
начин, различен от описания в прилежащата му документация. Sonova Consumer
Hearing GmbH не носи отговорност за щети на свързани уреди, които не са в съот-
ветствие със спецификациите за интерфейс (USB). Sonova Consumer Hearing GmbH
не носи отговорност за щети в резултат на прекъсване на връзката поради излизане
извън Bluetooth обхвата. Sonova Consumer Hearing GmbH не поема отговорност в
случай на злоупотреба или неправилна употреба на продукта или допълнителните
устройства/аксесоари.
Преди пускане на продукта в експлоатация задължително трябва да се вземат пред-
вид специфичните за всяка държава разпоредби.
Указания относно събирането и обработването на
данни и актуализации на фърмуера
Този продукт съхранява индивидуални настройки, като сила на звука и Bluetooth
адреси на сдвоени устройства. Тези данни са нужни за експлоатацията на продукта
и не се предават на Sonova Consumer Hearing GmbH или на ангажирани от Sonova
Consumer Hearing GmbH предприятия, нито се обработват от тях.
Фърмуерът на продукта може да бъде актуализиран безплатно чрез приложението
„Sennheiser Conversation Clear“ чрез интернет връзка. Когато устройството, на което
е инсталирано приложението, се свърже с интернет, на сървъра на Sonova Consumer
Hearing автоматично се предават и там се обработват следните данни, нужни за
предоставянето и прехвърлянето на актуализациите на фърмуера: Хардуерен иден
-
тификатор, номер на подверсията на хардуера, версия на фърмуера на продукта,
тип и версия на операционната система (Android, iOS), версия на приложението.
Данните се използват само с цел осигуряване и прехвърляне на актуализации на
фърмуера и не се записват трайно. В случай че тези данни не трябва да се предават
и обработват, не свързвайте устройството с интернет.
Декларация на производителя
Повече информация относно регулаторното съответствие ще намерите в прило-
жението.
Гаранция
Sonova Consumer Hearing GmbH предоставя 24 месеца гаранция за този про-
дукт. За текущите гаранционни условия, моля, посетете нашия уеб сайт на адрес
www.sennheiser-hearing.com/warranty или се свържете със своя Sonova Consumer
Hearing партньор.
В съответствие със следните изисквания
Директива относно общата безопасност на продуктите (2001/95/ЕО)
В съответствие с националните ограничения на силата на звука.
Декларация за съответствие на ЕС
Директива RoHS (2011/65/EС)
С настоящото Sonova Consumer Hearing GmbH декларира, че радиосъоръженията
от типа ConCPlus1 (ConCPlus1-R, ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) отговарят на Директивата
за радиосъоръженията (2014/53/ЕС).
Пълният текст на Декларацията за съответствие на ЕС е на разположение на следния
интернет адрес: www.sennheiser-hearing.com/download.
Указания за изхвърляне
Директива относно батерии и акумулатори и отпадъци от
батерии и акумулатори (2006/66/ЕО и 2013/56/ЕС)
Директива относно ОЕЕО (2012/19/ЕС)
Символът със задраскан контейнер на колела на продукта, батерията/акумулаторна-
та батерия (ако има такава) и/или на опаковката, указва че тези продукти не трябва
да бъдат изхвърляни заедно с домакински отпадъци, а в края на експлоатационния
им живот, трябва да бъдат изхвърляни отделно. За изхвърляне на опаковката, моля,
спазвайте правните регламенти за разделяне на отпадъци, приложими във Вашата
държава. Неправилното изхвърляне на опаковъчни материали може да навреди на
Вашето здраве и на околната среда.
Разделното събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване, бате-
рии/акумулаторни батерии (ако е приложимо) и опаковки се използва за промоти-
ране на повторната употреба и предотвратяване негативните ефекти, причинени
от напр. потенциално опасните субстанции в тези продукти. Моля, рециклирайте
електрически и електронни устройства и батерии/акумулаторни батерии в края на
техния полезен живот, за да направите ценните материали, които се съдържат, годни
за използване и да избегнете замърсяване на околната среда.
Ако батериите/акумулаторните батерии могат да бъдат извадени, без да ги унищо-
жавате, длъжни сте да ги изхвърлите разделно (за безопасно изваждане на батерии/
акумулаторни батерии, вижте ръководството за експлоатация на продукта). Бъдете
особено внимателни, когато боравите с батерии/акумулатори, съдържащи литий,
тъй като те крият специални рискове като пожар и/или опасност от задавяне с клетки
на батериите. Намалете разхода на батерии, доколкото е възможно, като използвате
батерии с по-дълъг живот или акумулаторни батерии.
Допълнителна информация относно рециклиране на тези продукти можете да по-
лучите от Вашата общинска администрация, от общинските центрове за събиране
на отпадъци или от партньор на Sonova Consumer Hearing. Можете, също така,
да върнете електрически или електронни устройства на дистрибуторите, които
са длъжни да ги приемат обратно. С настоящото Вашето съдействие е важно за
предпазването на околната среда и общественото здраве.
SL Slovenščina
Pomembni varnostni napotki
ZPred uporabo izdelka skrbno in v celoti preberite ta navodila za uporabo, varnostne
napotke in kratka navodila (glede na obseg dobave).
ZIzdelek tretjim osebam vedno predajte s temi varnostnimi napotki.
ZIzdelka ne uporabljajte, če je očitno poškodovan ali oddaja nenavadne (žvižgajoče ali
piskajoče) zvoke.
ZIzdelek uporabljajte samo v okoljih, kjer je dovoljena brezžična Bluetooth®-tehnologija.
Preprečevanje zdravstvenih škod in nesreč
ZČe se želite izogniti okvari sluha, se izogibajte dolgotrajni uporabi slušalk
pri visoki glasnosti.
ZSlušalk v sluhovod ne vstavite pregloboko in nikoli brez ušesnih čepkov.
Slušalke iz ušesa vedno potegnite počasi in pazljivo.
ZIzdelek ustvarja močnejša trajna magnetna polja, ki lahko privedejo do
motenega delovanja srčnih spodbujevalnikov, vsadnih defibrilatorjev
(ICD) in drugih vsadkov. Med sestavnim delom izdelka, ki vsebuje
magnet (slušalke in polnilnik), in spodbujevalnikom, vsadnim defibrila-
torjem ali drugim vsadkom vedno držite razdaljo vsaj 10 cm.
ZDele izdelka, embalaže in opreme shranjujte izven dosega otrok in
hišnih ljubljenčkov, da se izognete nezgodam. Nevarnosti požiranja in zadušitve.
ZIzdelka ne uporabljajte, če morate biti še posebej pozorni na okolico (npr. v prometu).
Predvsem aktivna zadušitev hrupa s strani izdelka lahko povzroči, da hrup iz okolja ni
slišen, oziroma, da pride do akustično močne spremembe opozorilnih signalov.
Preprečevanje škod na izdelku in motenj
ZIzdelek naj bo vedno na suhem in ga ne izpostavljajte zelo nizkim ali zelo visokim
temperaturam (sušilec za lase, gretje, dolga izpostavljenost soncu, itn.), da se izognete
rjavenju ali deformacijam. Normalna delovna temperatura znaša od 0 °C do 40 °C.
ZNe pokrivajte odprtin mikrofona aktivne zadušitve hrupa na zunanjih straneh uhljeve
školjke, da se izognete glasnim, nenavadnim (žvižgajočim ali piskajočim) zvokom in
zagotovite pravilno zadušitev hrupa.
ZUporabljajte samo dodatne naprave/dele opreme/nadomestne dele, ki jih dobavlja ali
priporoča podjetje Sonova Consumer Hearing.
ZIzdelek čistite izključno z mehko, suho krpo.
Varnostni napotki za litijske baterije
OPOZORILO
V primeru zlorabe ali nenamenske uporabe lahko akumulatorji stečejo.
V skrajnih primerih obstaja nevarnost:
eksplozije,
Razvoj toplote in ognja
Razvoj dima in/ali plina
Škoda za zdravje in/ali okolje
Uporabljajte izključno baterije, ki jih priporoča podjetje Sonova Consumer
Hearing in temu ustrezne polnilnike.
Izdelka/baterij ne polnite nenadzorovano.
Izdelek/baterije polnite samo pri temperaturi okolice od 10 °C do 30 °C in
stran od lahko vnetljivih predmetov.
Izdelka/baterij ne segrevajte čez 60 °C. Izdelka/baterij ne izpostavljajte
sončnemu sevanju in ga/jih ne mečite v ogenj.
Izdelke, ki jih napajajo baterije, po uporabi izklopite.
Izdelek/baterije tudi v primeru daljše neuporabe redno polnite
(pribl. vsake 3 mesece).
Izdelek vsebuje gumbaste baterije. Če menite, da je bil izdelek/gumbna
baterija pogoltnjen/-a ali se nahaja v kakršnem koli drugem delu telesa,
nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
Izogibajte se daljšemu stiku kože z izdelkom, baterijo, polnilnikom ali
polnilnim kablom, ko je priključen na električno omrežje. Te komponente se
med polnjenjem lahko segrejejo in povzročijo draženje kože.
Izdelke z napako, vključno z baterijo, vračajte samo na zbirna mesta ali pri
specializiranem prodajalcu, da omogočite recikliranje.
Namenska uporaba/odgovornost
Namen uporabe slušalk je izboljšati občutek udobja v hrupnem okolju, omogočiti zvočno
komunikacijo, kot so predvajanje glasbe in telefonski klici s televizorja, zvočnih naprav,
tablic, pametnih telefonov itd., ter boljše razumevanje govora v hrupnem okolju. Predvidena
uporaba polnilne torbice je polnjenje slušalk.
Če ta izdelek uporabljate drugače, kot je opisano v priloženi dokumentaciji izdelka, se to
smatra kot nenamenska uporaba. Podjetje Sonova Consumer Hearing GmbH ne odgovarja
za nastale poškodbe priključenih naprav, ki ne ustrezajo specifikacijam vmesnikov (USB).
Podjetje Sonova Consumer Hearing GmbH ne odgovarja za nastale poškodbe, ki so posle-
dica prekinitve povezave oz. prekoračenega območja oddajanja Bluetooth. Podjetje Sonova
Consumer Hearing GmbH ne prevzema odgovornosti za napačno uporabo ali nepravilno
uporabo izdelka in dodatne opreme.
Pred zagonom upoštevajte predpise, specifične za posamezno državo.
Napotki za zbiranje in obdelavo podatkov in posodobitev
programske opreme
Ta izdelek shranjuje individualne nastavitve kot so glasnost in naslovi Bluetooth povezanih
naprav. Ti podatki so potrebni za delovanje izdelka ter se ne posredujejo oz. obdelujejo s
strani podjetja Sonova Consumer Hearing GmbH ali pogodbenih izvajalcev, ki jih je določilo
podjetje Sonova Consumer Hearing GmbH.
Strojno programsko opremo izdelka lahko brezplačno posodobite z uporabo aplikacije
»Sennheiser Conversation Clear« prek spletne povezave. Ko je naprava, na kateri je na-
meščena aplikacija, povezana z internetom, se na strežnik podjetja Sonova Consumer
Hearing samodejno prenesejo in obdelajo naslednji podatki za pripravo in prenos ustreznih
posodobitev programske opreme: Identifikator strojne opreme, revizijska številka strojne
opreme, različica strojne programske opreme izdelka, vrsta in različica operacijskega sistema
(Android, iOS), različica aplikacije. Podatki se uporabljajo samo za zagotavljanje in prenos
posodobitev vdelane programske opreme in se ne hranijo trajno. Če teh podatkov ne želite
prenesti in obdelati, se ne povezujte z internetom.
Izjave proizvajalca
Nadaljnje informacije o skladnosti glede označevanja zakonskih določb najdete na priloženem
dodatku.
Garancija
Podjetje Sonova Consumer Hearing GmbH zagotavlja 24-mesečno garancijo za
ta izdelek. Trenutno veljavne garancijske pogoje lahko najdete na spletni strani
www.sennheiser-hearing.com/warranty ali jih dobite pri svojem prodajalcu Sonova Consu-
mer Hearing.
V soglasju z naslednjimi zahtevami
Splošna Direktiva o varnosti proizvodov (2001/95/ES)
V skladu z nacionalnimi omejitvami glede glasnosti.
Izjava EU o skladnosti
Direktiva RoHS (2011/65/EU)
Podjetje Sonova Consumer Hearing GmbH s tem izjavlja, da je vrsta radijske opreme Con-
CPlus1 (ConCPlus1-R, ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) skladna z Direktivo o radijski opremi
(2014/53/EU).
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednji povezavi:
www.sennheiser-hearing.com/download.
Napotki za odstranjevanje
Direktiva o baterijah (2006/66/ES in 2013/56/EU)
Direktiva OEEO (2012/19/EU)
Simbol prečrtanega smetnjaka na izdelku, bateriji/akumulatorju za ponovno polnjenje (če je
primerno) in/ali na embalaži pomeni, da teh izdelkov ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki, temveč jih je treba ob koncu njihove življenjske dobe odložiti med
posebne odpadke. Za odstranitev embalaže upoštevajte zakonske predpise o ločevanju
odpadkov, ki se uporabljajo v vaši državi. Nepravilno odstranjevanje embalažnega materiala
lahko škoduje vašemu zdravju in okolju.
Ločeno zbiranje odpadne električne in elektronske opreme, baterij/akumulatorjev (če je
primerno) in embalaže služi spodbujanju ponovne uporabe in recikliranja ter preprečevanju
negativnih učinkov na vaše zdravje in okolje, na primer potencialno nevarnih snovi, ki jih
vsebujejo ti izdelki. Električne in elektronske naprave ter baterije/akumulatorje reciklirajte
ob koncu njihove življenjske dobe, da bodo dragoceni materiali, ki jih vsebujejo, ponovno
uporabni in preprečili onesnaževanje okolja.
Če lahko baterije/akumulatorje odstranite, ne da bi jih uničili, jih morate odstraniti loče-
no (za varno odstranjevanje baterij/akumulatorjev glejte navodila za uporabo izdelka).
Pri rokovanju z baterijami/akumulatorji, ki vsebujejo litij, bodite še posebej previdni, saj
predstavljajo posebna tveganja, kot sta požar in/ali nevarnost zadušitve z gumbnimi ce-
licami. Čim bolj zmanjšajte porabo baterij z uporabo baterij z daljšo življenjsko dobo ali
baterij za ponovno polnjenje.
Nadaljnje informacije glede recikliranja tega izdelka prejmete pri vaši lokalni upravi, na komu-
nalnih zbirnih mestih in mestih za vračilo ali pri vašem partnerju podjetja Sonova Consumer
Hearing. Električne ali elektronske naprave lahko vrnete tudi distributerjem, ki so jih dolžni
prevzeti nazaj. Na tak način pomembno prispevate k varovanju okolja in javnega zdravja.
HR hrvatski
Važne sigurnosne napomene
ZPrije korištenja ovim proizvodom pažljivo i u cijelosti pročitajte ove upute za upotrebu,
sigurnosne napomene, kratke upute (ovisno o opsegu isporuke).
ZKad proizvod prosljeđujete trećim osobama, uvijek priložite ove sigurnosne napomene.
ZNemojte se koristiti proizvodom ako je vidno oštećen ili ako proizvodi glasne, neobične
zvukove (zviždanje ili pištanje).
ZProizvodom se koristite isključivo u okruženjima u kojima je dopuštena bežična
tehnologija Bluetooth®.
Izbjegavanje negativnih zdravstvenih posljedica
i nesreća
ZIzbjegavajte duga razdoblja slušanja pri visokoj glasnoći da ne biste
oštetili sluh.
ZSlušalice nikada nemojte umetati preduboko u slušni kanal i nikada bez
ušnog adaptera. Uvijek ih polako i oprezno izvlačite iz uha.
ZProizvod stvara jaka stalna magnetna polja koja mogu uzrokovati
smetnje srčanih stimulatora, implantiranih defibrilatora (ICD-ova) i
drugih implantata. Uvijek održavajte razmak od najmanje 10 cm između
komponente proizvoda koja sadržava magnete (slušalice i kutija za
punjenje) i srčanog stimulatora, implantiranog defibrilatora ili drugog
implantata.
ZDijelove proizvoda, ambalaže i dodatne opreme čuvajte izvan dohvata djece i kućnih
ljubimaca da biste izbjegli nesreće. Opasnost od gutanja i gušenja.
ZProizvod nemojte upotrebljavati u situacijama kada trebate usmjeriti posebnu pažnju
na svoju okolinu (npr. u cestovnom prometu). Posebice aktivno suzbijanje buke može
okolne zvukove učiniti nečujnima, a signale upozorenja akustički znatno promijeniti.
Izbjegavanje oštećenja proizvoda i smetnji
ZProizvod održavajte suhim i nemojte ga izlagati ekstremno niskim ili ekstremno
visokim temperaturama (sušilu za kosu, grijanju, dugotrajnoj sunčevoj svjetlosti itd.)
da ne bi došlo do korozije ili promjena oblika. Uobičajena radna temperatura iznosi od
0 °C do 40 °C.
ZDa biste izbjegli glasne, neobične zvukove (zviždanje ili pištanje) i osigurali besprije-
korno suzbijanje buke, nemojte pokrivati otvore mikrofona za aktivno suzbijanje buke
koji se nalaze na vanjskim dijelovima slušalica.
ZUpotrebljavajte samo dodatne uređaje / dodatnu opremu / rezervne dijelove koje je
isporučilo ili preporučilo društvo Sonova Consumer Hearing.
ZProizvod čistite isključivo mekom, suhom krpom.
Sigurnosne napomene za litijske baterije
UPOZORENJE
U slučaju zlouporabe ili nepropisne upotrebe može doći do istjecanja baterije
U ekstremnim slučajevima postoji opasnost od:
eksplozije
razvoja topline i požara
stvaranja dima i/ili plinova
šteta za zdravlje i/ili okoliš
Koristite se isključivo baterijama i odgovarajućim punjačima koje je
preporučilo društvo Sonova Consumer Hearing.
Proizvod/baterije nemojte puniti bez nadzora.
Proizvod/baterije punite samo pri temperaturi okoline od 10 °C do 30 °C
i ne u blizini lako zapaljivih predmeta.
Proizvod/baterije nemojte zagrijati na temperaturu veću od 60 °C. Izbjega-
vajte sunčevu svjetlost i ne bacajte akumulatore u vatru.
Poslije upotrebe isključite proizvode koji se napajaju putem baterije.
Proizvod/baterije redovito punite čak i ako su duže izvan upotrebe
(otprilike svaka 3 mjeseca).
Ovaj proizvod sadrži gumbaste baterije. Ako mislite da je proizvod /
gumbasta baterija progutana ili se nalazi u bilo kojem dijelu tijela,
odmah potražite liječničku pomoć.
Izbjegavajte dulji kontakt kože s proizvodom, baterijom, punjačem ili kabe-
lom za punjenje kad je spojen na strujnu mrežu. Ti se dijelovi mogu zagrijati
tijekom punjenja i izazvati iritaciju kože.
Neispravne proizvode zajedno s baterijom vratite sakupljalištu otpada ili
svom specijaliziranom trgovcu kako bi se mogli reciklirati.
Namjenska upotreba/odgovornost
Slušalice su namijenjene za poboljšanje osjećaja udobnosti u bučnim okruženjima, omo-
gućavanje audiokomunikacije kao što su reprodukcija glazbe i telefonski pozivi s TV-a,
audiouređaja, tableta, pametnih telefona itd. te bolje razumijevanje govora u bučnim
okruženjima. Kutija za punjenje namijenjena je za punjenje slušalica.
Nenamjenskom se upotrebom smatra svako korištenje ovim proizvodom koje odstupa od
opisa u pripadajućim uputama proizvoda. Društvo Sonova Consumer Hearing GmbH ne
odgovara za oštećenja povezanih uređaja koji nisu sukladni sa specifikacijama sučelja
(USB). Društvo Sonova Consumer Hearing GmbH ne odgovara za oštećenja nastala
zbog prekida veze uslijed napuštanja prijemnog područja Bluetootha. Društvo Sonova
Consumer Hearing GmbH ne preuzima odgovornost u slučaju zloporabe ili nenamjenske
upotrebe ovog proizvoda kao ni dodatnih uređaja / dijelova dodatne opreme.
Prije puštanja u rad treba obratiti pažnju na pojedine posebne propise određene zemlje.
Napomene o prikupljanju i obradi podataka i ažuriranjima
firmvera
Ovaj proizvod sprema individualne postavke poput glasnoće i Bluetooth adresa spojenih
uređaja. Ti su podaci potrebni za rad uređaja i ne prosljeđuju se društvu Sonova Consumer
Hearing GmbH niti ih društvo Sonova Consumer Hearing GmbH prenosi poduzećima koje
je angažiralo te ih se ne obrađuje.
Firmver proizvoda možete besplatno ažurirati s pomoću aplikacije „Sennheiser Con-
versation Clear” putem internetske veze. Kada je uređaj na koji je instalirana aplikacija
povezan s internetom, sljedeći se podaci automatski prenose na poslužitelj društva Sonova
Consumer Hearing i tamo obrađuju da bi se osigurala i prenijela potrebna ažuriranja
firmvera: identifikator hardvera, revizijski broj hardvera, verzija firmvera proizvoda, vrsta
operativnog sustava (Android, iOS) i inačica, verzija aplikacije. Podaci se upotrebljavaju
samo u svrhu pripreme i prijenosa ažuriranja firmvera i ne spremaju se trajno. Ako ne
želite da se navedeni podaci prenose i obrađuju, nemojte uspostavljati vezu s internetom.
Izjave proizvođača
Dodatne informacije o oznakama za pridržavanje zakonskih odredbi možete pronaći na
isporučenom prilogu.
Jamstvo
Društvo Sonova Consumer Hearing GmbH za ovaj proizvod nudi jamstvo za razdoblje od
24 mjeseca. Trenutačno važeće uvjete jamstva možete pronaći na internetskoj stranici
www.sennheiser-hearing.com/warranty ili se obratiti svojem ovlaštenom predstavniku
društva Sonova Consumer Hearing.
Proizvod je sukladan sa sljedećim zahtjevima
Direktiva o općoj sigurnosti proizvoda (2001/95/EZ)
U sukladnosti sa specifičnim lokalnim ograničenjima glasnoće zvuka.
Izjava o sukladnosti EU
Direktiva o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari
u električnoj i elektroničkoj opremi (2011/65/EU)
Ovime društvo Sonova Consumer Hearing GmbH izjavljuje da je vrsta radijske opreme
ConCPlus1 (ConCPlus1-R, ConCPlus1-L, ConCPlus1-C) u skladu s odredbama Direktive o
stavljanju na raspolaganje radijske opreme na tržištu (2014/53/EU).
Potpuni tekst Izjave o sukladnosti EU dostupan je na sljedećoj internetskoj stranici:
www.sennheiser-hearing.com/download.
Napomene za odlaganje u otpad
Direktiva o baterijama (2006/66/EZ i 2013/56/EU)
Direktiva o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi
(WEEE) (2012/19/EU)
Znak koji se sastoji od prekrižene kante za smeće na kotačima i nalazi se na proizvodu,
bateriji / punjivoj bateriji (ako je primjenjivo) i/ili ambalaži označava da se ti proizvodi ne
smiju zbrinjavati s običnim kućnim otpadom, već se moraju odvojeno zbrinuti na kraju
njihovog vijeka trajanja. Za zbrinjavanje ambalaže obratite pažnju na zakonske propise o
odvojenom zbrinjavanju otpada koji se primjenjuju u vašoj državi. Neispravno zbrinjavanje
ambalažnog materijala može naštetiti vašem zdravlju i okolišu.
Odvojeno prikupljanje otpadne električne i elektroničke opreme, baterija / punjivih ba-
terija (ako je primjenjivo) i ambalaže služi za poticanje ponovne uporabe i recikliranja te
sprječavanje negativnih učinaka na vaše zdravlje i okoliš, npr. zbog djelovanja potencijalno
opasnih tvari koje ti proizvodi sadrže. Po isteku njihovog vijeka trajanja, reciklirajte elek-
tričnu i elektroničku opremu te baterije / punjive baterije kako bi se vrijedni materijali koji
se u njima nalaze mogli ponovno iskoristiti i kako biste izbjegli stvaranje prekomjernog
otpada u okolišu.
Ako je baterije / punjive baterije moguće ukloniti bez uništavanja, dužni ste ih zbrinuti
odvojeno (za sigurno uklanjanje baterija / punjivih baterija pogledajte upute za rukovanje
proizvodom). Budite posebno oprezni pri rukovanju baterijama / punjivim baterijama koje
sadrže litij s obzirom na to da one nose posebne rizike kao što su požar i/ili opasnost od
gušenja gumbastim baterijama. Smanjite nastanak baterijskog otpada što je više moguće
tako da upotrebljavate baterije s duljim vijekom trajanja ili punjive baterije.
Ostale informacije o recikliranju ovih proizvoda možete dobiti od nadležne lokalne institu-
cije, komunalnih mjesta za sakupljanje i povrat ili ovlaštenog predstavnika društva Sonova
Consumer Hearing. Električnu ili elektroničku opremu možete predati i distributerima
koji su ih dužni preuzeti. Time dajete važan doprinos zaštiti okoliša i javnog zdravlja.
Safety_Guide_Sennheiser_ConClearPlus_ConC400_029-1208-72_v1.02.indd 3Safety_Guide_Sennheiser_ConClearPlus_ConC400_029-1208-72_v1.02.indd 3 25-01-2023 19:27:2925-01-2023 19:27:29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Sennheiser ConCPlus1 True Wireless Earphones Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare