Labelmate TWIN-MATRIX-6-R/L Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
TWIN-MATRIX
USER MANUAL
THE WORLDS LEADING MANUFACTURER OF LABEL DISPENSERS,
REWINDERS, UNWINDERS, SLITTERS & COUNTING SOLUTIONS
WATCH THE VIDEO
FIG. 3
FIG. 2
BG 7
6
5
1
3
2
4
FIG. 1
FIG. 4
8
1
1
5
4
3
2
6
Labelmate.com
FIG. 6 FIG. 5
FIG. 7
FIG. 8
Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions
AT LABELMATE, SAFETY IS OUR NUMBER ONE PRIORITY. THE
FOLLOWING INFORMATION PROVIDES GUIDELINES FOR SAFE-
TY WHEN USING LABELMATE EQUIPMENT.
Any piece of machinery can become dangerous to personnel when improperly operated or poorly maintained.
All employees operating and maintaining Labelmate equipment should be familiar with its operation and should be thor-
oughly trained and instructed on safety.
Most accidents are preventable through safety awareness.
Every effort has been made to engineer safety into the design of Labelmate equipment per standards set forth by ANSI
and others that apply as necessary. Areas of potential danger are mechanically and/or electrically protected. Safety labels
and instructional decals are visible to the operator and located near any potential hazard.
TRAINING AND INSTRUCTION
It is the responsibility of the customer to ensure that all personnel who will be expected to operate or maintain the equip-
ment participate in training and instruction sessions and become trained operators. All personnel operating, inspecting,
servicing or cleaning this equipment must be properly trained in operation and machine safety. BEFORE operating this
equipment, read the operating instructions in the manual.
GENERAL SAFETY
Ensure that all power sources are turned off when the machine is not in use. This includes electrical power.
Read the manual for any special operational instructions for each piece of equipment. The Labelmate product manual
is included in the product packaging and can be found on the website www.labelmate.com
Know how the equipment functions and understand the operating processes.
Know how to shut down the equipment.
Understand the equipment safety labels
Wear the appropriate personal protective equipment for the job to be performed (EX: eye protection, gloves, safety
shoes, etc.). Ensure that nothing you are wearing could get caught in the machinery.
When working on or around all equipment, avoid wearing loose clothing, jewelry, unrestrained long hair, or any loose
ties, belts, scarves or articles that may be caught in moving parts. Keep all extremities away from moving parts. Entan-
glement can cause death or severe injury.
For new equipment, check plant voltage with the voltage specied on the machine. Electrical specications for your
machine are printed on the machine serial number tag. A properly grounded electrical receptacle is required for safe
operation regardless of voltage requirements.
Use the equipment only for its intended purpose.
Keep the operating zone free of obstacles that could cause a person to trip or fall toward an operating machine. Keep
ngers, hands or any part of the body out of the machine and away from moving parts when the machine is operating.
Any machine with moving parts and/or electrical components can be potentially dangerous no matter how many safe-
ty features it contains. Stay alert and think clearly while operating or servicing the equipment. Be aware of operations
and personnel in your surroundings. Be attentive to indicator lights and/or operator interface screens displayed on the
machine and know how to respond.
Do not operate machinery if you are fatigued, emotionally distressed or under the inuence of drugs or alcohol.
Know where the FIRST AID SAFETY STATION is located.
Rotating and moving parts are dangerous. Keep clear of the operating area. Never put any foreign object into the oper-
ating area.
Use proper lifting and transporting devices for heavy equipment. Some types of equipment can be extremely heavy. An
appropriate lifting device should be used.
Safety First
Labelmate.com
TWIN-MATRIX
The new TWIN-MATRIX is the smartest way to seperate waste matrix from labels. Either as an off-
line station combined with an unwinder or directly in-line with your (colour)label printer. The long
tension arm creates a loop of labels to support the backfeeding process from your colour printer.
With models in different sizes and orientation, there is a suitable TWIN-MATRIX for any printer model.
GENERAL CONTENT OF THE PACKAGING
User Manual (this document)
TWIN-MATRIX BASE UNIT
Power Supply: INPUT 100-240V- 50-60Hz, Output 15V DC-4,6A
Tension Arm with set screw and Shaft Screw
BRACKET GUIDE KIT
2 x “Quick-Chuck” ™ Quick-Locking Core Chuck, with inner ange
MODEL SPECIFIC CONTENT OF THE PACKAGING
Model LMR061; general content with extra UCAT-1 rewinder (CHUCK 076 x 170 & paper guide) and alignment plate
Model LMR062; general content with extra UCAT-1 rewinder (CHUCK 076 x 220 & paper guide) and alignment plate
SPECIFICATIONS:
Weight of the machine: 21 KG up to 24 KG depending on model.
Max. Label Roll Weight: 2 x 5Kg.
Max. Label Roll Diam: 220mm.
Dimensions W x D x H: 40 x 40 x 50 cm
TWIN-MATRIX MODELS
P/N MODEL DESCRIPTION MAX LABEL
WIDTH
LMR057 TWIN-MATRIX-6-R/L Right to Left paper path, for colour printers (EPSON, TSC, Prim-
era,OKI,...) 170 mm
LMR058 TWIN-MATRIX-6-L/R Left to Right paper path, for colour printers based on Memjet
engines (VIP, Afnia,...) 170 mm
LMR059 TWIN-MATRIX-8-R/L Right to Left paper path, for colour printers (EPSON, TSC, Prim-
era,OKI,...) 220 mm
LMR060 TWIN-MATRIX-8-R/L Left to Right paper path, for colour printers based on Memjet
engines (VIP, Afnia,...) 220 mm
LMR061 TWIN-MATRIX -6-
DELUXE-STATION
Complete off-line station, including TWIN-MATRIX-6-INCH,
Unwinder UCAT-1-CHUCK, Alignment-Plate 170 mm
LMR062 TWIN-MATRIX -8-
DELUXE-STATION
Complete off-line station, including TWIN-MATRIX-8-INCH,
Unwinder UCAT-1-CHUCK, Alignment-Plate 220 mm
The English text is the original instruction. Other languages are translations of the original instructions.
Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions
STEP 1: INSTALL THE BRACKET GUIDE
The Bracket Guide(BG) is mounted on the Right side for labels with a path going from Right to Left (FIG.4)
The Bracket Guide is mounted on the Left side for labels with a path going from Left to Right (FIG.5)
Loosen (but leaving in the chassis to avoid loss) the 3 screws on the chassis and slide the BG in between the screws
and chassis as shown in FIG.1 (screw 1/2/3 for the R/L model and screw 2/3/4 for the L/R model)
STEP 2: INSTALL THE TENSION ARM
Depending on the model (R/L or L/R) the Tension Arm can be mounted on the right or left side.
The Tension Arm MUST be mounted on the same side as the sensor(BLUE, FIG.1 /8) is mounted.
Loosen the Set Screw at the end of the Tension Arm (FIG.1 /5) and position the Arm with the Set Screw facing the at
on the Tension/Control Arm Shaft.
Tighten the Set Screw facing the at on the Shaft
Re-insert and tighten the Tension Arm Shaft Screw (FIG.1 /6) into the Tension Arm Shaft.
STEP 3: INSTALL THE 2 TAKE-UP SHAFTS
CHUCK : Mount the inner Flange onto the Quick-Chuck with two screws provided.
Slide the QUICK-CHUCK Assemblies onto the TWIN-MATRIX Motor Shafts allowing for clearance to the Chassis and
Motor Screws. Tighten the Allen Screw onto the at part of the Motor Shafts (FIG.1 /7) until it is tight.
Set the TWIN-MATRIX in place near the label exit slot of the printer, keeping sufcient distance for the Tension Arm to
move freely up and down
FIG.6 shows the optional base-plate that can assist to allign the TWIN-MATRIX with your printer
Plug the Power Supply in a suitable power outlet and connect the TWIN-MATRIX who is now ready for use
PREPARATION FOR REWINDING
Switch the power off
Slide an empty label core over the 2 Quick-Chucks until the core is against the inner Flange Plate. On the Quick-Chucks,
tighten the Lock Knob (FIG.4 /1)
Feed the label web from the printer over the rst shaft (FIG.4 /2), go under the Tension Arm (FIG.4 /3) and up again over
the black rubber platen roller (FIG.4 /4)
Make sure to have sufcient free material, circa 50 cm
Start to separate the waste matrix from the backing paper and guide the waste matrix under the next shaft (FIG.4 /5)
Secure it to the upper take-up roll core with tape as shown in FIG.4. and attach the labels (now without the waste matrix)
to the lower take-up roll core.
CONTROL PANEL SETTINGS FIG.3
R/L MODEL (FIG.4)
The upper motor should turn clockwise (arrow to the right) and the lower motor counter-clockwise (arrow to the left)
Set the Torque/speed for both motors to allign with the speed from your printer.
L/R MODEL (FIG.5)
The upper motor should turn counter-clockwise (arrow to the left) and the lower motor clockwise (arrow to the right)
Set the Torque/speed for both motors to allign with the speed from your printer
IMPORTANT
Both motors are activated when the paper loop is long enough and the Tension Arm comes in front of the sensor. Minor
adjustments from the Torque might be required during the process when rewinding to a maximum roll capacity.
Labelmate.com
USING THE TWIN-MATRIX OFF-LINE WITH UNWINDER
The Bracket Guide(BG) is mounted on the Right side for labels with a path going from Right to Left (FIG.4)
Loosen (but leaving in the chassis to avoid loss) the 3 screws on the chassis and slide the BG in between the screws
and chassis as shown in FIG.1 (screw 1/2/3)
DO NOT install the TENISON ARM (FIG.7) but cover the sensor with the small shield, included in your packaging and
shown in FIG.8.
The shield will activate both motors permanently, speed and torque is set on the control panel
Ensure to put the potentiometers both on ZERO at the start and at the end of a job and gradually increase the speed with
the potentiometer to launch your rewinding job.
Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions
GERMAN 9
FRENCH 12
DUTCH 15
SPANISH 18
ITALIAN 21
ARABIC 24
BULGARIAN 26
CROATIAN 29
CZECH 32
DANISH 35
ESTONIAN 37
FINNISH 39
GREEK 41
HEBREW 44
HUNGARIAN 46
LATVIAN 49
LITHUANIAN 52
NORWEGIAN 55
POLISH 57
PORTUGUESE 60
ROMANIAN 63
RUSSIAN 66
SERBIAN 69
SLOVAK 72
SLOVENIAN 75
SWEDISH 77
TURKISH 79
Labelmate.com
GERMAN
SICHERHEIT HAT BEI LABELMATE OBERSTE PRIORITÄT. DIE FOLGENDEN INFORMA-
TIONEN ENTHALTEN RICHTLINIEN ZUR SICHERHEIT BEI DER VERWENDUNG VON
LABELMATE-GERÄTEN.
Jedes Maschinenstück kann bei unsachgemäßer Bedienung oder schlechter Wartung für das Personal gefährlich
werden. Alle Mitarbeiter, die Labelmate-Geräte bedienen und warten, sollten mit deren Bedienung vertraut sein und
gründlich geschult und in Sicherheitsfragen eingewiesen werden. Die meisten Unfälle sind durch Sicherheitsbewusst-
sein vermeidbar. Es wurden alle Anstrengungen unternommen, um die Sicherheit bei der Konstruktion von Label-
mate-Geräten gemäß den von ANSI und anderen, die nach Bedarf gelten, festgelegten Standards zu gewährleisten.
Gefahrenbereiche sind mechanisch und / oder elektrisch geschützt. Sicherheitsetiketten und Hinweisschilder sind für
den Bediener sichtbar und benden sich in der Nähe potenzieller Gefahren.
AUSBILDUNG UND ANLEITUNG
Es liegt in der Verantwortung des Kunden, sicherzustellen, dass alle Mitarbeiter, von denen erwartet wird, dass sie die
Geräte bedienen oder warten, an Schulungs- und Schulungssitzungen teilnehmen und geschulte Bediener werden. Alle
Mitarbeiter, die dieses Gerät bedienen, inspizieren, warten oder reinigen, müssen in Betrieb und Maschinensicherheit
geschult sein. Lesen Sie vor dem Betrieb dieses Geräts die Bedienungsanleitung in der Bedienungsanleitung.
GENERELLE SICHERHEIT
Stellen Sie sicher, dass alle Stromquellen ausgeschaltet sind, wenn das Gerät nicht verwendet wird. Dies
schließt elektrische Energie ein. Lesen Sie das Handbuch, um spezielle Betriebsanweisungen für jedes Gerät
zu erhalten. Das Labelmate-Produkthandbuch ist in der Produktverpackung enthalten und auf der Website
www.labelmate.com zu nden. Wissen, wie das Gerät funktioniert und die Betriebsprozesse verstehen.
Wissen, wie man das Gerät herunterfährt. Verstehen Sie die Sicherheitsetiketten der Geräte
Tragen Sie die für die auszuführende Arbeit geeignete persönliche Schutzausrüstung (EX: Augenschutz,
Handschuhe, Sicherheitsschuhe usw.). Stellen Sie sicher, dass sich nichts, was Sie tragen, in der Maschine
verfangen kann. Vermeiden Sie beim Arbeiten an oder um alle Geräte das Tragen von loser Kleidung,
Schmuck, ungehemmtem langem Haar oder losen Krawatten, Gürteln, Schals oder Gegenständen, die sich
in beweglichen Teilen verfangen können. Halten Sie alle Extremitäten von beweglichen Teilen fern. Verstrick-
ungen können zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Überprüfen Sie bei neuen Geräten die Anlagenspannung mit der an der Maschine angegebenen Spannung.
Elektrische Daten für Ihr Gerät ist auf dem Seriennummernschild des Geräts aufgedruckt. Eine ordnungs-
gemäß geerdete Steckdose ist erforderlich für einen sicheren Betrieb unabhängig von den Spannungsan-
forderungen.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Halten Sie die Betriebszone frei von Hindernissen, die dazu führen können, dass eine Person stolpert oder
auf eine Bedienmaschine fällt. Halten Sie Finger, Hände oder Körperteile von der Maschine fern und von
beweglichen Teilen fern, wenn sich die Maschine bendet Betriebs.
Jede Maschine mit beweglichen Teilen und / oder elektrischen Komponenten kann potenziell gefährlich sein,
unabhängig davon, wie viele Sicherheitsmerkmale sie enthält. Bleiben Sie wachsam und denken Sie klar,
während Sie das Gerät bedienen oder warten. Achten Sie auf Operationen und Personal in Ihrer Umgebung.
Achten Sie auf die auf der Maschine angezeigten Anzeigelampen und / oder Bildschirme der Bedienober-
äche und wissen Sie, wie Sie reagieren müssen.
Bedienen Sie keine Maschinen, wenn Sie müde, emotional belastet oder unter dem Einuss von Drogen oder
Alkohol stehen. Wissen, wo sich die ERSTE-HILFE-SICHERHEITSSTATION bendet.
Rotierende und bewegliche Teile sind gefährlich. Halten Sie sich vom Betriebsbereich fern. Stellen Sie nie-
mals Fremdkörper in den Betriebsbereich. Verwenden Sie geeignete Hebe- und Transportvorrichtungen für
schwere Geräte. Einige Arten von Geräten können extrem schwer sein. Es sollte eine geeignete Hebevorrich-
tung verwendet werden.
Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions
Übersetzung der Originalanleitung
Die neue TWIN-MATRIX ist die cleverste Art, Abfallmatrix
von Etiketten zu trennen. Entweder als Ofine-Station kom-
biniert mit einem Abwickler oder direkt in-line mit Ihrem
(Farb-)Etikettendrucker. Der lange Spannarm erzeugt eine
Etikettenschlaufe, um den Rücktransport von Ihrem Farb-
drucker zu unterstützen. Mit Modellen in unterschiedlichen
Größen und Ausrichtungen gibt es für jedes Druckermodell
die passende TWIN-MATRIX.
ALLGEMEINER INHALT DER VERPACKUNG
• Benutzerhandbuch (dieses Dokument)
• TWIN-MATRIX-BASISEINHEIT
• Stromversorgung: EINGANG 100-240V- 50-60Hz, Aus-
gang 15V DC-4,6A
• Spannarm mit Stellschraube und Schaftschraube
• HALTERUNGSFÜHRUNGSSATZ
• 2 x „Quick-Chuck“ ™ Schnellverschluss-Kernfutter, mit
Innenansch
MODELLSPEZIFISCHER INHALT DER VERPACKUNG
• Modell LMR061; Allgemeiner Inhalt mit zusätzlichem
UCAT-1-Aufwickler (CHUCK 076 x 170 & Papierhrung)
und Ausrichtungsplatte
• Modell LMR062; Allgemeiner Inhalt mit zusätzlichem
UCAT-1-Aufwickler (CHUCK 076 x 220 & Papierführung)
und Ausrichtungsplatte
SPEZIFIKATIONEN:
• Gewicht der Maschine: 21 KG bis 24 KG je nach Modell.
• max. Gewicht der Etikettenrolle: 2 x 5 kg.
• max. Etikettenrollendurchmesser: 220 mm.
• Abmessungen B x T x H: 40 x 40 x 50 cm
SCHRITT 1: INSTALLIEREN DER HALTERUNGSFÜHRUNG
• Die Halterungsführung (BG) wird auf der rechten Seite
für Etiketten mit einem Pfad von rechts nach links montiert
(ABB. 4)
• Die Halterungsführung wird auf der linken Seite für Etiket-
ten mit einem Pfad montiert von links nach rechts (ABB.5)
• Lösen Sie die 3 Schrauben am Chassis (aber lassen Sie
sie im Chassis, um Verlust zu vermeiden) und schieben
Sie das BG zwischen die Schrauben und das Chassis, wie
in ABB.1 gezeigt (Schraube 1/2/ 3 für das R/L-Modell und
Schraube 2/3/4 für das L/R-Modell).
SCHRITT 2: MONTAGE DES SPANNARMS
• Je nach Modell (R/L oder L/R) kann der Spannarm rechts
oder links montiert werden.
• Der Spannarm MUSS auf der gleichen Seite wie der Sen-
sor (BLAU, ABB. 1/8) montiert werden.
• Lösen Sie die Stellschraube am Ende des Spannarms
(ABB. 1/5) und positionieren Sie den Arm mit der
Stellschraube zur Abachung auf der Spann-/Querlenker-
welle.
• Ziehen Sie die Stellschraube mit der Abachung an der
Welle an.
• Setzen Sie die Spannarm-Wellenschraube (ABB. 1 /6)
wieder in die Spannarm-Welle ein und ziehen Sie sie fest.
SCHRITT 3: MONTIEREN DER 2 AUFNAHMEWELLEN
• FUTTER: Montieren Sie den inneren Flansch mit den zwei
mitgelieferten Schrauben am Schnellspannfutter.
• Schieben Sie die QUICK-CHUCK-Baugruppen auf die
TWIN-MATRIX-Motorwellen und lassen Sie dabei Spiel zu
den Chassis- und Motorschrauben. Ziehen Sie die In-
busschraube am achen Teil der Motorwellen (ABB. 1 /7)
fest, bis sie fest sitzt.
• Platzieren Sie die TWIN-MATRIX in der Nähe des Etiket-
tenausgabeschlitzes des Druckers und halten Sie dabei
ausreichend Abstand, damit sich der Spannarm frei nach
oben und unten bewegen kann Ihres Druckers
• Stecken Sie das Netzteil in eine geeignete Steckdose und
schließen Sie die nun betriebsbereite TWIN-MATRIX an.
VORBEREITUNG ZUM AUFWICKELN
• Schalten Sie den Strom aus
• Schieben Sie einen leeren Etikettenkern über die 2 Quick-
Chucks, bis der Kern an der inneren Flanschplatte anliegt.
Ziehen Sie bei den Quick-Chucks den Feststellknopf fest
(ABB.4/1)
• Führen Sie die Etikettenbahn vom Drucker über die erste
Welle (ABB.4/2), gehen Sie unter den Spannarm (ABB.4/3)
und wieder über die schwarze Gummiwalze (ABB.4/4)
hochziehen
• Auf ausreichend freies Material achten, ca. 4/5)
• Befestigen Sie es mit Klebeband am oberen Aufwickel-
rollenkern, wie in ABB.4 gezeigt. und befestigen Sie die
Etiketten (jetzt ohne Abfallmatrix) am unteren Aufwickelrol-
lenkern.
EINSTELLUNGEN DES BEDIENFELDS ABB.3
R/L-MODELL (ABB.4)
• Der obere Motor sollte sich im Uhrzeigersinn drehen (Pfeil
nach rechts) und der untere Motor gegen den Uhrzei-
gersinn (Pfeil nach links)
• Stellen Sie Drehmoment/Drehzahl für beide Motoren ein
an die Geschwindigkeit Ihres Druckers anzupassen.
L/R-MODELL (ABB. 5)
• Der obere Motor sollte sich gegen den Uhrzeigersinn
drehen (Pfeil nach links) und der untere Motor im Uhrzei-
gersinn (Pfeil nach rechts)
Labelmate.com
• Stellen Sie Drehmoment/Drehzahl für beide Motoren so
ein, dass sie mit der Drehzahl von übereinstimmen Ihres
Druckers.
WICHTIG
• Beide Motoren werden aktiviert, wenn die Papierschleife
lang genug ist und der Spannarm vor den Sensor kommt.
Kleinere Anpassungen des Drehmoments können während
des Vorgangs erforderlich sein, wenn auf eine maximale
Rollenkapazität zurückgespult wird.
VERWENDUNG DER TWIN-MATRIX OFFLINE MIT AB-
WICKLER
• Die Halterungsführung (BG) ist auf der rechten Seite
für Etiketten montiert, deren Pfad von rechts nach links
verläuft (ABB. 4).
• Lösen Sie die 3 Schrauben am Chassis (aber lassen Sie
sie im Chassis, um Verluste zu vermeiden) und schieben
Sie das BG zwischen die Schrauben und das Chassis, wie
in ABB. 1 gezeigt (Schraube 1/2/3).
• Installieren Sie NICHT den SPANNARM (ABB. 7), sondern
decken Sie den Sensor mit der kleinen Abschirmung ab, die
in Ihrer Verpackung enthalten und in ABB. 8 gezeigt ist.
• Das Schild aktiviert beide Motoren dauerhaft, Drehzahl
und Drehmoment werden am Bedienfeld eingestellt
• Achten Sie darauf, die Potentiometer sowohl am Anfang
als auch am Ende eines Jobs auf NULL zu stellen und
erhöhen Sie allmählich die Geschwindigkeit mit dem Poten-
tiometer, um Ihren Aufwickeljob zu starten.
Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions
FRENCH
CHEZ LABELMATE, LA SÉCURITÉ EST NOTRE PRIORITÉ NUMÉRO UN. LES INFORMA-
TIONS SUIVANTES FOURNISSENT DES CONSIGNES DECURITÉ LORS DE L’UTILISA-
TION DE L’ÉQUIPEMENT LABELMATE.
Toute pièce de machinerie peut devenir dangereuse pour le personnel lorsquelle est mal utilisée ou mal entretenue.
Tous les employés qui utilisent et entretiennent l’équipement Labelmate doivent être familiarisés avec son fonctionne-
ment et doivent être parfaitement formés et informés sur la sécurité. La plupart des accidents peuvent être évités grâce
à la sensibilisation à la sécurité. Tous les efforts ont été faits pour intégrer la sécurité dans la conception de l’équipe-
ment Labelmate conformément aux normes établies par l’ANSI et d’autres qui s’appliquent si nécessaire. Les zones de
danger potentiel sont protégées mécaniquement et / ou électriquement. Les étiquettes de sécurité et les autocollants
d’instructions sont visibles par l’opérateur et situés à proximité de tout danger potentiel.
FORMATION ET INSTRUCTION
Il est de la responsabilité du client de s’assurer que tout le personnel qui devra utiliser ou entretenir l’équipement partic-
ipe à des sessions de formation et d’instruction et devient des opérateurs formés. Tout le personnel opérant, inspect-
ant, entretenant ou nettoyant cet équipement doit être correctement formé au fonctionnement et à la sécurité de la
machine. AVANT d’utiliser cet équipement, lisez les instructions d’utilisation dans le manuel.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Assurez-vous que toutes les sources d’alimentation sont éteintes lorsque la machine n’est pas utilisée. Cela comprend
l’énergie électrique. Lisez le manuel pour toutes les instructions opérationnelles spéciales pour chaque pièce d’équipe-
ment. Le manuel du produit Labelmate est inclus dans l’emballage du produit et peut être trouvé sur le site Web www.
labelmate.com Connaître le fonctionnement de l’équipement et comprendre les processus dexploitation. Savoir com-
ment arrêter l’équipement. Comprendre les étiquettes de sécurité des équipements. Porter l’équipement de protection
individuelle approprié pour le travail à effectuer (EX: protection oculaire, gants, chaussures de sécurité, etc.). As-
surez-vous que rien de ce que vous portez ne peut se coincer dans les machines. Lorsque vous travaillez sur ou autour
de tout équipement, évitez de porter des vêtements amples, des bijoux, des cheveux longs non retenus ou des attach-
es, ceintures, écharpes ou articles lâches qui pourraient être pris dans les pièces mobiles. Gardez toutes les extrémités
éloignées des pièces mobiles. L’enchevêtrement peut entraîner la mort ou des blessures graves. Pour les nouveaux
équipements, vériez la tension de l’installation avec la tension spéciée sur la machine. Scications électriques pour
votre appareil sont imprimés sur l’étiquette du numéro de série de l’appareil. Une prise électrique correctement mise à la
terre est requise pour un fonctionnement sûr indépendamment des exigences de tension. Utilisez l’équipement unique-
ment aux ns pour lesquelles il a été conçu. Gardez la zone de fonctionnement exempte d’obstacles qui pourraient faire
trébucher ou tomber une personne vers une machine en fonctionnement. Gardez les doigts, les mains ou toute partie
du corps hors de la machine et à l’écart des pièces mobiles lorsque la machine est en fonctionnement.
Toute machine avec des pièces mobiles et / ou des composants électriques peut être potentiellement dangereuse quel
que soit le nombre de dispositifs de sécurité qu’elle contient. Restez vigilant et rééchissez clairement lors de l’utilisa-
tion ou de l’entretien de l’équipement. Soyez conscient des opérations et du personnel dans votre environnement. Soyez
attentif aux voyants lumineux et / ou aux écrans d’interface opérateur afchés sur la machine et sachez comment réa-
gir. N’utilisez pas de machines si vous êtes fatigué, en détresse émotionnelle ou sous l’inuence de drogues ou d’alcool.
Sachez où se trouve la STATION DE SÉCURITÉ DES PREMIERS SECOURS. Les pièces rotatives et mobiles sont dan-
gereuses. Restez à l’écart de la zone dopération. N’introduisez jamais d’objets étrangers dans la zone de travail. Utilisez
des dispositifs de levage et de transport appropriés pour léquipement lourd. Certains types d’équipement peuvent être
extrêmement lourds. Un appareil de levage approprié doit être utilisé.
Labelmate.com
Traduction des instructions originales
Le nouveau TWIN-MATRIX est le moyen le plus intelligent
de séparer la matrice des déchets des étiquettes. Soit en
tant que station hors ligne associée à un dérouleur, soit di-
rectement en ligne avec votre imprimante d'étiquettes (cou-
leur). Le long bras de tension crée une boucle d'étiquettes
pour prendre en charge le processus de rétroalimentation
à partir de votre imprimante couleur. Avec des modèles de
différentes tailles et orientations, il existe une TWIN-MA-
TRIX adaptée à chaque modèle d'imprimante.
CONTENU GÉNÉRAL DE L'EMBALLAGE
• Manuel de l'utilisateur (ce document)
• UNITÉ DE BASE À DOUBLE MATRICE
• Alimentation : ENTRÉE 100-240V- 50-60Hz, Sortie 15V
DC-4,6A
• Bras de tension avec vis de réglage et vis d'axe
• KIT DE GUIDE DE SUPPORT
• 2 porte- mandrins "Quick-Chuck" ™, avec asque intérieure
CONTENU SPÉCIFIQUE AU MODÈLE DE L'EMBALLAGE
• Modèle LMR061 ; contenu général avec enrouleur UCAT-
1 supplémentaire (CHUCK 076 x 170 et guide papier) et
plaque d'alignement
• Modèle LMR062 ; contenu général avec enrouleur UCAT-1
supplémentaire (CHUCK 076 x 220 et guide papier) et
plaque d'alignement
CARACTÉRISTIQUES:
• Poids de la machine : 21 KG jusqu'à 24 KG selon modèle.
• Max. Poids du rouleau d'étiquettes : 2 x 5 kg.
• Max. Diamètre du rouleau d'étiquettes : 220 mm.
• Dimensions L x P x H : 40 x 40 x 50 cm
ÉTAPE 1 : INSTALLER LE GUIDE DE SUPPORT
• Le Bracket Guide (BG) est monté sur le côté droit pour les
étiquettes avec un chemin allant de droite à gauche (FIG.4)
• Le BG est monté sur le côté gauche pour les étiquettes
avec un chemin allant de Gauche à Droite (FIG.5)
• Desserrer (mais en les laissant dans le châssis pour évit-
er leur perte) les 3 vis sur le châssis et glisser le BG entre
les vis et le châssis comme indiqué sur la FIG.1 (vis 1/2/ 3
pour le modèle R/L et vis 2/3/4 pour le modèle L/R).
ÉTAPE 2 : INSTALLER LE BRAS DE TENSION
• Selon le modèle (R/L ou L/R), le bras de tension peut être
monté sur le côté droit ou gauche. • Le bras de tension
DOIT être monté du même côté que le capteur (BLEU,
FIG.1/8) • Desserrez la vis de réglage à l'extrémité du bras
de tension (FIG.1/5) et positionnez le bras avec la vis de
réglage face au plat sur l'arbre du bras de tension/de
commande. • Serrez la vis de réglage face au plat de l’axe.
• Réinsérez et serrez la vis de l'arbre du bras de tension
(FIG.1 /6) dans l'axe du bras de tension.
ÉTAPE 3 : INSTALLEZ LES 2 AXES DE RECEPTION
• MANDRIN : Montez la asque intérieure sur le Quick-
Chuck avec les deux vis fournies.
• Faites glisser les assemblages QUICK-CHUCK sur les
axes du moteur TWIN-MATRIX en laissant un espace libre
au châssis et aux vis du moteur. Serrez la vis Allen sur
la partie plate des arbres du moteur (FIG.1 /7) jusqu'à ce
qu'elle soit bien serrée.
• Placez le TWIN-MATRIX en place près de la fente de
sortie d'étiquettes de l'imprimante, en gardant une distance
sufsante pour que le bras de tension se déplace librement
de haut en bas
• La FIG.6 montre la plaque de base (en option) qui peut
aider à aligner le TWIN-MATRIX avec votre imprimante
• Branchez le bloc d'alimentation dans une prise de courant
appropriée et connectez le TWIN-MATRIX qui est mainte-
nant prêt à l'emploi.
PRÉPARATION POUR LENROULEMENT
• Coupez l'alimentation
• Faites glisser un mandrin d'étiquette vide sur les 2 Quick-
Chucks jusqu'à ce que le mandrin soit contre la asque
intérieure. Sur les Quick-Chucks, serrez le bouton de
verrouillage (FIG.4 /1)
• Faites passer la bande d'étiquettes de l'imprimante sur
le premier axe (FIG.4 /2), passez sous le bras de tension
(FIG.4 /3) et vers le haut sur le rouleau en caoutchouc noir
(FIG.4 /4)
• Assurez-vous d'avoir sufsamment de matériau libre,
environ 50 cm
• Commencez à séparer la matrice de déchets du papier
support et guidez la matrice de déchets sous l'arbre suiva-
nt (FIG. 4/5)
• Fixez-le au mandrin du rouleau de réception supérieur
avec du ruban adhésif comme illustré à la FIG.4. et atta-
chez les étiquettes (maintenant sans matrice de déchets)
au mandrin inférieur du rouleau de réception.
RÉGLAGES DU PANNEAU DE COMMANDE FIG.3
MODÈLE R/L (FIG.4)
• Le moteur supérieur doit tourner dans le sens horaire
(èche vers la droite) et le moteur inférieur dans le sens
antihoraire (èche vers la gauche)
• Réglez le couple/vitesse pour les deux moteurs pour
s'aligner sur la vitesse de votre imprimante.
MODÈLE L/R (FIG.5)
• Le moteur supérieur doit tourner dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (èche vers la gauche) et le moteur
inférieur dans le sens des aiguilles d'une montre (èche
vers la droite)
Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions
•Réglez le couple/la vitesse des deux moteurs pour qu'ils
correspondent à la vitesse de votre imprimante.
IMPORTANT
• Les deux moteurs sont activés lorsque la boucle du papi-
er est sufsamment longue et que le bras de tension vient
devant le capteur. Des ajustements mineurs du couple
peuvent être nécessaires pendant le processus lors du
rembobinage à une capacité de rouleau maximale.
UTILISATION DU TWIN-MATRIX HORS LIGNE AVEC
DÉROULEUR
• Le Bracket Guide (BG) est monté sur le côté droit pour les
étiquettes avec un chemin allant de droite à gauche (FIG.4)
• Desserrez les 3 vis du châssis , tout en les laissant dans
le chassis pour éviter qu’elles ne se perdent, et glissez le
BG entre les vis et le châssis comme indiqué sur la FIG.1
(vis 1/2/3)
• N’INSTALLEZ PAS le BRAS DE TENISON (FIG.7) mais
couvrez le capteur avec le petit écran, inclus dans votre
emballage et illustré à la FIG.8.
• Le bouclier activera les deux moteurs en permanence, la
vitesse et le couple sont réglés sur le panneau de com-
mande
• Assurez-vous de mettre les potentiomètres à la fois sur
ZÉRO au début et à la n d’un travail et augmentez progres-
sivement la vitesse avec le potentiomètre pour lancer votre
travail de rembobinage.
Labelmate.com
DUTCH
BIJ LABELMATE IS VEILIGHEID ONZE EERSTE PRIORITEIT. DE VOLGENDE INFORMATIE
BEVAT RICHTLIJNEN VOOR VEILIGHEID BIJ HET GEBRUIK VAN LABELMATE-APPARAT-
UUR.
Elk apparaat kan gevaarlijk worden voor het personeel als het niet naar behoren wordt bediend of slecht wordt onder-
houden. Alle medewerkers die Labelmate-apparatuur bedienen en onderhouden, moeten vertrouwd zijn met de werking
ervan en moeten grondig zijn opgeleid en geïnstrueerd over veiligheid. De meeste ongevallen zijn te voorkomen door
veiligheidsbewustzijn. Er is alles aan gedaan om veiligheid te integreren in het ontwerp van Labelmate-apparatuur vol-
gens de normen die zijn uiteengezet door ANSI en andere die indien nodig van toepassing zijn. Mogelijke gevarenzones
zijn mechanisch en / of elektrisch beveiligd. Veiligheidslabels en instructiestickers zijn zichtbaar voor de bediener en
bevinden zich in de buurt van elk potentieel gevaar.
TRAINING EN INSTRUCTIE
Het is de verantwoordelijkheid van de klant om ervoor te zorgen dat al het personeel van wie wordt verwacht dat het
de apparatuur bedient of onderhoudt, deelneemt aan trainings- en instructiesessies en opgeleide operators wordt. Al
het personeel dat deze apparatuur bedient, inspecteert, onderhoudt of reinigt, moet goed zijn opgeleid in bediening en
machineveiligheid. Lees voordat u deze apparatuur bedient de bedieningsinstructies in de handleiding.
ALGEMENE VEILIGHEID
Zorg ervoor dat alle stroombronnen zijn uitgeschakeld wanneer de machine niet in gebruik is. Dit is inclusief elektrische
stroom. Lees de handleiding voor eventuele speciale bedieningsinstructies voor elk apparaat. De Labelmate-pro-
ducthandleiding zit in de productverpakking en is te vinden op de website www.labelmate.com
Weet hoe de apparatuur werkt en begrijp de bedrijfsprocessen. Weet hoe u de apparatuur moet uitschakelen.
Begrijp de veiligheidslabels van de apparatuur Draag de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen voor de uit te voeren
klus (bijv. Oogbescherming, handschoenen, veiligheidsschoenen, enz.). Zorg ervoor dat niets dat u draagt, in de ma-
chine terecht kan komen. Wanneer u aan of in de buurt van alle apparatuur werkt, draag dan geen loszittende kleding,
sieraden, lang haar zonder beperkingen of losse stropdassen, riemen, sjaals of artikelen die kunnen worden gegrepen
door bewegende delen. Houd alle ledematen uit de buurt van bewegende onderdelen. Verstrikt raken kan de dood of
ernstig letsel veroorzaken. Controleer bij nieuwe apparatuur het voltage van de installatie met het voltage dat op de ma-
chine is aangegeven. Elektrische specicaties voor uw machine is afgedrukt op het serienummerlabel van de machine.
Een goed geaard stopcontact is vereist voor een veilige werking ongeacht de spanningsvereisten.
Gebruik de apparatuur alleen voor het beoogde doel.
Houd de werkzone vrij van obstakels waardoor een persoon kan struikelen of vallen op een draaiende machine.
Houd vingers, handen of andere lichaamsdelen uit de buurt van de machine en uit de buurt van bewegende onderdelen
als de machine dat is werken.
Elke machine met bewegende onderdelen en / of elektrische componenten kan potentieel gevaarlijk zijn, ongeacht het
aantal veiligheidsvoorzieningen. Blijf alert en denk helder na terwijl u de apparatuur bedient of onderhoudt. Wees u be-
wust van handelingen en personeel in uw omgeving. Let op de indicatielampjes en / of de schermen van de operatorint-
erface die op de machine worden weergegeven en weet hoe u moet reageren.
Bedien geen machines als u vermoeid of emotioneel van streek bent of onder invloed bent van drugs of alcohol.
Weet waar het EERSTEHULPVEILIGHEIDSSTATION zich bevindt.
Draaiende en bewegende onderdelen zijn gevaarlijk. Blijf uit de buurt van het operatiegebied. Breng nooit vreemde voor-
werpen in het werkgebied.
Gebruik de juiste hef- en transportmiddelen voor zwaar materieel. Sommige soorten apparatuur kunnen extreem zwaar
zijn. Er moet een geschikt hijsapparaat worden gebruikt.
Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions
Vertaling van originele instructies
De nieuwe TWIN-MATRIX is de slimste manier om afval-
matrix te scheiden van etiketten. Ofwel als off line station
in combinatie met een afroller of direct inline met uw
(kleuren)labelprinter. De lange spanarm creëert een lus
van labels om het backfeed-proces van uw kleurenprinter
te ondersteunen. Met modellen in verschillende formaten
en oriëntaties is er voor elk printermodel een passende
TWIN-MATRIX.
ALGEMENE INHOUD VAN DE VERPAKKING
• Gebruikershandleiding (dit document)
• TWIN-MATRIX BASISEENHEID
• Voeding: INGANG 100-240V-50-60Hz, uitgang 15V DC-
4,6A
• Spanarm met stelschroef en asschroef
• BEUGELGIDSKIT
• 2 x "Quick-Chuck" ™ Quick-Locking Core Chuck, met
binnenens
MODELSPECIFIEKE INHOUD VAN DE VERPAKKING
• Model LMR061; algemene inhoud met extra UCAT-1
rewinder (CHUCK 076 x 170 & papiergeleider) en uitlijnplaat
• Model LMR062; algemene inhoud met extra UCAT-1
rewinder (CHUCK 076 x 220 & papiergeleider) en uitlijnplaat
SPECIFICATIES:
• Gewicht van de machine: 21 KG tot 24 KG afhankelijk van
het model.
• Maximaal. Gewicht labelrol: 2 x 5 kg.
• Maximaal. Labelrol diam: 220 mm.
• Afmetingen B x D x H: 40 x 40 x 50 cm
STAP 1: INSTALLEER DE BEUGELGIDS
• De Beugelgeleider (BG) wordt aan de rechterkant gemon-
teerd voor labels met een pad dat van rechts naar links
gaat (FIG.4)
• De Beugelgeleider wordt aan de linkerkant gemonteerd
voor labels met een pad van links naar rechts gaan (FIG.5)
• Draai de 3 schroeven op het chassis los (maar laat ze
in het chassis om verlies te voorkomen) en schuif de BG
tussen de schroeven en het chassis zoals getoond in FIG.1
(schroef 1/2/ 3 voor het R/L-model en schroef 2/3/4 voor
het L/R-model).
STAP 2: INSTALLEER DE SPANNINGARM
• Afhankelijk van het model (R/L of L/R) kan de spanning-
sarm rechts of links worden gemonteerd.
• De spanarm MOET aan dezelfde kant worden gemon-
teerd als de sensor (BLAUW, FIG.1 /8).
• Draai de stelschroef aan het uiteinde van de spanarm
los (FIG.1 /5) en plaats de arm met de stelschroef naar de
platte kant op de span-/controlearmas.
• Draai de stelschroef naar de platte kant op de as vast.
• Plaats de spanarmasschroef (FIG.1 /6) terug en draai
deze vast in de spanarmas.
STAP 3: INSTALLEER DE 2 OPNEEMASSEN
• KLEP : Monteer de binnenens op de Quick-Chuck met
twee meegeleverde schroeven.
• Schuif de QUICK-CHUCK-assemblages op de TWIN-MA-
TRIX-motorassen, zodat er ruimte is voor het chassis en de
motorschroeven. Draai de inbusschroef vast op het platte
deel van de motorassen (FIG.1 /7) totdat deze vastzit.
• Plaats de TWIN-MATRIX op zijn plaats in de buurt van
de labeluitvoersleuf van de printer, waarbij u voldoende af-
stand houdt zodat de spanarm vrij op en neer kan bewegen
• FIG. 6 toont de optionele basisplaat die kan helpen om de
TWIN-MATRIX uit te lijnen met uw printer
• Steek de voeding in een geschikt stopcontact en sluit de
TWIN-MATRIX aan die nu klaar is voor gebruik.
VOORBEREIDING VOOR HET OPSPOELEN
• Schakel de stroom uit
• Schuif een lege labelkern over de 2 Quick-Chucks totdat
de kern tegen de binnenste ensplaat ligt. Draai op de
Quick-Chucks de vergrendelknop vast (FIG.4 /1)
• Voer de labelbaan van de printer over de eerste as (FIG.4
/2), ga onder de spanarm (FIG.4 /3) en weer omhoog over
de zwarte rubberen degelrol (FIG.4 /4)
• Zorg voor voldoende vrij materiaal, circa 50 cm
• Begin met het scheiden van de afvalmatrix van het rug-
papier en geleid de afvalmatrix onder de volgende as (FIG.
4 /5)
• Bevestig het met tape aan de bovenste opwikkelrolkern
zoals getoond in FIG.4. en bevestig de labels (nu zonder de
afvalmatrix) aan de onderste opwikkelrolkern.
INSTELLINGEN BEDIENINGSPANEEL FIG.3
R/L MODEL (FIG.4)
• De bovenste motor moet rechtsom draaien (pijl naar
rechts) en de onderste motor linksom (pijl naar links)
• Stel het koppel/toerental voor beide motoren in om af te
stemmen op de snelheid van uw printer.
L/R-MODEL (FIG.5)
• De bovenste motor moet tegen de klok in draaien (pijl
naar links) en de onderste motor met de klok mee (pijl naar
rechts)
• Stel het koppel/toerental voor beide motoren in om uit te
lijnen met de snelheid van uw printer.
Labelmate.com
BELANGRIJK
• Beide motoren worden geactiveerd wanneer de papierlus
lang genoeg is en de spanarm voor de sensor komt. Kleine
aanpassingen van het koppel kunnen nodig zijn tijdens het
proces bij het terugspoelen naar een maximale rolcapac-
iteit.
DE TWIN-MATRIX OFF-LINE GEBRUIKEN MET UNWIND-
ER
• De beugelgeleider (BG) is aan de rechterkant gemonteerd
voor labels met een pad van rechts naar links (FIG.4)
• Draai (maar laat in het chassis om verlies te voorkomen)
de 3 schroeven op het chassis los en schuif de BG tussen
de schroeven en het chassis zoals getoond in FIG.1
(schroef 1/2/3)
• Installeer de SPANKARM NIET (FIG.7), maar bedek de
sensor met het kleine schild, dat in uw verpakking zit en
wordt weergegeven in FIG.8.
• Het schild zal beide motoren permanent activeren, snel-
heid en koppel worden ingesteld op het bedieningspaneel
• Zorg ervoor dat u de potentiometers zowel aan het begin
als aan het einde van een taak op NUL zet en verhoog
geleidelijk de snelheid met de potentiometer om uw terug-
spoeltaak te starten.
Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions
SPANISH
EN LABELMATE, LA SEGURIDAD ES NUESTRA PRIORIDAD NÚMERO UNO. LA SIGUI-
ENTE INFORMACIÓN PROPORCIONA PAUTAS DE SEGURIDAD AL UTILIZAR EQUIPOS
LABELMATE.
Cualquier pieza de maquinaria puede volverse peligrosa para el personal si se maneja de manera incorrecta o si se
mantiene decientemente. Todos los empleados que operan y dan mantenimiento al equipo Labelmate deben estar
familiarizados con su operación y deben estar completamente capacitados e instruidos sobre seguridad. La mayoría
de los accidentes se pueden prevenir mediante la concienciación sobre la seguridad. Se ha hecho todo lo posible para
incorporar la seguridad en el diseño del equipo Labelmate de acuerdo con las normas establecidas por ANSI y otras
que se aplican según sea necesario. Las áreas de peligro potencial están protegidas mecánica y / o eléctricamente. Las
etiquetas de seguridad y las calcomanías con instrucciones son visibles para el operador y están ubicadas cerca de
cualquier peligro potencial.
ENTRENAMIENTO E INSTRUCCION
Es responsabilidad del cliente asegurarse de que todo el personal que se espera que opere o mantenga el equipo
participe en las sesiones de capacitación e instrucción y se convierta en operadores capacitados. Todo el personal que
opere, inspeccione, dé servicio o limpie este equipo debe estar debidamente capacitado en el funcionamiento y la segu-
ridad de la máquina. ANTES de operar este equipo, lea las instrucciones de operación en el manual.
SEGURIDAD GENERAL
Asegúrese de que todas las fuentes de alimentación estén apagadas cuando la máquina no esté en uso. Esto incluye
energía eléctrica. Lea el manual para conocer las instrucciones operativas especiales de cada equipo. El manual del
producto Labelmate se incluye en el embalaje del producto y se puede encontrar en el sitio web www.labelmate.com
Conocer el funcionamiento del equipo y comprender los procesos operativos. Sepa cómo apagar el equipo. Entender
las etiquetas de seguridad del equipo Use el equipo de protección personal apropiado para el trabajo a realizar (Ej: pro-
tección para los ojos, guantes, zapatos de seguridad, etc.). Asegúrese de que nada de lo que lleve puesto pueda quedar
atrapado en la maquinaria. Cuando trabaje en o alrededor de todo el equipo, evite usar ropa suelta, joyas, cabello largo
suelto o cualquier lazo, cinturón, bufanda o artículo suelto que pueda quedar atrapado en las partes móviles. Mantenga
todas las extremidades alejadas de las piezas móviles. El enredo puede causar la muerte o lesiones graves.
Para equipos nuevos, verique el voltaje de la planta con el voltaje especicado en la máquina. Especicaciones eléctri-
cas para su máquina están impresos en la etiqueta del número de serie de la máquina. Se requiere un receptáculo eléc-
trico debidamente conectado a tierra para un funcionamiento seguro independientemente de los requisitos de voltaje.
Utilice el equipo solo para el propósito para el que fue diseñado. Mantenga la zona de operación libre de obstáculos
que puedan hacer que una persona tropiece o caiga hacia una máquina en funcionamiento.
Mantenga los dedos, las manos o cualquier parte del cuerpo fuera de la máquina y lejos de las piezas móviles cuando
la máquina esté en funcionamiento operando.
Cualquier máquina con partes móviles y / o componentes eléctricos puede ser potencialmente peligrosa sin importar
cuántas características de seguridad contenga. Manténgase alerta y piense con claridad mientras opera o da servicio
al equipo. Esté atento a las operaciones y al personal de su entorno. Esté atento a las luces indicadoras y / o las pan-
tallas de la interfaz del operador que se muestran en la máquina y sepa cómo responder. No utilice maquinaria si es
fatigado, angustiado emocionalmente o bajo la inuencia de drogas o alcohol.
Sepa dónde se encuentra la ESTACIÓN DE SEGURIDAD DE PRIMEROS AUXILIOS. Las piezas giratorias y móviles son
peligrosas. Manténgase alejado del área de operación. Nunca coloque ningún objeto extraño en el área de operación.
Utilice dispositivos de elevación y transporte adecuados para equipo pesado. Algunos tipos de equipos pueden ser
extremadamente pesados. Se debe utilizar un dispositivo de elevación adecuado.
Labelmate.com
Traducción de instrucciones originales
El nuevo TWIN-MATRIX es la forma más inteligente de
separar la matriz de residuos de las etiquetas. Ya sea
como una estación fuera de línea combinada con un des-
bobinador o directamente en línea con su impresora de et-
iquetas (a color). El brazo de tensión largo crea un bucle de
etiquetas para respaldar el proceso de retroalimentación
desde su impresora a color. Con modelos en diferentes
tamaños y orientaciones, existe una TWIN-MATRIX adec-
uada para cualquier modelo de impresora.
CONTENIDO GENERAL DEL EMBALAJE
• Manual de usuario (este documento)
• UNIDAD BASE DE DOBLE MATRIZ
• Alimentación: ENTRADA 100-240V- 50-60Hz, Salida 15V
DC-4,6A
• Brazo de tensión con tornillo de jación y tornillo de eje
• KIT DE GUÍA DE SOPORTE
• 2 portanúcleos de bloqueo rápido “Quick-Chuck” ™, con
brida interior
MODELO ESPECÍFICO CONTENIDO DEL EMBALAJE
• Modelo LMR061; contenido general con rebobinador
UCAT-1 adicional (CHUCK 076 x 170 y guía de papel) y
placa de alineación
• Modelo LMR062; contenido general con rebobinador
UCAT-1 adicional (CHUCK 076 x 220 y guía de papel) y
placa de alineación
ESPECIFICACIONES:
• Peso de la máquina: 21 KG hasta 24 KG según modelo.
• Máx. Peso Rollo Etiquetas: 2 x 5Kg.
• Máx. Rollo de Etiquetas Diámetro: 220mm.
• Dimensiones ancho x profundidad x alto: 40 x 40 x 50 cm
PASO 1: INSTALE LA GUÍA DEL SOPORTE
• El Bracket Guide (BG) está montado en el lado derecho
para las etiquetas con una trayectoria que va de derecha a
izquierda (FIG.4)
• El BG está montado en el lado izquierdo para las eti-
quetas con una trayectoria yendo de izquierda a derecha
(FIG.5)
• Aoje (pero dejandolos en el chasis para evitar que se
pierdan) los 3 tornillos en el chasis y deslice el BG entre los
tornillos y el chasis como se muestra en la FIG.1 (tornillo
1/2 / 3 para el modelo R / L y tornillo 2/3/4 para el modelo
L / R).
PASO 2: INSTALE EL BRAZO TENSOR
• Dependiendo del modelo (R / L o L / R), el Brazo Tensor
se puede montar en el lado derecho o izquierdo.
• El brazo de tensión DEBE montarse del mismo lado en el
que se monta el sensor (AZUL, FIG. 1/8).
• Aoje el tornillo de ajuste en el extremo del brazo de ten-
sión (FIG. 1/5) y coloque el brazo con el tornillo de ajuste
mirando hacia la parte plana del eje del brazo de tensión /
control.
• Apriete el tornillo de jación que mira hacia la parte plana
del eje.
• Vuelva a insertar y apriete el tornillo del eje del brazo de
tensión (FIG. 1/6) en el eje del brazo de tensión.
PASO 3: INSTALE LOS 2 EJES DE TENSIÓN
CHUCK: Monte el disco interior en el chuck con los dos
tornillos incluidos.
• Deslice los conjuntos QUICK-CHUCK en los ejes del
motor TWIN-MATRIX, dejando espacio para el chasis y los
tornillos del motor. Apriete el tornillo Allen en la parte plana
de los ejes del motor (FIG.1 / 7) hasta que esté apretado.
• Coloque el TWIN-MATRIX en su lugar cerca de la ranura
de salida de etiquetas de la impresora, manteniendo una
distancia suciente para que el brazo de tensión se mueva
libremente hacia arriba y hacia abajo
• La FIG.6 muestra la placa base opcional que puede ayu-
dar a alinear el TWIN-MATRIX con su impresora
• Enchufe la fuente de alimentación en una toma de cor-
riente adecuada y conecte el TWIN-MATRIX que ya está
listo para usar.
PREPARACIÓN PARA EL REBOBINADO
• Desconecte la alimentación
• Deslice un núcleo de etiqueta vacío sobre los 2 QUICK-
CHUKS hasta que el núcleo esté contra el disco interior. En
los QUICK-CHUKS, apriete la perilla de bloqueo (FIG.4 / 1)
• Pase la banda de etiquetas de la impresora sobre el
primer eje (FIG.4 / 2), pase por debajo del brazo de tensión
(FIG.4 / 3) y arriba de nuevo sobre el rodillo de goma negra
(FIG. 4/4)
• Asegúrese de tener suciente material libre, alrededor de
50 cm • Comience a separar la matriz de desperdicio del
papel de soporte y guíe la matriz de desperdicio debajo del
siguiente eje (FIG. 4/5)
• Asegúrelo al núcleo del rollo de recogida superior con
cinta como se muestra en la FIG.4. y adhiera las etique-
tas (ahora sin la matriz de residuos) al núcleo del rollo de
recogida inferior.
AJUSTES DEL PANEL DE CONTROL FIG.3
MODELO R / L (FIG.4)
• El motor superior debe girar en el sentido de las agujas
del reloj (echa hacia la derecha) y el motor inferior en
sentido antihorario (echa hacia la izquierda)
• Establecer el torque / velocidad para ambos motores
para alinearse con la velocidad de su impresora.
Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions
MODELO L / R (FIG.5)
• El motor superior debe girar en sentido antihorario (echa
a la izquierda) y el motor inferior en el sentido de las agujas
del reloj (echa a la derecha)
• Congure el torque / velocidad para ambos motores para
alinear con la velocidad de su impresora.
IMPORTANTE
• Ambos motores se activan cuando el bucle de papel es
lo sucientemente largo y el brazo de tensión se coloca
delante del sensor. Es posible que se requieran ajustes
menores del torque de torsión durante el proceso al rebobi-
nar hasta una capacidad máxima de rollo.
USO FUERA DE LÍNEA DE TWIN-MATRIX CON DESBO-
BINADOR
• La Guía de soporte (BG) se monta en el lado derecho para
etiquetas con un recorrido de derecha a izquierda (FIG.4)
• Aoje (pero dejando en el chasis para evitar pérdidas) los
3 tornillos del chasis y deslice el BG entre los tornillos y el
chasis como se muestra en la FIG.1 (tornillo 1/2/3)
• NO instale el BRAZO DE TENSIÓN (FIG.7), pero cubra el
sensor con el protector pequeño, incluido en su paquete y
que se muestra en la FIG.8.
• El escudo activará ambos motores de forma permanente,
la velocidad y el par se conguran en el panel de control
• Asegúrese de poner los potenciómetros tanto en CERO
al principio como al nal de un trabajo y aumente gradual-
mente la velocidad con el potenciómetro para iniciar su
trabajo de rebobinado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Labelmate TWIN-MATRIX-6-R/L Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare