Sennheiser 143MTNTW3B Momentum True Wireless 3 Earbuds Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Wear
Insert the earbuds into the ears with a
slight twist.
Try different adapters and ear fins for
the best fit of the earbuds.
Tragen
Setzen Sie die Ohrhörer mit einer
leichten Drehung in die Ohren ein.
Probieren Sie unterschiedliche Adapter
und Ohrfinnen für den optimalen Sitz der
Ohrhörer aus.
佩戴
将耳机放入耳朵略微转动。
尝试不同的耳塞套和耳翼以获得最佳的
耳机贴合度。
Pair
Touch and hold both earbuds for
3 seconds to start Bluetooth® pairing.
Koppeln
Berühren und halten Sie beide Ohrhörer
für 3 Sekunden, um die
Bluetooth®-Kopplung zu starten.
配对
触摸并按住两个耳机3秒钟即可启动蓝牙®
配对。
Connect
Open the Bluetooth settings and search
for “MOMENTUM TW 3”.
Verbinden
Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen
und suchen Sie nach „MOMENTUM TW 3“.
连接
打开蓝牙设置并搜索 "MOMENTUM TW 3"。
Download the app
Fine-tune your listening experience and
update the earbuds using the app.
App herunterladen
Passen Sie Ihr Hörerlebnis an und
aktualisieren Sie die Ohrhörer mit der App.
下载App
微调您的聆听体验并使用该应用程序更新耳机。
1
Wake up the batteries
Insert the earbuds into the charging
case, close the lid and connect a USB
power source. Wait at least 30 seconds.
2345
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser-hearing.com, Publ. 03/22, 592523/A02
Aufwecken der Akkus
Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladebox,
schließen Sie den Deckel und verbinden Sie
eine USB-Stromquelle. Warten Sie
mindestens 30 Sekunden.
唤醒电池
将耳机放入充电盒中、盖上盖子并连接
USB电源。请您等待至少30秒钟。
3s
L
R
“Pairing“
Pulsing
L
L
M
M
S
SXS
MOMENTUM TW 3
Add device
Bluetooth menu
“Sennheiser Smart Control”
Smart Control
L R
RightLeft
30s
1. Close lid
2. Connect USB
Charging
Connect a USB power source or place the
charging case centered on a wireless charging
area*.
Laden
Schließen Sie eine USB-Stromquelle an
oder legen Sie die Ladebox mittig auf
eine Drahtlos-Ladefläche*.
充电
连接USB电源或将充电盒放在无线充电装
置*的中心位置。
Touch control | Touch-Bedienfläche | 触摸控制 Phone calls | Telefonanrufe | 来电
1x
Play/Pause | Wiedergabe/Pause | 播放/暂停
2x Next | Nächster Titel | 下一个
3x
Previous | Vorheriger Titel | 上一首
Hold
Volume – | Lautstärke – | 音量 -
Instruction manuals and product support | Bedienungsanleitungen und
Produktbetreuung | 操作说明与产品支持
LR
L/R
Smart Control app
Adapting the control functions | Steuerung ändern | 更改控制
Welcome
Willkommen | 欢迎
1x
2x
67
1x
2x
Hold
Volume + | Lautstärke + | 音量 +
www.sennheiser-hearing.com/download
Voice assistant | Sprachassistent | 语音助手
“Transparency Mode” Ambient noise control |
Hören von Umgebungsgeräuschen | 控制环境噪音
3x
ANC” Adaptive noise cancellation |
Adaptive Geräuschunterdrückung | 自适应降噪
Accept/end call
Anruf annehmen/beenden
接听/结束通话
Reject call
Anruf ablehnen
拒绝接听
?Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
Quick Guide | Kurzanleitung | 快速指南
MOMENTUM
True Wireless 3
Package includes | Lieferumfang |
Model:
MTW3 L
Model:
MTW3 R Model: MTW3 C
USB-C S/M/L XS/S/M/L
USB-A
Silicone ear adaptersSilicone ear fins
Pulsing
*Qi compatible/kompatibel/
Français Bienvenue
Español Le damos la bienvenida
Português Bem-vindo
Nederlands Welkom
124
Réveiller les batteries
Insérez les écouteurs dans le boîtier de
chargement, fermez le couvercle du
boîtier de chargement et raccordez une
source d’alimentation USB. Attendez au
moins 30 secondes.
Ativar as pilhas recarregáveis
Coloque los audífonos en la caja de
carga, cierre la tapa y conecte una
fuente de corriente USB. Espere 30
segundos como mínimo.
Ativar e carregar
Coloque os auriculares na caixa de
carregamento, feche a tampa e
conecte uma fonte de corrente USB.
Aguarde pelo menos 30 segundos.
Wekken van de accu
Plaats de oortelefoons in de
laadbox, sluit het deksel en sluit
een USB-stroombron aan. Wacht
ten minste 30 seconden.
Porter
Insérez les écouteurs dans les oreilles en
les faisant légèrement tourner.
Essayez différents embouts et ailettes
d’oreille pour un meilleur ajustement des
écouteurs.
Colocar
Introduzca los audífonos en los oídos
con un ligero giro.
Pruebe diferentes adaptadores y aletas
de oreja para obtener el mejor ajuste
de los audífonos.
Usar
Coloque os auriculares nos ouvidos
rodando-os ligeiramente.
Experimente os diferentes adaptadores e
aletas para obter um ajuste perfeito dos
auriculares.
Dragen
Breng de oortelefoons met een lichte
draai in de oren.
Probeer verschillende adapters en
oorvinnen voor een optimale pasvorm.
Appairer
Touchez les deux écouteurs pendant
3 secondes pour lancer l'appairage
Bluetooth®.
Sincronizar
Pulse 3 segundos los auriculares para
sincronizar por Bluetooth®.
Emparelhar
Tocar nos dois auriculares durante 3
segundos para iniciar o
emparelhamento Bluetooth®.
Koppelen
Raak de oortjes ca. 3 s aan om de
Bluetooth®-verbinding te starten.
Connecter
Ouvrez les réglages Bluetooth et
recherchez « MOMENTUM TW 3 ».
Conectar
Abra la configuración del Bluetooth y
busque «MOMENTUM TW 3».
Conectar
Abrir as definições de Bluetooth e
procurar por "MOMENTUM TW 3".
Verbinden
Open de Bluetooth-instellingen en
zoek "MOMENTUM TW 3".
5Télécharger l'appli Affinez votre expérience
d'écoute et mettez à jour les écouteurs avec
l'appli.
Descargar aplicación Ajuste el sonido y
actualice los auriculares mediante la aplicación.
Descarregar app Ajuste a reprodução e atualize
os auriculares usando a app.
App downloaden Stel de geluidsweergave in en
update de oortjes met de app.
Charger
Raccordez une source d’alimentation USB ou
placez le boîtier de chargement au centre
d’une surface de charge sans fil*.
Cargar
Conecte una fuente de corriente USB o
coloque la caja de carga centrada sobre una
superficie de carga inalámbrica*.
Carregar
Ligue a caixa de carregamento a uma fonte
de corrente USB ou coloque-a no centro de
uma superfície de carregamento sem fios*.
Opladen
Sluit een USB-stroombron aan of plaats
de laadbox in het midden van een
draadloos laadoppervlak*.
Panneau de commande tactile | Control táctil | Controlo tátil | Touch bediening Appels téléphoniques | Llamadas de teléfono | Chamadas |
Telefoongesprekken
1x Lecture/Paus | Reproducir/pausar | Reproduzir/pausa
Play/Pauze
2x
Suivant | Siguiente | Seguinte | Volgende
3x
Précédent | Anterior | Anterior | Vorige
Hold Volume – | Bajar volumen | Volume – | Volume –
Smart Control app
Adapter les fonctions de contrôle | Cambiar control | Mudar controlo |
Besturing wijzigen
1x
Assistant vocal | Asistente de voz | Assistente de voz |
Spraakassistent
HoldVolume + | Subir volumen | Volume + | Volume +
1x
Prendre/terminer l'appel
Aceptar/finalizar llamada
Atender/terminar chamada
Gesprek aannemen/beëindigen
2x
Rejeter l'appel
Rechazar llamada
Rejeitar chamada
Gesprek afwijzen
2x
“Transparency Mode” Écoute du bruit ambiant | Control del ruido
ambiente | Controlo do ruído ambiente | Demping van
omgevingsruis
3x
ANC” Réduction adaptative du bruit | Atenuación activa del
ruido | Supressão de ruídos ativa | Adaptieve ruisonderdrukking
Italiano Benvenuto
Dansk Velkommen
Svenska Välkommen
Suomi Tervetuloa
4
13
Akkujen herättäminen
Aseta nappikuulokkeet
latausrasiaan, sulje kansi ja
yhdistä USB-virtalähde. Odota
vähintään 30 sekuntia.
Väckning av batteriet
Sätt hörlurarna i laddaren, stäng
locket och anslut en
USB-strömkälla. Vänta minst 30
sekunder.
Vækning af batterierne
Sæt øretelefonerne i ladeboksen,
luk dækslet, og forbind en
USB-strømkilde. Vent mindst 30
sekunder.
Attivare le batterie ricaricabili
Inserire le microcuffie nella stazione
di carica, chiudere il coperchio e
collegare una fonte di energia USB.
Attendere almeno 30 secondi.
Indossare
Inserire le microcuffie con una leggera
rotazione nelle orecchie.
Provare diversi adattatori e alette
auricolari per il posizionamento ottimale
delle microcuffie.
Bæring
Sæt øretelefonerne i ørerne med en let
drejning.
Afprøv forskellige adaptere og ørefinner,
så øretelefonerne sidder optimalt.
Bära
Sätt in hörlurarna i öronen genom att
vrida lätt på dem.
Prova olika adaptrar och öronfenor så att
hörlurarna sitter optimalt.
Asettaminen korviin
Aseta nappikuulokkeet korviin kiertämällä
kuulokkeita hieman.
Kokeile kuulokkeissa erilaisia adaptereita
ja korvaeviä, kunnes kuuloke asettuu
tiiviisti ja silti miellyttävästi korvaan.
Abbinare
Toccare e tenere le due microcuffie 3
sec per l'abbinamento Bluetooth®.
Parring
Berør og hold ørepropperne i 3 sek. for
at starte Bluetooth®-parringen.
Parkoppla
Tryck på hörlurarna i 3 sek. för att starta
Bluetooth®-parkopplingen.
Pariliitos
Käynnistä Bluetooth®-pariliitoksen
muodostus koskettamalla kuulokkeita 3 s.
Connettere
Aprire le impostazioni Bluetooth e cercare
"MOMENTUM TW 3".
Tilslutning
Åbn Bluetooth-indstillingerne, og søg efter
"MOMENTUM TW 3"
Ansluta
Öppna Bluetooth-inställningarna och sök
efter "MOMENTUM TW 3"
Yhdistä
Avaa Bluetooth-asetukset ja hae sieltä laite
"MOMENTUM TW 3".
5
1x
2x
3x
Hold Smart Control app
1x
Hold
1x 2x
2x
Scarica app Sintonizzare l'ascolto e aggiornare
le microcuffie con l'app.
Download app Finjustér din lytteoplevelse, og
opdatér ørepropperne med appen.
Ladda ner appen Anpassa din ljudupplevelse
och uppdatera hörlurarna via appen.
Lataa sovellus Kuunteluasetusten hienosäätö ja
kuulokepäivitykset sovelluksen avulla.
Play/pausa | Play/Pause | Play/paus | Soitto/tauko
Successivo | Næste | Nästa | Seuraava
Precedente | Forrige | Föregående | Edellinen
Volume – | Volume – | Volym – | Äänenvoimakkuus –
Assistente vocale | Stemmeassistent | Röstassistent
Puheavustaja
Äänenvoimakkuus + | Volume + | Volym + | Volume +
“Transparency Mode” Controllo del rumore ambientale |
Styring af omgivelsesstøj | Styrning av omgivningsljud |
Taustamelun vaimennus
3x
ANC” Soppressione adattiva dei rumori |
Adaptiv støjundertrykkelse | Aktiv brusreducering |
Mukautuva melunvaimennus
Modifica controllo | Skift styring | Ändra styrning | Muuta ohjausta
Controllo con un tocco | Berøringsstyring | Touch-styrning | Kosketusohjaus Chiamate | Telefonopkald | Telefonsamtal | Puhelut
Accettare/terminare una
chiamata
Besvar/afslut opkald
Ta emot/avsluta samtal
Puheluun vastaaminen /
puhelun
Rifiutare una chiamata
Afvis opkald
Avvisa samtal
Puhelun hylkääminen
Caricare
Collegare una fonte di energia elettrica USB
oppure posizionare la stazione di carica
centralmente su una superficie di carica
wireless*.
Opladning
Tilslut en USB-strømkilde, eller læg
ladeboksen i midten på en trådløs
ladeflade*.
Laddning
Anslut en USB-strömkälla eller lägg
laddaren i mitten av en trådlös
laddningsyta*.
Lataus
Yhdistä USB-virtalähde tai sijoita latausrasia
langattoman latausrasian* keskelle.
6 7
R
L/R
67
R
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser-hearing.com, Publ. 03/22, 592525/A02
Notices d'emploi et support produit | BInstrucciones de manejo y soporte
técnico de productos | Manuais de instruções e assistência ao produto |
Gebruiksaanwijzingen en product-support
www.sennheiser-hearing.com/download
?
Istruzioni per l'uso e assistenza sul prodotto | Betjeningsvejledninger og
produktrådgivning | Bruksanvisningar och produktsupport |
Käyttöohjeet ja tuoteneuvonta
www.sennheiser-hearing.com/download
?
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser-hearing.com, Publ. 03/22, 592525/A02
Guide rapide | Instrucciones resumidas | Guia rápido | Beknopte handleiding
Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
Guida rapida | Kort vejledning | Snabbguide | Pikaohje
Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
L
MOMENTUM
True Wireless 3
MOMENTUM
True Wireless 3 3
3s
L
R
“Pairing“
3s
L
R
“Pairing“
MOMENTUM TW 3
Add device
Bluetooth menu
MOMENTUM TW 3
Add device
Bluetooth menu
“Sennheiser Smart Control”
“Sennheiser Smart Control”
L
L/R
In dotazione | Leveringsomfang | Leveransomfattning | Toimitussisältö
Contenu | Volumen de suministro | Material fornecido |
Omvang levering
2
Smart Control
Smart Control
L
L
M
M
S
SXS
L R
RightLeft
L
L
M
M
S
SXS
L R
RightLeft
Pulsing
Pulsing
Model:
MTW3 L
Model:
MTW3 R Model: MTW3 C
USB-C S/M/L XS/S/M/L
USB-A
Silicone ear adaptersSilicone ear fins
Model:
MTW3 L
Model:
MTW3 R Model: MTW3 C
USB-C S/M/L XS/S/M/L
USB-A
Silicone ear adaptersSilicone ear fins
* Compatible Qi | Compatible con Qi | Compatível com Qi | Qi-compatibel
* Compatibile con Qi | Qi-kompatibel | Qi-kompatibel | Qi-yhteensopiva
Pulsing
30s
1. Close lid
2. Connect USB
Pulsing
30s
1. Close lid
2. Connect USB
124
5
1x
2x
3x
Hold Smart Control app
Adapter les fonctions de contrôle | Cambiar control | Mudar controlo |
Besturing wijzigen
1x
HoldΌγκος + | Głośność + | Ses Seviyesi + | Объем +
2x
3x
4
13
5
1x
2x
3x
Hold Smart Control app
1x
Hold
2x
3x
6 7
R
L/R
67
R
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser-hearing.com, Publ. 03/22, 592525/A02
www.sennheiser-hearing.com/download
?
www.sennheiser-hearing.com/download
?
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser-hearing.com, Publ. 03/22, 592525/A02
Συνοπτικές οδηγίες | Krótka instrukcja obsługi | Hızlı Kılavuz | Краткая инструкция
Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
簡易説明書 | 快速使用指南 | 빠른�안내서 | Panduan Ringkas
Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
L
MOMENTUM
True Wireless 3
MOMENTUM
True Wireless 3 3
3s
L
R
“Pairing“
3s
L
R
“Pairing“
MOMENTUM TW 3
Add device
Bluetooth menu
MOMENTUM TW 3
Add device
Bluetooth menu
“Sennheiser Smart Control”
“Sennheiser Smart Control”
L
L/R
| | 구성품 | Isi kemasan
2
Smart Control
Smart Control
Ελληνικά Καλώς ορίσατε
Polski Witamy
Türkçe Hoş geldiniz
Pусский Добро пожаловать
Επαναφορά των μπαταριών
Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη
φόρτισης, κλείστε το κάλυμμα και
συνδέστε σε μια πηγή ηλεκτρικού
ρεύματος USB. Περιμένετε 30
δευτερόλεπτα τουλάχιστον.
Budzenie baterii
Włożyć słuchawki do ładowarki,
zamknąć pokrywę i podłączyć do
prądu przez gniazdo USB. Poczekać
co najmniej 30 sekund.
Aküleri uyandırma
Kulaklıkları şarj kutusuna
yerleştirin, kapağı kapatın ve bir
USB akım kaynağını bağlayın. En az
30 saniye bekleyin.
Пробуждение аккумуляторов
Вставьте наушники в бокс для
зарядки, закройте крышку и
подключите источник питания с
гнездом USB. Подождите не
менее 30 секунд.
Φορέστε
Εισαγάγετε τα ακουστικά στα αυτιά σας
με μια ελαφριά περιστροφή.
Δοκιμάστε διαφορετικούς προσαρμογείς
και πτερύγια για τη βέλτιστη εφαρμογή
των ακουστικών.
Noszenie
Włożyć słuchawki do uszu lekko je wkręcając.
Aby uzyskać optymalne ułożenie słuchawek,
można wypróbować żne adaptery i
wkładki douszne.
Takın
Kulaklıkları hafifçe döndürerek kulaklara
takın.
Kulaklıkların en iyi şekilde oturması için
farklı adaptörleri ve kulak kanatları
deneyin.
Ношение
Вставьте наушники в уши легким
вращательным движением.
Попробуйте разные адаптеры и
ушные фиксаторы-плавники для
оптимальной посадки наушников.
Πραγματοποιήστε ζεύξη
Αγγίξτε τα δύο ακουστικά για 3
δευτ. για τη ζεύξη Bluetooth®.
Podłączanie
Dotknij i przytrzymaj słuchawki przez
3 s, aby rozpocząć Bluetooth®
parowanie.
Eşleştirin
Bluetooth® eşleştirmesi için
kulaklıkları 3 saniye basılı tutun.
Сопряжение
Удерживайте пальцами оба
наушника 3сек. для сопряжения
по Bluetooth®.
Συνδέστε
Ανοίξτε τις ρυθμίσεις Bluetooth και
αναζητήστε τον όρο "MOMENTUM TW 3".
Podłączanie
Otwórz ustawienia Bluetooth i
wyszukaj „MOMENTUM TW 3”.
Bağlanın
Bluetooth ayarları açın,
"MOMENTUM TW 3"yi arayın.
Подключение
Откройте настройки Bluetooth и
найдите пункт MOMENTUM TW 3.
Λήψη εφαρμογής Ρυθμίστε την ακρόαση και
ενημερώστε τα ακουστικά με την εφαρμογή.
Pobierz aplikację Dostosuj dźwięk i zaktualizuj
słuchawki za pomocą aplikacji.
Uygulamayı indir Deneyimlerinize ince ayar
yapın, uyg. ile kulaklıkları güncelleyin.
Загрузить приложение Настройте
воспроизведение и обновите наушники,
используя приложение.
Όγκος – | Głośność – | Ses Seviyesi – | Объем
“Transparency ModeΧειρισμός θορύβου περιβάλλοντος |
Kontrola hałasu otoczenia | Ortam gürültü kontrolü |
Контроль фоновых шумов
ANCΠροσαρμοζόμενη καταστολή θορύβου | Adaptacyjne
tłumienie hałasu | Adaptif gürültü bastırma | Адаптивное
шумоподавление
Προηγούμενο | Poprzedni | Önceki | Предыдущий
Επόμενο | Następny | Sonraki | Далее
Φωνητικός βοηθός | Asystent głosowy | Ses yardımcısı
| Голосовой помощник
Αναπαραγωγή/παύση | Odtwórz/Pauza |
Oynat/Duraklat | Воспроизведение/пауза
Χειριστήρια αφής | Sterowanie dotykowe | Dokunma ile kontrol | Сенсорное управление Τηλεφωνικές κλήσεις | Połączenia telefoniczne |
Çağrılar | Телефонные звонки
Αποδοχή/τερματισμός κλήσης
Odbierz/zakończ połączenie
Çağrı kabul et/sonlandır
Прием/завершение звонка
Απόρριψη κλήσης
Odrzuć połączenie
Çağrı geri çevirir
Выполняется
зарядка
Περιεχόμενα συσκευασίας | Zakres dostawy | Teslimat kapsamı |
Комплект поставки
Φόρτιση
Συνδέστε μια πηγή ηλεκτρικού ρεύματος USB
ή τοποθετήστε τη θήκη φόρτισης στο κέντρο
μιας ασύρματης επιφάνειας φόρτισης*.
Ładowanie
Podłączyć do prądu za pomocą wtyczki USB
lub położyć ładowarkę na środku
bezprzewodowej powierzchni ładowania*.
Şarj etme
Bir USB akım kaynağını bağlayın veya şarj
kutusunu kablosuz bir şarj yüzeyinin* ortasına
yerleştirin.
Зарядка
Подключите источник питания с гнездом
USB и положите бокс для зарядки в середину
беспроводной зарядной платформы*.
Οδηγίες λειτουργίας και υποστήριξη προϊόντος | Instrukcje obsługi i
pomoc produktowa | Kullanım kılavuzu ve ürün desteği | Инструкции
по эксплуатации и поддержка продукта
日本語 ようこ
中文 歡迎
한국어 환영
Bahasa Indonesia Selamat datang
バッテリースリープ
ヤホンを充ックスにし、
バー閉めてUSB電源に接続
少な30秒おださい。
喚醒電池
將耳機放入充電盒中、蓋上蓋子並連
接 USB 電源。請您等待至少 30 秒鐘。
배터리�웨이크�업
이어폰을�충전�상자에�넣고�뚜껑을
닫은�다음 USB 전원�공급�장치를
연결합니다. 30초�이상�기다립니다.
Mengaktifkan baterai
Letakkan earphone di kotak
pengisi daya, tutup penutupnya,
dan hubungkan sumber daya USB.
Tunggu setidaknya 30 detik.
装着
ヤホンを少し回しながら耳入します
ヤホンを最にフさせる、さまざまな
アダプターやイヤーンをお試しさい。
佩戴
輕輕轉動耳機將耳機插入耳朵。
嘗試不同的耳塞套和耳翼以獲得最佳的
耳機貼合度。
착용
이어폰을�살짝�돌려서�귀에�끼웁니다.
이어폰이�편하게�끼워지도록�다른�어댑터와
이어핀을�사용해�보십시오.
Pakai
Posisikan earphone dengan sedikit
memutarnya di telinga.
Coba adaptor dan sirip telinga yang
berbeda untuk pemosisian earphone
yang optimal.
リン
Bluetooth®ペ アリンじ めた め に
両方のホンを3秒間長押
配對
觸摸並按住兩個耳机3秒開始Bluetooth®
配對。
페어링
3초간�이어폰을�길게�터치하여 Bluetooth®
페어링을�시작합니다.
Sandingkan
Sentuh & tahan kedua earphone
3 detik untuk mulai sandingan
Bluetooth®.
接続
Bluetooth設定を開い "MOMENTUM TW 3"
します。
連接
開啟Bluetooth設定並搜尋「MOMENTUM TW 3」
연결
Bluetooth 설정을�열고 "MOMENTUM TW 3"
를�검색합니다.
Sambungkan
Buka pengaturan Bluetooth dan cari
"MOMENTUM TW 3".
Appダロー 音楽をむ環境を微調
整して、アプリを使てイヤホンを新しま
下載App 微調您的聆聽體驗並使用應用
程式更新耳机。
앱�다운로드 청취�경험을�미세�조정하고�앱을
사용해�이어폰을�업데이트합니다.
Mengunduh aplikasi Sesuaikan
pengalaman dengar Anda & perbarui
earphone dengan aplikasi.
再生/一時停止 | 播放/暫停 | 재생/정지 | Putar/Jeda
次へ | 下一首 | 다음 | Berikutnya
ANC” プ ティブ | 自我調整降噪 |
적응형�소음�억제 | Peredaman kebisingan adaptif
“Transparency Mode周囲制御 | |
주변 소음 제어 | Kontrol kebisingan sekitar
ANC” ィブ な 防 音 | |
능동�소음�감소 | Reduksi kebisingan aktif
音量 + | 音量+ | 볼륨 + | Volume +
音量ー | 音量 ‒ | 볼륨 ‒ | Volume –
前へ | 上一首 | 이전 | Sebelumnya
タッコ ント ロ ー ル | 觸摸控制 | 터치�컨트롤 | Kontrol sentuh
コ ント ー ラ | 變更控制 | 제어�변경 | Mengubah pengontrolan
通話 | 通話 | 통화 | Panggilan telepon
1x
通話の応答/終了
接聽/結束通話
통화�수락/종료
Menerima/mengakhiri panggilan
通話の拒否
拒絕來電
통화�거절
Menolak panggilan
2x
1x 2x
充電
USB電源に接続か、充電ボスを
パッドのきます*
充電
連接USB電源或將充電盒放在無線充電裝置*的
中心位置。
충전
USB 전원�공급�장치를�연결하거나�충전�박스를
무선�충전�표면�중앙에�놓습니다.*
Mengisi daya
Hubungkan suplai daya USB atau letakkan
kotak pengisi daya di bagian tengah
permukaan pengisi daya nirkabel*.
取扱説明書と製品サ | 操作說明與產品支援 |
사용�설명서�및�제품�지원 | Petunjuk penggunaan dan dukungan produk
L
L
M
M
S
SXS
L R
RightLeft
L
L
M
M
S
SXS
L R
RightLeft
Pulsing
Pulsing
Model:
MTW3 L
Model:
MTW3 R Model: MTW3 C
USB-C S/M/L XS/S/M/L
USB-A
Silicone ear adaptersSilicone ear fins
Model:
MTW3 L
Model:
MTW3 R Model: MTW3 C
USB-C S/M/L XS/S/M/L
USB-A
Silicone ear adaptersSilicone ear fins
* Συµβατό µε Qi | Kompatybilna ze standardem Qi | Qi uyumlu |
Требуется совместимость со стандартом Qi
* Qi | Qi | Qi 호환 | Kompatibel Qi
Pulsing
30s
1. Close lid
2. Connect USB
Pulsing
30s
1. Close lid
2. Connect USB
124
5
1x
2x
3x
Hold Smart Control app
Juhtimise muutmine | Vadības funkciju maiņa | Valdiklio keitimas |
Změnit ovládání | Zmena ovládania
1x
Hold
Helitugevus + | Skaļums + | Garsumas + | Hlasitost + | Hlasitosť +
2x
3x
4
13
5
Smart Control app
6 7
R
L/R
67
R
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser-hearing.com, 03/22, 592525/A02
www.sennheiser-hearing.com/download
?
www.sennheiser-hearing.com/download
?
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser-hearing.com, Publ. 03/22, 592525/A02
Συνοπτικές οδηγίες | Krótka instrukcja obsługi | Hızlı Kılavuz |
Краткая инструкция
Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
Rövid útmutató | Instrucțiuni succinte | Кратко ръководство
Kratka navodila | Kratke upute
Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
L
MOMENTUM
True Wireless 3
MOMENTUM
True Wireless 3 3
3s
L
R
“Pairing“
3s
L
R
“Pairing“
MOMENTUM TW 3
Add device
Bluetooth menu
MOMENTUM TW 3
Add device
Bluetooth menu
“Sennheiser Smart Control”
L
L/R
Szállított tartozékok | Conținutul pachetului de livrare | Обем на доставката |
Obseg dobave | Opseg isporuke
2
Smart Control
Patareide laadimine
Asetage kõrvaklapid laadimisboksi, sulgege
kaas ja ühendage USB-vooluallikaga.
Oodake vähemalt 30 sekundit.
Akumulatoru aktivizācija
Ievietojiet austiņas lādētājā, aizveriet
vāciņu un pieslēdziet USB strāvas avotu.
Pagaidiet vismaz 30sekundes.
Akumuliatoriaus žadinimas
Ausines įstatykite į įkrovimo dėžutę,
uždenkite dangtelį ir prijunkite USB
maitinimo šaltinį. Palaukite ne trumpiau 30
sekundžių.
Probuzení baterií
Vložte náušníky do nabíjecího boxu, zavřete
víko a připojte napájecí zdroj USB. Počkejte
minimálně 30 sekund.
Oživenie batérií
Nasaďte slúchadlá do nabíjacieho boxu,
zatvorte veko a pripojte USB zdroj
napájania. Počkajte minimálne 30 sekúnd.
Kandmine
Asetage kõrvaklapid kergelt pöörates kõrva.
Et kõrvaklapid optimaalselt sobiksid,
proovige teisi adaptereid ja kõrvakorke.
Lietošana
Viegli pagriežot, ievietojiet austiņas ausīs.
Izmēģiniet dažādus adapterus un ausu
uzliktņus, lai nodrošinātu optimālu austiņu
pozīciju.
Naudojimas
Ausines į ausis įkiškite lengvai pasukdami.
Kad ausinės būtų optimalioje padėtyje,
išmėginkite skirtingus jungiamuosius
elementus ir gumines tarpines.
Nošení
Zasuňte náušníky lehkým otočením do uší.
Vyzkoušejte různé adaptéry a pecky pro
optimální komfort nošení náušníků.
Nosenie
Slúchadlá si nasaďte do uší miernym
otočením. Vyskúšajte rôzne adaptéry a
štuple, aby vám slúchadlá optimálne sedeli.
Sidumine
Puudutage ja hoidke mõlemat
kõrvaklappi 3sekundit, et Bluetooth®-i
sidumine käivitada.
Savienošana pārī
Pieskarieties abām austiņām un turiet
tās 3sekundes, lai sāktu savienošanu
pārī, izmantojot Bluetooth®.
Sujungimas
Kad užsimegztų „Bluetooth®“ ryšys, abi
ausines palieskite ir palaikykite
3 sek.
Připojení
Dotkněte se obou náušníků a přidržte na
3 sekundy, aby se spustilo připojení
Bluetooth®.
Spárovanie
Dotknite sa obidvoch slúchadiel a
podržte ich 3 sekundy, aby ste spustili
spárovanie cez Bluetooth®.
Párosítás
Érintse meg és tartsa lenyomva mindkét
fülhallgatót 3 másodpercig a
Bluetooth®-párosítás indításához.
Cuplarea
Apăsați ambele căști auriculare și
mențineți apăsat timp de 3 secunde
pentru a porni cuplarea Bluetooth®.
Двойка
Докоснете и задръжте двете слушалки
за 3 секунди, за да се стартира
Bluetooth®-връзката.
Seznanjanje
Obeh ušesnih čepkov se dotaknite in ju
pridržite za 3 sekunde, da zaženete
povezavo s funkcijo Bluetooth®.
Uparivanje
Dodirnite i držite obje slušalice 3
sekunde da biste pokrenuli uparivanje
putem Bluetootha®.
Ühendamine
Avage Bluetoothi seaded ja otsige üles
„MOMENTUM TW 3“.
Savienošana
Atveriet Bluetooth iestatījumus un
meklējiet “MOMENTUM TW 3”.
Susiejimas
Atverkite „Bluetooth“ nustatymus ir
suraskite „MOMENTUM TW 3“.
Spojení
Otevřete nastavení Bluetooth a vyhledejte
„MOMENTUM TW 3“.
Pripojenie
Otvorte nastavenia Bluetooth a vyhľadajte
„MOMENTUM TW 3“.
Bluetooth-kapcsolat létrehozása
Nyissa meg a Bluetooth-beállításokat, és
keresse ki a „MOMENTUM TW 3” opciót.
Conectarea
Deschideți setările Bluetooth și căutați
„MOMENTUM TW 3”.
Свързване
Отворете Bluetooth настройки и търсете
“MOMENTUM TW 3".
Povezovanje
Odprite nastavitve Bluetooth in poiščite
»MOMENTUM TW 3«.
Povezivanje
Otvorite postavke Bluetootha i potražite
„MOMENTUM TW 3”.
Rakenduse allalaadimine
Sobitage oma kuulamiselamust ja ajakohastage
kõrvaklapid rakendusega.
Lietotnes lejupielāde
Pielāgojiet skaņu un atjauniniet to austiņās,
izmantojot lietotni.
Taikomosios programos atsisiuntimas
Prisitaikykite prie to, ką girdite, o ausines
atnaujinkite su taikomąja programa.
Stažení aplikace
Vytvořte si komfortní zážitek z poslechu a
aktualizujte náušníky pomocí aplikace.
Stiahnutie aplikácie
Prispôsobte si svoj zážitok z počúvania a
aktualizujte slúchadlá pomocou aplikácie.
Helitugevus – | Skaļums – | Garsumas – | Hlasitost – | Hlasitosť –
Keskkonnamüra kuulmine | Apkārtnes skaņu dzirdamība |
Aplinkos triukšmo klausymasis | Poslech okolních zvuků |
Počúvanie okolitých zvukov
Kohanduv mürasummutus | Adaptīvā trokšņu slāpēšana
Adaptyvusis triukšmo slopintuvas | Adaptivní potlačení zvuků
Adaptívne potlačenie šumu
Eelmine pala | Iepriekšējais skaņdarbs | Ankstesnis pavadinimas |
Předchozí titul | Predchádzajúca skladba
Esitus/paus | Atskaņot/apturēt | Atkūrimas / pauzė |
Přehrávání/pauza | Prehrávanie/prestávka
Järgmine pala | Nākamais skaņdarbs |
Kitas pavadinimas | Další titul | Ďalší titul
Häälassistent | Balss vadības asistents | Kalbos pagelbiklis |
Průvodce výběrem jazyků | Hlasový asistent
Puutetundlik käsitsuspind | Vadības skārienekrāns | Jutiklinis valdymo ekranas | Dotyková ovládací plocha
Dotykový ovládací panel
Telefonikõned | Tālruņa zvani | Telefono skambučiai |
Telefonáty | Zmena ovládania
Tarnekomplekt | Komplektācija | Pakuotės turinys | Obsah dodávky |
Rozsah dodávky
Laadimine
Ühendage USB-laadimisallikas või asetage
laadimisboks juhtmeta laadimispinna* keskele.*
Uzlāde
Pievienojiet USB strāvas avotu vai novietojiet
uzlādes kārbu bezvadu uzlādes virsmas centrā*.
Įkrovimas
Prijunkite USB maitinimo šaltinį arba įkrovimo
dėžutę pastatykite ant belaidžio pakrovimo
paviršiaus* per vidurį.
Nabíjení
Připojte napájecí zdroj USB nebo umístěte nabíjecí
box do středu bezdrátové nabíjecí podložky*.
Nabíjanie
Pripojte USB zdroj prúdu alebo položte nabíjací box
do stredu na bezdrôtovú nabíjaciu plochu*.
Az akkumulátor feltöltése
Csatlakoztassa az eszközt egy USB-áramforráshoz
vagy helyezze a töltőtokot egy vezeték nélküli töltő
közepére*.
Încărcarea
Conectați o sursă de curent USB sau așezați
caseta de încărcare în centrul unei suprafețe de
încărcare wireless*.
Зареждане
Свържете USB източник на захранване или
поставете кутията за зареждане в средата на
повърхността за безжично зареждане *.
Polnjenje
Priključite USB-vir napajanja ali postavite polnilnik
na sredino površine za brezžično polnjenje*.
Punjenje
Priključite USB izvor struje ili postavite kutiju za
punjenje na sredinu površine za bežično punjenje*.
Kasutusjuhendid ja tootenõustamine | Lietošanas instrukcijas un
produktu atbalsts | Naudojimo instrukcija gaminio palaikymas | Návody k
použití a péče o výrobek | Návody na obsluhu a starostlivosť o výrobok
A vezérlés módosítása | Modificarea comenzii | Смяна на контрол
Spremeni upravljanje | Promjena upravljanja
Telefonhívások | Convorbiri telefonice | Телефонни обаждания |
Telefonski klici | Telefonski pozivi
1x
Hívás fogadása/ befejezése
Acceptarea/terminarea unei
convorbiri telefonice
Приемане/Край на обаждане
Sprejmi/končaj klic
Preuzimanje/završavanje poziva
Hívás elutasítása
Refuzarea unei convorbiri
telefonice
Отхвърляне на обаждане
Zavrni klic
Odbijanje poziva
2x
1x 2x
Használati útmutatók és termékgondozás | Instrucțiuni de utilizare și asistență
privind produsul | Инструкции за експлоатация и Продуктова поддръжка |
Navodila za uporabo in podpora za izdelek | Upute za rukovanje i podrška za proizvod
L
L
M
M
S
SXS
L R
RightLeft
L
L
M
M
S
SXS
L R
RightLeft
Pulsing
Pulsing
Model:
MTW3 L
Model:
MTW3 R Model: MTW3 C
USB-C S/M/L XS/S/M/L
USB-A
Silicone ear adaptersSilicone ear fins
Model:
MTW3 L
Model:
MTW3 R Model: MTW3 C
USB-C S/M/L XS/S/M/L
USB-A
Silicone ear adaptersSilicone ear fins
*Qi-ga ühilduv | Saderīgs ar Qi | Qi suderinamas | Kompatibilní s Qi | Kompatibilné s Qi
*Qi-kompatibilis | Compatibil Qi | Qi-съвместим | Združljivo z tehnologijo Qi |
Kompatibilno sa standardom Qi
“Sennheiser Smart Control”
Smart Control
Töltse le az applikációt
Állítsa be az Önnek megfelelő hangzást, és aktualizálja
a fülhallgatókat az applikáció segítségével.
Descărcarea aplicației
Personalizați-vă experiența de ascultare și
actualizați căștile auriculare folosind aplicația.
Изтегляне на приложението
Настройте по слух и актуализирайте слушалките с
приложението.
Prenesite aplikacijo
Prilagodite si izkušnjo zvoka in posodobite ušesne
čepke z aplikacijo.
Preuzimanje aplikacije
Prilagodite svoj doživljaj slušanja i aktualizirajte
slušalice aplikacijom.
Pulsing
30s
1. Close lid
2. Connect USB
Estonian Tere tulemast
Latvian Sveicināti!
Lithuanian Sveiki atvykę
Czech Vítejte
Slovakian Vitajte
Hungarian Üdvözöljük!
Romanian Bine ați venit
Bulgarian Добре дошли
Slovenian Dobrodošli
Croatian Dobro došli
Kõne vastuvõtt/lõpetamine
Atbildēt uz zvanu/pabeigt zvanu
Atsiliepti / užbaigti pokalbį
Příjem/ukončení hovoru
Prijatie/ukončenie hovoru
Kõne vastuvõtust
keeldumine
Noraidīt zvanu
Atmesti skambutį
Odmítnutí hovoru
Odmietnutie hovoru
Akkumulátorok felébresztése
Helyezze a fülhallgatókat a töltődobozba,
csukja le a fedelet és csatlakoztassa egy
USB-áramforráshoz. Várjon legalább 30
másodpercet.
Activarea acumulatorilor
Așezați căștile auriculare în caseta de
încărcare, închideți capacul și conectați o
sursă de curent USB. Așteptați minimum
30 de secunde.
Възбуждане на батериите
Поставете слушалките в кутията за зареждане,
затворете капака и включете към USB зарядно
устройство. Изчакайте поне 30 секунди.
Polnjenje akumulatorskih baterij po
mirovanju
Ušesne čepke vstavite v polnilnik, zaprite
pokrov in priključite USB-vir napajanja.
Počakajte vsaj 30 sekund.
Aktiviranje baterija
Umetnite slušalice u kutiju za punjenje,
zatvorite poklopac i povežite USB izvor
struje. Pričekajte najmanje 30sekundi.
Pulsing
30s
1. Close lid
2. Connect USB
A fülhallgató illeszkedésének beállítása
Helyezze a fülhallgatókat enyhe csavaró
mozdulattal a fülébe. A fülhallgató optimális
illeszkedése érdekében próbáljon ki
különböző adaptereket és füldugókat is.
Purtarea
Introduceți căștile auriculare în urechi, cu o
ușoară rotire. Pentru așezarea optimă a
căștilor auriculare, încercați diferite
adaptoare și aripioare pentru urechi.
Носене
Поставете слушалките в ушите с леко
усукване. Пробвайте с друг адаптер и
перата за уши за добро пасване на
слушалките в ушите.
Vstavitev
Ušesne čepke vstavite v ušesa, tako da jih
rahlo zavrtite. Preizkusite različne nastavke
in ušesna krilca za optimalno namestitev
ušesnih čepkov.
Stavljanje
Stavite slušalice u uši uz lagano zakretanje.
Isprobajte različite adaptere i ušne uloške za
optimalan dosjed slušalica.
1x
2x
3x
Hold
1x
Hold
Hangerő + | Volum + | Сила на звука + | Glasnost + | Glasnoća +
2x
3x
Hangerő – | Volum – | Сила на звука – | Glasnost – | Glasnoća –
Környezeti zaj vagy beszélgetés hallgatásának beállítása | Auzirea
zgomotelor ambiante | Слушане на околния шум | Poslušanje zvokov
iz okolice | Slušanje okolinske buke
Adaptív zajszűrés | Funcție de blocare adaptivă a zgomotului |
Адаптивно шумозаглушаване | Prilagodljivo odpravljanje hrupa
Adaptivno suzbijanje buke
Előző szám | Piesa anterioară | Предходна песен | Prejšnji naslov
Prethodna pjesma
Lejátszás/Szünet | Redare/Pauză | Възпроизвеждане/Пауза |
Predvajanje/premor | Reprodukcija/pauza
Következő szám | Piesa următoare | Следваща песен |
Naslednji naslov | Sljedeća pjesma
Beszédasszisztens | Asistent de limbă | Езиков асистент |
Pomočnik za govor | Govorni asistent
Érintésre működő kezelőfelület | Suprafață de comandă sensibilă la atingere | Докоснете оперативната зона
Upravljalna površina na dotik | Dodirna radna površina
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Sennheiser 143MTNTW3B Momentum True Wireless 3 Earbuds Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare