Electrolux EDH3487RDW Manual de utilizare

Categorie
Uscătoare electrice de rufe
Tip
Manual de utilizare
EDH3487RDW
................................................ .............................................
LT SKALBINIŲ DŽIOVYKLĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 2
NO TØRKETROMMEL BRUKSANVISNING 18
RO USCĂTOR DE RUFE MANUAL DE UTILIZARE 34
TURINYS
1. SAUGOS INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. GAMINIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. VALDYMO SKYDELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. PARINKTYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. NUSTATYMAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. KASDIENIS NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. PATARIMAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. TRIKČIŲ ŠALINIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. TECHNINIAI DUOMENYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MES GALVOJAME APIE JUS
Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ gaminį. Jūs pasirinkome gaminį, kuris pasižymi dešimtmečiais profesionalios
patirties ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas turint galvoje jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis
saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
Sveiki atvykę į „Electrolux“ pasaulį!
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos:
www.electrolux.com
užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.electrolux.com/productregistration
įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui:
www.electrolux.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje. Modelis, PNC, serijos numeris.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija.
Bendroji informacija ir patarimai
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Galimi pakeitimai.
2
www.electrolux.com
1.
SAUGOS INSTRUKCIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas ne‐
atsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinka‐
mo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laiky‐
kite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte
ja pasinaudoti vėliau.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių
sauga
ĮSPĖJIMAS
Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti
neįgaliais.
Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų am‐
žiaus ir vyresni bei asmenys su sutrikusiais fi‐
ziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais bei
stokojantys patirties ir žinių, jeigu jie yra prižiū‐
rimi arba dirba kartu su asmeniu, kuris yra at‐
sakingas už jų saugą.
Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
Visas pakuotės medžiagas laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Visas plovimo priemones laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams
būti šalia, kai prietaiso durelės atviros.
Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir var‐
totojo priežiūros darbų.
1.2 Įrengimas
Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso.
Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudojimo
instrukcija.
Ten, kur įrengsite prietaisą, grindys būtinai turi
būti lygios, tvirtos, atsparios šilumai ir švarios.
Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso ten, kur
temperatūra būna žemesnė nei 5 °C arba
aukštesnė nei 35 °C.
Neįrenkite prietaiso už rakinamų durų, slankio‐
jančių durų arba durų su vyriu priešingoje pu‐
sėje, kur prietaiso durelių nebus galima visiš‐
kai atidaryti.
Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami, visada
būkite atsargūs. Visuomet mūvėkite apsaugi‐
nes pirštines.
Prietaisą visada neškite vertikaliai.
Šio prietaiso galinė pusė privalo būti atremta į
sieną.
Pasirūpinkite, kad tarp prietaiso ir grindų vyktų
oro cirkuliacija.
Įsitikinkite, ar kilimas nedengia ventiliacijos
angų, esančių prietaiso apačioje (jeigu taikyti‐
na).
Oras neturi būti išleidžiamas į ventiliacijos
vamzdį, kuris naudojamas iš buitinių prietaisų,
deginančių dujas ar kitą kurą, išmetamoms
dujoms ir garams išleisti.
Jeigu šią skalbinių džiovyklę statysite ant skal‐
byklės, naudokite tvirtinimo komplektą. Tvirti‐
nimo komplektą galima įsigyti iš įgaliotojo at‐
stovo ir naudoti tik su instrukcijose nurodytu
prietaisu, pristatytu su priedu. Atidžiai perskai‐
tykite prieš įrengimą (žr. įrengimo informacinį
lapelį).
Patalpoje, kurioje įrengta džiovyklė, užtikrinki‐
te tinkamą ventiliaciją, kad dujos iš kurą degi‐
nančių prietaisų nepatektų atgal į patalpą,
įskaitant atvirą liepsną.
Prietaisą galima įrengti atskirai arba jį montuo‐
ti po virtuvės stalviršiu, išlaikant tinkamus at‐
stumus (žr. įrengimo informacinį lapelį).
Pastatę prietaisą į nuolatinę jos vietą, gulsčiu‐
ku patikrinkite, ar jis stovi lygiai. Jei jis stovi
nelygiai, pakelkite ar nuleiskite jo kojeles.
Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS
Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
Prietaisą būtina įžeminti.
Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti
techninių duomenų plokštelėje, atitinka jūsų
elektros tinklo duomenis. Jeigu nepavyktų,
kreipkitės į elektriką.
Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą
elektros lizdą.
Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir
ilginimo laidų.
Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elek‐
tros kištuko ir maitinimo laido. Jei reikėtų pa‐
keisti elektros laidą, tai turi padaryti techninio
aptarnavimo centras.
Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet,
kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite,
kad, įrengus prietaisą, elektros laido kištuką
lengva pasiekti.
Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elek‐
tros laido. Visada traukite paėmę už kištuko.
LIETUVIŲ 3
Nelieskite maitinimo kabelio arba elektros kiš‐
tuko šlapiomis rankomis.
Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
1.3 Naudojimas
ĮSPĖJIMAS
Gaisro, sprogimo, elektros smūgio arba
prietaiso sugadinimo pavojus
Naudokite šį prietaisą tik namų ūkyje.
Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
Paskutinė džiovinimo ciklo dalis atliekama be
kaitinimo (atvėsinimo ciklas), kad išdžiovinti
skalbiniai nebūtų sugadinti.
Jeigu prietaisą sustabdysite džiovinimo ciklui
nepasibaigus, tuoj pat ištraukite ir išskirstykite
visus skalbinius, kad išsisklaidytų šiluma.
Jeigu naudojate audinių minkštiklius arba pa‐
našius produktus, vadovaukitės ant jų pakuo‐
čių nurodytomis instrukcijomis.
Nenaudokite prietaiso be filtro. Pūkų surinki‐
mo filtrą valykite prieš arba po kiekvieno pa‐
naudojimo.
Po kiekvieno naudojimo nuvalykite prietaise
susikaupusius pūkus.
Nedžiovinkite apgadintų daiktų, kuriuose yra
kamšalų arba užpildų.
Nedžiovinkite tokių daiktų kaip porolonas (la‐
tekso putos), dušo kepurėlės, vandens nepra‐
leidžiantys tekstilės gaminiai, guma padengti
gaminiai ir drabužiai ar pagalvės su porolono
kamšalu.
Prieš skalbinių džiovyklėje džiovinant gami‐
nius, suteptus tokiomis medžiagomis kaip ke‐
pimo aliejus, acetonas, alkoholis, benzinas, ži‐
balas, dėmių valikliai, terpentinas, tepalai,
vaškas ir tepalų bei vaško valikliai, juos reikia
išskalbti karštame vandenyje, pridėjus dau‐
giau skalbimo priemonės.
Nedžiovinkite prietaise gaminių, kuriems valyti
buvo naudotos pramoninės cheminės medžia‐
gos.
Patikrinkite, ar džiovinamų drabužių kišenėse
neliko žiebtuvėlių ar degtukų
Džiovinkite tik skalbinių džiovyklėje leidžiamus
džiovinti skalbinius. Vadovaukitės gaminio eti‐
ketėje pateiktais nurodymais.
Prietaise nedžiovinkite neskalbtų gaminių.
Jeigu skalbėte naudodami dėmių valiklį, prieš
dėdami skalbinius į skalbinių džiovyklę, išska‐
laukite juos, atlikdami papildomą skalavimo
ciklą.
Negerkite ir nenaudokite kondesato maistui
ruošti. Jis gali sukelti žmonių ir naminių gy‐
vūnų sveikatos problemų.
Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų durelių.
Neviršykite maksimalaus, 8 kg skalbinių svorio
(žr. skyrių „Programų lentelė“).
Skalbinių džiovyklėje nedžiovinkite šlapių, var‐
vančių skalbinių.
1.4 Valymas ir priežiūra
ĮSPĖJIMAS
Galite susižeisti arba sugadinti prietai‐
są.
Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite
prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką
elektros tinklo lizdo.
Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkški‐
te vandeniu.
Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste.
Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudoki‐
te šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių,
tirpiklių arba metalinių grandyklių.
1.5 Vidinė apšvietimo lemputė
ĮSPĖJIMAS
Pavojus susižeisti.
Matomas šviesos diodų spinduliavimas;
nežiūrėkite tiesiai į spindulį.
Šiame prietaise naudojama apšvietimo
arba halogeninė lemputė yra skirta tik
buitiniams prietaisams. Nenaudokite jos
būstui apšviesti.
Norėdami pakeisti vidinę apšvietimo
lemputę, kreipkitės į techninės priežiū‐
ros tarnybą.
1.6 Seno prietaiso išmetimas
ĮSPĖJIMAS
Pavojus susižeisti arba uždusti.
Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo
tinklo lizdo.
Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.
Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir naminiai
gyvūnai neužsidarytų prietaise.
Kompresorius
ĮSPĖJIMAS
Pavojus sugadinti prietaisą.
4
www.electrolux.com
Šios skalbinių džiovyklės kompresorius ir jo
sistema užpildyta specialia medžiaga, kurios
sudėtyje nėra fluoro ir chloro angliavandenilių.
Ši sistema privalo išlikti sandari. Pažeidus sis‐
temą, gali įvykti nuotėkis.
2. GAMINIO APRAŠYMAS
1 2
7
4
3
5
6
9
10
11
12
8
1
Vandens bakelis
2
Valdymo skydelis
3
Vidinė apšvietimo lemputė
4
Įkrovos durelės
5
Pirminis filtras
6
Mygtukas šilumokaičio durelėms atidaryti
7
Ventiliacijos angos
8
Reguliuojamos kojelės
9
Šilumokaičio durelės
10
Šilumokaičio dangtelis
11
Rankenėlė šilumokaičio dangteliui užfiksuoti
12
Techninių duomenų lentelė
TVartotojas įkrovos dureles gali sumon‐
tuoti priešingoje pusėje. Tai naudinga
tuomet, kai prietaisui įrengti turima ma‐
žai vietos, arba norint lengviau sudėti ir
išimti skalbinius (žr. atskirą informacinį
lapelį).
3. VALDYMO SKYDELIS
1 2
7
3
6
5
4
10 89111213
1
Programų pasirinkimo rankenėlė
2
Rodinys
3
Jutiklinis mygtukas Time (laikas)
4
Jutiklinis mygtukas Delay (atidėti pradžią)
5
Jutiklinis mygtukas Anticrease (nuo susi‐
glamžymo)
6
Jutiklinis laukas Wool Load (Vilnoniai skalbi‐
niai)
7
Jutiklinis mygtukas Start/Pause (pradėti/
pauzė)
LIETUVIŲ 5
8
Džiovinimo lentynos programos trukmės ilgi‐
nimo jutiklinis mygtukas
9
Džiovinimo lentynos programos trukmės
trumpinimo jutiklinis mygtukas
10
Jutiklinis mygtukas MyFavourite (mano
mėgstamoji)
11
Jutiklinis mygtukas Reverse Plus (papildo‐
mas reversavimas)
12
Jutiklinis mygtukas Dryness (sausumas)
13
Mygtukas On/Off (įjungti / išjungti)
Lieskite jutiklinius mygtukus pirštu; pri‐
valote paliesti sritį su simboliu arba pa‐
rinkties pavadinimu.
Naudodami valdymo skydelį, nemūvėki‐
te pirštinių.
Valdymo skydelis būtinai turi būti švarus
ir sausas.
Indikatoriai Aprašas
Garso signalai.
Apsaugos nuo vaikų užraktas.
Vandens bakelis.
Filtras.
Kondensatorius.
Džiovinimo fazė.
Aušinimo fazė.
Apsaugos nuo susiglamžymo fazė.
Atidėtas paleidimas.
Papildomas reversavimas.
Džiovinimo lygis
Programos trukmė.
-
Atidėto paleidimo trukmė.
4. PROGRAMOS
Programos
Skalbinių rūšis / svoris (maks.)
1)
/ žyma gaminio etiketėje
Cotton (Medvilnė)
Džiovinimo lygis: Extra Dry (Visiškai sausa) , Strong Dry (Itin
sausi) ,
Cupboard Dry (Tinkama į spintą)
2)3)
, Iron Dry (Sausa
lyginimui)
2)
/ 8kg /
Quick Mixed (Grei‐
ta mišrių audinių)
Medvilniams ir sintetiniams audiniams. Žemos temperatūros progra‐
ma. Švelni programa su šiltu oru. / 3 kg /
Synthetic (Sinteti
ka)
Džiovinimo lygis: Extra Dry (Visiškai sausa) , Cupboard Dry
(Tinkama į spintą)
2)
, Iron Dry (Sausa lyginimui)
2)
/ 3,5 kg /
6
www.electrolux.com
Programos
Skalbinių rūšis / svoris (maks.)
1)
/ žyma gaminio etiketėje
Easy Iron
(Lengvas lyginimas)
Lengvai prižiūrimiems audiniams, kuriuos reikia minimaliai palyginti,
džiovinti. Džiovinimo rezultatai gali priklausyti nuo audinių rūšies.
Prieš dėdami skalbinius į prietaisą, juos papurtykite. Programai pasi‐
baigus, tuoj pat ištraukite skalbinius ir pakabinkite juos ant pakabų. /
1 kg (arba 5 marškiniai) /
Rapid (Sparčioji)
Medvilnei ir sintetikai džiovinti žemoje temperatūroje. / 2 kg /
Time Drying (Džio‐
vinimo laikas)
Su šia programa galite naudoti parinktį Time ir nustatyti programos
trukmę. / 8kg /
Refresh (Atšviežin‐
ti)
Skirta ilgai spintoje arba sandėlyje laikytų audinių gaivumui atnaujinti.
/ 1 kg
Drying Rack
(Džiovinimo lentyna)
4)
Švelniai džiovina vilnonius drabužius ir sportbačius, kuriuos galima
skalbti skalbyklėje (žr. atskirą, su džiovinimo lentyna pateiktą vartoto‐
jo vadovą). / 1 kg (arba 1 pora sportbačių)
Wool (Vilna)
5)
Vilnoniai audiniai. Švelnus vilnonių skalbinių džiovinimas. Programai
pasibaigus, tuoj pat ištraukite gaminius. / 1 kg
Delicates (Gležni
audiniai)
Gležniems audiniams. / 3 kg /
Shirts (Marškiniai)
Lengvai prižiūrimiems audiniams, kuriuos reikia minimaliai palyginti,
džiovinti. Džiovinimo rezultatai gali priklausyti nuo audinių rūšies.
Prieš dėdami skalbinius į prietaisą, juos papurtykite. Programai pasi‐
baigus, tuoj pat ištraukite skalbinius ir pakabinkite juos ant pakabų. /
1,5 kg (arba 7 marškiniai) /
Duvet (Antklodė)
Vienai arba dviem antklodėms ir pagalvėms (su plunksnų, pūkų arba
sintetiniais užpildais) džiovinti. / 3 kg /
Jeans (Džinsiniai
skalbiniai)
Laisvalaikio drabužiams, pvz., džinsams, nertiniams ir pan., įvairaus
storio (pvz., su pastorintomis apykaklėmis, rankogaliais ir siūlėmis),
džiovinti.
2)
/ 8kg /
Sports (Sportinė
apranga)
Sporto drabužiams, ploniems ir lengviems audiniams, mikropluoštui,
poliesteriui, kurių negalima lyginti, džiovinti. / 2 kg /
1)
Nurodytas maksimalus sausų skalbinių svoris.
2)
Tik bandymų institutams: standartinės programos bandymams atlikti nurodytos standarte EN 61121.
3)
Pagal 932/2012. Medvilnės „Tinkama į spintą“ yra standartinė medvilnės programa. Ji tinka džiovinti
drėgnus normalius medvilnės skalbinius ir yra veiksmingiausia programa energijos sąnaudų atžvilgiu.
4)
Tik naudojant džiovinimo lentyną
5)
Šios džiovyklės vilnos džiovinimo ciklą testavo ir patvirtino bendrovė „The Woolmark Company“. Šis ciklas
yra tinkamas džiovinti vilnonius gaminius, kurie yra pažymėti etikete „skalbti rankomis“, su sąlyga, kad
LIETUVIŲ 7
tokie gaminiai yra skalbiami naudojant Woolmark patvirtintą skalbimo rankomis ciklą ir džiovinami
džiovyklėje pagal gamintojo pateiktus nurodymus M1129.
5. PARINKTYS
5.1 Time (laikas)
Ši parinktis taikytina tik programai Time Drying
(džiovinimo laikas) . Programos trukmę galima
nustatyti mažiausiai nuo 10 minučių iki daugiau‐
siai 2 valandų. Trukmės nuostata yra susijusi su
prietaise esančių skalbinių kiekiu.
Džiovinant mažą skalbinių kiekį arba tik vieną ga‐
minį, rekomenduojama nustatyti trumpą laiką.
5.2 Wool Load (vilna)
Ši parinktis taikytina tik programai Wool (vilna) .
Norėdami, kad skalbiniai būtų labiau išdžiovinti,
spaudykite jutiklinį mygtuką
Wool Load (vil‐
noniai skalbiniai) , kad padidintumėte programos
trukmę.
5.3 Anticrease (nuo susiglamžymo)
Džiovinimo ciklo pabaigoje standartinė apsaugos
nuo susiglamžymo fazė (30 minučių) pailginama
iki 60 minučių. Šis funkcija neleidžia audiniams
susiglamžyti. Apsaugos nuo susiglamžymo fazės
metu skalbinius galima bet kada ištraukti.
5.4 Džiovinimo lentyna ir džiovinimo
laikas
Ši parinktis taikytina tik programai Drying Rack
(džiovinimo lentyna) . Programos trukmę galima
nustatyti mažiausiai nuo 30 minučių iki daugiau‐
siai 4 valandų. Trukmės nuostata yra susijusi su
prietaise esančių skalbinių kiekiu.
Džiovinant mažą skalbinių kiekį arba tik vieną ga‐
minį, rekomenduojama nustatyti trumpą laiką.
5.5 Reverse Plus (Papildomas
reversavimas)
Skirta džiovinti lengvesnius, jautresnius ir tempe‐
ratūrai jautrius audinius (pvz., akrilo, viskozės).
Ši funkcija taip pat padeda sumažinti skalbinių
susiglamžymą. Audiniams, kurių etiketėse yra
simbolis
.
5.6 Dryness (sausumas)
Ši funkcija leidžia geriau išdžiovinti skalbinius.
Galimos 4 parinktys:
Extra Dry (Visiškai sausa)
Strong Dry (Itin sausi) Cotton (Medvilnė) (tik
programai )
Cupboard Dry (Tinkama į spintą)
Iron Dry (Sausa lyginimui)
5.7 MyFavourite (mano mėgstamoji)
Jūs galite konfigūruoti programą bei parinktis ir
išsaugoti tai prietaiso atmintyje.
Norėdami išsaugoti savo konfigūraciją atmintyje:
1. nustatykite programą ir galimas parinktis
2. Kelias sekundes palaikykite nuspaudę My‐
Favourite (mano mėgstamoji) . Garso signa‐
las ir ekrane rodomas pranešimas patvirtina,
kad konfigūracija yra išsaugota.
Norėdami suaktyvinti išsaugotą konfigūraciją:
1. įjunkite prietaisą
2. Palieskite MyFavourite (mano mėgstamoji)
Programos
1)
Cotton (Medvilnė)
Quick Mixed (Greita mišrių
audinių)
Synthetic (Sintetika)
Easy Iron (Lengvas lygi‐
nimas)
8
www.electrolux.com
Programos
1)
Rapid (Sparčioji)
Time Drying (Džiovinimo lai‐
kas)
Refresh (Atšviežinti)
Drying Rack (Džiovinimo
lentyna)
Wool (Vilna)
Delicates (Gležni audiniai)
Shirts (Marškiniai)
Duvet (Antklodė)
Jeans (Džinsiniai skalbiniai)
Sports (Sportinė apranga)
1)
Naudodami programą, galite nustatyti 1 arba daugiau parinkčių. Norėdami jas įjungti arba išjungti,
spauskite atitinkamus jutiklinius mygtukus.
6. NUSTATYMAI
A
D
B
C
E
I
J
FGH
A)
Jutiklinis mygtukas Time (laikas)
B)
Jutiklinis mygtukas Delay (atidėti pradžią)
C)
Jutiklinis mygtukas Anticrease (nuo susi‐
glamžymo)
D)
Jutiklinis laukas Wool Load (Vilnoniai skalbi‐
niai)
E)
Jutiklinis mygtukas Start/Pause (pradėti/
pauzė)
F)
Džiovinimo lentynos programos trukmės ilgi‐
nimo jutiklinis mygtukas
G)
Džiovinimo lentynos programos trukmės
trumpinimo jutiklinis mygtukas
H)
Jutiklinis mygtukas MyFavourite (mano
mėgstamoji)
I)
Jutiklinis mygtukas Reverse Plus (papildo‐
mas reversavimas)
J)
Jutiklinis mygtukas Dryness (sausumas)
6.1 Apsaugos nuo vaikų užrakto
funkcija
Ši parinktis neleidžia vaikams žaisti su prietaisu
veikiant programai. Programų nustatymo ranke‐
nėlė ir jutikliniai mygtukai užrakinami. Veikia tik
įjungimo/išjungimo mygtukas.
Apsaugos nuo vaikų užrakto parinkties įjungimas
1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką.
2. Vienu metu paspauskite ir palaikykite nus‐
paudę jutiklinius mygtukus (A) ir (D), kol užsi‐
degs apsaugos nuo vaikų užrakto indikato‐
rius.
Programai veikiant apsaugos nuo vaikų
užrakto parinktį galima išjungti. Vienu me‐
tu paspauskite ir palaikykite nuspaudę
tuos pačius jutiklinius mygtukus, kol ap‐
saugos nuo vaikų užrakto indikatorius už‐
ges.
LIETUVIŲ 9
6.2 Garso signalo įjungimas /
išjungimas
Norėdami išjungti arba įjungti garso signalus, vie‐
nu metu paspauskite ir maždaug 2 sekundes pa‐
laikykite nuspaudę jutiklinius mygtukus (B) ir (C).
6.3 Vandens kietumas ir specifinis
laidumas
Skirtingose vietovėse vandens kietumas skiriasi.
Vandens kietumas turi poveikio specifiniam van‐
dens laidumui ir prietaise įrengto specifinio laidu‐
mo jutiklio veikimui. Jeigu žinote vandens specifi‐
nio laidumo dydį, galite pareguliuoti jutiklį, kad
skalbiniai būtų geriau džiovinami.
Specifinio laidumo jutiklio reguliavimas
1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką
2. Vienu metu paspauskite ir palaikykite nus‐
paudę jutiklinius mygtukus (A) bei (B), kol už‐
sidegs šie indikatoriai:
(mažas <300 µS/cm)
(vidutinis 300–600 µS/cm)
(didelis >600 µS/cm)
3. Spaudykite jutiklinį mygtuką (E), kol užsidegs
tinkamo lygio indikatorius.
4. Norėdami nustatymą patvirtinti, vienu metu
paspauskite ir maždaug 2 sekundes palaiky‐
kite nuspaudę jutiklinius mygtukus (A) ir (B).
6.4 Vandens bakelio indikatorius
Vandens bakelio indikatorius šviečia; tai – numa‐
tytoji nuostata. Jis užsidega programai pasibai‐
gus arba tada, kai reikia ištuštinti vandens bakelį.
Jeigu įrengtas „vandens išleidimo kom‐
plektas“, prietaisas vandenį iš vandens
bakelio išleidžia automatiškai. Tokiu at‐
veju mes rekomenduojame jums išjungti
vandens bakelio indiaktorių.
Daugiau informacijos apie galimus prie‐
dus rasite pateiktame informaciniame
lape.
Vandens bakelio indikatoriaus išjungimas
1. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką
2. Vienu metu paspauskite ir palaikykite nus‐
paudę jutiklinius mygtukus (J) ir (I), kol ekra‐
ne bus rodoma viena iš šių 2 konfigūracijų:
indikatorius
išjungtas ir indikatorius
įjungtas.
Vandens bakelio indikatorius yra iš‐
jungtas. Maždaug po 4 sekundžių 2 in‐
dikatoriai užges.
Indikatoriai
ir yra įjungti.
Vandens bakelio indikatorius yra įjung‐
tas. Maždaug po 4 sekundžių 2 indika‐
toriai užges
7. KASDIENIS NAUDOJIMAS
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą,
atlikite vieną iš šių veiksmų:
Išvalykite skalbinių džiovyklės būgną
drėgna šluoste.
Paleiskite trumpą programą (pvz., 30
minučių), pridėję drėgnų skalbinių.
Džiovinimo ciklo pradžioje (3–5 min.)
triukšmo lygis gali būti šiek tiek dides‐
nis. Taip yra todėl, kad pradeda veikti
kompresorius, o tai įprasta kompreso‐
riais varomiems prietaisams, pavyz‐
džiui: šaldytuvams, šaldikliams.
7.1 Programos paleidimas be atidėto
paleidimo
1. Paruoškite skalbinius ir sudėkite juos į prie‐
taisą.
2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką.
3. Nustatykite skalbinių tipui tinkamą programą
ir parinktis.
Ekrane rodoma programos trukmė.
4. Paspauskite jutiklinį mygtuką Start/Pause
(pradėti/pauzė) ; programa pradedama.
ATSARGIAI
Uždarę duris patikrinkite, ar tarp prietai‐
so durų ir guminio tarpiklio neprispaudė‐
te skalbinių.
10
www.electrolux.com
7.2 Programos paleidimas su atidėtu
paleidimu
1. Nustatykite skalbinių tipui tinkamą programą
ir parinktis.
2. Spaudykite atidėto paleidimo mygtuką, kol
ekrane bus rodomas norimas nustatyti del‐
sos laikas.
Galite atidėti džiovinimo programos palei‐
dimo pradžią mažiausiai nuo 30 minučių
iki daugiausiai 20 valandų.
3. Paspauskite jutiklinį mygtuką Start/Pause
(pradėti/pauzė) ; pradedama atgalinė laiko
atskaita. Ekrane rodoma atidėto paleidimo
atgalinė laiko atskaita.
Pasibaigus atgaliniam laiko skaičiavimui,
programa paleidžiama.
7.3 Funkcija Auto Off
Ši funkcija automatiškai išjungia prietaisą, kad
būtų mažinamos energijos sąnaudos:
praėjus 5 minutėms, jeigu neįjungiate progra‐
mos;
praėjus 5 minutėms nuo programos pabaigos.
7.4 Programos keitimas
1. Norėdami išjungti prietaisą, spauskite įjungi‐
mo / išjungimo mygtuką.
2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką.
3. Nustatykite programą.
7.5 Programai pasibaigus
Kai programa yra baigta:
su pertrūkiais skamba garso signalai;
žybčioja indikatorius
;
užsidega indikatorius
;
šviečia indikatorius Start/Pause (pradėti/pau‐
zė) .
Prietaisas veikia toliau, maždaug dar 30 minučių
vykdydamas apsaugos nuo susiglamžymo fazę.
Apsaugos nuo susiglamžymo fazės metu šalina‐
mas skalbinių susiglamžymas.
Skalbinius galite ištraukti apsaugos nuo susi‐
glamžymo fazei dar nepasibaigus. Norint pasiekti
geresnių rezultatų, skalbinius ištraukti rekomen‐
duojame tada, kai ši fazė bus baigta arba beveik
baigta.
Apsaugos nuo susiglamžymo fazei pasibaigus:
šviečia, bet nežybčioja indikatorius
;
užgęsta indikatorius
;
užgęsta indikatorius Start/Pause (pradėti/pau‐
zė) .
1. Norėdami išjungti prietaisą, spauskite įjungi‐
mo / išjungimo mygtuką.
2. Atidarykite prietaiso dureles.
3. Išimkite skalbinius.
4. Uždarykite prietaiso dureles.
Programai pasibaigus, visada išvalykite
filtrą ir išpilkite kondensatą iš vandens
bakelio.
8. PATARIMAI
8.1 Skalbinių paruošimas
Užsekite užtrauktukus.
Užsekite pūkinių užvalkalų segtukus.
Suriškite laisvas virveles arba kaspinus (pvz.,
prijuosčių raištelius). Suriškite juos prieš pa‐
leisdami programą.
Išimkite iš kišenių visus daiktus.
Jeigu gaminio vidinis sluoksnis yra pagamin‐
tas iš medvilnės, išverskite jį. Užtikrinkite, kad
medvilnės sluoksnis visada būtų išorėje.
Mes rekomenduojame jums nustatyti tinkamą
programą, atsižvelgiant į prietaise esančių au‐
dinių tipą.
Nedžiovinkite ryškių spalvų audinių kartu su
šviesių spalvų audiniais. Ryškios spalvos gali
nudažyti kitus audinius.
Naudokite medvilniniam džersiui ir trikotažui
tinkamą programą, kad gaminiai nesusi‐
trauktų.
Įsitikinkite, ar skalbinių svoris neviršija maksi‐
malaus svorio, nurodyto programų lentelėje.
Džiovinkite tik skalbinių džiovyklėje leidžiamus
džiovinti skalbinius. Žr. gaminių priežiūros eti‐
ketes.
LIETUVIŲ 11
Žyma
gaminio
etiketė‐
je
Aprašymas
Džiovinkite skalbinių džiovyklėje leidžiamus džiovinti skalbinius.
Džiovinkite skalbinių džiovyklėje leidžiamus džiovinti skalbinius. Nustatykite progra‐
mą su standartine temperatūra.
Džiovinkite skalbinių džiovyklėje leidžiamus džiovinti skalbinius. Nustatykite progra‐
mą su žema temperatūra.
Džiovinkite skalbinius, kurių negalima džiovinti skalbinių džiovyklėje.
9. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
9.1 Filtro valymas
1. 2.
1
2
3.
1
2
4.
5. 6.
2
1
12
www.electrolux.com
9.2 Vandens išpylimas iš vandens bakelio
1. 2.
3. 4.
Vandenį iš vandens bakelio galima nau‐
doti kaip destiliuotą vandenį (pvz., lygi‐
nimui naudojant garus). Prieš naudoda‐
mi šį vandenį, perkoškite jį, kad jame
neliktų purvo dalelių.
9.3 Kondensatoriaus filtro valdymas
Filtrų valymo dažnumas priklauso nuo
to, kokio tipo ir kiek skalbinių džiovinate.
Jeigu džiovinate maksimalų skalbinių
kiekį, valykite filtrus kas 3 ciklus.
1.
2.
3.
2
1
4.
11
1
22
5. 6.
LIETUVIŲ 13
7.
1
2
8.
9. 10.
11.
12
1)
.
13. 14.
15.
22
2
11
16.
1)
Prireikus, maždaug kas 6 mėnesius, pašalinkite pūkus iš šilumokaičio skyriaus. Galite naudoti dulkių
siurblį.
9.4 Būgno valymas
ĮSPĖJIMAS
Prieš valydami prietaisą, atjunkite jį nuo
maitinimo tinklo.
Būgno vidui ir būgno mentėms valyti naudokite
standartinę, švelnaus poveikio valymo priemonę.
Nuvalytus paviršius sausai nušluostykite minkštu
skudurėliu.
ATSARGIAI
Nevalykite būgno abrazyvinėmis prie‐
monėmis arba plieno drožlių šluostėmis.
14
www.electrolux.com
9.5 Valdymo skydelio ir korpuso
valymas
Valdymo skydeliui ir korpusui valyti naudokite
standartinę, švelnaus poveikio valymo priemonę.
Valykite drėgnu skudurėliu. Nuvalytus paviršius
sausai nušluostykite minkštu skudurėliu.
ATSARGIAI
Prietaiso nevalykite baldų valikliais arba
valymo priemonėmis, kurios gali sukelti
koroziją.
9.6 Ventiliacijos angų valymas
Dulkių siurbliu išsiurbkite pūkus iš ventiliacijos
angų.
10. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
10.1
Problema Galimas sprendimas
Negalima įjungti prietaiso. Įsitikinkite, kad elektros laido kištukas būtų įjung‐
tas į elektros lizdą.
Įsitikinkite, ar nepažeistas saugiklis saugiklių dė
žėje.
Programa nepasileidžia. Paspauskite Start/Pause (pradėti/pauzė) .
Įsitinkite, ar prietaiso durelės uždarytos.
Neužsidaro prietaiso durelės. Įsitikinkite, ar filtras tinkamai įtaisytas.
Patikrinkite, ar tarp prietaiso durų ir guminio tar‐
piklio neprispaudėte skalbinių.
Veikiantis prietaisas išsijungia. Patikrinkite, ar vandens bakelis yra tuščias. Norė‐
dami vėl paleisti programą, spauskite Start/Pause
(pradėti/pauzė) .
Skaitmeniniame ekrane rodoma ilga pro‐
gramos trukmė.
1)
Įsitikinkite, ar skalbinių svoris tinkamas programos
trukmei.
Patikrinkite, ar filtras yra švarus.
Skalbiniai pernelyg šlapi. Dar kartą išgręžkite skal‐
binius skalbyklėje.
Įsitikinkite, ar ne per aukšta patalpos temperatūra.
Skaitmeniniame ekrane rodoma trumpa
programos trukmė.
Nustatykite programą Time Drying (džiovinimo lai‐
kas)Extra Dry (ypač sausi) arba .
Ekrane rodoma Err. Jeigu norite nustatyti kitą programą, išjunkite ir vėl
įjunkite programą.
Įsitikinkite, ar parinktys yra tinkamos tai progra‐
mai.
Ekrane rodoma E51) Išjunkite ir vėl įjunkite prietaisą. Paleiskite naują
programą. Jeigu problema kartojasi, kreipkitės į
aptarnavimo tarnybą.
LIETUVIŲ 15
1)
Maždaug po 5 valandų programa baigiama automatiškai
10.2 Jeigu džiovinimo rezultatai
nepatenkinami
Nustatyta netinkama programa.
Užsikimšo filtras.
Užsikimšo kondensatorius.
Prietaise pridėta per daug skalbinių.
Būgnas yra purvinas.
Netinkama specifinio laidumo jutiklio nuostata.
Užkimštos ventiliacijos angos.
11. TECHNINIAI DUOMENYS
Matmenys (mm) Plotis / aukštis / gylis 850 x 600 x 600
Maks. gylis
(kai prietaiso durelės atidarytos)
1090 mm
Maks. plotis
(kai prietaiso durelės atidarytos)
950 mm
Elektros prijungimas Įtampa 230 V
Dažnis 50 Hz
Saugiklis 4 A
Bendroji galia 900 W
Būgno tūris 118 l
Prietaiso svoris 57 kg
Skalbiniai: maks. svoris 8 kg
Naudojimo paskirtis Buitinė
Aplinkos oro temperatūra Min. 5 °C
Maks. 35 °C
Energijos sąnaudos
1)
kWh/ciklui 1,94 kWh
Metinės energijos sąnaudos
2)
235 kWh
Energijos efektyvumo klasė A++
Energijos sąnaudos Įjungimo režimas 0,05W
Išjungimo režimas 0,05 W
1)
Pagal standartą EN 61121, 8 kg medvilnės, centrifūguojant 1 000 aps./min. greičiu.
2)
Energijos sąnaudos per metus kWh, remiantis standartinės medvilnės programos 160 džiovinimo ciklų
esant visai ir dalinei įkrovai, ir energiją tausojančių režimų sąnaudos. Faktinės energijos sąnaudos ciklui
priklausys nuo to, kaip prietaisas naudojamas (REGLAMENTAS (ES) Nr. 392/2012).
16
www.electrolux.com
12. APLINKOSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo
ženklu
. Išmeskite pakuotę į atitinkamą
atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.
Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir
surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos
prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu
pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų
surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos
savivaldybe dėl papildomos informacijos.
LIETUVIŲ 17
INNHOLD
1. SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. PROGRAMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. TILVALG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. INNSTILLINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7. DAGLIG BRUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.
RÅD OG TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. STELL OG RENGJØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10.
FEILSØKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11. TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring
gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at
du får gode resultater hver gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrere produktet ditt for å få bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden.
Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon.
Generelle informasjoner og tips
Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
18
www.electrolux.com
1.
SIKKERHETSANVISNINGER
Les instruksjonene nøye før montering og
bruk av produktet. Produsenten er ikke
ansvarlig for eventuelle skader som skyl-
des feilaktig montering og bruk. Oppbevar
produktets instruksjoner for fremtidig
bruk.
1.1 Sikkerhet for barn og utsatte
personer
ADVARSEL
Fare for kvelning, skade og per-
manent uførhet.
Dette produktet kan brukes av barn fra
8 år og oppover og personer med redu-
serte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og kunn-
skap dersom de har tilsyn eller får in-
struksjon i sikker bruk av produktet av
en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet.
Ikke la barn leke med produktet.
Oppbevar all emballasje utilgjengelig for
barn.
Oppbevar all vaskemidler utilgjengelig
for barn.
Hold barn og kjæledyr borte fra produk-
tet når døren er åpen.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjø-
res av barn med mindre de har tilsyn.
1.2 Montering
Fjern all emballasje.
Ikke monter eller bruk et skadet pro-
dukt.
Følg monteringsinstruksjonene som føl-
ger med produktet.
Sørg for at gulvet der produktet monte-
res er flatt, stabilt, varmebestandig og
rent.
Ikke monter eller bruk produktet på ste-
der der temperaturen er lavere enn 5 °C
eller høyere enn 35 °C.
Ikke monter produktet bak en låsbar
dør, en skyvedør eller en dør med et
hengsel på motsatt side, hvor døren ik-
ke kan åpnes helt.
Vær alltid forsiktig når du flytter produk-
tet, fordi det er tungt. Bruk alltid verne-
hansker.
Flytt alltid produktet i vertikal stilling.
Produktets bakere flate må plasseres
inn mot veggen.
Sørg for at det er luftsirkulasjon mellom
produktet og gulvet.
Sørg for at teppet ikke sperrer for venti-
lasjonsåpningene nederst på produktet
(hvis aktuelt).
Avtrekksluft må ikke slippes ut i en
røykkanal som ikke brukes til avtrekk-
sluft fra produkter som brenner gass el-
ler annet brensel.
Bruk stablesett hvis tørketrommelen
plasseres på toppen av en vaskema-
skin. Stablesettet, er tilgjengelig din au-
toriserte leverandør og kan bare brukes
med produktet som angitt i veilednin-
gen som følger med tilbehøret. Les den
nøye før monteringen (se monterings-
vedlegget).
Påse at det er god ventilasjon der pro-
duktet står for å unngå at gasser fra
eventuelle produkter som drives med
brennbart drivstoff, deriblant åpen ild,
ikke blir blandet med luften i tørketrom-
melen.
Produktet kan monteres frittstående el-
ler under en arbeidsbenk (se monte-
ringsvedlegget).
Når produktet settes på plass må det
kontrolleres at det står i vater. Gjør det
ikke det, justeres føttene til det er i va-
ter.
Elektrisk tilkopling
ADVARSEL
Fare for brann og elektrisk støt.
Produktet må være jordet.
Kontroller at det er samsvar mellom den
elektriske informasjonen på typeskiltet
og strømforsyningen i huset. Hvis det
ikke er det, må du kontakt en elektriker.
Bruk alltid en korrekt montert, jordet
stikkontakt.
Ikke bruk doble stikkontakter eller skjø-
teledninger.
NORSK 19
Pass på at støpselet og strømkabelen
ikke blir påført skade. Dersom strømka-
belen til dette produktet må skiftes, må
dette gjøres av et autorisert service-
verksted.
Ikke sett støpselet i stikkontakten før
monteringen er fullført. Kontroller at det
er tilgang til stikkontakten etter monte-
ringen.
Ikke trekk i strømkabelen når du kobler
fra produktet. Trekk alltid i selve støpse-
let.
Ikke berør strømkabelen eller støpselet
med våte hender.
Dette produktet er i overensstemmelse
med EØS-direktivene.
1.3 Bruk
ADVARSEL
Fare for brann, eksplosjon, elek-
trisk støt eller skade på produktet
Bare bruk dette produktet i en hushold-
ning.
Produktets spesifikasjoner må ikke en-
dres.
Den siste delen av tørkesyklusen skjer
uten varme (avkjølingssyklus) for å sør-
ge for at gjenstandene ikke skades.
Hvis du stopper produktet før tørkesy-
klusen er ferdig, må du umiddelbart ta
ut og spre plaggene, slik at varmen kan
fordampe.
Følg pakningsvedlegget hvis du bruker
tøymykner eller tilsvarende produkter.
Ikke bruk produktet uten et filter. Ren-
gjør lofilteret før eller etter hver bruk.
Tørk alltid av lo som har samlet seg
rundt produktet.
Ikke tørk skadde plagg som inneholder
fyll.
Ikke tørk artikler som skumgummi (la-
texskum), dusjhetter, vanntette tekstiler,
gummiforede gjenstander og plagg eller
puter med innsetninger av skumgummi.
Før du tørker gjenstander som har vært
i kontakt med stoffer som matolje, ace-
ton, alkohol, bensin, parafin, flekkfjerne-
re, terpentin, voks eller voksfjernere
de vaskes i varmt vann med ekstra mye
vaskemiddel.
Plagg som er rengjort med industrielle
kjemikaler må ikke tørkes i produktet.
Sørg for at sigarettennere eller fyrstikker
ikke ligger i lommen på noen klær.
Tørk bare tekstiler som er egnet for å bli
tørket i tørketrommelen. Følg instruksjo-
nene på vaskeanvisningen.
Ikke tørk uvaskede tekstiler i produktet.
Hvis du har vasket tøy med flekkfjerner,
må du starte en ekstra skylling før du
starter tørketrommelen.
Ikke drikk eller tilbred mat med konden-
sert vann. Det kan føre til helseproble-
mer for mennesker og dyr.
Ikke sitt eller stå på den åpne døren.
Overhold maksimalt lastevolum på 8 kg
(se kapittelet “Programskjema”).
Ikke tørk plagg som er dryppende våte i
tørketrommelen.
1.4 Stell og rengjøring
ADVARSEL
Fare for personskade eller skade
på produktet.
Slå av produktet og trekk støpselet ut
av stikkontakten før rengjøring og vedli-
kehold.
Ikke bruk spylevann eller damp til å ren-
gjøre produktet.
Rengjør produktet med en fuktig, myk
klut. Bare kun nøytrale rengjøringsmid-
ler. Du må aldri bruke skurende opp-
vaskmidler, skuresvamper, løsemidler
eller metallgjenstander.
1.5 Innvendig belysning
ADVARSEL
Fare for personskade.
Synlig LED-stråling, ikke se direkte
på strålen.
Typen lyspære eller halogenpære
som brukes i dette produktet er
kun for husholdningsprodukter. Ik-
ke bruk det som vanlig belysning.
Kontakt kundesenteret når du skal
skifte den innvendige belysningen.
1.6 Kassering
ADVARSEL
Fare for skade og kvelning.
Koble produktet fra strømmen.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EDH3487RDW Manual de utilizare

Categorie
Uscătoare electrice de rufe
Tip
Manual de utilizare

în alte limbi