Camry CR 1178 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5
(FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9
(PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 12
(LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 16
(HU) felhasználói kézikönyv - 21 (BS) upute za rad - 19
(RO) Instrucţiunea de deservire -17 (CZ) návod k obsluze - 27
(RU) инструкция обслуживания - 28 (GR) οδηγίες χρήσεως - 23
(MK) упатство за корисникот - 25 (NL) handleiding - 30
(SL) navodila za uporabo - 32 (FI) manwal ng pagtuturo - 35
(PL) instrukcja obsługi - 49 (IT) istruzioni operative - 40
(HR) upute za uporabu - 34 (SV) instruktionsbok - 37
(DK) brugsanvisning - 44 (UA) інструкція з експлуатації - 46
(SR) Корисничко упутство - 42 (SK) Používateľská príručka - 39
CR 1178
2
1
2
3
4
5
6
7
ENGLISH
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
3
Impedance:(32±15%Ω
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
15. Avoid getting the device wet.
16. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
17. The device should be kept in a dry room.
Receiving sensitivity-85db
Working voltage3.7V
Driver: 4-inch speaker
Transmission Distance: 10M
Frequency range24.0-2840MHZ
Charge time: +- 2H
18. The device is outfitted with a rechargeable battery. Do not throw into a fire, puncture,
crush or damage the battery.
Battery capacity: 300mAh
On-off(1)- Short press= Accept call, Long press= Dismiss call.
Call button(6)- Short press= accpept call.
Call button- Short press= Disconnect from dialing. During a call: Short press= disconnect from the current call.
Volume down(3)- Long press= Volume decrease.
Volume Up(2)- Long press = Volume increase.
On-Off(1)- Long press= Disconnect from the current call.
Volume Down(3)- short press = Volume decrease. Long press= Previous track.
Incoming call:
Phone call:
Call button(6)- Double short press= Call last used telephone number and connect.
During music playback, you can use the On/Off button(1) Volume up button(2) Volume down button(3).
On-off (1)- short press = pause, play. Long press= Disconnect from the currently paired device.
Volume Up(2)- short press = Volume increase. Long press= Next track.
Connecting the device.
1. On/Off Button 2. Volume up 3.Volume down 4. Micro USB charging port 5. AUX 6. Call Button 7. Indicator Light.
Device Description: (Bluetooth headphones)
3. Play music from your device.
1. Turn on the device bt pressing and golding the On/Off button(1) for 3 seconds.
2. The device will switch on and go into pairing mode. It is indicated by the Indicator light(7) flashing red and blue.
3. On your Bluetooth device find the model Cr1178 and pair.
Paying music:
1. Turn on the device.
2. Connect your mobile device to the headphones.
Work time: 8-10H on 50% power.
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
4
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT DER
VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND AUFBEWAHREN
Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät zu gewerblichen Zwecken
verwendet wird.
1. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie es bitte sorgfältig und befolgen Sie die
folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund von Missbrauch.
2. Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt
nicht für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung kompatibel sind.
3.Die anwendbare Spannung beträgt 230V, ~ 50Hz. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht
angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Kindern arbeiten. Lassen Sie die Kinder nicht mit
dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht
unbeaufsichtigt benutzen.
5.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von
Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie über die sichere
Verwendung des Geräts unterrichtet wurden und sich der Gefahren bewusst sind, die mit
dem Betrieb des Geräts verbunden sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind über 8 Jahre alt und diese Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6. Vergessen Sie nicht, den Stecker nach der Verwendung des Produkts vorsichtig aus der
Steckdose zu ziehen, indem Sie die Steckdose mit der Hand halten. Niemals am Netzkabel
ziehen !!!
7. Stecken Sie das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät niemals ins Wasser.
Setzen Sie das Produkt niemals den Witterungsbedingungen wie direktem Sonnenlicht oder
Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals in feuchter Umgebung.
8.Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, sollte das Produkt zu einem professionellen Kundendienst gebracht werden, um es zu
ersetzen, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
9.Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel, wenn es
heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann. Schalten Sie das beschädigte Gerät immer an einem
qualifizierten Servicestandort aus, um es zu reparieren. Alle Reparaturen können nur von
autorisierten Servicefachkräften ausgeführt werden. Die falsch durchgeführte Reparatur
kann zu gefährlichen Situationen für den Benutzer führen.
10.Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in die Nähe von heißen oder warmen
Oberflächen oder Küchengeräten wie dem Elektroherd oder dem Gasbrenner.
11. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.
12. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen oder heiße Oberflächen
berühren.
13.Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt an der Stromquelle an. Schalten Sie das
Gerät auch dann aus, wenn der Betrieb kurzzeitig unterbrochen wird, und ziehen Sie den
Netzstecker.
14.Um zusätzlichen Schutz zu gewährleisten, wird empfohlen, einen
Fehlerstromschutzschalter (RCD) in den Stromkreis einzubauen, dessen Nennstrom nicht
mehr als 30 mA beträgt. Wenden Sie sich in dieser Angelegenheit an einen Elektriker.
15. Vermeiden Sie, dass das Radio nass wird.
5
16. Das Radio darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein
Wasser oder Reinigungsflüssigkeiten.
17. Das Radio sollte in einem trockenen Raum aufbewahrt werden.
18. Das Gerät ist mit einem wiederaufladbaren Akku ausgestattet. Werfen Sie den Akku nicht
in ein Feuer, stechen Sie ihn nicht an und beschädigen Sie ihn nicht.
Gerätebeschreibung: (Bluetooth-Kopfhörer)
Impedanz: ≤ 32 ± 15% ≤ Ω
1. Ein / Aus-Taste 2. Lauter 3. Leiser 4. Micro-USB-Ladeanschluss 5. AUX 6. Ruftaste 7. Kontrollleuchte.
Gerät anschließen.
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein- / Aus-Taste (1) 3 Sekunden lang gedrückt halten.
2. Das Gerät schaltet sich ein und wechselt in den Pairing-Modus. Dies wird dadurch angezeigt, dass die Anzeigelampe (7) rot und blau
blinkt.
3. Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät das Modell Cr1178 und verbinden Się es.
Musik bezahlen:
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Schließen Sie Ihr Mobilgerät an die Kopfhörer an.
3. Spielen Sie Musik von Ihrem Gerät ab.
Während der Musikwiedergabe können Sie die Ein / Aus-Taste (1) Lauter-Taste (2) Leiser-Taste (3) verwenden.
Ein-Aus (1) - kurz drücken = Pause, abspielen. Lang drücken = Verbindung zum aktuell gekoppelten Gerät trennen.
Lautstärke erhöhen (2) - kurz drücken = Lautstärke erhöhen. Lang drücken = Nächster Titel.
Lautstärke verringern (3) - kurz drücken = Lautstärke verringern. Lang drücken = Vorheriger Titel.
Anruftaste (6) - zweimal kurz drücken = Zuletzt verwendete Telefonnummer anrufen und verbinden.
Anruf:
Ein-Aus (1) - Lang drücken = Verbindung zum aktuellen Anruf trennen.
Lauter (2) - Lang drücken = Lautstärke erhöhen.
Lautstärke verringern (3) - Lang drücken = Lautstärke verringern.
Anruftaste - Kurz drücken = Vom Wählen trennen. Während eines Anrufs: Kurz drücken = Verbindung zum aktuellen Anruf trennen.
Eingehender Anruf:
Ein-Aus (1) - Kurz drücken = Anruf annehmen, Lang drücken = Anruf abweisen.
Anruftaste (6) - Kurz drücken = Anruf annehmen.
Ladezeit: + - 2H
Frequenzbereich: 24,0-2840 MHz
Empfangsempfindlichkeit: -85db
Treiber: 4-Zoll-Lautsprecher
Arbeitsspannung: 3.7V
Batteriekapazität: 300mAh
Übertragungsreichweite: 10M
Arbeitszeit: 8-10H bei 50% Leistung.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
Dieses Gerät verfügt über die Schutzklasse II und benötigt keine Erdung.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien:
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Das Produkt wurde mit der CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild
gekennzeichnet.
6
FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE
Les conditions de garantie sont différentes si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
15. Évitez de mouiller la radio.
16. La radio ne peut être essuyée qu'avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d’eau ou de liquide
de nettoyage.
17. La radio doit être conservée dans un endroit sec.
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et respecter les instructions suivantes.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une mauvaise utilisation.
2.Le produit doit être utilisé uniquement à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins
incompatibles avec son application.
3.La tension applicable est 230V, ~ 50Hz. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas approprié
de connecter plusieurs périphériques à une même prise de courant.
4. Soyez prudent lorsque vous utilisez autour des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer
avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou les personnes ne connaissant pas l’appareil
l’utiliser sans surveillance.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance
d'une personne responsable de leur sécurité, ou s’ils ont appris à utiliser le dispositif en toute
sécurité et qu’ils sont conscients des dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir l'appareil, sauf
s'ils ont plus de 8 ans et si ces activités sont effectuées sous surveillance.
6.Une fois que vous avez fini d'utiliser le produit, n'oubliez pas de retirer délicatement la fiche
de la prise secteur en tenant la prise avec votre main. Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation !!!
7.Ne mettez jamais le câble d'alimentation, la fiche ou tout l'appareil dans l'eau. N'exposez
jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du soleil ou la
pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
8.Vérifiez régulièrement l'état du câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est
endommagé, le produit doit être tourné vers un centre de réparation agréé pour être
remplacé afin d'éviter toute situation dangereuse.
9.N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation endommagé, s'il est tombé ou s'il a
été endommagé d'une autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas
de réparer vous-même le produit défectueux, car cela pourrait entraîner un choc électrique.
Placez toujours l’appareil endommagé dans un centre de service après-vente professionnel
afin de le réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des
professionnels agréés. La réparation effectuée de manière incorrecte peut entraîner des
situations dangereuses pour l'utilisateur.
10.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou
d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
11.Ne jamais utiliser le produit à proximité de matières combustibles.
12.Ne laissez pas le cordon pendre du bord du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
13. Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance. Même
lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, mettez-la hors tension,
débranchez le cordon d'alimentation.
14.Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) dans le circuit d'alimentation, avec un courant nominal résiduel ne
dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce sujet.
7
Description de l'appareil: (casque Bluetooth)
18. L'appareil est équipé d'une batterie rechargeable. Ne jetez pas au feu, ne percez pas,
n'écrasez pas et n'endommagez pas la batterie.
1. Bouton marche / arrêt 2. Augmentation du volume 3. Baisse du volume 4. Port de chargement micro USB 5. AUX 6. Bouton d'appel 7.
Voyant lumineux.
Connexion de l'appareil.
1. Allumez l'appareil en appuyant et en appuyant sur le bouton marche / arrêt (1) pendant 3 secondes.
2. L'appareil s'allume et passe en mode d'appairage. Il est indiqué par le voyant lumineux (7) clignotant en rouge et bleu.
3. Sur votre appareil Bluetooth, trouvez le modèle Cr1178 et la paire.
Musique payante:
1. Allumez l'appareil.
3. Écoutez de la musique à partir de votre appareil.
2. Connectez votre appareil mobile au casque.
Pendant la lecture de musique, vous pouvez utiliser le bouton Marche / Arrêt (1) Bouton d'augmentation du volume (2) Bouton de
diminution du volume (3).
On-off (1) - appui court = pause, lecture. Appui long = Se déconnecter de l'appareil actuellement couplé.
Augmentation du volume (2) - appui court = augmentation du volume. Appui long = piste suivante.
Baisse du volume (3) - appui court = diminution du volume. Appui long = piste précédente.
Bouton d'appel (6) - Appuyez brièvement deux fois sur = Appelez le dernier numéro de téléphone utilisé et connectez-vous.
Appel téléphonique:
On-Off (1) - Appui long = Se déconnecter de l'appel en cours.
Augmentation du volume (2) - Appui long = augmentation du volume.
Baisse du volume (3) - Appui long = diminution du volume.
Bouton d'appel - Appui court = Se déconnecter de la numérotation. Pendant un appel: appui court = se déconnecter de l'appel en cours.
Appel entrant:
Marche-arrêt (1) - Appui court = Accepter l'appel, Appui long = Rejeter l'appel.
Bouton d'appel (6) - Appui court = appel d'acceptation.
Temps de charge: + - 2H
Gamme de fréquences: 24,0-2840 MHz
Réception de la sensibilité: -85db
Pilote: haut-parleur 4 pouces
Tension de travail: 3,7 V
Capacité de la batterie: 300mAh
Distance de transmission: 10M
Temps de travail: 8-10H à 50% de puissance.
Impédance: 32 ± 15% Ω
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
Appareil de classe 2 d'isolation électrique. Ne nécessite pas de mise à la terre.
L'appareil est conforme aux exigences des directives :
Appareil électrique basse-tension (LVD)
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
8
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA
SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS
REFERENCIAS
Las condiciones de la garantía son diferentes, si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
1.Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes
instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.
2.El producto solo debe usarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito
que no sea compatible con su aplicación.
3.El voltaje aplicable es 230V, ~ 50Hz. Por razones de seguridad, no es apropiado conectar
varios dispositivos a una toma de corriente.
4.Por favor, tenga cuidado al usarlo cerca de niños. No deje que los niños jueguen con el
producto. No permita que niños o personas que no conocen el dispositivo lo utilicen sin
supervisión.
5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y
están al tanto de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar
con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por
niños, a menos que tengan más de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión.
6. Una vez que haya terminado de usar el producto, siempre recuerde quitar suavemente el
enchufe de la toma de corriente que sujeta la toma con la mano. Nunca tire del cable de
alimentación!
7. Nunca coloque el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua.
Nunca exponga el producto a las condiciones atmosféricas, como la luz solar directa o la
lluvia, etc. Nunca utilice el producto en condiciones de humedad.
8. Compruebe periódicamente la condición del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, el producto debe dirigirse a un centro de servicio profesional que
deba reemplazarse para evitar situaciones peligrosas.
9. Nunca use el producto con un cable de alimentación dañado o si se cayó o dañó de
alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto
defectuoso, ya que puede provocar una descarga eléctrica. Siempre coloque el dispositivo
dañado en un lugar de servicio profesional para repararlo. Todas las reparaciones pueden
ser realizadas únicamente por profesionales autorizados. La reparación que se realizó
incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el usuario.
10.Nunca ponga el producto sobre o cerca de las superficies calientes o calientes o de los
aparatos de cocina como el horno eléctrico o el quemador de gas.
11.Nunca use el producto cerca de combustibles.
12.No deje que el cable cuelgue del borde del mostrador ni que toque superficies calientes.
13. Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión. Incluso
cuando se interrumpa el uso por un corto tiempo, apáguelo de la red, desenchúfelo.
14.Para proporcionar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente
residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una corriente nominal máxima de 30 mA.
Contacte a un electricista profesional en esta materia.
15. Evita mojar la radio.
16. La radio solo se puede limpiar con un paño seco. No utilice agua ni líquidos de limpieza.
17. La radio debe mantenerse en una habitación seca.
18. El dispositivo está equipado con una batería recargable. No arroje al fuego, perfore,
aplaste o dañe la batería.
9
Descripción del dispositivo: (auriculares Bluetooth)
Conectando el dispositivo.
1. Botón de encendido / apagado 2. Subir volumen 3. Bajar volumen 4. Puerto de carga micro USB 5. AUX 6. Botón de llamada 7. Luz
indicadora.
1. Encienda el dispositivo presionando y dorando el botón de encendido / apagado (1) durante 3 segundos.
2. El dispositivo se encenderá y entrará en modo de emparejamiento. Está indicado por la luz indicadora (7) que parpadea en rojo y azul.
3. En su dispositivo Bluetooth, busque el modelo Cr1178 y empareje.
Pagando música:
1. Encienda el dispositivo.
2. Conecte su dispositivo móvil a los auriculares.
3. Reproduzca música desde su dispositivo.
Durante la reproducción de música, puede usar el botón de encendido / apagado (1) Botón para subir el volumen (2) Botón para bajar el
volumen (3).
On-off (1) - pulsación corta = pausa, reproducir. Pulsación larga = Desconectarse del dispositivo actualmente emparejado.
Subir volumen (2) - pulsación breve = aumento de volumen. Pulsación larga = Siguiente pista.
Bajar volumen (3): pulsación breve = disminución de volumen. Pulsación larga = pista anterior.
Botón de llamada (6): presione brevemente dos veces = Llame al último número de teléfono utilizado y conéctese.
Llamada telefónica:
Encendido-Apagado (1) - Pulsación larga = Desconectarse de la llamada actual.
Subir volumen (2) - Pulsación larga = aumento de volumen.
Bajar volumen (3) - Pulsación larga = Disminución de volumen.
Botón de llamada: presión corta = desconectarse de la marcación. Durante una llamada: presione brevemente = desconecte de la llamada
actual.
Llamada entrante:
Encendido-apagado (1) - Pulsación corta = Aceptar llamada, Pulsación larga = Descartar llamada.
Botón de llamada (6) - Pulsación corta = aceptar llamada.
Tiempo de carga: + - 2H
Rango de frecuencia: 24.0-2840 MHz
Sensibilidad de recepción: -85db
Controlador: altavoz de 4 pulgadas
Voltaje de trabajo: 3.7V
Capacidad de la batería: 300 mAh
Distancia de transmisión: 10M
Tiempo de trabajo: 8-10H con 50% de potencia.
Impedancia: 32 ± 15% Ω
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere
puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal
10
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE A SEGURANÇA
DO USO LEIA CUIDADOSAMENTE E MANTENHA-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA
As condições de garantia são diferentes, se o dispositivo for usado para fins comerciais.
1.Antes de utilizar o produto, leia atentamente e cumpra sempre as seguintes instruções. O
fabricante não é responsável por quaisquer danos devido a qualquer uso indevido.
2. O produto é apenas para ser usado em ambientes fechados. Não use o produto para
qualquer finalidade que não seja compatível com sua aplicação.
3.A tensão aplicável é de 230V, ~ 50Hz. Por razões de segurança, não é apropriado
conectar vários dispositivos a uma tomada elétrica.
4. Por favor, seja cauteloso ao usar em torno de crianças. Não deixe as crianças brincarem
com o produto. Não permita que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o
usem sem supervisão.
5.ADVERTÊNCIA: Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa
responsável pela sua segurança, ou se eles foram instruídos sobre o uso seguro do
dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu funcionamento. As crianças não
devem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção do dispositivo não devem ser
realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e estas atividades
sejam realizadas sob supervisão.
6. Depois de terminar o uso do produto, lembre-se sempre de remover gentilmente o plugue
da tomada que segura a tomada com a mão. Nunca puxe o cabo de alimentação !!!
7. Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou todo o dispositivo na água. Nunca
exponha o produto às condições atmosféricas, como luz solar directa ou chuva, etc. Nunca
utilize o produto em condições húmidas.
8. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, o produto deve ser virado para um local de serviço profissional a ser
substituído, a fim de evitar situações perigosas.
9.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele foi derrubado ou
danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente. Não tente consertar o
produto defeituoso porque pode causar choque elétrico. Sempre gire o dispositivo danificado
para um local de serviço profissional para repará-lo. Todos os reparos podem ser feitos
apenas por profissionais autorizados. O reparo que foi feito incorretamente pode causar
situações perigosas para o usuário.
10. Nunca coloque o produto sobre ou perto das superfícies quentes ou quentes ou dos
utensílios de cozinha, como o forno elétrico ou o queimador a gás.
11. Nunca use o produto perto de combustíveis.
12.Não deixe que o cabo fique pendurado na borda do balcão ou toque em superfícies
quentes.
13.Nunca deixe o produto ligado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo quando o
uso for interrompido por um curto período de tempo, desligue-o da rede, desconecte a
energia.
14.Para fornecer proteção adicional, recomenda-se a instalação do dispositivo de corrente
residual (RCD) no circuito de potência, com classificação de corrente residual não superior a
30 mA. Entre em contato com um eletricista profissional nesta matéria.
15. Evite molhar o rádio.
16. O rádio só pode ser limpo com um pano seco. Não use água ou fluidos de limpeza.
17. O rádio deve ser mantido em uma sala seca.
18. O dispositivo está equipado com uma bateria recarregável. Não jogue no fogo, perfure,
esmague ou danifique a bateria.
11
Descrição do dispositivo: (fones de ouvido Bluetooth)
Botão Ligar (6) - Pressionar duas vezes duas vezes = ligar para o último número de telefone usado e conectar.
Diminuir o volume (3) - pressão curta = Diminuição do volume. Pressão longa = Faixa anterior.
Aumentar volume (2) - pressão curta = aumento de volume. Pressão longa = Próxima faixa.
On-off (1) - toque curto = pausa, reprodução. Pressão longa = Desconectar do dispositivo atualmente emparelhado.
Durante a reprodução de música, você pode usar o botão Liga / Desliga (1) Botão para aumentar volume (2) Botão para diminuir volume
(3).
3. Toque música no seu dispositivo.
2. Conecte seu dispositivo móvel aos fones de ouvido.
1. Ligue o dispositivo.
1. Botão Liga / Desliga 2. Aumente o volume 3.Volume para baixo 4. Porta de carregamento Micro USB 5. AUX 6. Botão de chamada 7.
Luz indicadora.
Conectando o dispositivo.
1. Ligue o dispositivo pressionando e pressionando o botão On / Off (1) por 3 segundos.
2. O dispositivo liga e entra no modo de emparelhamento. É indicado pela luz indicadora (7) piscando em vermelho e azul.
3. No seu dispositivo Bluetooth, encontre o modelo Cr1178 e o par.
Pagando música:
Chamada telefónica:
On-Off (1) - Pressão longa = Desconectar da chamada atual.
Aumentar volume (2) - Pressão longa = Aumento do volume.
Diminuir volume (3) - Pressão longa = Diminuir volume.
Botão de chamada - Toque breve = Desconectar da discagem. Durante uma chamada: Pressione rapidamente = desconectar da chamada
atual.
Chamada recebida:
Ativar / desativar (1) - Pressão curta = Aceitar chamada, Pressão longa = Ignorar chamada.
Botão de chamada (6) - Pressão curta = chamada atendida.
Tempo de carregamento: + - 2H
Faixa de freqüência: 24.0-2840MHZ
Sensibilidade de recepção: -85db
Driver: alto-falante de 4 polegadas
Tensão de trabalho: 3.7V
Capacidade da bateria: 300mAh
Distância de transmissão: 10M
Tempo de trabalho: 8-10H com 50% de potência.
Impedância: 32 ± 15% Ω
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação
à terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Produto com símbolo CE na placa de características.
LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOS SVARBUOSIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS PRAŠYKITE
PRIEŽIŪRA IR ATSARGIAI ATSIŽVELGIANT Į BŪSIMĄ.
Garantijos sąlygos skiriasi, jei prietaisas naudojamas komerciniais tikslais.
1.Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų.
Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.
2.Produktas turi būti naudojamas tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiais tikslais, kurie
nesuderinami su jo taikymu.
3.Tinkama įtampa yra 230V, ~ 50 Hz. Saugumo sumetimais netinka prijungti kelių įrenginių
prie vieno maitinimo lizdo.
4.Prašome būti atsargiems, kai naudojatės vaikais. Neleiskite vaikams žaisti su produktu.
12
12.Neleiskite laidui pakabinti ant skaitiklio krašto arba palieskite karštus paviršius.
13.Niekuomet nepalikite gaminio prie maitinimo šaltinio be priežiūros. Net jei naudojimas
trumpą laiką nutraukiamas, išjunkite jį iš tinklo, atjunkite maitinimą.
14. Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, rekomenduojama į elektros grandinę įrengti likučio
srovės įtaisą (RCD), kurio likutinė srovė yra ne didesnė kaip 30 mA. Kreipkitės į profesionalų
elektriką šiuo klausimu.
15. Venkite radijo šlapio.
16. Radiją galima nuvalyti tik sausu skudurėliu. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
17. Radijas turi būti laikomas sausoje patalpoje.
Įrenginio aprašymas: („Bluetooth“ ausinės)
Neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie nežino prietaiso, jį naudoti be priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vaikai, vyresni nei 8 metų, ir asmenys, turintys
mažesnes fizines, jutimo ar psichines galimybes, arba asmenys, neturintys patirties ar žinių
apie prietaisą, tik prižiūrint asmeniui, atsakingam už jų saugumą, arba jei jie buvo informuoti
apie saugų prietaiso naudojimą ir yra informuoti apie pavojus, susijusius su jo veikimu. Vaikai
neturėtų žaisti su prietaisu. Prietaiso valymas ir priežiūra neturėtų būti atliekami vaikams,
išskyrus atvejus, kai jie yra vyresni nei 8 metų, ir ši veikla vykdoma prižiūrint.
6.Pasibaigus gaminiui, visada nepamirškite atsargiai ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo,
laikydami ranką. Niekada netraukite maitinimo kabelio !!!
7.Niekada nedėkite maitinimo kabelio, kištuko ar viso prietaiso į vandenį. Niekada nelaikykite
gaminio į atmosferos sąlygas, pvz., Tiesiogines saulės šviesas ar lietus ir pan. Niekada
nenaudokite produkto drėgnomis sąlygomis.
8.Periodiškai patikrinkite maitinimo kabelio būklę. Jei maitinimo kabelis yra pažeistas,
gaminys turi būti pakeistas į profesionalų aptarnavimo vietą, kad būtų išvengta pavojingų
situacijų.
9.Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu maitinimo kabeliu arba jei jis buvo nukritęs ar
kitaip pažeistas, arba jei jis tinkamai neveikia. Nebandykite pataisyti defekto, nes jis gali
sukelti elektros smūgį. Kad pataisytumėte, visuomet pasukite sugadintą įrenginį į
profesionalų aptarnavimo vietą. Visus remonto darbus gali atlikti tik įgalioti specialistai.
Netinkamai atliktas remontas gali sukelti naudotojui pavojingas situacijas.
10.Niekada nedėkite gaminio į karštus ar šiltus paviršius ar virtuvės prietaisus, tokius kaip
elektrinė orkaitė arba dujinis degiklis.
11.Niekada nenaudokite produkto šalia degių medžiagų.
18. Prietaisas komplektuojamas su įkraunama baterija. Nemeskite į ugnį, pradurti,
nesmulkinti ir nepažeisti akumuliatoriaus.
1. Įjungimo / išjungimo mygtukas 2. Garsumas padidinamas 3. Sumažinkite garsumą 4. „Micro USB“ įkrovimo prievadas 5. AUX 6.
Skambinimo mygtukas 7. Indikatoriaus lemputė.
Įrenginio prijungimas.
1. Įjunkite įrenginį 3 sekundes paspausdami ir paauksinę įjungimo / išjungimo mygtuką (1).
2. Įrenginys įsijungs ir pereis į poravimo režimą. Tai rodo indikatoriaus lemputė (7), mirksi raudona ir mėlyna.
3. Savo „Bluetooth“ įrenginyje raskite modelį Cr1178 ir suporuokite.
Mokamą muziką:
1. Įjunkite įrenginį.
2. Prijunkite savo mobilųjį įrenginį prie ausinių.
3. Atkurkite muziką iš savo įrenginio.
Atkurdami muziką, galite naudoti mygtuką Įjungti / Išjungti (1) Garsumo didinimo mygtukas (2) Garsumo mažinimo mygtukas (3).
Įjungimas (1) - trumpas paspaudimas = pristabdyti, paleisti. Ilgai spauskite = atsijunkite nuo šiuo metu suporuoto įrenginio.
Garsumo didinimas (2) - trumpas paspaudimas = Garsumo padidėjimas. Ilgas paspaudimas = Kitas takelis.
13
Varža 32 ± 15% Ω
Darbo laikas: 8-10H su 50% galia.
Transmisijos atstumas: 10M
Garsumo sumažinimas (3) - trumpas paspaudimas = garsumo sumažėjimas. Ilgas paspaudimas = Ankstesnis takelis.
Skambinimo mygtukas (6) - dukart trumpai paspaudus = Paskambinkite paskutinį kartą naudotu telefono numeriu ir susisiekite.
Skambutis:
Įjungta-Išjungta (1) - ilgas paspaudimas = atsijungimas nuo dabartinio skambučio.
Garsumo padidinimas (2) - ilgas paspaudimas = garsumo padidėjimas.
Garsumo sumažinimas (3) - ilgas paspaudimas = garsumo sumažėjimas.
Skambinimo mygtukas - trumpas paspaudimas = atsijunkite nuo rinkimo. Pokalbio metu: Trumpai paspauskite = atsijungkite nuo dabartinio
skambučio.
Įeinantis skambutis:
Įjungta (1) - Trumpas paspaudimas = Priimti skambutį, Ilgas paspaudimas = Atsisakyti skambučio.
Skambinimo mygtukas (6) - trumpas paspaudimas = patvirtinamas skambutis.
Įkrovimo laikas: + - 2H
Dažnių diapazonas 24,0–2840 MHz
Priėmimo jautrumas -85db
Vairuotojas: 4 colių garsiakalbis
Darbinė įtampa 3,7 V
Baterijos talpa: 300mAh
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į
atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų
galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į
buitinių atliekų konteinerį!
Prietaisas yra II izoliacijos klasės ir nereikia jo įžeminti. Prietaisas
atitinka šių direktyvų reikalavimus:
Elektrinis žemos įtampos prietaisas (LVD)
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)
Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje.
LATVIEŠU
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU LŪDZU
LŪDZAM UZMANĪGI UN NEPIECIEŠAMS UZ TURPMĀKO REFERENCES
Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem.
1.Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet sekojošos norādījumus. Ražotājs
nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā.
2. Produkts jāizmanto tikai telpās. Nelietojiet izstrādājumu jebkādiem mērķiem, kas nav
saderīgi ar tās lietojumu.
3. Piemērojamā spriegums ir 230V, ~ 50Hz. Drošības apsvērumu dēļ nav lietderīgi savienot
vairākas ierīces vienā kontaktligzdā.
4. Lūdzu, esiet piesardzīgi, lietojot apkārt bērniem. Neļaujiet bērniem spēlēt kopā ar
produktu. Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kuri nezina ierīci, to izmantot bez uzraudzības.
5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci var izmantot bērni, kas ir vecāki par 8 gadiem, un personas ar
ierobežotām fiziskām, sensoriskām vai garīgām spējām, vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanu par ierīci, tikai personas, kas ir atbildīga par viņu drošību, uzraudzībā, vai ja viņi
ir informēti par ierīces drošu lietošanu un ir informēti par briesmām, kas saistītas ar tās
darbību. Bērni nedrīkst spēlēt ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien
viņi nav vecāki par 8 gadiem, un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
6.Pēc tam, kad esat pabeidzis produkta lietošanu, vienmēr atcerieties, ka uzmanīgi noņemiet
kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas, turot kontaktligzdu ar roku. Nekad neizvelciet
strāvas kabeli !!!
7.Nevietojiet strāvas kabeli, kontaktdakšu vai visu ierīci ūdenī. Nekad nepakļaujiet produktu
atmosfēras apstākļiem, piemēram, tiešai saules gaismai vai lietus utt. Nekad nelietojiet
produktu mitros apstākļos.
8.Periodiski pārbaudiet strāvas kabeļa stāvokli. Ja strāvas kabelis ir bojāts, produkts
14
Mūzikas atskaņošanas laikā varat izmantot ieslēgšanas / izslēgšanas pogu (1) Skaļuma palielināšanas poga (2) Skaļuma samazināšanas
poga (3).
Ieslēgts / izslēgts (1) - īss nospiešana = pauze, atskaņošana. Ilgi nospiežot = atvienoties no pašlaik pārī savienotās ierīces.
jāvēršas pie profesionālas apkalpošanas vietas, lai to nomainītu, lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
9. Nekad nelietojiet izstrādājumu ar bojātu strāvas kabeli vai, ja tas ir nokritis vai bojāts citā
veidā vai ja tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet sevi labot pats, jo tas var izraisīt elektriskās
strāvas triecienu. Lai to labotu, vienmēr nogrieziet bojāto ierīci profesionālā pakalpojuma
vietā. Visus remontus var veikt tikai pilnvaroti servisa speciālisti. Nepareizi veikts remonts var
radīt lietotājam bīstamas situācijas.
10.Nevietojiet izstrādājumu karstā vai siltajā virsmā vai virtuves ierīcēs, piemēram,
elektriskajā cepeškrāsnī vai gāzes deglī.
Ierīces pievienošana.
1. ieslēgšanas / izslēgšanas poga 2. skaļuma palielināšana 3. skaļuma samazināšana 4. mikro USB uzlādes ports 5. AUX 6. zvana poga 7.
indikatora gaisma.
11. Nekad nelietojiet produktu tuvu degošiem materiāliem.
12.Neaizstājiet, lai vads karājas pār skaitītāja malu vai pieskarieties karstām virsmām.
13. Nekad neatstājiet ierīci pieslēgtam strāvas avotam bez uzraudzības. Pat ja lietošana tiek
pārtraukta uz īsu laiku, izslēdziet to no tīkla, atvienojiet strāvas padevi.
14. Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, ieteicams strāvas ķēdē uzstādīt atlikuma strāvas
ierīci (RCD) ar atlikušās strāvas vērtējumu ne vairāk kā 30 mA. Sazinieties ar profesionālu
elektriķi šajā jautājumā.
15. Izvairieties no radio uztveršanas.
16. Radio var noslaucīt tikai ar sausu drānu. Neizmantojiet ūdeni vai tīrīšanas šķidrumus.
17. Radio jāglabā sausā telpā.
Ierīces apraksts: (Bluetooth austiņas)
3. Atskaņojiet mūziku no savas ierīces.
2. Pievienojiet mobilo ierīci austiņām.
1. Ieslēdziet ierīci.
Mūzikas apmaksa:
3. Bluetooth ierīcē atrodiet modeli Cr1178 un izveidojiet pāri.
2. Ierīce ieslēgsies un pāries pāra režīmā. To norāda ar indikatora indikatoru (7), kas mirgo sarkanā un zilā krāsā.
18. Ierīce ir aprīkota ar atkārtoti uzlādējamu akumulatoru. Nemetiet ugunī, nedurt,
nesasmalcināt un nesabojāt akumulatoru.
1. Ieslēdziet ierīci, 3 sekundes nospiežot un nospiežot ieslēgšanas / izslēgšanas pogu (1).
Skaļuma palielināšana (2) - īss nospiešana = skaļuma palielināšana. Ilgi nospiediet = Nākamais celiņš.
Skaļuma samazināšana (3) - īss nospiešana = skaļuma samazināšana. Ilgi nospiediet = Iepriekšējais celiņš.
Zvana poga (6) - divreiz īsi nospiežot = Zvaniet uz pēdējo izmantoto tālruņa numuru un izveidojiet savienojumu.
Telefona zvans:
Ieslēgts / izslēgts (1) - ilgi turot nospiestu = Atvienoties no pašreizējā zvana.
Skaļuma palielināšana (2) - ilgs nospiešana = skaļuma palielināšana.
Skaļuma samazināšana (3) - ilgs nospiešana = skaļuma samazināšana.
Zvana poga - īss nospiešana = atvienoties no numura sastādīšanas. Sarunas laikā: īsi nospiediet = atvienojieties no pašreizējā zvana.
Ienākošo zvanu:
Ieslēgts / izslēgts (1) - īss nospiešana = Pieņemt zvanu, ilgi nospiest = Atteikt zvanu.
Zvana poga (6) - īss nospiešana = apstiprināts zvans.
Uzlādes laiks: + - 2H
Frekvences diapazons 24,0–2840 MHz
Jutības uztveršana -85db
Vadītājs: 4 collu skaļrunis
Darba spriegums 3,7 V
Akumulatora ietilpība: 300mAh
Transmisijas attālums: 10M
Darba laiks: 8-10H ar 50% jaudu.
Pretestība 32 ± 15% Ω
15
Ierīce ir izstrādāta II izolācijas klasē un atbilst
nepieciešamajām direktīvām:
zema sprieguma direktīva (LVD),
elektromagnētiskā saderība (EMC),
izstrādājums ir atzīmēts ar CE marķējumu.
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās
un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
OHUTUSNÕUDED OLULISED JUHISED KASUTUSJUHENDITE KOHTA PÄRAST
LUGEGE ETTEVAATUST JA TULEVIKU JÄRGMISEKS
Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse kaubanduslikul eesmärgil.
1. Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei
vastuta mis tahes kahjude eest, mis tulenevad mis tahes väärkasutusest.
2.Toodet tohib kasutada ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet mis tahes eesmärgil, mis
ei sobi selle rakendusega.
3.Kohaldatav pinge on 230 V, ~ 50 Hz. Ohutuse kaalutlustel ei ole asjakohane ühendada
mitut seadet ühe vooluvõrku.
4.Palun ettevaatlik, kui kasutate lapsi. Ärge laske lastel toodet mängida. Ärge laske lastel
ega inimestel, kes ei tea seadet, seda ilma järelevalveta kasutada.
5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsilise,
sensoorse või vaimse võimega isikud või inimesed, kellel puudub kogemus või teadmised
seadmest, ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui nad olid
instrueeritud seadme ohutu kasutamise kohta ja on teadlikud selle kasutamisega seotud
ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida. Seadme puhastamist ja hooldust ei tohiks
teostada lapsed, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8-aastased ja neid tegevusi teostatakse
järelevalve all.
6.Kui olete toote kasutamise lõpetanud, ärge unustage alati eemaldada pistik pistikupesast,
mis hoiab pistikupesa käega. Ärge kunagi tõmmake toitejuhet !!!
7.Ärge kunagi ühendage toitekaablit, pistikut või kogu seadet vette. Ärge kunagi hoidke
toodet atmosfääritingimustes, nagu otsene päikesevalgus või vihma jne. Ärge kunagi
kasutage toodet niisketes tingimustes.
8. Kontrollige perioodiliselt toitejuhtme seisukorda. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb toode
asendada professionaalse teeninduspunkti juurde, et vältida ohtlikke olukordi.
9. Ärge kunagi kasutage toodet kahjustatud toitejuhtmega või kui see on maha kukkunud või
muul viisil kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. Ärge püüdke defektset toodet ise
parandada, sest see võib põhjustada elektrilöögi. Keerake kahjustatud seade alati selle
parandamiseks professionaalsesse teeninduskohta. Kõik remonti võivad teha ainult volitatud
hooldustöötajad. Valesti tehtud parandus võib põhjustada kasutajale ohtlikke olukordi.
10. Ärge kunagi asetage toodet kuuma või sooja pinnale või sellistele köögiseadmetele nagu
elektriline ahi või gaasipõleti.
11.Ärge kunagi kasutage toodet süttivate ainete lähedal.
12. Ärge laske juhe riputada üle loenduri serva ega puudutada kuumaid pindu.
13. Ärge kunagi jätke toodet toiteallikaga ühendatud ilma järelevalveta. Isegi kui kasutamine
katkeb lühikest aega, lülitage see võrgult välja, eemaldage toide.
14. Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vooluahelasse jääkvoolu seade,
mille jääkvool ei ületa 30 mA. Selles küsimuses võtke ühendust professionaalse elektrikuga.
15. Vältige raadiot.
16. Raadio võib pühkida ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvahendeid.
17. Raadio tuleb hoida kuivas ruumis.
18. Seade on varustatud laetava akuga. Ärge visake tulle, torgake läbi, ärge purustage ega
kahjustage akut.
16
Seadme kirjeldus: (Bluetooth-kõrvaklapid)
Helistamisnupp (6) - topelt lühike vajutus = helistage viimati kasutatud telefoninumbrile ja looge ühendus.
Helitugevuse vähendamine (3) - lühike vajutus = helitugevuse vähendamine. Pikk vajutus = Eelmine pala.
Helitugevuse suurendamine (2) - lühike vajutus = helitugevuse suurendamine. Pikk vajutus = Järgmine pala.
Sisse-välja (1) - lühike vajutus = paus, esitamine. Vajutage pikalt = katkestage ühendus hetkel parajasti ühendatud seadmega.
Muusika taasesituse ajal saate kasutada sisse / välja nuppu (1) Helitugevuse suurendamise nuppu (2) Helitugevuse vähendamise nuppu
(3).
3. Esitage oma seadmest muusikat.
2. Ühendage oma mobiiltelefon kõrvaklappidega.
1. Lülitage seade sisse.
1. Sisse / välja nupp 2. Helitugevuse suurendamine 3. Helitugevuse vähendamine 4. Micro USB laadimisport 5. AUX 6. Helistamisnupp 7.
Märgutuli.
Seadme ühendamine.
1. Lülitage seade sisse, vajutades ja lülitades sisse / välja nuppu (1) 3 sekundiks sisse ja välja.
2. Seade lülitub sisse ja läheb sidumisrežiimi. Seda tähistab punane ja sinine vilkur indikaatorlamp (7).
3. Leidke oma Bluetooth-seadmes mudel Cr1178 ja paarige.
Muusika tasumine:
Telefonikõne:
Sees-väljas (1) - Vajutage pikalt = katkestage praegusest kõnest katkestamine.
Helitugevuse suurendamine (2) - pikk vajutamine = helitugevuse suurendamine.
Helitugevuse vähendamine (3) - pikk vajutamine = helitugevuse vähendamine.
Helistamisnupp - lühike vajutus = katkestage valimine. Kõne ajal: Vajutage lühidalt = katkestage praegusest kõnest loobumine.
Sissetulev kõne:
Sisse-välja (1) - Lühike vajutamine = Kõne vastuvõtmine, Pikk vajutamine = Kõne lõpetamine.
Helistamisnupp (6) - lühike vajutus = aktiveeritud kõne.
Laadimisaeg: + - 2H
Sagedusvahemik 24,0–2840 MHz
Vastuvõtlikkuse tundlikkus -85db
Juht: 4-tolline kõlar
Tööpinge 3,7 V
Aku maht: 300mAh
Käigukasti kaugus: 10M
Tööaeg: 8-10H 50% võimsusel.
Takistus 32 ± 15% Ω
Seade on valmistatud II ohutusklassis ja ei vaja maandamist.
Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega:
Madalpinge elektriseade (LVD)
Elektromagneetiline ühilduvus (EMC)
Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud
seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed
tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei
tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA DE
UTILIZARE Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați-vă pentru REFERINȚĂ VIITOARE
Condițiile de garanție sunt diferite, dacă dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale.
1.Înainte de utilizarea produsului citiți cu atenție și respectați întotdeauna următoarele
instrucțiuni. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de folosirea
necorespunzătoare.
2.Produsul trebuie utilizat numai în interior. Nu utilizați produsul în nici un scop care nu este
compatibil cu aplicația sa.
3.Tensiunea aplicabilă este de 230V, ~ 50Hz. Din motive de siguranță, nu este adecvată
conectarea mai multor dispozitive la o priză.
4.Vă rugăm să fiți precauți atunci când utilizați în jurul copiilor. Nu lăsați copiii să se joace cu
produsul. Nu lăsați copii sau persoane care nu cunosc aparatul să o folosească fără
17
supraveghere.
5.Avertisment: Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoane cu
capacități reduse fizice, senzoriale sau mentale sau cu persoane fără experiență sau
cunoaștere a dispozitivului, numai sub supravegherea unei persoane responsabile pentru
siguranța acestora sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a
dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu ar
trebui să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie efectuate
de copii, cu excepția cazului în care au vârsta de peste 8 ani și aceste activități sunt
efectuate sub supraveghere.
6. După ce ați terminat de utilizat produsul, nu uitați să scoateți ușor mufa de la priza care
ține priza cu mâna. Nu trageți niciodată cablul de alimentare!
7. Nu puneți niciodată cablul de alimentare, ștecherul sau întregul dispozitiv în apă. Nu
expuneți niciodată produsul la condițiile atmosferice, cum ar fi lumina directă a soarelui sau
ploaia, etc. Nu utilizați niciodată produsul în condiții de umiditate.
8. Verificați periodic starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, produsul trebuie transformat într-un loc de service profesionist care trebuie
înlocuit pentru a evita situațiile periculoase.
9. Nu utilizați niciodată produsul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă acesta a fost
aruncat sau deteriorat în orice alt mod sau dacă nu funcționează corect. Nu încercați să
reparați singur produsul defect, deoarece poate provoca șocuri electrice. Întoarceți
întotdeauna dispozitivul deteriorat într-o locație de service profesională pentru ao repara.
Toate reparațiile pot fi efectuate numai de profesioniști autorizați. Reparația care a fost
efectuată incorect poate cauza situații periculoase pentru utilizator.
10.Nu puneți niciodată produsul pe sau în apropierea suprafețelor calde sau calde sau a
aparatelor de bucătărie cum ar fi cuptorul electric sau arzătorul cu gaz.
11. Nu utilizați niciodată produsul în apropierea combustibililor.
12.Nu lăsați cablul să stea peste marginea contorului sau să atingă suprafețele fierbinți.
13. Nu lăsați niciodată produsul conectat la sursa de alimentare fără supraveghere. Chiar și
atunci când utilizarea este întreruptă pentru o perioadă scurtă de timp, opriți-o din rețea,
deconectați-l de la priză.
14. Pentru a asigura o protecție suplimentară, se recomandă instalarea dispozitivului de
reziduuri de curent (RCD) în circuitul de alimentare, cu o valoare a curentului rezidual de cel
mult 30 mA. Contactați un electrician profesionist în această problemă.
15. Evitați umezirea radioului.
16. Radioul poate fi șters numai cu o cârpă uscată. Nu utilizați apă sau lichide de curățare.
17. Radioul trebuie ținut într-o încăpere uscată.
Descrierea dispozitivului: (căști Bluetooth)
2. Conectați dispozitivul mobil la căști.
1. Porniți dispozitivul.
Muzică plătitoare:
3. Pe dispozitivul dvs. Bluetooth găsiți modelul Cr1178 și perechea.
2. Aparatul va porni și va intra în modul de împerechere. Este indicat de indicatorul luminos (7) intermitent roșu și albastru.
1. Porniți dispozitivul bt apăsând și apăsând butonul On / Off (1) timp de 3 secunde.
Conectarea dispozitivului.
1. Buton On / Off 2. Volum în sus 3.Volume în jos 4. Port de încărcare Micro USB 5. AUX 6. Buton Apel 7. Indicator luminos.
18. Dispozitivul este echipat cu o baterie reîncărcabilă. Nu aruncați în foc, nu perforați,
zdrobiți sau nu deteriorați bateria.
3. Redați muzică de pe dispozitiv.
În timpul redării muzicii, puteți utiliza butonul Pornit / Oprit (1) Buton volum în sus (2) Buton de reducere a volumului (3).
On-off (1) - apăsare scurtă = pauză, redare. Apăsați lung = Deconectați-vă de la dispozitivul însoțit în prezent.
Volum sus (2) - apăsare scurtă = Creștere volum. Apăsați lung = Următorul.
Volum jos (3) - apăsare scurtă = Scădere volum. Apăsați lung = piesa anterioară.
Buton Apelare (6) - Apăsați dublu scurt = Apelați ultimul număr de telefon folosit și conectați-vă.
Apel telefonic:
18
On-Off (1) - Apăsați lung = Deconectați de la apelul curent.
Volum sus (2) - Apăsați lung = Creșterea volumului.
Volumul în jos (3) - Apăsați lung = Scăderea volumului.
Buton Apel- Apăsați scurt = Deconectați de la apelare. În timpul unui apel: Apăsați scurt = deconectați-vă de la apelul curent.
Apel:
On-off (1) - Apăsare scurtă = Acceptare apel, Apăsare lungă = Respingere apel.
Buton Apelare (6) - Apăsați scurt = apelare rapidă.
Timp de încărcare: + - 2H
Interval de frecvență 24.0-2840MHZ
Sensibilitate la recepție -85db
Șofer: difuzor de 4 inci
Tensiune de lucru 3.7V
Capacitatea bateriei: 300mAh
Distanța de transmisie: 10M
Timp de lucru: 8-10H la 50% putere.
Impedanță: (32 ± 15%) Ω
(BS) BOSANSKI
UVJETI ZA SIGURNOST VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPOTREBE MOLIMO VAS DA
PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
Uslovi garancije su različiti, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu zbog zloupotrebe.
2.Proizvod se koristi samo u zatvorenom prostoru. Nemojte koristiti proizvod za bilo koju
svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom.
3.Primjenjivi napon je 230V, ~ 50Hz. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno povezati više
uređaja na jednu utičnicu.
4. Budite pažljivi kada koristite djecu. Nemojte dozvoliti djeci da se igraju s proizvodom.
Nemojte dozvoliti djeci ili osobama koje ne poznaju uređaj da je koriste bez nadzora.
5.UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju,
samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su bili poučeni o
sigurnom korištenju uređaja i koji su svjesni opasnosti povezanih s njegovim radom. Deca ne
bi trebalo da se igraju sa uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju vršiti djeca, osim
ako su starija od 8 godina i ove aktivnosti se provode pod nadzorom.
6.Nakon što završite sa korišćenjem proizvoda, uvek zapamtite da pažljivo izvadite utikač iz
utičnice koja drži utičnicu rukom. Nikada ne vucite kabl za napajanje !!!
7. Nikada ne stavljajte kabl za napajanje, utikač ili čitav uređaj u vodu. Nikada ne izlažite
proizvod atmosferskim uslovima kao što su direktna sunčeva svetlost ili kiša itd. Nikada
nemojte koristiti proizvod u vlažnim uslovima.
8.Periodično proverite stanje kabla za napajanje. Ako je kabl za napajanje oštećen, proizvod
treba okrenuti na profesionalnu servisnu lokaciju koja će se zamijeniti kako bi se izbjegle
opasne situacije.
9.Nikad ne koristite proizvod sa oštećenim kablom za napajanje ili ako je ispušten ili oštećen
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie
aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în
aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
depozitare a acestora, separat.
Dispozitivul este fabricat în clasa II de izolare..
Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor:
Dispozitiv electric de joasă tensiune (LVD)
Compatibilitate electromagnetică (EMC)
Produs marcat cu simbolul CE pe plăcuţa de fabricaţie
19
Dolazni poziv:
On-off (1) - Kratko pritisnite = Prihvati poziv, Dugo pritisnite = Odbacite poziv.
Dugme poziva - Kratko pritiskanje = Prekini vezu s biranjem. Tokom poziva: Kratko pritisnite = prekine se s trenutnog
poziva.
Smanjivanje jačine zvuka (3) - Dugo pritiskanje = Smanjenje jačine zvuka.
Jačina zvuka (2) - Dugo pritiskanje = Povećanje glasnoće.
On-Off (1) - Dugo pritisnite = Prekini s trenutnog poziva.
Telefonski poziv:
Dugme za poziv (6) - Dvostruko kratko pritiskanje = Nazovite zadnji korišteni telefonski broj i povežite se.
Smanjivanje jačine zvuka (3) - kratko pritiskanje = Smanjenje jačine zvuka. Dugo pritiskanje = Prethodna pjesma.
Jačina zvuka (2) - kratko pritiskanje = Povećanje glasnoće. Dugo pritiskanje = Sljedeća pjesma.
na neki drugi način ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti oštećeni proizvod
jer to može dovesti do električnog udara. Oštećeni uređaj uvek okrećite na profesionalnu
servisnu lokaciju kako biste ga popravili. Sve popravke mogu obaviti samo ovlašteni
serviseri. Neispravna popravka može prouzrokovati opasne situacije za korisnika.
10.Nikad ne stavljajte proizvod na vruće ili tople površine ili u kuhinjske aparate kao što je
električna pećnica ili plinski plamenik.
11.Nikad ne koristite proizvod u blizini zapaljivih materija.
12.Ne dozvolite da kabl visi preko ivice brojača ili dodiruje vruće površine.
13.Nikad ne ostavljajte proizvod priključen na izvor napajanja bez nadzora. Čak i kada je
upotreba prekinuta na kratko, isključite je iz mreže, isključite napajanje.
14. Da bi se obezbijedila dodatna zaštita, preporučuje se ugraditi uređaj za zadržavanje
struje (RCD) u strujni krug, s preostalom strujnom snagom ne većom od 30 mA. Obratite se
profesionalnom električaru u ovom slučaju.
15. Izbegavajte da mokri radio.
16. Radio se može obrisati samo suhom krpom. Nemojte koristiti vodu ili tekućine za
čišćenje.
17. Radio treba čuvati u suvom prostoru.
Opis uređaja: (Bluetooth slušalice)
On-off (1) - kratki pritisak = pauza, reprodukcija. Dug pritisak = Prekini vezu sa trenutno uparenog uređaja.
Za vrijeme reprodukcije glazbe možete koristiti tipku za uključivanje / isključivanje (1) tipku za povećanje glasnoće (2) tipku
za smanjenje glasnoće (3).
3. Reprodukujte muziku sa svog uređaja.
2. Priključite svoj mobilni uređaj u slušalice.
1. Uključite uređaj.
Plaćanje muzike:
3. Na svom Bluetooth uređaju pronađite model Cr1178 i uparite.
2. Uređaj će se uključiti i preći u režim uparivanja. Označava ga lampica pokazivača (7) koja treperi crveno i plavo.
18. Uređaj je opremljen punjivom baterijom. Ne bacajte u vatru, bušite, ne lomite i ne
oštećujte bateriju.
1. Dugme za uključivanje / isključivanje 2. Pojačanje jačine zvuka 3. Smanjivanje zvuka 4. Micro USB priključak za punjenje
5. AUX 6. Dugme za pozivanje 7. Indikatorska lampica.
Spajanje uređaja.
1. Uključite uređaj bt pritiskom i zlatnim gumbom za uključivanje / isključivanje (1) na 3 sekunde.
Dugme poziva (6) - Kratko pritiskanje = prihvaćanje poziva.
Vrijeme punjenja: + - 2H
Raspon frekvencija: 24.0-2840MHZ
Osjetljivost primanja: -85db
Vozač: 4-inčni zvučnik
Radni napon: 3.7V
Kapacitet baterije: 300mAh
Udaljenost prenosa: 10M
Radno vrijeme: 8-10H na 50% snage.
Impedansa: 32 ± 15% Ω
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Camry CR 1178 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

în alte limbi