Adler AD 1199 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
1
AD 1199
(FR) mode d'emploi - 10 (ES) manual de uso - 12
(DK) brugsanvisning - 60 (UA) інструкція з експлуатації - 62
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 6
(SL) navodila za uporabo - 43 (FI) manwal ng pagtuturo - 450
(PL) instrukcja obsługi - 81 (IT) istruzioni operative - 65
(HR) upute za uporabu - 48 (SV) instruktionsbok - 52
(LV) lietošanas instrukcija - 21 (EST) kasutusjuhend - 23
(PT) manual de serviço - 15 (LT) naudojimo instrukcija - 118
(SR) Корисничко упутство - 57 (SK) Používateľská príručka - 55
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 68 (BG) Инструкция за употреба - 71
(AZ) İstifadəyə dair göstərişlər - 74 (ALB) Udhëzime për përdorim - 77
(RU) инструкция обслуживания - 45 (GR) οδηγίες χρήσεως - 35
(HU) felhasználói kézikönyv - 29 (BS) upute za rad - 27
(RO) Instrucţiunea de deservire - 25 (CZ) návod k obsluze - 38
(MK) упатство за корисникот - 32 (NL) handleiding - 40
2
C1
C2
C3
C4
C5
M1
M2
M3
M4
M5
B1
B2 B3
B4
B5
3
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial
purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the
following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due
to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose
that is not compatible with its application.
3.The applicable voltage is 5V 1A . For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play
with the product. Do not let children or people who do not know the device to use
it without supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without
experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person
responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the
device and are aware of the dangers associated with its operation. Children
should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should
not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these
activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the
plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power
cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never
expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain,
etc.. Never use the product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged
the product should be turned to a professional service location to be replaced in
order to avoid hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or
damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the
defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the
damaged device to a professional service location in order to repair it. All the
repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was
done incorrectly can cause hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen
appliances like the electric oven or gas burner.
4
First setup:
Minus / Plus buttons (C5,C4)
Control Panel:
C1. On/Off / Disconnect button C2. Play / Pause button C3. Lights settings button C4. Plus button
C5. Minus button
Microphone:
M1. On/Off / Play / Pause Button M2. Plus button M3. Minus button M4. Mode button M5.
Microphone button
Main body:
Device description Karaoke speaker:
15. Avoid getting the radio wet.
B1. Light B2. USB Charging Port B3. SD card port B4. USB playback port
B5. AUX port
1. remove all package material
Double press: Disconnect Bluetooth connection (Wont connect automatically / reconnect) double press again to connect
to your device again.
Short press: Switch between input modes : Bluetooth, USB, SD card, AUX.
Long press 3 seconds : Power On / Off the device
1. Baby voice 2. Deep voice 3. Feminine voice
The device can use 4 voice modulations and original voice.
Switching modes:
7. You have set up the device and it is ready to use.
6. Turn on the microphone by pressing and holding the On / OFF button (M1) for 3 seconds
5. Connect your transmitting device by using the Bluetooth connection and pairing the speaker. Find AD 1199 and press
pair on your transmitting device.
4. Turn on your transmitting device such as an Smartphone or tablet.
3. Turn on the device using the On off button (C1) on top of the device.
2. Charge the device using the USB cable and connect it to the USB charging port (B2) at the back of the device.
4. Robot voice 5. Original voice.
Press the Modes button (M5) to switch between the modes.
Using the device:
Basic use:
1. Turn on the device by pressing and holding the On / Off button (C1).
2. Connect your transmitting device.
Short press play, pause music from transmitting device.
Play pause button (C2)
On off Mode button (C1)
Device buttons use and description:
8. To turn off the device press the On / Off button (C1) for 3 seconds
7. During use you can also change the type of voice modulation using the M5 button on the microphone.
6. To change the volume level of your singing / talking voice you can use the + / - on the microphone (M2, M3).
5. You can play music from the transmitting device, and Start / pause (C1) the music on the device. Or short press the On
/ Off button on the microphone (M1), Make the music louder or quieter using the + / - buttons on the device (C4, C5).
4. Change the voice modulation (M4) to the one you want.
3. Turn on the microphone by pressing the On Off button (M1) on the microphone.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision.
Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug
the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue
current device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more
than 30 mA. Contact professional electrician in this matter.
5
Single press: Volume Up / Down
Single press: play pause music
Lights button (C3)
Long press: Last / Next song
Microphone:
Long press: Turn ON / OFF the device
On / OFF button (M1)
Long press: Turn lights on / off
Single press: Lights change
+ / - button (M2, M3)
Changing lights:
You can change the display lights by pressing the C3 button on the device top.
Playtime: 8 hours at 50% volume
Nominal power: 5 w
Charging time: 4,5 Hours
Microphone charge time: 2 hours
SD / USB playback formats: MP3 / WAV
Maximum Output power: 8 W
Microphone battery: 500 mAh
Bluetooth: V 5.1
Long press: Delete original sound / Power on/off
Microphone button (M5)
Short press: change voice modulation.
Technical details:
Built in battery: 3,7V / 1500 mAh
Mode button (M4)
Short press: Microphone option change, Music adjustment, microphone adjustment, echo adjustment.
Long Press: Turn the microphone on / off
Long press: Next / Previous song
Short press: volume of microphone / music UP or Down
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in
corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to
hazarsous components, which may effect the environment. Electrical appliance must be returned in order to
reduce its reuse and utilization. If the device contains batteries they should be delivered to dedicated points
6
DEUTSCH
6. Denken Sie nach der Verwendung des Produkts immer daran,
den Stecker vorsichtig aus der Steckdose zu ziehen, indem Sie
die Steckdose mit der Hand festhalten. Ziehen Sie niemals am
Netzkabel!!!
5.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Wissen
mit dem Gerät nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie in den
sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden und sich
der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder
sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung
des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese Tätigkeiten werden unter
Aufsicht durchgeführt.
7. Tauchen Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das
gesamte Gerät ins Wasser. Setzen Sie das Produkt niemals
atmosphärischen Bedingungen wie direkter Sonneneinstrahlung
oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals in
3. Die anwendbare Spannung beträgt 5 V 1 A. Aus
Sicherheitsgründen ist es nicht sinnvoll, mehrere Geräte an eine
Steckdose anzuschließen.
4. Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie es in der Nähe von Kindern
verwenden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen.
Erlauben Sie Kindern oder Personen, die das Gerät nicht kennen,
nicht, es ohne Aufsicht zu benutzen.
1. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden
Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese stets. Der
Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
Missbrauch entstehen.
2. Das Produkt darf nur im Innenbereich verwendet werden.
Benutzen Sie das Produkt nicht für Zwecke, die nicht mit seiner
Anwendung vereinbar sind.
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN
ZUR SICHERHEIT DER VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG
LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN
Bei gewerblicher Nutzung des Gerätes gelten abweichende
Garantiebedingungen.
7
DEUTSCH
14. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, wird empfohlen, im
Stromkreis einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem
Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie
sich in dieser Angelegenheit an einen professionellen Elektriker.
8.Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn
das Netzkabel beschädigt ist, sollte das Produkt zum Austausch
an einen professionellen Servicestandort übergeben werden, um
gefährliche Situationen zu vermeiden.
Gerätebeschreibung Karaoke-Lautsprecher:
feuchten Umgebungen.
13. Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt an der
Stromquelle angeschlossen. Auch wenn die Nutzung kurzzeitig
unterbrochen wird, schalten Sie das Gerät vom Netzwerk ab und
ziehen Sie den Netzstecker.
11. Benutzen Sie das Produkt niemals in der Nähe von
brennbaren Stoffen.
9. Benutzen Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten
Netzkabel, wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise
beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert.
Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da
dies zu einem Stromschlag führen kann. Bringen Sie das
beschädigte Gerät zur Reparatur immer zu einem professionellen
Servicestandort. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten
Servicefachkräften durchgeführt werden. Eine unsachgemäß
durchgeführte Reparatur kann zu gefährlichen Situationen für den
Benutzer führen.
12. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen
und berühren Sie keine heißen Oberflächen.
10. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in die Nähe von
heißen oder warmen Oberflächen oder Küchengeräten wie
Elektroherden oder Gasbrennern.
C1. Ein/Aus/Trennen-Taste C2. Wiedergabe-/Pause-TasteC3. Lichteinstellungstaste C4 . Plus-
Taste
C5. Minus-Taste
Mikrofon:
M1. Ein/Aus/Play/Pause-Taste M2. Plus-TasteM3. Minus-Taste M4. Modustaste
M5. Mikrofontaste
Hauptkörper:
B1. Licht B2. USB-Ladeanschluss B3. SD-KartenanschlussB4. USB-
Wiedergabeanschluss B5. AUX-Anschluss
Bedienfeld:
8
Langes Drücken: Letzter / Nächster Song
Minus-/Plus-Tasten (C5,C4)
Einmaliges Drücken: Lautstärke erhöhen / verringern
Lichttaste (C3)
Einmaliges Drücken: Lichter wechseln
Wiedergabepause-Taste (C2)
Doppeltes Drücken: Trennen Sie die Bluetooth-Verbindung (wird nicht automatisch
verbunden/wieder hergestellt). Drücken Sie erneut zweimal, um erneut eine Verbindung zu Ihrem
Gerät herzustellen.
Kurz drücken: Zwischen den Eingangsmodi wechseln: Bluetooth, USB, SD-Karte, AUX.
3 Sekunden lang drücken: Gerät ein-/ausschalten
Ein-Aus-Modustaste (C1)
Verwendung und Beschreibung der Gerätetasten:
8. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie 3 Sekunden lang die Ein-/Aus-Taste (C1).
7. Während der Nutzung können Sie die Art der Sprachmodulation auch über die M5-Taste am
Mikrofon ändern.
6. Um die Lautstärke Ihrer Sing-/Sprechstimme zu ändern, können Sie die Tasten +/- am Mikrofon
(M2, M3) verwenden.
5. Sie können Musik vom Sendegerät abspielen und die Musik auf dem Gerät starten/anhalten (C1).
Oder drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste am Mikrofon (M1). Machen Sie die Musik mit den +/-
Tasten am Gerät (C4, C5) lauter oder leiser.
4. Ändern Sie die Sprachmodulation (M4) auf die gewünschte.
3. Schalten Sie das Mikrofon ein, indem Sie die Ein-Aus-Taste (M1) am Mikrofon drücken.
2. Schließen Sie Ihr Sendegerät an.
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste (C1) gedrückt halten.
Grundlegende Verwendung:
Verwendung des Geräts:
Drücken Sie die Modustaste (M5), um zwischen den Modi zu wechseln.
4. Roboterstimme 5. Originalstimme.
1. Babystimme 2. Tiefe Stimme 3 . Weibliche Stimme
Das Gerät kann 4 Stimmmodulationen und Originalstimme nutzen.
Umschaltmodi:
7. Sie haben das Gerät eingerichtet und es ist betriebsbereit.
6. Schalten Sie das Mikrofon ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste (M1) 3 Sekunden lang gedrückt
halten
5. Verbinden Sie Ihr Sendegerät über die Bluetooth-Verbindung und koppeln Sie den Lautsprecher.
Suchen Sie AD 1199 und drücken Sie auf Ihrem Sendegerät die Pair-Taste.
4. Schalten Sie Ihr Sendegerät wie ein Smartphone oder Tablet ein.
3. Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste (C1) oben am Gerät ein.
Langes Drücken: Licht ein-/ausschalten
Mikrofon:
Ein-/Aus-Taste (M1)
Langes Drücken: Gerät ein-/ausschalten
Einmaliges Drücken: Pausenmusik abspielen
+/- Taste (M2, M3)
Kurz drücken: Lautstärke des Mikrofons/der Musik erhöhen oder verringern
Langes Drücken: Nächstes / Vorheriges Lied
Modustaste (M4)
Kurzes Drücken: Änderung der Mikrofonoption, Musikanpassung, Mikrofonanpassung,
Echoanpassung.
Langes Drücken: Mikrofon ein-/ausschalten
Drücken Sie kurz die Wiedergabetaste, um die Musik vom Sendegerät anzuhalten.
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial
2. Laden Sie das Gerät mit dem USB-Kabel auf und verbinden Sie es mit dem USB-Ladeanschluss
(B2) auf der Rückseite des Geräts.
Ersteinrichtung:
9
Ladezeit des Mikrofons: 2 Stunden
Mikrofontaste (M5)
Kurz drücken: Sprachmodulation ändern.
Langes Drücken: Originalton löschen / Ein-/Ausschalten
Technische Details:
Eingebauter Akku: 3,7V / 1500 mAh
Mikrofonbatterie: 500 mAh
Bluetooth: V 5.1
Ladezeit: 4,5 Stunden
Spielzeit: 8 Stunden bei 50 % Lautstärke
Nennleistung: 5 W
SD-/USB-Wiedergabeformate: MP3/WAV
Maximale Ausgangsleistung: 8 W
Lichtwechsel:
Sie können die Displaybeleuchtung ändern, indem Sie die Taste C3 auf der Geräteoberseite
drücken.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte
Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt
gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es
Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in
den Hausmüll rausgeworfen werden!!
10
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA
SÉCURITÉ D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins
commerciales.
1. Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les
instructions suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à
une mauvaise utilisation.
4. Veuillez être prudent lorsque vous l'utilisez en présence d'enfants. Ne laissez
pas les enfants jouer avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou les
personnes ne connaissant pas l'appareil l'utiliser sans surveillance.
3. La tension applicable est de 5 V 1 A. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas
approprié de connecter plusieurs appareils à une seule prise de courant.
2. Le produit doit être utilisé uniquement à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à
des fins non compatibles avec son application.
7.Ne mettez jamais le câble d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil
dans l'eau. N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que
la lumière directe du soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des
conditions humides.
6. Une fois que vous avez fini d'utiliser le produit, n'oubliez pas de retirer
délicatement la fiche de la prise de courant en tenant la prise avec votre main.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation !!!
8. Vérifiez périodiquement l'état du câble d'alimentation. Si le câble
d'alimentation est endommagé, le produit doit être confié à un centre de service
professionnel pour être remplacé afin d'éviter des situations dangereuses.
9. N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation endommagé, s'il est
tombé ou a été endommagé de toute autre manière ou s'il ne fonctionne pas
correctement. N'essayez pas de réparer vous-même le produit défectueux car
cela pourrait entraîner un choc électrique. Confiez toujours l'appareil
endommagé à un centre de service professionnel afin de le réparer. Toutes les
réparations peuvent être effectuées uniquement par des professionnels de
service agréés. Une réparation mal effectuée peut entraîner des situations
dangereuses pour l'utilisateur.
10.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou tièdes
ou d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
11. N'utilisez jamais le produit à proximité de combustibles.
12. Ne laissez pas le cordon pendre du bord du comptoir ou toucher des
surfaces chaudes.
13.Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans
surveillance. Même lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte
5.AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8
ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou des personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil,
uniquement sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité, ou
s'ils ont été instruits sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des
dangers liés à son fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués
par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont effectuées
sous surveillance.
FRANÇAIS
11
ESPAÑOL
période, éteignez-le du réseau, débranchez l'alimentation.
14. Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer
un dispositif à courant résiduel (RCD) dans le circuit d'alimentation, avec un
courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien
professionnel à ce sujet.
Description de l'appareil Enceinte karaoké :
Bouton +/- (M2, M3)
Pression simple : lecture de la musique en pause
Appui long : allumer/éteindre l'appareil
Bouton marche/arrêt (M1)
Microphone:
Appui long : allumer/éteindre les lumières
Une seule pression : les lumières changent
Bouton lumières (C3)
Appui long : dernière/chanson suivante
Pression simple : augmentation/diminution du volume
M5. Bouton du micro
Corps principal:
B1. Lumière B2. Port de chargement USB B3. Port de carte SDB4. Port de lecture USB
B5. Port AUX
Première configuration :
1. retirez tout le matériel de l'emballage
2. Chargez l'appareil à l'aide du câble USB et connectez-le au port de chargement USB (B2) à l'arrière de l'appareil.
3. Allumez l'appareil à l'aide du bouton marche/arrêt (C1) situé sur le dessus de l'appareil.
4. Allumez votre appareil de transmission tel qu'un smartphone ou une tablette.
5. Connectez votre appareil de transmission en utilisant la connexion Bluetooth et en associant le haut-parleur.
Recherchez AD 1199 et appuyez sur Paire sur votre appareil émetteur.
6. Allumez le microphone en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton On/OFF (M1) pendant 3 secondes
7. Vous avez configuré l'appareil et il est prêt à l'emploi.
Modes de commutation :
L'appareil peut utiliser 4 modulations vocales et la voix originale.
1. Voix de bébé 2. Voix grave 3 . Voix féminine
4. Voix de robot 5. Voix originale.
Appuyez sur le bouton Modes (M5) pour basculer entre les modes.
Utilisation de l'appareil :
Utilisation de base :
1. Allumez l'appareil en appuyant longuement sur le bouton Marche/Arrêt (C1).
2. Connectez votre appareil de transmission.
3. Allumez le microphone en appuyant sur le bouton On Off (M1) du microphone.
4. Modifiez la modulation vocale (M4) par celle souhaitée.
5. Vous pouvez écouter de la musique à partir de l'appareil émetteur et démarrer/mettre en pause (C1) la musique sur
l'appareil. Ou appuyez brièvement sur le bouton On/Off du microphone (M1), rendez la musique plus forte ou plus faible à
l'aide des boutons +/- de l'appareil (C4, C5).
6. Pour modifier le niveau de volume de votre voix chantée/parlée, vous pouvez utiliser le + / - du microphone (M2, M3).
7. Pendant l'utilisation, vous pouvez également modifier le type de modulation vocale à l'aide du bouton M5 du
microphone.
8. Pour éteindre l'appareil appuyez sur le bouton On/Off (C1) pendant 3 secondes
Utilisation et description des boutons de l'appareil :
Bouton Mode marche/arrêt (C1)
Appui long 3 secondes : Allumer/Éteindre l'appareil
Appui court : Basculez entre les modes d'entrée : Bluetooth, USB, carte SD, AUX.
Appuyez deux fois : déconnectez la connexion Bluetooth (ne vous connectera pas automatiquement / ne vous
reconnecterez pas), appuyez à nouveau deux fois pour vous reconnecter à votre appareil.
Microphone:
M1. Bouton marche/arrêt/lecture/pause M2. Bouton PlusM3. Moins le bouton M4. Bouton de mode
Bouton pause lecture (C2)
Appuyez brièvement sur Play, mettez la musique en pause depuis l'appareil de transmission.
Boutons moins/plus (C5, C4)
Panneau de contrôle:
C1. Bouton Marche/Arrêt / Déconnexion C2. Bouton Lecture/PauseC3. Bouton de réglage des
lumières C4. Bouton Plus
C5. Bouton moins
12
Appui court : modifier la modulation de la voix.
Vous pouvez modifier les voyants d'affichage en appuyant sur le bouton C3 sur le dessus de l'appareil.
Changer les lumières :
Puissance de sortie maximale : 8 W
Formats de lecture SD/USB : MP3/WAV
Puissance nominale : 5 W
Autonomie : 8 heures à 50% de volume
Temps de charge du microphone : 2 heures
Temps de charge : 4,5 heures
Bluetooth : V 5.1
Batterie du micro : 500 mAh
Batterie intégrée : 3,7V / 1500 mAh
Détails techniques:
Appui long : supprimer le son original/allumer/éteindre
Bouton du microphone (M5)
Appui long : allumer/éteindre le microphone
Appui court : changement d'option du microphone, réglage de la musique, réglage du microphone, réglage de l'écho.
Bouton Mode (M4)
Appui long : chanson suivante/précédente
Appui court : volume du microphone/musique UP ou Down
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets
plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet
effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à
limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un
autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
personas sin experiencia o conocimiento del dispositivo, sólo bajo la supervisión
de una persona responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso
seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su
funcionamiento. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que
3. El voltaje aplicable es 5V 1A. Por razones de seguridad, no es apropiado
conectar varios dispositivos a una sola toma de corriente.
4. Tenga cuidado al usarlo cerca de niños. No permita que los niños jueguen con
el producto. No permita que niños o personas que no conozcan el dispositivo lo
utilicen sin supervisión.
2.El producto sólo debe utilizarse en interiores. No utilice el producto para ningún
fin que no sea compatible con su aplicación.
1.Antes de utilizar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las
siguientes instrucciones. El fabricante no es responsable de ningún daño debido
a un mal uso.
Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y CONSERVE
PARA FUTURAS CONSULTAS
13
8.Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, el producto debe llevarse a un centro de servicio
profesional para que lo reemplacen a fin de evitar situaciones peligrosas.
sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión.
6. Una vez que haya terminado de usar el producto, recuerde siempre retirar
suavemente el enchufe del tomacorriente sosteniendo el tomacorriente con la
mano. ¡¡¡Nunca tire del cable de alimentación!!!
7.Nunca sumerja el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el
agua. Nunca exponga el producto a condiciones atmosféricas como la luz solar
directa o la lluvia, etc. Nunca utilice el producto en condiciones de humedad.
10.Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o tibias o de
aparatos de cocina como el horno eléctrico o la hornilla de gas.
12.No deje que el cable cuelgue del borde del mostrador ni toque superficies
calientes.
11.Nunca utilice el producto cerca de combustibles.
9.Nunca utilice el producto con un cable de alimentación dañado o si se cayó o
se dañó de alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente
reparar el producto defectuoso usted mismo porque puede provocar una
descarga eléctrica. Siempre lleve el dispositivo dañado a un centro de servicio
profesional para repararlo. Todas las reparaciones sólo pueden ser realizadas
por profesionales de servicio autorizados. La reparación realizada
incorrectamente puede provocar situaciones peligrosas para el usuario.
13.Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión.
Incluso cuando se interrumpa su uso por un corto tiempo, apáguelo de la red,
desenchúfelo de la corriente.
14. Para brindar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de
corriente residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una clasificación de
corriente residual de no más de 30 mA. Póngase en contacto con un electricista
profesional en este asunto.
Descripción del dispositivo Altavoz de karaoke:
4. Voz de robot 5. Voz original.
1. Voz de bebé 2. Voz profunda 3 . voz femenina
El dispositivo puede utilizar 4 modulaciones de voz y voz original.
Modos de conmutación:
Panel de control:
7. Ha configurado el dispositivo y está listo para usar.
6. Encienda el micrófono manteniendo presionado el botón On/OFF (M1) durante 3 segundos
5. Conecte su dispositivo transmisor usando la conexión Bluetooth y emparejando el altavoz. Busque AD 1199 y presione
emparejar en su dispositivo transmisor.
4. Encienda su dispositivo transmisor, como un teléfono inteligente o una tableta.
3. Encienda el dispositivo usando el botón de encendido y apagado (C1) en la parte superior del dispositivo.
2. Cargue el dispositivo usando el cable USB y conéctelo al puerto de carga USB (B2) en la parte posterior del dispositivo.
1. retire todo el material del paquete
Primera configuración:
B1. Luz B2. Puerto de carga USB B3. Puerto de tarjeta SDB4. Puerto de reproducción USB
B5. Puerto auxiliar
Cuerpo principal:
M5. Botón de micrófono
M1. Botón de encendido/apagado/reproducir/pausa M2. Botón másM3. Botón menos M4. Botón de modo
Micrófono:
C5. Botón menos
C1. Botón Encendido/Apagado/Desconectar C2. Botón Reproducir/PausaC3. Botón de configuración de luces
C4. Botón más
14
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno
se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de
almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio
ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el
equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No
tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
Botones menos/más (C5,C4)
Pulsación única: subir/bajar volumen
Pulsación larga: Última/Siguiente canción
Botón de luces (C3)
Pulsación única: cambio de luces
Pulsación larga: enciende/apaga las luces
Micrófono:
Botón de encendido/apagado (M1)
Pulsación larga: enciende/apaga el dispositivo.
Pulsación única: reproducir música en pausa
Botón +/- (M2, M3)
Pulsación corta: volumen del micrófono/música SUBIR o Bajar
Pulsación larga: canción siguiente/anterior
Botón de modo (M4)
Pulsación corta: Cambio de opción de micrófono, Ajuste de música, ajuste de micrófono, ajuste de eco.
Pulsación larga: enciende/apaga el micrófono
Botón de micrófono (M5)
Pulsación corta: cambia la modulación de la voz.
Pulsación larga: eliminar sonido original/encender/apagar
Detalles técnicos:
Batería incorporada: 3,7V / 1500 mAh
Batería del micrófono: 500 mAh
Bluetooth: V5.1
Tiempo de carga: 4,5 Horas
Tiempo de carga del micrófono: 2 horas
Puede cambiar las luces de la pantalla presionando el botón C3 en la parte superior del dispositivo.
Cambio de luces:
Potencia máxima de salida: 8 W
Formatos de reproducción SD/USB: MP3/WAV
Potencia nominal: 5w
Tiempo de reproducción: 8 horas al 50% del volumen
8. Para apagar el dispositivo presione el botón Encendido/Apagado (C1) durante 3 segundos
5. Puede reproducir música desde el dispositivo transmisor e iniciar/pausar (C1) la música en el dispositivo. O presione
brevemente el botón Encendido / Apagado en el micrófono (M1), suba o baje la música usando los botones + / - en el
dispositivo (C4, C5).
6. Para cambiar el nivel de volumen de su voz cantando/hablando puede usar + / - en el micrófono (M2, M3).
4. Cambie la modulación de voz (M4) a la que desee.
3. Encienda el micrófono presionando el botón On Off (M1) en el micrófono.
2. Conecte su dispositivo transmisor.
1. Encienda el dispositivo manteniendo pulsado el botón de Encendido/Apagado (C1).
Uso básico:
Usando el dispositivo:
Presione el botón Modos (M5) para cambiar entre los modos.
Uso y descripción de los botones del dispositivo:
Botón de modo encendido apagado (C1)
Pulsación larga durante 3 segundos: encender/apagar el dispositivo
Pulsación corta: cambia entre modos de entrada: Bluetooth, USB, tarjeta SD, AUX.
Presione dos veces: desconecte la conexión Bluetooth (no se conectará automáticamente ni se volverá a conectar).
Presione dos veces nuevamente para conectarse nuevamente a su dispositivo.
Botón de pausa de reproducción (C2)
Presione brevemente reproducir, pausar la música del dispositivo transmisor.
7. Durante el uso también puedes cambiar el tipo de modulación de voz usando el botón M5 en el micrófono.
15
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE
SEGURANÇA DE USO LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA
FUTURA
As condições de garantia são diferentes se o dispositivo for utilizado para fins
comerciais.
1. Antes de usar o produto, leia atentamente e siga sempre as seguintes
instruções. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes
de qualquer uso indevido.
2.O produto deve ser usado apenas em ambientes internos. Não utilize o
produto para qualquer finalidade que não seja compatível com a sua aplicação.
3.A tensão aplicável é 5V 1A. Por razões de segurança, não é apropriado
conectar vários dispositivos a uma tomada elétrica.
4. Tenha cuidado ao usar perto de crianças. Não deixe as crianças brincarem
com o produto. Não permita que crianças ou pessoas que não conheçam o
dispositivo o utilizem sem supervisão.
5.AVISO: Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
pessoas sem experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a
supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, ou se foram
instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos
associados ao seu funcionamento. As crianças não devem brincar com o
dispositivo. A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser realizadas por
crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e estas atividades
sejam realizadas sob supervisão.
6. Depois de terminar de usar o produto, lembre-se sempre de remover com
cuidado o plugue da tomada segurando a tomada com a mão. Nunca puxe o
cabo de alimentação!!!
7.Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou todo o dispositivo na água.
Nunca exponha o produto às condições atmosféricas, como luz solar direta ou
chuva, etc. Nunca use o produto em condições úmidas.
8.Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de
alimentação estiver danificado, o produto deve ser levado a um local de serviço
profissional para ser substituído, a fim de evitar situações perigosas.
9.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele tiver
caído ou danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente.
Não tente reparar o produto defeituoso sozinho, pois isso pode causar choque
elétrico. Sempre leve o dispositivo danificado a um local de serviço profissional
para repará-lo. Todos os reparos podem ser feitos apenas por profissionais de
serviço autorizados. O reparo feito incorretamente pode causar situações
perigosas ao usuário.
10. Nunca coloque o produto sobre ou próximo de superfícies quentes ou
quentes ou de utensílios de cozinha como forno elétrico ou queimador a gás.
11.Nunca use o produto próximo a combustíveis.
12. Não deixe o cabo pendurado na borda do balcão ou em contato com
superfícies quentes.
13.Nunca deixe o produto conectado à fonte de alimentação sem supervisão.
Mesmo quando o uso for interrompido por pouco tempo, desligue-o da rede,
desconecte a energia.
14. Para fornecer proteção adicional, recomenda-se a instalação de um
16
Pressão única: mudança de luzes
Botão de luzes (C3)
Pressão longa: última/próxima música
Pressão única: Aumentar / Diminuir volume
dispositivo de corrente residual (RCD) no circuito de alimentação, com corrente
residual não superior a 30 mA. Contate um eletricista profissional sobre este
assunto.
Descrição do dispositivo Alto-falante de karaokê:
Botões Menos / Mais (C5,C4)
Botão de pausa na reprodução (C2)
Pressione brevemente play, pause a música do dispositivo de transmissão.
Pressione duas vezes: Desconecte a conexão Bluetooth (não conectará automaticamente/reconectará) pressione duas
vezes novamente para conectar ao seu dispositivo novamente.
Toque curto: Alternar entre os modos de entrada: Bluetooth, USB, cartão SD, AUX.
Pressione longamente por 3 segundos: liga/desliga o dispositivo
Botão de modo liga/desliga (C1)
Uso e descrição dos botões do dispositivo:
8. Para desligar o aparelho pressione o botão Liga/Desliga (C1) por 3 segundos
7. Durante o uso você também pode alterar o tipo de modulação de voz usando o botão M5 do microfone.
6. Para alterar o nível de volume da sua voz cantada/falada você pode usar +/- no microfone (M2, M3).
5. Você pode reproduzir música do dispositivo de transmissão e iniciar/pausar (C1) a música no dispositivo. Ou pressione
rapidamente o botão Liga / Desliga do microfone (M1). Aumente ou diminua a música usando os botões + / - do aparelho
(C4, C5).
4. Mude a modulação de voz (M4) para a desejada.
3. Ligue o microfone pressionando o botão On Off (M1) no microfone.
2. Conecte seu dispositivo de transmissão.
1. Ligue o aparelho pressionando e segurando o botão Liga/Desliga (C1).
Botão de modo (M4)
Pressão longa: música seguinte/anterior
Toque curto: volume do microfone/música para cima ou para baixo
Botão +/- (M2, M3)
Toque único: reproduzir música pausada
Pressão longa: LIGA/DESLIGA o dispositivo
Botão liga/desliga (M1)
Microfone:
Pressão longa: ligar/desligar as luzes
C1. Botão ligar/desligar/desligar C2. Botão Reproduzir/PausarC3. Botão de configuração das luzes C4. Botão
mais
Primeira configuração:
1. remova todo o material da embalagem
2. Carregue o dispositivo usando o cabo USB e conecte-o à porta de carregamento USB (B2) na parte traseira do
dispositivo.
3. Ligue o dispositivo usando o botão Ligar/Desligar (C1) na parte superior do dispositivo.
4. Ligue o seu dispositivo de transmissão, como um smartphone ou tablet.
5. Conecte seu dispositivo de transmissão usando a conexão Bluetooth e emparelhando o alto-falante. Encontre AD 1199
e pressione emparelhar no seu dispositivo de transmissão.
6. Ligue o microfone pressionando e segurando o botão Liga/Desliga (M1) por 3 segundos
7. Você configurou o dispositivo e ele está pronto para uso.
Modos de comutação:
O dispositivo pode usar 4 modulações de voz e voz original.
1. Voz de bebê 2. Voz profunda 3 . Voz feminina
4. Voz do robô 5. Voz original.
Pressione o botão Modos (M5) para alternar entre os modos.
Usando o dispositivo:
Uso básico:
Painel de controle:
C5. Botão menos
B1. Luz B2. Porta de carregamento USB B3. Porta para cartão SDB4. Porta de reprodução USB
B5. Porta AUX
Corpo Principal:
Microfone:
M5. Botão de microfone
M1. Botão Ligar/Desligar/Reproduzir/Pausar M2. Botão maisM3. Botão menos M4. Botão de modo
17
Bateria integrada: 3,7V / 1500 mAh
Bateria do microfone: 500mAh
Potência máxima de saída: 8 W
Formatos de reprodução SD/USB: MP3/WAV
Potência nominal: 5w
Tempo de reprodução: 8 horas com volume de 50%
Tempo de carregamento: 4,5 horas
Tempo de carga do microfone: 2 horas
Bluetooth: V 5.1
Mudança de luzes:
Você pode alterar as luzes do display pressionando o botão C3 na parte superior do dispositivo.
Detalhes técnicos:
Pressão longa: Excluir som original / Ligar/desligar
Toque curto: altera a modulação de voz.
Botão do microfone (M5)
Pressão longa: liga/desliga o microfone
Toque curto: mudança de opção de microfone, ajuste de música, ajuste de microfone, ajuste de eco.
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno
(PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de
armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o
meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no
dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em
contenedores para resíduos municipais!!
18
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGUS INSTRUKCIJOS
ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSILIKYKITE ATEIČIAI
Garantijos sąlygos skiriasi, jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais.
1. Prieš naudodami gaminį atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės toliau pateiktų
nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.
2. Gaminys skirtas naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiems tikslams,
kurie nesuderinami su jo paskirtimi.
3. Taikoma 5 V 1 A įtampa. Saugumo sumetimais nedera prie vieno maitinimo
lizdo jungti kelių įrenginių.
4. Būkite atsargūs, kai naudojate su vaikais. Neleiskite vaikams žaisti su gaminiu.
Neleiskite vaikams arba žmonėms, kurie nepažįsta prietaiso, jo naudoti be
priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys su
ribotomis fizinėmis, jutimo ar protinėmis galimybėmis arba asmenys, neturintys
patirties ar žinių apie prietaisą, tik prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens
arba jei jie buvo instruktuoti apie saugų prietaiso naudojimą ir žino su jo veikimu
susijusius pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su įrenginiu. Prietaiso valymo ir
priežiūros atlikti neturėtų vaikai, nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir ši veikla
atliekama prižiūrint.
6. Baigę naudoti gaminį visada nepamirškite švelniai ištraukti kištuką iš maitinimo
lizdo, laikydami už lizdo ranka. Niekada netraukite už maitinimo laido!!!
7. Niekada nemeskite maitinimo laido, kištuko ar viso įrenginio į vandenį.
Niekada nelaikykite gaminio nuo atmosferos sąlygų, tokių kaip tiesioginė saulės
šviesa, lietus ir pan.. Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis sąlygomis.
8. Periodiškai tikrinkite maitinimo laido būklę. Jei maitinimo laidas pažeistas,
gaminį reikia nuvežti į profesionalią techninės priežiūros vietą, kad būtų pakeista,
kad būtų išvengta pavojingų situacijų.
9. Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu maitinimo kabeliu arba jei jis buvo
numestas, pažeistas kaip nors kitaip arba neveikia tinkamai. Nemėginkite patys
taisyti sugedusio gaminio, nes tai gali sukelti elektros smūgį. Sugadintą įrenginį
visada nuveskite į profesionalią techninės priežiūros vietą, kad ją
suremontuotumėte. Visus remonto darbus gali atlikti tik įgalioti techninės
priežiūros specialistai. Neteisingai atliktas remontas gali sukelti pavojingų
situacijų naudotojui.
10. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių arba virtuvės prietaisų,
tokių kaip elektrinė orkaitė ar dujinis degiklis, arba šalia jų.
11. Niekada nenaudokite gaminio arti degiųjų medžiagų.
12. Neleiskite laidui kaboti virš stalviršio krašto ir neliesti karštų paviršių.
13. Niekada nepalikite gaminio prijungto prie maitinimo šaltinio be priežiūros. Net
jei naudojimas trumpam nutrūksta, išjunkite jį iš tinklo, atjunkite maitinimą.
14. Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, maitinimo grandinėje rekomenduojama
įrengti liekamosios srovės įtaisą (RCD), kurio nominalioji srovė ne didesnė kaip
LIETUVIŲ
19
LATVIEŠU
30 mA. Šiuo klausimu kreipkitės į profesionalų elektriką.
Įrenginio aprašymas Karaoke garsiakalbis:
Mikrofonas:
C5. Minuso mygtukas
C1. Įjungimo/išjungimo/atjungimo mygtukas C2. Paleidimo / pristabdymo mygtukas C3. Šviesų nustatymo mygtukas
C4. Pliuso mygtukas
Kontrolės skydelis:
Ilgas paspaudimas: paskutinė / kita daina
Vienu paspaudimu: padidinkite / sumažinkite garsumą
Minuso / pliuso mygtukai (C5, C4)
Atkūrimo pauzės mygtukas (C2)
Trumpai paspauskite paleisti, pristabdykite muziką iš siunčiančio įrenginio.
Dukart paspauskite: atjunkite „Bluetooth“ ryšį (neprisijungs automatiškai / neprisijungs iš naujo) dukart paspauskite dar
kartą, kad vėl prisijungtumėte prie įrenginio.
Trumpas paspaudimas: perjunkite įvesties režimus: Bluetooth, USB, SD kortelė, AUX.
Ilgai paspaudę 3 sekundes: įjunkite / išjunkite įrenginį
Įjungimo išjungimo režimo mygtukas (C1)
Įrenginio mygtukų naudojimas ir aprašymas:
8. Norėdami išjungti įrenginį, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką (C1) 3 sekundes
7. Naudodami taip pat galite pakeisti balso moduliavimo tipą naudodami mikrofono mygtuką M5.
6. Norėdami pakeisti savo dainavimo / kalbančio balso garsumo lygį, galite naudoti mikrofono mygtukus + / - (M2, M3).
5. Galite leisti muziką iš siunčiančio įrenginio ir paleisti / pristabdyti (C1) muziką įrenginyje. Arba trumpai paspauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką ant mikrofono (M1), padarykite muziką garsiau arba tyliau naudodami įrenginio mygtukus + /
- (C4, C5).
4. Pakeiskite balso moduliaciją (M4) į norimą.
3. Įjunkite mikrofoną paspausdami mikrofono įjungimo išjungimo mygtuką (M1).
2. Prijunkite siųstuvą.
1. Įjunkite įrenginį paspausdami ir laikydami įjungimo / išjungimo mygtuką (C1).
Pagrindinis naudojimas:
Prietaiso naudojimas:
Norėdami perjungti režimus, paspauskite režimų mygtuką (M5).
4. Roboto balsas 5. Originalus balsas.
1. Kūdikio balsas 2. Gilus balsas 3 . Moteriškas balsas
Įrenginys gali naudoti 4 balso moduliacijas ir originalų balsą.
Perjungimo režimai:
7. Nustatėte įrenginį ir jis paruoštas naudoti.
6. Įjunkite mikrofoną paspausdami ir 3 sekundes palaikydami įjungimo / išjungimo mygtuką (M1).
5. Prijunkite siųstuvą naudodami „Bluetooth“ ryšį ir suporuodami garsiakalbį. Raskite AD 1199 ir siųstuvo įrenginyje
paspauskite porą.
4. Įjunkite siuntimo įrenginį, pvz., išmanųjį telefoną ar planšetinį kompiuterį.
3. Įjunkite įrenginį naudodami įjungimo išjungimo mygtuką (C1), esantį įrenginio viršuje.
2. Įkraukite įrenginį naudodami USB kabelį ir prijunkite jį prie USB įkrovimo prievado (B2), esančio įrenginio gale.
1. išimkite visas pakuotės medžiagas
Pirmoji sąranka:
B1. Šviesa B2. USB įkrovimo prievadas B3. SD kortelės prievadasB4. USB atkūrimo prievadas
B5. AUX prievadas
Pagrindinis korpusas:
M5. Mikrofono mygtukas
M1. Įjungimo / išjungimo / paleidimo / pauzės mygtukas M2. Pliuso mygtukas M3. Minuso mygtukas M4. Režimo
mygtukas
Šviesų mygtukas (C3)
Vienu paspaudimu: keičiasi šviesos
Ilgas paspaudimas: įjunkite / išjunkite šviesas
Mikrofonas:
20
Įjungimo / išjungimo mygtukas (M1)
Ilgas paspaudimas: ĮJUNK / IŠJUNKITE įrenginį
Vienu paspaudimu: paleiskite muziką pristabdyti
Mygtukas + / - (M2, M3)
Trumpas paspaudimas: mikrofono / muzikos garsumas aukštyn arba žemyn
Ilgai paspauskite: Kita / Ankstesnė daina
Režimo mygtukas (M4)
Trumpas paspaudimas: mikrofono parinkčių keitimas, muzikos reguliavimas, mikrofono reguliavimas, aido reguliavimas.
Ilgas paspaudimas: įjunkite / išjunkite mikrofoną
Mikrofono mygtukas (M5)
Trumpas paspaudimas: pakeiskite balso moduliaciją.
Ilgas paspaudimas: Ištrinkite originalų garsą / Įjunkite / išjunkite maitinimą
Techninės detalės:
Integruota baterija: 3,7V / 1500 mAh
Mikrofono baterija: 500 mAh
Bluetooth: V 5.1
Įkrovimo laikas: 4,5 valandos
Mikrofono įkrovimo laikas: 2 valandos
Grojimo laikas: 8 valandos 50% garsumo
Nominali galia: 5 W
SD / USB atkūrimo formatai: MP3 / WAV
Didžiausia išėjimo galia: 8 W
Šviesų keitimas:
Ekrano apšvietimą galite pakeisti paspausdami įrenginio viršuje esantį mygtuką C3.
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį.
Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę
aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos,
būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Adler AD 1199 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare