SKODA Roomster 5J 11-2013 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Roomster
Manual de utilizare
Structura acestui Manual de utilizare
(explicaţii)
Acest Manual de utilizare este structurat sistematic, pentru a vă uşura găsirea şi
extragerea informaţiilor pe care le căutaţi.
Capitolele, Cuprinsul şi Indexul
Conţinutul manualului este structurat în segmente relativ scurte, care sunt sinteti-
zate în capitole sistematice. Capitolul actual este indicat întotdeauna în partea de
jos a paginii din dreapta.
Cuprinsul desfăşurat în funcţie de capitole şi indexul de la sfârşitul manualului vă
ajută să găsiţi rapid informaţiile dorite.
Indicaţii asupra direcţiei de deplasare
Toate indicaţiile referitoare la direcţia de deplasare, precum „stânga“, „dreapta“,
„faţă“, „spate“ sunt raportate la direcţia de deplasare a autovehiculului.
Unităţi de măsură
Valorile sunt date în unităţi de măsură metrice.
Explicaţia simbolurilor
Indică trimiterea la o secţiune care cuprinde informaţii importante şi indi-
caţii de siguranţă din cadrul unui capitol.
Marchează sfârşitul unui capitol.
Marchează continuarea capitolului pe pagina următoare.
Indică situaţii în care autovehiculul trebuie oprit cât mai repede posibil.
® Marchează masca de protecţie recunoscută.
Marchează afișarea de pe afișajul MAXI DOT.
Caracterizează afişajul de pe afişajul segment.
Indicatoarele de pe afişaj
Dacă nu se menţionează altceva, în prezentul Manual de utilizare, pentru reprezen-
tarea afişajului se utilizează afişarea de pe afişajul segment.
Indicaţii
ATENŢIE
Cele mai importante indicaţii au titlul ATENŢIE. Aceste instrucţiuni de ATENŢIO-
NARE vă atrag atenţia asupra unui pericol serios de accident, respectiv de ac-
cidentare.
ATENŢIE
Indicaţia Precauţie atrage atenţia asupra posibilelor deteriorări ale autovehiculului
dumneavoastră (de exemplu: la sistemul de transmisie) sau vă atenţionează asupra
pericolelor generale de producere a accidentelor.
Indicaţie de mediu
Indicaţia Mediu înconjurător atrage atenţia asupra protecţiei mediului înconjurător.
Aici puteţi găsi de exemplu aprecieri în ceea ce priveşte reducerea consumul de
combustibil.
Indicaţie
O indicaţie normală atrage atenţia asupra informaţiilor importante pentru exploa-
tarea autovehiculului.
Documentaţia la predarea autovehiculului
Data livrării/ prima înmatriculare
a)
(VIN)
Seria de identificare a autovehiculului
Partener autorizat ŠKODA
Ştampila şi semnătura vânzătorului
Confirm preluarea în stare corespunzătoare a autovehiculului menţionat şi
faptul că am fost familiarizat cu manipularea corectă a acestuia, precum şi
cu condiţiile de garanţie.
Semnătura clientului
a)
În funcţie de ceea ce survine mai întâi.
Prelungirea garanţiei ŠKODA
Ştampila partenerului autorizat ŠKODA
Limitarea prelungirii garanţiei ŠKODA
a)
ani:
sau
km:
Valabilitate în-
cepând din:
a)
În funcţie de ceea ce survine mai întâi.
Introducere
Aţi ales un autovehicul ŠKODA, vă mulţumim pentru încredere.
Aţi obţinut un autovehicul care dispune de cea mai modernă tehnologie şi de numeroase dotări. Citiţi cu aten-
ţie acest Manual de utilizare, deoarece condiţia pentru o exploatare corectă a autovehiculului este aceea de a
proceda în conformitate cu acest manual.
Pentru eventuale întrebări referitoare la autovehiculul dumneavoastră, adresaţi-vă unui partener ŠKODA.
Vă dorim drum bun la volanul autovehiculului dumneavoastră ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. (numit în continuare numai ŠKODA resp. producător)
Termeni utilizaţi
În literatura de bord sunt utilizaţi următorii termeni, care se referă la executarea
lucrărilor de service la autovehiculul dumneavoastră.
„Unitate autorizată“ - atelier care execută lucrări specializate de service pentru
autovehiculele mărcii ŠKODA. O unitate autorizată poate fi un partener ŠKODA,
un partener de service ŠKODA, sau un atelier independent.
„Partener service autorizat ŠKODA“ - unitate de service, autorizată contractual
de către producătorul ŠKODA AUTO a.s. sau de un partener contractual al aces-
tuia, să execute lucrări specializate pentru autovehiculele mărcii ŠKODA şi să
vândă piese originale ŠKODA.
„Partener autorizat ŠKODA“ - unitate autorizată de producătorul ŠKODA AUTO
a.s. sau de un partener contractual al acestuia, să vândă autovehicule noi ale
mărcii ŠKODA şi, dacă este cazul, să execute lucrări de service pentru acestea
folosind piese originale ŠKODA şi să vândă piese originale ŠKODA.
Manual de utilizare
Prezentul Manual de utilizare este valabil pentru toate variantele de caroserie ale
autovehiculului, precum şi pentru toate variantele de model aferente.
Sunt descrise toate variantele de echipare posibile, fără a fi marcate drept echi-
pament special, variantă de model sau echipare în funcţie de ţara de desfacere.
De aceea este posibil ca nu toate componentele de dotare descrise în acest Ma-
nual de utilizare să fie prezente pe autovehiculul dumneavoastră.
Nivelul de dotare al autovehiculului dumneavoastră este în conformitate cu con-
tractul dumneavoastră. Informaţii suplimentare obţineţi de la partenerul ŠKODA,
de la care aţi achiziţionat autovehiculul.
Imaginile pot varia în ceea ce priveşte unele detalii nesemnificative faţă de auto-
vehiculul dumneavoastră; ele trebuie privite numai ca informaţii cu caracter gene-
ral.
Cuprins
Răspunderea pentru produsele defecte şi
garanţia ŠKODA pentru autovehiculele noi 5
Garanţia de mobilitate şi prelungirea garanţiei
ŠKODA
6
Prescurtări folosite
Utilizarea
Postul de conducere
9
Prezentarea generală
8
Instrumente de bord şi lămpi de control 10
Panoul de bord
10
Afişajul multifuncţional (MFA)
13
Afişajul intervalelor de service 16
afişajul MAXI DOT
18
Lămpi de control 20
Descuierea şi încuierea autovehiculului
29
Deblocarea şi blocarea
29
Închiderea centralizată 32
Telecomanda
35
Instalaţia de alarmă antifurt 37
Capota portbagajului
38
Geamuri acţionate electric
39
Luminile şi vizibilitatea 42
Luminile
42
Lămpile interioare 47
Vizibilitatea
48
Ştergătoarele de parbriz şi instalaţia de
spălare 49
Oglinda retrovizoare
52
Scaunele şi compartimentele de depozitare 53
Scaunele faţă 53
Scaune spate 55
Tetierele 58
Portbagajul 58
Podea variabilă din portbagaj 62
Suportul pentru bicicletă, din portbagaj 64
Suport pentru portbagaj de acoperiş 66
Dotarea practică 67
Compartimente de depozitare 70
Practic 75
Încălzirea şi sistemul de aer condiţionat 78
Încălzirea, ventilaţia, răcirea 78
Încălzirea
79
Instalaţia de climatizare (manuală)
81
Climatronic (sistemul automat de aer
condiţionat)
84
Comunicare şi multimedia 87
Pregătirea universală pentru telefonul mobil
GSM II
87
Operarea prin comandă vocală 92
Multimedia
93
Conducerea
Pornirea şi conducerea 96
Mecanismul de direcţie
96
Pornirea și oprirea motorului
97
Frânele 99
Schimbarea manuală a treptelor de viteză şi
pedalele 100
Transmisia automată
101
Rodajul
104
Conducerea economică şi ecologică 105
Evitarea producerii defecţiunilor la autovehicul
109
Conducerea în străinătate 110
Sistemele de asistenţă 112
Sisteme de asistenţă la frânare 112
Sistemul de asistenţă la parcare 114
Sistemul de menţinere automată a vitezei de
deplasare 115
START-STOP 117
Tractarea unei remorci 119
Dispozitivul de tractare 119
Remorca 122
Siguranţa
Siguranţa pasivă 125
Indicaţii cu caracter general 125
Poziţia corectă a scaunelor
126
Centurile de siguranţă 129
Utilizarea centurii de siguranţă
129
Dispozitivul de rulare automată şi de
pretensionare a centurii de siguranţă
132
Sistemul airbag
134
Descrierea sistemului airbag 134
Privire de ansamblu privind airbagurile
135
Dezactivarea sistemului airbag
138
Transportul copiilor în siguranţă 141
Scaunul pentru copii
141
Sisteme de fixare 144
Indicaţii de utilizare
Îngrijirea autovehiculului
146
Intervalele de service
146
Lucrări de service, adaptări şi modificări
tehnice 148
Spălare autovehicul 151
Îngrijirea exterioară a autovehiculului
153
Îngrijirea interioară a autovehiculului
156
3
Cuprins
Verificarea şi completarea 160
Combustibilul 160
Compartimentul motor 162
Uleiul de motor 166
Lichidul de răcire 168
Lichidul de frână 170
Bateria autovehiculului 171
Roţile 176
Jantele şi anvelopele 176
Utilizarea pe timp de iarnă 182
Reparaţii efectuate de utilizator
Dotare de urgenţă şi reparaţii efectuate de
utilizator
184
Dotare de urgenţă 184
Înlocuirea roţilor
185
Depanarea anvelopelor
189
Pornirea asistată 191
Tractarea autovehiculului
193
Siguranţele fuzibile şi lămpile cu incandescenţă 196
Siguranţe
196
Becurile
199
Date tehnice
Date tehnice 204
Date autovehicul
204
Index
4
Cuprins
Răspunderea pentru produsele defecte şi
garanţia ŠKODA pentru autovehiculele noi
Răspunderea pentru produsele defecte
Partenerul autorizat ŠKODA, în calitate de vânzător, răspunde pentru produsele
defecte identificate la autovehiculul dumneavoastră nou ŠKODA, piesele originale
ŠKODA şi accesoriile originale ŠKODA, în conformitate cu prevederile legale şi con-
tractul de vânzare-cumpărare.
Garanţia ŠKODA pentru autovehiculele noi
Pe lângă răspunderea privind produsele defecte, societatea ŠKODA AUTO a.s. vă
oferă garanţia ŠKODA pentru autovehiculele noi (numită în cele ce urmează „Ga-
ranţia ŠKODA“), în condiţiile descrise în continuare.
În cadrul garanţiei ŠKODA, societatea ŠKODA AUTO a.s. asigură următoarele servi-
cii:
Repararea defectelor apărute la autovehiculul dumneavoastră în termen de doi
ani după începerea perioadei de garanţie ŠKODA;
Repararea defectelor stratului de vopsea apărute la autovehiculul dumnea-
voastră în termen de trei ani după începerea perioadei de garanţie ŠKODA;
Repararea locurilor perforate prin ruginire a caroseriei, apărute la autovehiculul
dumneavoastră în termen de doisprezece ani după începerea perioadei de ga-
ranţie. Garanţia ŠKODA la perforare prin ruginire a caroseriei se referă exclusiv la
perforarea prin ruginire a tablei caroseriei, apărută dinspre interior spre exterior.
Începerea perioadei de garanţiei reprezintă momentul în care primul cumpărător
preia autovehiculul prin achiziţionare de la partenerul autorizat ŠKODA sau repre-
zintă data primei înmatriculări. Hotărâtor este evenimentul care survine mai întâi
şi care este documentat în Planul de service de către partenerul autorizat ŠKODA.
Repararea defectelor se poate face prin înlocuirea sau remedierea piesei defecte.
Piesele înlocuite devin proprietatea partenerului service autorizat ŠKODA.
Nu sunt prevăzute drepturi suplimentare în garanţia ŠKODA. În special nu există
niciun drept asupra unei livrări de schimb, retrageri din contract, nicio pretenţie de
punere la dispoziţie a unui autovehicul de schimb pentru perioada efectuării re-
medierii şi nici de despăgubire.
În cazul în care autovehiculul dumneavoastră ŠKODA a fost cumpărat de la un
partener autorizat ŠKODA dintr-o ţară aflată în Spaţiul Economic European (aşa-
dar o ţară din Uniunea Europeană, Norvegia, Islanda şi Liechtenstein) sau Elveţia,
pretenţiile din cadrul garanţiei ŠKODA trebuie solicitate de asemenea la unul din-
tre partenerii service autorizaţi ŠKODA din ţara respectivă.
În cazul în care autovehiculul dumneavoastră ŠKODA a fost cumpărat de la un
partener autorizat ŠKODA din afara Spaţiului Economic European şi Elveţia, pre-
tenţiile din cadrul garanţiei ŠKODA trebuie solicitate de asemenea la unul dintre
partenerii service autorizaţi ŠKODA din afara Spaţiului Economic European şi Elve-
ţia.
Condiţia pentru acordarea garanţiei ŠKODA este ca toate lucrările de service să fie
executate la timp şi în mod profesionist, în conformitate cu prevederile pro-
ducătorului. Executarea profesionistă a lucrărilor de service, în conformitate cu
prevederile producătorului, trebuie să fie dovedită la solicitarea drepturilor din ca-
drul garanţiei ŠKODA. În cadrul unui service ratat, respectiv în cazul efectuării
lucrărilor de service fără respectarea prevederilor producătorului, drepturile de
garanţie sunt valabile în continuare numai cu condiţia ca dumneavoastră să dove-
diţi că service-ul ratat, respectiv service-ul efectuat necorespunzător nu consti-
tuie cauza defectului.
Uzura normală a autovehiculului dumneavoastră nu face obiectul garanţiei
ŠKODA. De asemenea, în garanţia ŠKODA nu sunt cuprinse defectele componen-
telor neoriginale, a ansamblurilor neoriginale montate în autovehicul şi pe auto-
vehicul, şi nici defectele produse la autovehicul din cauza acestora. Aceeaşi afir-
maţie este valabilă pentru accesoriile care nu au fost montate şi/sau livrate din
fabricaţie.
În plus, nu sunt prevăzute drepturi de garanţie în cazul în care defectul s-a produs
în următoarele circumstanţe:
utilizarea nepermisă, manipularea necorespunzătoare (de exemplu folosirea în
cadrul concursurilor motor-sport sau în condiţii de suprasolicitare), îngrijirea şi
întreţinerea necorespunzătoare sau efectuarea de modificări nepermise la auto-
vehiculul dumneavoastră;
nerespectarea prevederilor menţionate în Planul de service şi în Manualul de
utilizare, respectiv a altor instrucţiuni livrate din fabrică;
influenţe străine sau exterioare (de exemplu accidente, grindină, inundaţii ş.a.);
în autovehicul sau pe autovehicul au fost montate piese a căror utilizare nu a
fost aprobată de ŠKODA AUTO a.s. sau autovehiculul a fost modificat într-un
mod nepermis de ŠKODA AUTO a.s. (de exemplu Tuning);
un prejudiciu pe care nu l-aţi anunţat imediat la o unitate autorizată sau un pre-
judiciu care nu a fost remediat în mod profesionist.
În cazul lipsei dovezilor, răspunderea aparţine clientului.
Prezenta garanţie ŠKODA nu restricţionează drepturile legale ale cumpărătorului
rezultate din răspunderea pentru produse defecte faţă de vânzătorul autovehicu-
lului şi nici posibilele drepturi rezultate din reglementările privind răspunderea
faţă de produs.
5
Răspunderea pentru produsele defecte şi garanţia ŠKODA pentru autovehiculele noi
Garanţia de mobilitate şi prelungirea
garanţiei ŠKODA
Garanţia de mobilitate
Garanţia de mobilitate vă conferă un sentiment de siguranţă în călătoriile cu auto-
vehiculul dumneavoastră.
Dacă în cursul unei călătorii, autovehiculul dumneavoastră rămâne în pană ca ur-
mare a unei defecţiuni neprevăzute, în cadrul garanţiei de mobilitate puteţi bene-
ficia de servicii menite să vă asigure în continuare mobilitatea, în următoarele
condiţii: Ajutorul în caz de pană acordat la faţa locului şi tractarea până la următo-
rul partener service autorizat ŠKODA, asistenţă tehnică prin telefon, respectiv re-
medierea la faţa locului.
În cazul în care repararea autovehiculului dumneavoastră nu poate fi efectuată în
aceeaşi zi, partenerul service autorizat ŠKODA vă poate intermedia, în caz de ne-
cesitate, şi alte servicii suplimentare, cum ar fi o modalitate de transport alterna-
tivă (autobuz, tren ş.a.), punerea la dispoziţie a unui autovehicul de schimb etc.
Pentru detalii privind condiţiile de acordare a garanţiei de mobilitate pentru auto-
vehiculul dumneavoastră, adresaţi-vă partenerului autorizat ŠKODA responsabil
pentru dumneavoastră. Acesta vă va oferi de asemenea informaţii detaliate, refe-
ritoare la condiţiile contractuale privind garanţia de mobilitate în raport cu auto-
vehiculul dumneavoastră. În cazul în care autovehiculul dumneavoastră nu dispu-
ne de garanţia de mobilitate, informaţi-vă la orice partener service autorizat
ŠKODA în legătură cu posibilitatea de încheiere ulterioară a unui contract de ga-
ranţie.
Indicaţie
Garanţia de mobilitate este disponibilă numai pentru unele ţări.
Prelungirea opţională a garanţiei ŠKODA
Dacă la cumpărarea autovehiculului dumneavoastră nou aţi optat pentru prelun-
girea garanţiei ŠKODA, garanţia ŠKODA de doi ani a autovehiculului dumnea-
voastră ŠKODA se prelungeşte cu intervalul de timp ales de dumneavoastră, res-
pectiv cu numărul de kilometri până la atingerea limitei alese de dumneavoastră.
Garanţia descrisă privind vopseaua şi garanţia la perforare prin ruginire rămân ne-
afectate de prelungirea garanţiei.
Condiţiile detaliate de prelungire a garanţiei sunt stabilite în condiţiile contractua-
le privind prelungirea garanţiei, puse la dispoziţia dumneavoastră de către parte-
nerul autorizat ŠKODA cu ocazia vânzării noului autovehicul.
Indicaţie
Garanţia de mobilitate şi prelungirea opţională a garanţiei ŠKODA sunt disponibile
numai pentru anumite ţări.
6
Garanţia de mobilitate şi prelungirea garanţiei ŠKODA
Prescurtări folosite
Prescurtare Semnificaţie
rot/min Rotaţii ale motorului pe minut
ABS Sistemul antiblocare frâne
CA Transmisia automată
ASR Controlul tracţiunii
CO
2
în g/km Cantitatea de dioxid de carbon eliminată, în grame per kilome-
tru parcurs
DPF Filtrul de particule diesel
DSG Cutie de viteze automată cu ambreiaj dublu
ECE Comisia Economică Europeană
ESC Controlul stabilităţii
UE Uniunea Europeană
kW Kilowat, unitate de măsură pentru puterea motorului
CM Cutia de viteze manuală
MFD Afişajul multifuncţional
N1 un autofurgon construit exclusiv sau predominant pentru
transportul de mărfuri
Nm Newtonmetru, unitate de măsură pentru momentul de rotaţie
al motorului
TDI CR Motor diesel cu turbosuflantă şi sistem de injecţie common-
rail
TSI Motor pe benzină cu turbosuflantă şi injecţie directă
7
Prescurtări folosite
Fig. 1
Postul de conducere
8
Utilizarea
Utilizarea
Postul de conducere
Prezentarea generală
Mânerul portierei 31
Geamuri acţionate electric 39
Reglare electrică oglinzi exterioare 52
Gurile de ventilaţie 78
Suportul de bilete de parcare 70
Maneta:
Semnalizare, lumina de drum şi de parcare, avertizarea lumi-
noasă 44
Sistemul de menţinere automată a vitezei de deplasare 115
Volanul:
cu claxon
cu airbag frontal pentru şofer
136
cu taste de operare pentru radio, sistemul de navigaţie şi tele-
fon
87
Panoul de bord: Instrumentele de bord şi lămpile de control
10
Maneta:
Instalaţia de spălare/ştergere parbriz 50
Indicatorul multifuncţional
13
Afişajul MAXI DOT 18
Tasta pentru încălzire lunetă
48
Comutatorul ASR 113
Fantele de ventilaţie din partea centrală a planşei de bord
78
Butonul pentru luminile de avarie
46
Lampa de control pentru dezactivarea airbagului frontal al pasage-
rului faţă 139
În funcţie de echipare:
Elemente de comandă pentru încălzire
79
Comenzi pentru instalaţia de climatizare
81
Elemente de comandă pentru Climatronic 84
Compartimente pe partea pasagerului faţă
70
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Airbag frontal al pasagerului faţă 136
Gurile de ventilaţie 78
Comutator cu cheie pentru airbagul frontal al pasagerului faţă 139
Mânerul portierei 31
În funcţie de echipare:
Deschiderea de urgenţă a capotei portbagajului 38
Supravegherea interiorului 37
Comutatorul de lumini şi reglarea farurilor 42, 43
Cutia cu siguranţe în tabloul de bord 197
Maneta de deblocare a capotei motorului 164
Manetă pentru reglarea volanului 96
Butucul de contact 98
Pedale 101
În funcţie de echipare:
Maneta pentru selectarea treptelor de viteză (transmisia ma-
nuală)
100
Maneta selectorului de viteze (transmisia automată)
102
Comutator basculant pentru încălzire scaun faţă stânga 54
Tasta de închidere centralizată
35
Frâna de staţionare
100
Comutator basculant pentru încălzire scaun faţă dreapta 54
În funcţie de echipare:
Scrumiera
68
Compartimentul de depozitare 72
În funcţie de echipare:
Radio
Sistemul de navigaţie
MDI 94
Indicaţie
La autovehiculele cu volanul pe partea dreaptă ordinea aranjării elementelor de
comandă diferă parţial faţă de ordinea prezentată în » fig. 1. Simbolurile cores-
pund elementelor de comandă.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
9
Postul de conducere
Instrumente de bord şi lămpi de control
Panoul de bord
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Prezentare generală
10
Turometrul 11
Vitezometrul 11
Indicatorul temperaturii lichidului de răcire 11
Indicatorul rezervei de combustibil 12
Contorul pentru distanţa parcursă 12
Ceasul digital
12
Afişarea celei de-a doua viteze 12
Recomandare pentru selectarea treptelor de viteză
13
Afişaje de avarie
Dacă există o eroare în instrumentele de bord, pe ecran va fi afişat mesajul Error
(eroare). Defectul trebuie remediat cât mai repede de către o unitate autorizată.
ATENŢIE
Îndreptaţi-vă atenţia în primul rând asupra condusului! Şoferul poartă întrea-
ga responsabilitate pentru siguranţa în trafic.
Nu acţionaţi niciodată elementele de comandă din panoul de bord în timpul
deplasării, ci numai cu autovehiculul staţionat!
Prezentare generală
Fig. 2 Panoul de bord
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 10.
Turometru cu lămpi de control » pagina 11
Afişaj:
cu contor pentru distanţa parcursă » pagina 12
cu afişare intervale service » pagina 16
cu ceas digital » pagina 12
cu afişaj multifuncţional (MFA) » pagina 13
cu afişajul MAXI DOT » pagina 18
Vitezometrul cu lămpile de control » pagina 11
Indicatorul pentru temperatura lichidului de răcire
1)
» pagina 11
Tasta pentru modul de afişare:
Setare ore/minute » pagina 12
Activarea / dezactivarea afişării celei de-a doua viteze
2)
» pagina 12
Intervalele de service
2)
- afişarea zilelor rămase şi al numărului de kilome-
tri, respectiv mile până la următoarea inspecţie de service
3)
» pagina 16
1
2
3
4
5
1)
Valabil pentru autovehicule cu afişaj MAXI DOT.
2)
Valabil pentru autovehicule cu afişaj segment.
3)
Valabil pentru modelele la care valorile sunt date în unităţi de măsură britanice.
10
Utilizarea
Tastă pentru:
Resetarea contorului de parcurs zilnic » pagina 12
Reglare ore/minute
activarea / dezactivarea regimului selectat cu tasta
5
Indicatorul rezervei de combustibil
1)
» pagina 12
Turometrul
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 10.
Zona roşie de pe scala turometrului
1
» fig. 2 la pagina 10 marchează domeniul în
care unitatea de comandă a motorului începe să limiteze turaţia motorului. Unita-
tea de comandă a motorului limitează turaţia motorului la o valoare limită sigură.
Înainte de atingerea zonei roşii de pe scala turometrului trebuie să selectaţi
treapta de viteză imediat superioară respectiv poziţia D a cutiei de viteze automa-
te.
Pentru a menţine turaţia optimă a motorului, se va respecta recomandarea privind
treapta de viteză » pagina 13.
Indicaţie de mediu
Selectarea unei trepte de viteză la timp are următoarele avantaje.
Ajută la scăderea consumului de combustibil.
Diminuează zgomotul de funcţionare.
Protejează mediul înconjurător.
Contribuie la creşterea duratei de viaţă şi la siguranţa motorului.
6
7
Vitezometrul
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 10.
Avertizare la depăşirea vitezei
La depăşirea unei viteze de 120 km/h se emite un semnal acustic de avertizare
2)
.
Dacă viteza de deplasare scade sub 120 km/h, semnalul acustic de avertizare se
va opri.
Indicatorul temperaturii lichidului de răcire
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 10.
Afişajul temperaturii lichidului de răcire
4
» fig. 2 la pagina 10 funcţionează nu-
mai când contactul motor este cuplat.
La autovehiculele cu afişaj segment, temperatura lichidului de răcire se va afişa
numai prin aprinderea, respectiv stingerea unei lămpi de control » pagina 23,
Lichidul de răcire.
Zona rece
Dacă indicatorul se găseşte încă în partea stângă a scalei, înseamnă că motorul nu
a atins încă temperatura de funcţionare. Evitaţi turaţiile înalte, accelerarea puter-
nică şi solicitarea intensă a motorului. Astfel se evită eventualele deteriorări ale
motorului.
Zona de funcţionare
Motorul a atins temperatura de funcţionare când acul indicatorului se găseşte în
zona centrală a scalei. În cazul temperaturilor exterioare foarte ridicate sau soli-
citării puternice a motorului, indicatorul poate să oscileze mai departe spre dreap-
ta.
Zona de înaltă temperatură
Dacă indicatorul ajunge în zona roşie a scalei, temperatura lichidului de răcire este
prea ridicată. Informaţii suplimentare » pagina 23.
1)
Valabil pentru autovehicule cu afişaj MAXI DOT.
2)
Această funcţiune este valabilă doar în anumite ţări.
11
Instrumente de bord şi lămpi de control
ATENŢIE
Farurile suplimentare şi alte echipamente montate în faţa admisiei aerului
înrăutăţesc acţiunea de răcire a lichidului de răcire.
Indicatorul rezervei de combustibil
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 10.
Indicatorul rezervei de combustibil
7
» fig. 2 la pagina 10 funcţionează numai
când contactul motor este pus.
La autovehiculele cu afişaj segment se afişează indicatorul de nivel combustibil
pe acest afişaj.
Rezervorul de combustibil are o capacitate de circa 45 litri. Dacă cantitatea de
combustibil ajunge în zona de rezervă, se aprinde lampa de control
» pagina
26.
ATENŢIE
Nu circulaţi niciodată până la golirea completă a rezervorului! Prin alimentarea ne-
regulată cu combustibil se poate ajunge la rateuri la aprindere. Aceasta poate
conduce la avarierea gravă a componentelor motorului sau ale instalaţiei de eva-
cuare a gazelor arse.
Contorul pentru distanţa parcursă
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 10.
Distanţa parcursă este exprimată în km. În câteva ţări, se foloseşte unitatea de
măsură „Mile“.
Contorul de parcurs zilnic (trip)
Contorul de parcurs zilnic indică distanţa parcursă de la ultima resetare a contoru-
lui - în paşi de 100 m resp. 1/10 mile.
Resetarea contorului de parcurs zilnic
Resetarea indicaţiilor se poate face prin apăsarea tastei
6
» fig. 2 la pagina 10.
Contorul de kilometraj
Contorul de kilometraj indică kilometri, respectiv milele, parcurse în total.
Indicaţie
Dacă la autovehiculele cu afişaj segment este activată afişarea celei de-a doua vi-
teze, atunci această viteză se afişează în locul numărului total de kilometri.
Ceasul digital
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 10.
Ceasul se reglează de la tastele
5
şi
6
» fig. 2 la pagina 10.
De la tasta
5
selectaţi afişajul pe care doriţi să-l modificaţi, şi de la tasta
6
efec-
tuaţi modificarea.
La autovehiculele cu afişaj MAXI DOT se poate seta ora şi în opţiunea de meniu
Time (ora) » pagina 19.
Afişarea celei de-a doua viteze
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă
de la pagina 10.
Pe afişaj se poate afişa viteza actual, în mph
1)
.
Această funcţiune este prevăzută pentru deplasarea prin ţările cu alte unităţi de
măsură pentru viteză.
Afişaj MAXI DOT
Afişarea celei de-a doua viteze se setează în opţiunea de meniu Setări » pagina
19, Setări.
Afişaj segment
Apăsaţi din nou tasta
5
» fig. 2 la pagina 10, până când clipeşte afişarea conto-
rului de kilometraj » pagina 12.
1)
La modelele cu afişaj de viteză în mph, cea de-a doua viteză se afişează în km/h.
12
Utilizarea
Atâta timp cât clipeşte afişajul, apăsaţi tasta
6
.
Cea de-a doua viteză se afişează în locul contorului de kilometraj.
Afişarea celei de-a doua viteze se poate dezactiva în acelaşi fel.
Recomandare pentru selectarea treptelor de viteză
Fig. 3
Recomandarea treptei de viteze
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 10.
Pe afişajul din panoul de bord este afişată treapta de viteză selectată în acest
moment
A
» fig. 3.
Pentru a consuma cât mai puţin combustibil, pe display se afişează recomandări
pentru selectarea treptelor de viteză.
Dacă unitatea de comandă recunoaşte faptul că este avantajoasă schimbarea
treptei de viteză, se afişează pe ecran o săgeată
B
. Săgeata este îndreptată în
sus sau în jos, în funcţie de recomandarea privind cuplarea unei trepte superioare
sau inferioare.
La autovehiculele cu transmisie manuală se afişează simultan, în poziţia
A
, în lo-
cul treptei de viteză selectate treapta de viteze recomandată.
ATENŢIE
Pentru alegerea treptei corecte în diverse situaţii de deplasare, de exemplu în
depăşiri, este întotdeauna răspunzător şoferul.
Afişajul multifuncţional (MFA)
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Memoria
14
Modul de utilizare 14
Informaţii referitoare la afişajul multifuncţional 15
Avertizare la depăşirea vitezei 16
Indicatorul multifuncţional poate fi operat numai când contactul motor este cu-
plat. La punerea contactului va fi afişată funcţia selectată înainte de luarea con-
tactului motor.
În funcţie de varianta autovehiculului, afişajul multifuncţional este redat pe afişa-
jul segment » fig. 4 la pagina 14 sau pe afişajul MAXI DOT » pagina 18.
La autovehicule cu afişaj MAXI DOT » pagina 18 există posibilitatea de ascunde-
re afişarea anumitor informaţii.
ATENŢIE
Îndreptaţi-vă atenţia în primul rând asupra condusului! În calitate de şofer
purtaţi întreaga responsabilitate pentru funcţionarea autovehiculului.
Şi la temperaturi exterioare de +4 poate exista polei! De aceea nu vă ba-
zaţi numai pe ceea ce indică indicatorul temperaturii exterioare, când doriţi să
aflaţi dacă pe stradă s-a format polei.
Indicaţie
La anumite tipuri de autovehicule pentru export, afişarea va fi făcută în sistemul
englezesc de măsurare.
Dacă este activat afişajul vitezei secundare în mph, viteza actuală în km/h nu va
fi afişată.
13
Instrumente de bord şi lămpi de control
Memoria
Fig. 4
Afişajul multifuncţional
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 13.
Afişajul multifuncţional este prevăzut cu două dispozitive de memorare automate.
Memoria selectată este afişată pe afişaj » fig. 4.
Datele dispozitivului de memorare ale deplasărilor singulare (zona de memorare 1)
vor fi afişate, când pe afişaj va apărea cifra 1. Dacă apare cifra 2, înseamnă că sunt
afişate datele din memoria tuturor deplasărilor (zona de memorare 2).
Comutarea între cele două memorii se face de la tasta
B
» fig. 5 la pagina 14 din
maneta de acţionare a ştergătoarelor.
Dispozitivul de memorare pentru deplasările singulare (memoria 1)
Memoria pentru deplasările singulare adună informaţiile legate de deplasare de la
punerea contactului motor până la luarea contactului. Dacă deplasarea se reia în
mai puţin de 2 ore de la luarea contactului motor, noile informaţii se vor adăuga la
cele existente până atunci. Dacă deplasarea se întrerupe mai mult de 2 ore datele
din memorie se vor şterge automat.
Dispozitivul de memorare pentru toate deplasările (memoria 2)
Memoria pentru toate deplasările acumulează informaţiile legate de deplasări de
la un număr nelimitat de deplasări până la un total de 19 ore şi 59 minute durată
de deplasare sau 1.999 km parcurşi, respectiv la autovehiculele echipate cu afişaj
MAXI DOT 99 ore şi 59 minute durată de deplasare sau 9.999 km parcurşi. Dacă
una din valorile numite este depăşită, memoria este ştearsă şi calcularea este re-
luată de la zero.
Memoria nu se va şterge dacă deplasarea se întrerupe mai mult de 2 ore.
Indicaţie
În cazul în care se deconectează bateria autovehiculului, toate informaţiile din
dispozitivele de memorare 1 şi 2 se vor şterge.
Modul de utilizare
Fig. 5
Afişajul multifuncţional: Elemen-
tele de comandă
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă
de la pagina 13.
Tasta basculantă pentru selectarea opţiunilor de meniu
A
» fig. 5, precum şi tas-
ta de operare
B
se află în maneta ştergătoarelor de parbriz.
Selectarea opţiunilor de meniu
Apăsaţi scurt pe tasta basculantă
A
» fig. 5, în partea de sus sau în partea de
jos. Astfel se deschid consecutiv opţiunile de meniu individuale ale afişajului
multifuncţional.
Selectarea memoriei
Apăsaţi repetat tasta
B
» fig. 5.
Resetarea memoriei
Selectaţi memoria dorită.
Apăsaţi mai lung tasta
B
» fig. 5.
Următoarele valori ale memoriei selectate se aduc la zero cu ajutorul tastei
B
.
Consumul mediu de combustibil.
Distanţa parcursă.
Viteza medie.
durata de deplasare
14
Utilizarea
Informaţii referitoare la afişajul multifuncţional
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 13.
Temperatura exterioară
Se afişează temperatură exterioară curentă
1)
.
Dacă temperatura exterioară este mai mică de +4 °C, indicatorul de temperatură
indică suplimentar un simbol de fulg de nea (avertizare de polei).
Acest indicator clipeşte pentru câteva secunde, în continuare este afişată ultima
funcţie afişată
2)
.
Dacă temperatura scade sub +4 °C în timpul deplasării, la o viteză mai mare de cir-
ca 10 km/h, se emite de asemenea un semnal sonor.
Durata de deplasare
Se afişează durata de deplasare scursă de la ultima ştergere a memoriei. Dacă se
doreşte măsurarea timpului începând de la un anumit moment, atunci la acel mo-
ment memoria trebuie adusă la zero, prin apăsarea tastei » pagina 14, Modul de
utilizare.
Valoarea maximă de afişare pentru ambele memorii este de 19 ore şi 59 minute,
respectiv 99 ore şi 59 minute la autovehiculele echipate cu afişaj MAXI DOT. Când
această valoare se depăşeşte, indicatorul porneşte de la zero.
Consumul instantaneu de combustibil
Se afişează consumul momentan de combustibil în l/100 km
3)
. Cu ajutorul acestei
afişări, modul dumneavoastră de conducere poate fi adaptat consumului dorit de
combustibil.
Când autovehiculul staţionează sau se deplasează cu viteză foarte redusă, consu-
mul de combustibil este afişat în l/h
4)
.
Consumul mediu de combustibil
Se afişează consumul mediu de combustibil în l/100 km
3)
începând cu ultima şter-
gere a memoriei.
Dacă se doreşte determinarea consumului mediu de combustibil într-un anumit
interval de timp, atunci trebuie adusă la zero memoria la începutul unei noi
măsurări » pagina 14, Modul de utilizare. După ştergere, la parcurgerea primilor
300 metri, pe display nu va apărea nicio valoare.
În timpul deplasării, valoarea afişată este actualizată periodic.
Distanţa accesibilă
Se afişează autonomia apreciată, în kilometri. Veţi fi informat asupra distanţei pe
care autovehiculul dumneavoastră o mai poate parcurge cu cantitatea de com-
bustibil din rezervor şi cu acelaşi stil de conducere.
Informaţia va apărea din 10 în 10 km. După aprinderea lămpii de control are loc
afişarea în salturi, din 5 în 5 km.
Calcularea autonomiei se face pe baza consumului de combustibil din ultimii
50 km. Dacă se conduce economic, valoarea autonomiei creşte.
Dacă memoria se resetează pe zero (după decuplarea bateriei), pentru informare
se calculează un consum de combustibil de 10 l/100 km, apoi valoarea va fi adap-
tată corespunzător în funcţie de maniera de conducere.
Distanţa parcursă
Apare distanţa parcursă de la ultima ştergere a memoriei. Dacă se doreşte măsu-
rarea distanţei de deplasare începând de la un anumit moment, atunci la acel mo-
ment memoria trebuie adusă la zero » pagina 14, Modul de utilizare.
Valoarea maximă afişată pentru ambele memorii este de 1 999 km, respectiv 9
999 km la autovehiculele cu afişaj MAXI DOT. Când această valoare se depăşeşte,
indicatorul porneşte de la zero.
Viteza medie
Se afişează viteza medie în km/h de la ultima ştergere a memoriei. Dacă se doreş-
te măsurarea vitezei medii pentru un anumit interval de timp, la începerea
măsurării trebuie adusă la zero memoria » pagina 14, Modul de utilizare.
După ştergerea acestei informaţii, la parcurgerea primilor aproximativ 300 metri
nu va apărea nicio valoare.
În timpul deplasării, valoarea afişată este actualizată periodic.
1)
La autovehiculele cu afişaj MAXI DOT această informaţie se afişează mereu.
2)
Nu este valabil pentru afişajul MAXI DOT.
3)
La modelele destinate anumitor ţări, consumul este afişat în km/l.
4)
La modelele destinate anumitor ţări, se afişează --,- km/l când autovehiculul staţionează.
15
Instrumente de bord şi lămpi de control
Viteza actuală
Se afişează viteza actuală, care este identică cu afişajul de pe vitezometru
3
» fig. 2 la pagina 10.
Temperatura uleiului
1)
Se afişează temperatura curentă a uleiului de motor. Dacă temperatura uleiului
este mai scăzută de 50 °C sau dacă există o eroare în sistemul de control al tem-
peraturii uleiului, în locul temperaturii uleiului se afişează doar - -.- .
Avertizare la depăşirea vitezei
Pa afişaj poate fi setată şi activată/ dezactivată avertizarea la depăşirea vite-
zei » pagina 16.
Avertizare la depăşirea vitezei
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive şi indicaţiile de sigu-
ranţă de la pagina 13.
Reglarea limitei de viteză în timpul staţionării autovehiculului
Cu tasta
A
» fig. 5 la pagina 14 selectaţi opţiunea de meniu Warning at (averti-
zare la) (afişajulMAXI DOT, respectiv
(afişaj segment).
Prin apăsarea tastei
B
activaţi posibilitatea de setare a limitei de viteză
2)
(va-
loarea clipeşte).
Cu ajutorul tastei
A
setaţi limita de viteză dorită, de ex. 50 km/h.
Cu ajutorul tastei
B
confirmaţi limita de viteză selectată sau aşteptaţi aprox. 5
secunde, setarea este memorată automat (valoarea încetează să mai clipească).
Astfel limita de viteză se poate regla în paşi de 5 km/h.
Reglarea limitei de viteză în timpul deplasării autovehiculului
Cu tasta
A
» fig. 5 la pagina 14 selectaţi opţiunea de meniu Warning at (averti-
zare la) (afişajulMAXI DOT, respectiv
(afişaj segment).
Deplasaţi-vă cu viteza pe care doriţi să o reglaţi, de exemplu 50 km/h.
Prin apăsarea tastei
B
se preia viteza curentă drept limită de viteză (valoarea
clipeşte).
În cazul în care se doreşte adaptarea limitei de viteză setate, această adaptare se
realizează în paşi de câte 5 km/h (de exemplu viteza preluată de 47 km/h creşte la
50 km/h, respectiv scade la 45 km/h).
Prin apăsarea repetată a tastei
B
confirmaţi limita de viteză selectată sau aş-
teptaţi aprox. 5 secunde, setarea este memorată automat (valoarea încetează
să mai clipească).
Modificarea sau ştergerea limitei de viteză
Cu tasta
A
» fig. 5 la pagina 14 selectaţi opţiunea de meniu Warning at (averti-
zare la) (afişajulMAXI DOT, respectiv (afişaj segment).
Prin apăsarea tastei
B
se dezactivează limita de viteză.
Prin apăsarea încă o dată a tastei
B
se activează posibilitatea de modificare a
limitei de viteză.
Dacă se depăşeşte viteza setată, se emite un semnal acustic de avertizare. Pe afi-
şaj se afişează simultan opţiunea de meniu Warning at (avertizare la) (afişajul
MAXI DOT), respectiv
(afişaj segment) cu valoarea limită setată.
Valoarea limitei de viteze setată se memorează şi după decuplarea şi cuplarea
contactului.
Afişajul intervalelor de service
Introducere în temă
În acest capitol găsiţi informaţii referitoare la următoarele teme:
Afişajul de pe afişajul segment
17
Afişările de pe afişajul MAXI DOT
17
Înainte de atingerea intervalului de service, după cuplarea contactului, se afişează
pentru aproximativ 10 secunde un mesaj cu privire la numărul de kilometri şi zile
rămase până la următorul termen de service .
Indicatorul de kilometri, respectiv cel de zile se reduce în paşi de 100 km, respec-
tiv în zile, până la scadenţa termenului de prezentare la service.
1)
Valabil pentru autovehicule cu afişaj MAXI DOT.
2)
Dacă nu este setată nicio valoare, va fi indicată automat valoarea de ieşire de 30 km/h.
16
Utilizarea
Indicaţie
Dacă se deconectează bateria, valorile afişate ale intervalelor de service rămân
memorate.
Dacă în urma unei reparaţii trebuie să se schimbe panoul de bord, trebuie să se
introducă valorile corecte în contorul indicatorului intervalului de service. Această
misiune cade în sarcina unităţii autorizate.
Informaţii suplimentare referitoare la intervalele de service » pagina 146, Inter-
valele de service.
Afişajul de pe afişajul segment
Fig. 6
Exemplu de indicaţie
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive de la pagina 16.
Service pentru schimbul de ulei
Dacă este scadent un service pentru schimbul de ulei, se afişează timp de aproxi-
mativ 10 secunde simbolul
şi în poziţia marcată cu săgeată se afişează numărul
1 » fig. 6.
Simultan se afişează simbolul
împreună cu zilele şi kilometri care au mai rămas
până la următorul termen de service.
Deîndată ce s-a ajuns la data scadentă, este afişat pe ecran, pentru 20 secunde,
după cuplarea contactului, simbolul intermitent
precum şi mesajul OIL CHNG
(schimb ulei).
Inspecţia
Dacă este scadentă o inspecţie, se afişează timp de aproximativ 10 secunde sim-
bolul
şi în poziţia marcată cu săgeată se afişează numărul 2 » fig. 6.
Simultan se afişează simbolul
împreună cu zilele şi kilometri care au mai rămas
până la următorul termen de service.
Deîndată ce s-a ajuns la data scadentă, este afişat pe ecran, pentru aproximativ
20 secunde, după cuplarea contactului, simbolul intermitent precum şi mesajul
INSPEC_ (inspecţie).
Afişarea zilelor şi distanţei rămase până la următorul termen de prezentare la
service
Puteţi afişa oricând distanţa rămasă sau zilele rămase până la următoarea inspec-
ţie tehnică, când este cuplat contactul, cu ajutorul tastei
5
» fig. 2 la pagina 10.
Pe afişaj apare timp de aproximativ 10 secunde simbolul împreună cu simbolul
şi zilele şi distanţa care a mai rămas de parcurs până la următoarea prezentare
la service.
Mai întâi se afişează distanţa care a mai rămas de parcurs şi zilele care au mai
rămas până la următorul service pentru schimbul de ulei, după o nouă apăsare a
tastei
5
se afişează distanţa care a mai rămas de parcurs şi zilele care au mai
rămas până la următoarea inspecţie.
Indicaţie
Numărul de kilometri rămaşi până la următoarea inspecţie tehnică se afişează în
locul contorului de kilometraj.
Afişările de pe afişajul MAXI DOT
Citiţi şi respectaţi întâi informaţiile introductive de la pagina 16.
Service pentru schimbul de ulei
Dacă este scadent un service pentru schimb de ulei, apare mesajul Oil change
in ... km or ... days. (Schimb de ulei în km ... sau ... zile)
De îndată ce s-a atins intervalul de service, după cuplarea contactului apare me-
sajul Oil change now! (schimb ulei acum!)
Inspecţia
Dacă este scadentă o inspecţie, apare mesajul Inspection in ... km or ... days. (In-
specţie în km ... sau ... zile)
De îndată ce s-a atins intervalul de service, după cuplarea contactului apare me-
sajul Inspection now! (Inspecţie acum!)
17
Instrumente de bord şi lămpi de control
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

SKODA Roomster 5J 11-2013 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru