Olimpia Splendid 99264 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
CALDO SKY
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
IL PRESENTE PRODOTTO È ADATTO SOLO A AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD USO OCCASIONALE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
CE PRODUIT NE PUET ÊTRE UTILISÉ QUE DANS DES LOCAUX BIEN ISOLÉS OU DE MANIÈRE OCCASIONELLE
INSTALLATIONS, BEDIENUNGS AND WARTUNGSANWEISUNGEN
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIER TE RÄUME ODER FÜR DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCHT GEEIGNET
INSTRUCCIOES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ESTE PRODUCTO ESTÁ INDICADO ÙNICAMENTE EN LUGARES ABRIGADOS O OPARA UNA UTILIZACIÓN PUNTUAL
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO
O PRESENTE PRODUTO É ADEQUADO APENAS PARA AMBIENTES DEVIDAMENTE ISOLADOS OU PARA USO OCASIONAL
GEBRUIKS-, INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
DIT PRODUCT IS ALLEEN GESCHIKT VOOR CORRECT GEÏSOLEERDE OMGEVINGEN OF VOOR OCCASIONEEL GEBRUIK
ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΕΊΝΑΊ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΜΟΝΟ ΓΊΑ ΠΕΡΊΒΑΛΛΟΝΤΑ ΣΩΣΤΑ ΜΟΝΩΜΕΝΑ Η ΠΕΡΊΣΤΑΣΊΑΚΗ ΧΡΗΣΗ
INSTRUKCJA INSTALACJI, OBSŁUGI I KONSERWACJI
NINIEJSZY PRODUKT NADAJE SIĘ WYŁĄCZNIE DO ŚRODOWISK O ODPOWIEDNIEJ IZOLACJI LUB DO SPORADYCZNEGO UŻYTKU
INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE, FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE
PRODUSUL DE FAȚĂ ESTE POTRIVIT NUMAI PENTRU MEDII IZOLATE CORESPUNZĂTOR SAU PENTRU FOLOSIRE OCAZIONALĂ
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
EL
PL
RO
Fig. A
Abb.
Fig. B
Abb.
Fig. C
Abb.
Fig. D
Abb.
Fig. E
Abb.
W
min
1830mm
min
350mm
min
350mm
min
100cm
min
350mm
min
350mm
min
2000mm
min
350mm
315mm
min
350mm
ø6mm
315mm
~10mm
CALDO SKY
IT - 1
ITALIANO
1 - INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferen-
za ad un apparecchio di nostra produzione.
Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di tra-
smissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta costruttrice.
Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da
quelli rafgurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo
manuale.
Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qual-
siasi operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupo-
losamente a quanto descritto nei singoli capitoli.
Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Dopo
aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; gli elementi
dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto
potenziali fonti di pericolo.
LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI
A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE
NORME CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO.
 Ladittacostruttricesiriservaildirittodiapportaremodicheinqualsi-
asi momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essen-
ziali descritte nel presente manuale.
Indice
INDICE GENERALE
L’indice generale del presente manuale
è riportato a pagina “IT-4”
ILLUSTRAZIONI
Le illustrazioni sono raggruppate nella seconda pagina
e nella penultima pagina del manuale.
IT - 2
ITALIANO
Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è ne-
cessario osservare le precauzioni citate nel presente manua-
le, e sulle etichette apposte all’interno degli apparecchi, non-
ché adottare ogni precauzione suggerita dal comune buonsenso e
dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione.
2 - SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire
rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta
utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.
2.1 - Pittogrammi redazionali
Service
Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE
aziendale interno:
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI
Indice
I paragra preceduti da questo simbolo contengono informazioni e
prescrizioni molto importanti, particolarmente per quanto riguarda la
sicurezza.
Il mancato rispetto può comportare:
- pericolo per l’incolumità degli operatori
- perdita della garanzia contrattuale
- declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice.
Mano alzata
Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.
TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA
Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta,
se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di
subire uno shock elettrico.
CALDO SKY
IT - 3
ITALIANO
PERICOLO GENERICO
Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta,
se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di
subire danni sici.
PERICOLO DI FORTE CALORE
Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta,
se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di
subire bruciature per contatto con componenti con elevata temperatura.
NON COPRIRE
Segnala al personale interessato che è vietato coprire l’apparecchio
per evitarne il surriscaldamento.
ATTENZIONE
Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione
prima di installare e/o utilizzare l’apparecchio.
Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l’apparecchio
attenendosi al manuale di installazione.
ATTENZIONE
Segnala che potrebbero esserci delle informazioni aggiuntive su
manuali allegati.
Indica che sono disponibili informazioni nel manuale d’uso o nel
manuale di installazione.
SMALTIMENTO
Il simbolo su il prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale riuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto i n modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufcio comunale,
il servizio locale di smaltimento riuti o il negozio in qui è stato acquistato il prodotto.
Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell’UE.
IT - 4
ITALIANO
3 - INDICE
4 - AVVERTENZE GENERALI
QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE,
È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE
PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI
A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE:
Questo prodotto deve essere utilizzato unicamente secondo le spe-
cicheindicatenelpresentemanuale.L’utilizzodiversodaquanto
specicatopotrebbecomportaregraviinfortuni.
Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione
o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta
OLIMPIA SPLENDID.
ATTENZIONE: Questa è un’apparecchiatura elettrica e richiede
attenzione durante l’utilizzo.
• ATTENZIONE: per ridurre il rischio di gravi ustioni, tenere il prodotto
fuori dalla portata di bambini e animali domestici.
ATTENZIONE: Non consentire ai bambini di giocare con alcun imballo
del prodotto come buste di plastica.
1 - INFORMAZIONI GENERALI ................. 1
2 - SIMBOLOGIA ........................................ 2
2.1 - Pittogrammi redazionali ................... 2
3 - INDICE ................................................... 4
4 - AVVERTENZE GENERALI .................... 4
4.1 - Uso previsto ..................................... 9
4.2 - Uso non previsto e potenzialmente
pericoloso ........................................ 9
4.3 - Conformità ....................................... 9
5 - DESCRIZIONE APPARECCHIO .......... 10
5.1 - Identicazione delle parti principali 10
6 - INSTALLAZIONE APPARECCHIO ...... 12
6.1 - Installazione a parete..................... 12
6.2 - Collegamento elettrico ................... 13
7 - DESCRIZIONE TELECOMANDO ........ 14
7.1 - Uso del telecomando ..................... 14
7.2 - Sostituzione della batteria.............. 14
7.3 - Posizione del telecomando ............ 15
8 - TASTI COMANDO E DISPLAY ............ 16
8.1 - Display ........................................... 16
8.2 - Tasti funzioni telecomando ............ 17
9 - FUNZIONAMENTO ..............................17
9.1 - Modalità ventilazione ..................... 17
9.2 - Modalità riscaldamento a
potenza minima ............................. 18
9.3 - Modalità riscaldamento a
potenza massima ........................... 18
9.4 - Modalità ECO (impostazione
della temperatura) .......................... 18
9.5 - Modalità ritardo spegnimento ........ 19
9.6 - Funzionamento ap ....................... 19
9.7 - Modalità Timer settimanale ............ 19
9.8 - Funzione Wi-Fi ............................... 20
9.9 - Funzione nestra/porta aperta ....... 20
9.10 - Protezione da surriscaldamento .... 21
10 - PULIZIA ............................................. 21
10.1 - Conservazione dell’apparecchio .... 22
11 - DATI TECNICI .................................... 22
CALDO SKY
IT - 5
ITALIANO
Lo smontaggio, riparazione o riconversione da parte di una perso-
na non autorizzata potrebbe comportare gravi danni e annulla la
garanzia del fabbricante.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa siano
rispondenti a quelli della rete distribuzione elettrica.
 Latarga(W)èsituatasulretrodell’apparecchio(guraA).
Installare l’apparecchio secondo le istruzioni del costruttore.
Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o
cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere consi-
derato responsabile.
Usare l’apparecchio sempre e soltanto in posizione orizzontale.
Posizionarlo in modo che il usso dell’aria, in entrata e uscita, non trovi
ostacoli.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostitui-
to dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o co-
munquedaunapersonaqualicatasimilare,inmododaprevenire
ogni rischio.
Installarlo garantendo che interruttori e altri comandi non siano
raggiungibili da chi sta usando il bagno o la doccia.
Non usare prolunghe.
Tenere l’apparecchio ad una distanza di almeno 1,5 metri da altri ogget-
ti.
Non posizionare l’apparecchio vicino a fonti di calore.
Non attivare in zone in cui vengono utilizzati o stoccati benzina, vernici
o altri liquidi inammabili.
Non utilizzare l’apparecchio per asciugare abiti.
Fare attenzione che non entrino oggetti estranei nelle aperture di
ventilazione o scarico in quanto vi è il rischio di scosse elettriche,
incendio o danni all’apparecchio.
Questo apparecchio è concepito per un utilizzo domestico ;
non di tipo commerciale o industriale.
Utilizzare l’apparecchio solamente nel rispetto delle istruzioni for-
nite nel presente manuale. Il costruttore sconsiglia qualsiasi altro
tipo di utilizzo in quanto potrebbe provocare scosse elettriche, in-
cendi o lesioni personali.
IT - 6
ITALIANO
La causa più comune di surriscaldamento è il deposito di polve-
re o lanugine nell’apparecchio. Rimuovere regolarmente questi
accumuli scollegando l’apparecchiatura dalla presa di corrente ed aspi-
rando i fori di ventilazione e le griglie.
Non utilizzare detergenti abrasivi sull’apparecchio. Pulire con un
panno umido (non bagnato) risciacquato in acqua insaponata cal-
da. Scollegare sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima
di effettuare la pulizia.
Non collegare l’apparecchio all’alimentazione elettrica ntanto che non
è completamente assemblato e regolato.
L’apparecchio si scalda leggermente quando è in funzione.
 Perevitarebruciature,nontoccatelesuperciconlapellenuda.
Non scollegare la spina dalla presa di corrente prima di
aver spento l’apparecchio.
Evitare che il cavo tocchi le superci calde durante il funzionamento.
Non arrotolare, attorcigliare o avvolgere il cavo attorno all’apparecchio
perché potrebbe indebolire e rompere l’isolamento.
Non utilizzare l’apparecchio all’esterno o su superci bagnate. Evitare il
versamento di liquidi sull’apparecchio. Non lasciarlo esposto ad agenti
atmosferici (pioggia, solo, ecc).
Non utilizzare l’apparecchio in abbinamento a programmatori, timer o
altri dispositivi che ne provochino l’accensione automatica per evitare
rischi di incendio nel caso in cui l’apparecchio sia coperto o posizionato
in modo non corretto.
Non azionare l’apparecchio in prossimità di tende, in quanto il materiale
potrebbe essere risucchiato nelle prese d’aria.
Per evitare il rischio di incendio tenere le uscite d’aria dell’appa-
recchio ad una distanza di almeno 1 m da qualsiasi oggetto, tes-
sutiomaterialiinammabili.
È vietato disperdere e lasciare alla portata di bambini il materiale
dell’imballo in quanto può essere potenziale fonte di pericolo.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a
8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o menta-
li, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni re-
lative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli
ad esso inerenti.
CALDO SKY
IT - 7
ITALIANO
I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a distanza
se non continuamente sorvegliati.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente ac-
cendere/spegnere l'apparecchio purché sia stato posto o installato
nella sua normale posizione di funzionamento e che essi ricevano
sorveglianza o istruzioni riguardanti l'utilizzo dell'apparecchio in si-
curezza e ne capiscano i pericoli. I bambini di età compresa tra i
3 e gli 8 anni non devono inserire la spina, regolare o pulire l'apparec-
chio né eseguire la manutenzione a cura dell'utilizzatore.
Si raccomanda di non usare la stufetta nelle immediate vicinanze della
vasca da bagno, della doccia o di una piscina.
ATTENZIONE – Alcune parti del prodotto potrebbero accumula-
re molto calore, con il conseguente rischio di ustioni. E’ quindi
necessario prestare molta attenzione, soprattutto in presenza di
bambini e di persone vulnerabili.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizza-
tore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
Si raccomanda di non usare la stufetta nelle immediate vicinanze della
vasca da bagno, della doccia o di una piscina.
ATTENZIONE: Onde evitare il surriscaldamento, non coprire l’ap-
parecchio.
Rendere note a tutto il personale interessato al trasporto ed all’in-
stallazione dell‘apparecchio le presenti istruzioni.
LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ
PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA
OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE LI-
BRETTO.
Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è ne-
cessario osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e
sulle etichette apposte all’interno degli apparecchi, nonché adot-
tare ogni precauzione suggerita dal comune buonsenso e dalle
Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione.
In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente
ricambi originali OLIMPIA SPLENDID.
IT - 8
ITALIANO
Se l’apparecchio rimane inutilizzato per un lungo periodo, oppure
nessuno soggiorna nella stanza climatizzata, per evitare inciden-
ti, è consigliabile scollegare l’alimentazione elettrica. Non tirare il
cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina
dalla presa di corrente.
Non utilizzare detergenti liquidi o corrosivi per pulire l’apparec-
chio, non spruzzare acqua o altri liquidi sull’apparecchio in quan-
to potrebbero danneggiare i componenti in plastica o, addirittura,
provocare scosse elettriche.
Nonbagnarel’apparecchioediltelecomando.Potrebberoveri-
carsi corto circuiti o incendi.
In caso di anomalie di funzionamento (per esempio: rumore ano-
malo, cattivo odore, fumo, innalzamento anomalo della tempera-
tura, dispersioni elettriche, ecc.) scollegare immediatamente l’ali-
mentazione elettrica. Contattare il rivenditore locale.
Non collegare o scollegare la spina di alimentazione durante il
funzionamento. Rischio di incendio o scosse elettriche.
Non toccare (se in funzione) l’apparecchio con le mani bagnate.
Rischio di incendio o scosse elettriche.
 Nonbloccarel’ingressool’uscitadelussodiaria;sipotrebbe
danneggiare l’apparecchio.
Non inserire le dita o altri oggetti nell’ingresso o nell’uscita dell’a-
ria mentre l’apparecchio è in funzione.
In presenza di perdite di gas da altre apparecchiature, arieggiare
bene l’ambiente prima di azionare l’apparecchio.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi che l’apparecchio si presenti
integro senza visibili danneggiamenti che potrebbero essere stati cau-
sati dal trasporto. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivol-
gersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati.
L’apparecchio non è dotato di strumento per il controllo della tem-
peratura della stanza. Non utilizzarlo in stanze piccole e con all’in-
terno persone incapaci di uscirne da soli, a meno che non siano
sotto costante sorveglianza.
Non utilizzare l’apparecchio se è stato fatto cadere.
CALDO SKY
IT - 9
ITALIANO
4.1 - Uso previsto
L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per produrre
aria calda con il solo scopo di rendere confortevole la temperatura
nell’ambiente.
Un uso improprio dell’apparecchio con eventuali danni causati a
persone, cose o animali esulano OLIMPIA SPLENDID da ogni re-
sponsabilità.
Comandare le funzioni dell’apparecchio SOLO con il telecomando
in dotazione.
• L’apparecchio è dotato di una speciale funzione, attivabile a scelta
dell’utente,chepermettedirilevarel’eventualeaperturadiuna-
nestra e forzare il funzionamento in modalità Antigelo per limitare
lo spreco di energia.
4.2 - Uso non previsto e potenzialmente pericoloso
L’apparecchio DEVE essere installato come di seguito descritto
nel presente manuale rispettando tutte le avvertenze descritte nel-
le pagine precedenti.
• NONusaregas,benzineoaltriliquidiinammabilivicinoall’appa-
recchio.
4.3 - Conformità
Questo prodotto è dotato del marchio CE che indica il rispetto delle normative
2014/35/UE (bassa tensione), 2014/30/UE (compatibilità elettromagnetica) e
2014/53/UE (direttiva apparecchiature radio).
IT - 10
ITALIANO
5 - DESCRIZIONE APPARECCHIO
5.1-Identicazionedellepartiprincipali
e componenti forniti a corredo
L‘apparecchio è confezionato in imballo di cartone.
1. Apparecchio
2. Griglia uscita aria
3. Flap uscita aria
4. Display
5. Griglia entrata aria
6. Interruttore 0/l (OFF/ON)
7. Cavo alimentazione
8. Libretto istruzioni
9. Telecomando
10. Tasselli e viti per ssaggio apparecchio a parete (3)
11. Batteria per telecomando da 3V tipo CR2025
CALDO SKY
CALDO SKY
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
IL PRESENTE PRODOT TO È ADATTO SOLO A AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD US O OCCASIONALE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN
CE PRODUIT NE PUET Ê TRE UTILISÉ QUE DANS DES LOCAUX BIEN ISOLÉS OU DE MANIÈRE OCCASIONELLE
INSTALLATIONS, BEDIENUNGS AND WARTUNGSANWEISUNGEN
DIESES PRODUKT IST NUR FÜ R GUT ISOLIER TE UME ODER R DEN GELEGENTLICHEN GEBR AUCHT GEEIGNET
INSTRUCCIOES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ESTE PRODUCTO ESINDICADO ÙNICAMENTE EN LUG ARES ABRIGADOS O OPARA UNA UTILIZACIÓN PUNTUAL
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO
O PRESENTE PRODUTO É ADEQUADO APENAS PARA AMBIENTES D EVIDAMENTE ISOLADOS OU PARA USO OCASIONAL
GEBRUIKS-, INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
DIT PRODUCT IS ALLEEN GESCHIKT VOOR CORRECT GEÏSOLEERDE OMGEVINGEN OF VOO R OCCASIONEEL GEBRUIK
ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΜΟΝΟ Γ ΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΑ ΣΩΣ ΤΑ ΜΟΝΩΜΕΝΑ Η ΠΕΡΙΣ ΤΑΣΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ
INSTRUKCJA INSTALACJI, OBSŁUGI I KONSERWACJI
NINIEJSZY PRODUK T NADAJE SIĘ WYŁĄCZN IE DO ŚRODOWISK O ODPOWIEDNIEJ IZOLACJI LUB DO SPORA DYCZNEGO UŻYTKU
INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE, FOLOSIRE ȘI ÎNTREȚINERE
PRODUSUL DE FAȚĂ ESTE POTRIVIT NUMAI PENTRU MEDII IZOLATE CORESPUNZĂTOR SAU PENTRU FOLOSIRE OCAZIONAL Ă
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
EL
PL
RO
X
1
1
7
11
3
4
9
6
2
8
5
10
IT - 11
ITALIANO
IT - 12
ITALIANO
6 - INSTALLAZIONE APPARECCHIO
6.1 - Installazione a parete
Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di
dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualicato.
L’apparecchio deve essere installato su una parete che deve essere in muratura e/o in
materiale termoresistente (non in legno o materiale sintetico facilmente surriscaldabile).
Per la corretta installazione operare come segue:
L’apparecchio deve essere installato:
in modo da impedire che l’interruttore ON/OFF e i tasti vengano
toccati da chi si trova nella vasca da bagno o nella doccia.
a distanza di almeno 350mm dalle pareti
• adistanzadialmeno1000mmdamaterialiinammabili(tende,
tessuti,ecc...)(guraB).
NON installare l’apparecchio al di sotto di prese di corrente.
Predisporre una presa di corrente nelle vicinanze dell’apparec-
chio assicurandosi che non sia troppo distante in relazione alla
lunghezzadelcavodialimentazione(guraC).
a. Identicare la zona dove installare l’apparecchio.
b. Realizzare due fori da 6mm ad un interasse di 315mm (gura D).
I fori devono essere distanti almeno 2000mm dal pavimento e
350mmdalsoftto(guraD).
Quando si fora la parete assicurarsi che non ci siano canaline elet-
triche o tubi dell’acqua.
c. Inserire i tasselli nei fori quindi avvitare le viti fornite in dotazione.
d. Non avvitare completamente le viti; lasciarle circa 10 mm distanti dalla parete
(gura E).
Assicurarsi che le viti siano ben salde nella parete
.
CALDO SKY
IT - 13
ITALIANO
e. Inserire le sedi (X) presenti sul retro dell’apparecchio sulle viti spingendo lo stesso
contro alla parete (gura F - fase 1).
f. Spingere l’apparecchio verso sinistra di circa 10 mm (gura F - fase 2) quindi
spingerlo verso il basso di circa 8÷10mm (gura F - fase 3).
g. Vericare inne che l’apparecchio sia stabile e ben ancorato alla parete.
6.2 - Collegamento elettrico
Prima di collegare la spina dell’apparecchio alla presa di cor-
rente assicurarsi che i valori di tensione riportati sulla targa dati
corrispondano a quelli della rete elettrica, e che la presa sia do-
tatadiefcacemessaaterra.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparec-
chio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale
professionalmentequalicato,ilqualeaccertichelasezionedei
cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparec-
chio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o prolunghe;
se il loro uso si rendesse indispensabile, devono essere confor-
mi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente (A)
non deve essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.
• La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo
da poter disinserire con facilità la spina in caso di emergenza.
a. Inserire la spina nella presa di corrente.
b. Premere su “I” (ON) l’interruttore (6); l’apparecchio è pronto per l’uso.
Questoprodottoèdotatodiap(3)chesiapreautomaticamente
all’accensione del prodotto e si richiude automaticamente al suo
spegnimento.
-Nonmuovereilapconlemani-
L’apparecchio potrebbe danneggiarsi o deformarsi.
 Aprireconlemaniilapseaccidentalmentevieneparzialmente
chiuso o chiuso del tutto.
IT - 14
ITALIANO
7 - DESCRIZIONE TELECOMANDO
7.1 - Uso del telecomando
Il telecomando fornito a corredo è lo strumento che Vi permette
di utilizzare l’apparecchio nel modo più comodo.
E’ uno strumento da maneggiare con cura ed in particolare:
Evitare di bagnarlo (non va pulito con acqua o lasciato
alle intemperie).
Evitare che cada per terra o urti violentemente.
Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari.
Il telecomando funziona con la tecnologia all’infrarosso.
Durante l’uso non interporre ostacoli fra il telecomando e l’ap-
parecchio.
Nel caso in cui nell’ambiente vengano utilizzati altri apparecchi
dotati di telecomando (TV, gruppi stereo, ecc...), si potrebbero
vericaredelleinterferenze.
• Lampade elettroniche e uorescenti possono interferire nelle
trasmissioni tra telecomando e apparecchio.
Estrarre le batterie nel caso di inutilizzo prolungato del teleco-
mando.
Togliere dal telecomando la linguetta di disconnessione
batteria in modo che il telecomando sia operativo.
7.2 - Sostituzione della batteria
Il telecomando utilizza una batteria a bottone da 3V (tipo CR2025)
La batteria deve essere sostituita quando, premendo i tasti del telecomando, lo stesso
non cambia più le impostazioni dell’apparecchio.
Se non si utilizza il telecomando per alcune settimane o anche più, togliere la
batteria.
Eventuali perdite della batteria potrebbero danneggiare il telecomando.
CALDO SKY
IT - 15
ITALIANO
La vita media della batteria, con un normale utilizzo, è di circa sei mesi.
Sostituire la batteria quando non si avverte più il “beep” di ricezione del comando
dall’apparecchio.
Utilizzare sempre batterie nuove.
L’utilizzo di batterie vecchie potrebbe generare un malfunziona-
mento del telecomando.
Una volta scarica, la batteria deve essere sostituita e smaltita
negli appositi centri di raccolta o come previsto dalle normative
locali.
Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettate le batterie nel
fuoco. Possono bruciare o esplodere.
Se il liquido delle batterie cade sulla pelle o sui vestiti, lavare
con cura con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando con bat-
terie che hanno avuto perdite.
I prodotti chimici contenuti nelle batterie possono provocare
bruciature od altri rischi per la salute.
Per sostituire la batteria (gura G):
a. Premere la linguetta laterale ed estrarre il supporto batteria dal corpo del teleco-
mando
b. Posizionare la batteria nel supporto con il simbolo “+” rivolto verso l’alto.
c. Inserire correttamente il supporto batteria nell’apposito vano spingendolo no in
fondo.
7.3 - Posizione del telecomando
Tenere il telecomando in una posizione che consente al segnale di raggiungere
il ricevitore dell’apparecchio (distanza massima circa 8 metri - con le batterie
cariche) (gura H).
La presenza di ostacoli (mobili, tende, pareti, ecc.) tra il telecomando e l’appa-
recchio riduce la portata del telecomando.
K
IT - 16
ITALIANO
8 - TASTI COMANDO E DISPLAY
8.1 - Display
I led presenti sul display visualizzano lo stato dell’apparecchio.
Il signicato dei led è il seguente:
Led acceso sso: modalità Wi-Fi attiva
Led acceso lampeggiante: ricerca connessione tramite Wi-Fi
Tasto ON/OFF - selezione modalità
Modalità potenza minima attiva
Modalità potenza massima attiva
°C Led temperatura
Led acceso lampeggiante: funzione ap oscillante attiva
Led acceso sso, la temperatura lampeggia: impostazione della tem-
peratura da telecomando
Led acceso lampeggiante: funzione nestra/porta aperta attiva
Tasto modalità timer
Acceso sso: visualizzazione della temperatura ambiente
Acceso lampeggiante: impostazione della temperatura da telecomando
CALDO SKY
IT - 17
ITALIANO
8.2 - Tasti funzioni telecomando
In dotazione è fornito un telecomando per facilitare le impostazioni
e le funzioni dell’apparecchio.
Ad ogni pressione di un tasto del telecomando l’apparecchio
emette un “beep” per segnalare la ricezione del segnale.
Per utilizzare l’apparecchio è necessario prima premere su “I”
(ON) l’interruttore presente sul lato destro dell’apparecchio (po-
sizione 6 - gura X).
Tasto ON/OFF
Premere il tasto per accendere l’apparecchio; l’apparecchio si avvia in modalità
VENTILAZIONE e il ap si apre.
Premerlo nuovamente per spegnere l’apparecchio.
Tasto selezione modalità operativa
Premere il tasto per selezionare la modalità di funzionamento desiderata
Potenza minima (LOW) > Potenza massima (HIGH) > Ventilazione (FAN)
 Tastoap(SWING)
Premere il tasto per regolare la direzione dell’aria.
Tasto ritardo spegnimento
Premere il tasto per confermare/annullare il ritardo dello spegnimento dell’ap-
parecchio.
Tasto modalità ECO (impostazione temperatura)
Premere il tasto per impostare la temperatura desiderata. Dopo aver premuto
il tasto impostare la temperatura con i tasti e (range: 18°C÷45°C).
Tasti aumento/diminuzione valori di impostazione
9 - FUNZIONAMENTO
9.1 - Modalità ventilazione
Usando questa modalità l’apparecchio non esercita alcuna azione né sulla temperatura
né sull’umidità dell’aria in ambiente.
Premendo il tasto ON/OFF l’apparecchio si avvia in questa modalità.
IT - 18
ITALIANO
9.2 - Modalità riscaldamento a potenza minima
Con l’apparecchio acceso in modalità ventilazione, premere il tasto per attivare la
potenza minima di riscaldamento. Sul display dell’apparecchio si accende il led .
9.3 - Modalità riscaldamento a potenza massima
Con l’apparecchio acceso in modalità potenza minima, premere il tasto due volte
per attivare la potenza massima di riscaldamento. Sul display dell’apparecchio oltre al
led si accende anche il led ( insieme).
Se è stata attivata una delle modalità di riscaldamento premendo
il tasto ON/OFF per spegnere l’apparecchio, il display inizia il
conteggio a ritroso di 30 secondi terminato il quale l’apparecchio
si spegne.
9.4 - Modalità ECO (impostazione della temperatura)
Con l’apparecchio acceso sul display viene visualizzata la temperatura ambiente.
Con l’apparecchio in funzione, premendo il tasto il valore della temperatura lam-
peggia e si visualizza il valore della temperatura impostata.
Entro 5 secondi, premere i tasti e per impostare la temperatura desiderata
(range: 18°C÷45°C - variazioni di 1°C). Per confermare l’impostazione attendere 5 se-
condi; il display torna a visualizzare la temperatura ambiente.
Se la temperatura impostata è di poco superiore a quella ambiente (+1÷2°C) si attiva
automaticamente la funzione riscaldamento a potenza minima (
acceso).
Se la temperatura impostata è di molto superiore a quella ambiente (>3°C) si attiva
automaticamente la funzione riscaldamento a potenza massima (led
accesi).
Se la temperatura impostata è inferiore a quella ambiente l’apparecchio termina la fun-
zione riscaldamento, dopo 30 secondi la ventola si ferma (led lampeggianti)
e l’oscillazione del ap si ferma (led lampeggiante).
Durante il funzionamento è possibile variare in qualsiasi momento la temperatura im-
postata.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Olimpia Splendid 99264 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare