Sony HDR-HC7E Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Camere video
Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

1
Camerã video digitalã
© 2007 Sony Corporation
HDR-HC5E / HC7E
Manual de instrucþiuni
2
Mai întâi citiþi aceste
informaþii
Înainte de a acþiona camera video, vã rugãm
sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare
pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru
a putea fi consultat ulterior.
Pentru protecþie, la acest echipament este
adaptat un conector compatibil BS1363.
Dacã siguranþa acestuia se arde ea trebuie
înlocuitã cu acelaºi tip de siguranþã, cu
aceeaºi valoare a rezistenþei ca cea care v-a
fost furnizatã ºi care sã fie aprobatã de ASTA
sau BSI pentru BS 1362 (marcatã cu semnele
sau ).
Dacã siguranþa prezintã un capac de
protecþie detaºabil, nu uitaþi sã-l puneþi la
loc dupã înlocuirea siguranþei. Nu folosiþi
niciodatã siguranþa fãrã capac. În cazul în
care îl pierdeþi, contactaþi cel mai apropiat
service Sony.
ATENÞIE
Câmpurile electromagnetice de anumite
frecvenþe pot influenþa imaginea ºi sonorul
acestei camere video digitale.
Acest produs a fost testat ºi se considerã
cã se încadreazã în limitele stabilite de
Directiva EMC privind utilizarea cablurilor
de conectare mai scurte de 3 metri.
Pentru a preveni incendiile sau
electrocutãrile nu expuneþi aparatul
la ploaie sau umezealã.
Remarcã
În cazul în care datoritã electricitãþii statice
sau electromagnetismului survin întreruperi
în cursul transferului de date, reporniþi
aplicaþia software sau deconectaþi ºi apoi
cuplaþi din nou cablul de comunicaþie (USB
etc.).
Dezafectarea echipa-
mentelor electrice ºi
electronice vechi
(Valabil în Uniunea
Europeanã ºi în
celelalte state cu
sisteme de colectare
separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe
ambalajul acestuia indicã faptul cã
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriþi
sã îl dezafectaþi. El trebuie dus la punctele
de colectare destinate reciclãrii echipamen-
telor electrice ºi electronice. Dezafectând în
mod corect de acest produs veþi ajuta la
prevenirea posibilelor consecinþe negative
asupra mediului înconjurãtor ºi sãnãtãþii
oamenilor care pot fi cauzate de tratarea
inadecvatã a acestor reziduuri. Reciclarea
materialelor va ajuta totodatã la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii
legate de reciclarea acestui produs, vã
rugãm consultaþi biroul local, serviciul de
preluare a deºeurilor sau magazinul de unde
aþi achiziþionat produsul.
Accesoriu pentru care este valabil :
telecomanda
Împreunã cu camera sunt
furnizate douã tipuri de
documentaþie
 Manualul de instrucþiuni (acesta)
 Ghidul de iniþiere - pentru conectarea la
un calculator ºi pentru utilizarea aplicaþiei
software furnizate (care se gãseºte pe
discul CD-ROM furnizat).
ATENÞIE
PRECAUÞII
Înlocuiþi acumulatorul numai cu unul
de tipul indicat la specificaþii, în caz
contrar putând rezulta incendii sau
rãniri.
PENTRU CLIENÞII DIN
MAREA BRITANIE
PENTRU CLIENÞII DIN
EUROPA
Observaþii privind utilizarea
3
Note privind utilizarea camerei
Nu apucaþi camera video de pãrþile
componente prezentate mai jos.
Tipurile de Memory Stick pe
care le puteþi utiliza pentru
camera dvs. video
Puteþi utiliza Memory Stick Duo marcatã
cu sau
(pag. 89).
Memory Stick Duo
(Dimensiune folositã pentru acest aparat)
Memory Stick
(Nu poate fi folosit pentru acest aparat)
Nu puteþi utiliza nici un alt fel de card de
memorie în afarã de Memory Stick Duo.
Memory Stick PRO ºi Memory Stick
PRO Duo pot fi folosite numai cu
echipamente compatibile cu Memory
Stick PRO.
Nu lipiþi etichete sau alte autocolante pe
cardurile Memory Stick Duo sau pe
adaptorul Memory Stick Duo
Când folosiþi un Memory Stick
Duo cu echipamente compa-
tibile cu Memory Stick
Aveþi grijã sã introduceþi unitatea Memory
Stick Duo în adaptorul pentru Memory
Stick Duo.
Adaptor Memory Stick Duo
Tipurile de casete pe care le
puteþi utiliza pentru camera
dvs. video
O minicasetã DV marcatã cu . Camera
dvs. nu este compatibilã cu funcþia Memorie
de casetã (Cassette Memory) (pag. 88).
Vizor
Ecranul LCD
Camera video nu rezistã la praf, stropire
sau udare. Consultaþi secþiunea Utilizarea
ºi îngrijirea camerei video (pag. 93).
Înainte de a conecta camera dvs. video la
alte echipamente prin intermediul unui
cablu HDMI, al unuia pentru componente
video, al unui cablu USB sau al unuia
i.LINK, aveþi grijã sã cuplaþi conectorul în
poziþia corectã. Evitaþi sã forþaþi
conectarea în poziþie greºitã, este posibil
ca terminalul sã se deterioreze sau pot
apãrea disfuncþionalitãþi ale camerei.
continuã...
Note privind elementele de
meniu, ecranul cu cristale
lichide, vizorul ºi lentilele
Un element de meniu care apare de culoare
gri nu este disponibil în condiþiile curente
de înregistrare.
Ecranul LCD ºi vizorul sunt produse
folosindu-se o tehnologie de înaltã
precizie, astfel încât peste 99,99 % dintre
pixeli sunt operaþionali pentru utilizarea
efectivã.
Totuºi, este posibilã existenþa unor
minuscule puncte negre ºi / sau a unora
luminoase (albe, roºii, albastre sau verzi)
care sã aparã în mod constant pe ecranul
LCD ºi pe vizor. Aceste puncte apar în
mod normal în procesul de fabricaþie ºi nu
afecteazã în nici un fel imaginea
înregistratã.
4
Expunerea ecranului LCD, a vizorului sau
a lentilelor la luminã solarã directã o
perioadã îndelungatã de timp poate
conduce la apariþia unor disfuncþionalitãþi.
Nu îndreptaþi camera de luat vederi direct
spre soare. Existã posibilitatea ca astfel
sã se deterioreze aparatul. Înregistraþi
imagini ale soarelui în condiþii de
luminozitate scãzutã, cum ar fi în amurg.
Despre alegerea limbii
Interfeþele de ecran pot apãrea în diverse
limbi pentru a explica procedurile de
acþionare a camerei. Alegeþi o altã limbã
care sã fie folositã la afiºare înainte de a
utiliza camera, dacã este necesar (pag. 14).
Note privind înregistrarea
Înainte de a începe sã înregistraþi, testaþi
funcþia de înregistrare pentru a fi siguri cã
imaginea ºi sunetul sunt înregistrate fãrã
probleme.
Nu se acordã despãgubiri chiar dacã nu
s-au putut efectua înregistrãri sau redãri
din cauza unor disfuncþionalitãþi ale
camerei video, ale mediului de stocare a
informaþiilor etc.
Sistemul TV color poate diferi în funcþie
de þarã/regiune. Pentru a viziona
înregistrãrile dvs. la televizor, este necesar
un aparat TV în sistem PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video precum ºi alte materiale se pot afla
sub incidenþa legii drepturilor de autor.
Înregistrarea neautorizatã a acestor
materiale poate sã contravinã legii
drepturilor de autor.
Redarea benzilor HDV cu alte
echipamente
O bandã înregistratã în format HDV nu poate
fi redatã de camere video pentru format DV
sau de playere mini DV. Ecranul va apãrea
de culoare albastrã.
Verificaþi conþinutul benzilor, redându-le cu
aceastã camerã video înainte de a le reda cu
alte echipamente.
Note privind utilizarea acestui
manual
Imaginile ecranului cu cristale lichide (LCD)
ºi ale vizorului utilizate în acest manual în
scopuri ilustrative sunt preluate cu
ajutorul unei camere foto digitale ºi din
acest motiv ilustraþiile pot apãrea diferit
de ceea ce vedeþi dvs.
Ilustraþiile folosite în acest manual se
bazeazã pe modelul DCR-HC7E.
Denumirea modelului este indicatã în
partea de jos a camerei.
Design-ul ºi specificaþiile pentru suportul
de înregistrare ºi pentru accesorii pot fi
modificate fãrã sã fiþi avizaþi.
Note privind lentilele Carl Zeiss
Camera dvs. este dotatã cu lentile Carl Zeiss,
obþinute prin colaborarea dintre Carl Zeiss,
din Germania, ºi Compania Sony, ºi care
produc imagini de înaltã calitate.
Ele se supun sistemului de mãsurã MTF
pentru camere video ºi oferã o calitate
specificã lentilelor Carl Zeiss. Lentilele
camerei sunt de asemenea acoperite cu un
strat T care eliminã reflexiile nedorite ºi
ajutã la reproducerea mai fidelã a culorilor.
MTF este un acronim pentru Funcþie de Transfer
de Modulaþie. Valoarea numericã reprezintã
cantitatea de luminã provenitã de la subiect care
intrã în lentile.
Mai întâi citiþi aceste informaþii (continuare)
Punct negru
Punct alb, roºu,
albastru sau verde
5
CUPRINS
Mai întâi citiþi aceste informaþii .............. 2
Utilizarea elementelor
meniului
Înregistrarea /Redarea cu uºurinþã 
Easy Handycam (Mod de
funcþionare simplificat) ........ 18
Înregistrare..................................... 20
Operaþia de mãrire (Zooming) ......... 22
Pentru a înregistra fotografii de înaltã
calitate în cursul filmãrii pe bandã
(Dual Rec) ................................. 22
Pentru a comanda manual reglajele
legate de imagine cu butonul
rotativ CAM CTRL (HDR-HC7E)23
Folosirea bliþului ............................. 23
Înregistrarea în spaþii întunecate
(NightShot) ............................... 24
Reglarea expunerii în cazul obiectelor
poziþionate contra luminii .......... 24
Înregistrarea în oglindã................... 24
Redare ........................................... 25
Utilizarea mãririi la redare ................ 27
Utilizarea funcþiilor de ghidare
(USAGE GUIDE - ghid de
utilizare) .............................. 28
Înregistrare / Redare
Pasul 1: Verificarea accesoriilor
furnizate ................................. 9
Pasul 2: Încãrcarea acumulatorului 10
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi
potrivirea datei ºi orei .......... 13
Pasul 4 :
Realizarea reglajelor
necesare înainte de începerea
înregistrãrii ........................ 15
Pasul 5 : Introducerea unei casete sau
a unui Memory Stick Duo în
aparat ................................... 16
Pornire
Note legate de simbolurile folosite în
acest manual
: Facilitãþi disponibile numai pentru formatul HDV.
: Facilitãþi disponibile numai pentru formatul DV.
Încercaþi noul format HDV ! ........... 7
Vizionarea înregistrãrilor efectuate în
format HDV ! ........................ 8
Pentru a beneficia de imagini
cu înaltã definiþie
Cãutarea punctului de început ........ 29
Cãutarea ultimei scene a celei mai recente
înregistrãri - END SEARCH ....... 29
Revederea celor mai recent înregistrate
scene - Rec review (reluare) ..... 29
Cãutarea rapidã a scenei dorite - Zero
set memory ............................... 29
Cãutarea unei scene dupã data
înregistrãrii - Date search .......... 30
Redarea imaginilor la televizor ....... 31
Selectarea metodei adecvate de
conectare (CNNECT GUIDE) .... 31
Conectarea la un televizor cu înaltã
definiþie ..................................... 32
Conectarea la un televizor cu raportul
laturilor 16:9 (panoramic) sau 4:3 33
Utilizarea elementelor meniului .. 36
Elementele meniului ....................... 37
Meniul CAMERA SET ............ 39
Reglaje pentru adaptarea camerei la
condiþiile de înregistrare
Meniul MEMORY SET ........... 46
Reglaje pentru Memory Stick Duo
Meniul PICT. APPLI. ........... 49
Efecte speciale de imagine sau funcþii
suplimentare pentru înregistrare / redare
Meniul EDIT/PLAY.............. 52
Reglaje pentru realizarea de montaje ºi
pentru redarea în diferite moduri
Meniul STANDARD SET ..... 53
Reglaje efectuate în timpul înregistrãrii
pe bandã sau alte reglaje de bazã
Meniul TIME/LANGU. ......... 59
Particularizarea Meniului Personal 59
6
CUPRINS (continuare)
Utilizarea camerei video în strãinãtate
............................................. 87
Întreþinere ºi mãsuri de precauþie .. 88
Tipuri de casete ce pot fi utilizate ... 88
Despre Memory Stick ................. 89
Despre acumulatorul InfoLITHIUM.
.................................................. 91
Despre i.LINK ................................. 92
Despre x.v. Color ............................ 93
Despre utilizarea camerei video ...... 93
Specificaþii ...................................... 96
Informaþii suplimentare
Soluþionarea defecþiunilor ............... 75
Indicatori ºi mesaje de avertizare .. 84
Soluþionarea defecþiunilor
Utilizarea unui calculator
Ce puteþi face cu un calculator
Windows .............................. 70
Instalarea Ghidului de iniþiere ºi a aplica-
þiilor software pe calculator . 72
Urmãrirea Ghidului de iniþiere ........ 74
Folosirea unui calculator Macintosh 74
Copiere / Montaj
Copierea pe un alt echipament cum
ar fi un aparat video, un
recorder DVD/HDD etc. ... 61
Înregistrarea imaginilor de la un
aparat video ......................... 64
Copierea imaginilor de pe bandã pe
Memory Stick Duo ........... 66
ªtergerea imaginilor înregistrate de pe
Memory Stick Duo ........... 66
Ataºarea unor informaþii speciale
imaginilor înregistrate pe
Memory Stick Duo ........... 67
Imprimarea imaginilor înregistrate
(Imprimante compatibile cu
standardul PictBridge) ......... 68
Identificarea pãrþilor componente ºi a
butoanelor .......................... 101
Indicatorii afiºaþi în cursul înregistrãrii /
redãrii ................................. 105
Index ............................................ 109
Referinþe
7
Pentru a beneficia de imagini cu înaltã definiþie
Încercaþi noul format HDV !
Înregistrarea în format HDV
Imagini de înaltã calitate
Formatul HDV are o rezoluþie orizontalã de circa douã ori mai mare comparativ cu
standardul TV, constând în aproximativ de patru ori mai mulþi pixeli care conferã o înaltã
calitate imaginilor. Fiind compatibilã cu formatul HDV, camera dvs. video poate înregistra
imagini extrem de clare, cu o înaltã definiþie.
Ce este formatul HDV ?
Formatul HDV este un nou format video pentru înregistrarea ºi redarea imaginilor
cu înaltã definiþie pe casete DV standard.
Camera dvs. preia specificaþiile HDV1080i,
care utilizeazã 1080 de linii de scanare
efective, în cadrul standardelor HDV ºi
înregistreazã imagini la un nivel al ratei de
transfer de circa 25 Mbps.
Aceste instrucþiuni de folosire se referã la formatul HDV 1080i ca format HDV,
dacã nu este altfel specificat.
1080 linii
efective de
scanare
De ce sã înregistraþi în formatul HDV ?
Odatã cu trecerea standardelor mondiale la formate video digitale, puteþi înregistra
momente importante din viaþa dumneavoastrã folosind formatul HDV, pentru a
menþine ºi în viitor calitatea înaltã a imaginilor dumneavoastrã.
Funcþia de conversie în jos va permite conversia imaginilor din format HDV la
calitate SD (definiþie standard) pentru a le putea vizualiza cu ajutorul unui televizor
într-unul dintre formatele panoramice anterioare sau în format 4:3, când nu aveþi la
dispoziþie un un aparat TV cu înaltã rezoluþie care sã asigure o trecere facilã la
formatul video HDV.
Funcþia de conversie în jos transformã formatul video HDV în DV pentru redarea
ºi realizarea de montaje când camera dvs. este conectatã la un televizor sau la un
aparat video care nu este compatibil cu caracteristicile HDV 1080i. Calitatea
imaginii este într-un astfel de caz SD (definiþie standard).
8
Vizionarea înregistrãrilor efectuate în
format HDV !
Conectarea la calculator (pag. 70)
Cu ajutorul aplicaþiei software furnizate, puteþi importa filme de pe o bandã sau fotografii
de pe un card Memory Stick Duo pe calculator. Puteþi de asemenea sã realizaþi montaje
ale filmelor importate ºi sã creaþi DVD-uri video cu imagini la calitate SD (definiþie
standard).
Copiere cu aparate video sau cu recordere DVD/HDD (pag. 61)
Conectarea la un echipament HDV1080i
Un cablu opþional i.LINK vã permite sã copiaþi imagini la calitate HD (înaltã definiþie).
Conectarea cu un echipament care nu este compatibil cu HDV1080i
Folosiþi camera dvs. pentru a converti în jos înregistrãrile de la formatul video HDV la
calitatea SD (definiþie standard) ca sã le puteþi copia.
Vizionare cu un televizor 16:9 (panoramic) / 4:3 (pag. 33)
Camera dvs. poate converti în jos înregistrãrile de la format HDV la calitate SD (definiþie
standard) pentru a putea fi redate de televizoare obiºnuite.
Vizionare cu un televizor cu înaltã rezoluþie (pag. 31)
Imaginile înregistrate în format HDV pot fi redate ca imagini HD (înaltã definiþie), deosebit
de clare, de un televizor cu înaltã definiþie.
Pentru detalii legate de televizoarele compatibile cu specificaþiile HDV1080i, consultaþi
pagina 31.
9
Pornire
Pasul 1 : Verificarea accesoriilor furnizate
Verificaþi dacã urmãtoarele accesorii v-au fost furnizate împreunã cu camera video. Numãrul
indicat în paranteze reprezintã numãrul de articole furnizate din fiecare tip.
Adaptor de reþea (1) (pag. 10)
Telecomandã (1) (pag. 104)
Cablu de alimentare (1) (pag. 10)
Cablu de conectare A/V (1)
(pag. 31, 61)
Cablu USB (1) (pag. 68)
Acumulator reîncãrcabil NP-FH60
(1) (pag. 10, 91)
Conþine deja o baterie tip pastilã cu litiu.
CD-ROM cu Aplicaþia software
pentru Handycam (1) (pag. 72)
Manual de instrucþiuni
(Acest manual) (1)
Cablu pentru componente video
(1) (pag. 31)
Cablu i.LINK (1) (pag. 31, 61, 64, 72)
10
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului
Puteþi încãrca acumulatorul tip
InfoLITHIUM (seria H) (pag. 91)
ataºându-l la camera dvs. video.
b Notã
La camera dumneavoastrã video nu puteþi
ataºa nici un alt acumulator Info
LITHIUM în afara celor din seria H.
1 Montaþi acumulatorul la camera
dumneavoastrã.
Montaþi acumulatorul glisându-l în
direcþia indicatã de sãgeatã pânã ce se
aude un clic.
2 Deplasaþi comutatorul POWER în
poziþia OFF(CHG) (poziþia de
bazã).
3 Conectaþi adaptorul de reþea la
mufa DC IN a camerei. Aveþi grijã
ca marcajul v de pe conectorul
DC sã fie îndreptat spre marcajul
similar (v) de pe camera video.
4 Conectaþi cablul de alimentare la
adaptorul de reþea ºi la o prizã
de perete.
Indicatorul luminos / CHG (încãrcare)
se aprinde ºi începe încãrcarea.
Indicatorul luminos /CHG (încãrcare)
se stinge când acumulatorul este
încãrcat complet.
b Notã
Decuplaþi adaptorul de reþea de la mufa
DC IN þinând cu mâinile atât camera, cât ºi
conectorul DC.
z Observaþie
Puteþi acþiona camera video cât timp este
conectatã la o sursã de alimentare cum ar
fi o prizã de perete, aºa cum este ilustrat în
imaginea de mai sus. Energia acumula-
torului nu se va consuma în acest caz.
Acumulator
Mufa DC IN
Adaptor de reþea
Comutator
POWER
Cablu de
alimentare
Spre o prizã de perete
Conector DC
Indicator
luminos
/CHG
(încãrcare)
11
Pentru a detaºa acumulatorul
Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG). Deplasaþi butonul BATT (pârghia de
eliberare a acumulatorului) ºi scoateþi
acumulatorul.
La depozitarea acumulatorului
Descãrcaþi complet acumulatorul înainte de
a-l depozita o perioadã îndelungatã de timp
(pag. 91).
Aflarea autonomiei rãmase a
acumulatorului (Battery Info 
informaþii legate de acumulator
)
Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF
(CHG), apoi apãsaþi DISPLAY / BATT INFO.
Dupã o perioadã de timp, sunt afiºate pentru
circa 7 secunde perioada aproximativã cât
mai puteþi înregistra ºi informaþiile legate de
acumulator. Puteþi vizualiza informaþiile
legate de acumulator timp de 20 de secunde
apãsând din nou butonul DISPLAY / BATT
INFO câtã vreme aceste informaþii sunt
afiºate.
Capacitatea de
înregistrare (aproximativã)
Energia rãmasã a
acumulatorului (aproximativã)
Puteþi verifica energia rãmasã a
acumulatorului pe ecranul LCD.
Indicator Stare
Suficientã energie rãmasã.
Nivel scãzut de energie,
înregistrarea / redarea vor
înceta curând.
Înlocuiþi acumulatorul cu
unul complet încãrcat sau
încãrcaþi-l pe cel folosit.
Durata încãrcãrii
Durata aproximativã de timp, exprimatã în
numãr de minute, necesarã încãrcãrii
complete a unui acumulator total descãrcat.
Durata înregistrãrii
Durata aproximativã, exprimatã în minute, cât
beneficiaþi de autonomie de funcþionare
folosind un acumulator complet încãrcat.
HDR-HC5E
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
Format de HDV DV HDV DV
înregistrare
NP-FH50 80 85 45 45
85 90 45 50
85 95 45 50
Tip acumulator Durata încãrcãrii
NP-FH50 135 min.
NP-FH60 (furnizat) 135 min.
NP-FH70 170 min.
NP-FH100 390 min.
DISPLAY /
BATT INFO
Pârghia BATT
(de eliberare a
acumulatorului)
12
Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului (continuare)
* Când ecranul LCD este pornit.
Despre acumulator
Înainte de a schimba acumulatorul, glisaþi
comutatorul POWER în poziþia OFF(CHG).
Indicatorul / CHG (încãrcare) lumineazã
intermitent în timpul încãrcãrii sau
informaþiile legate de acumulator (pag. 11)
nu sunt corect afiºate dacã :
 Acumulatorul nu este corect montat.
 Acumulatorul este deteriorat.
 Acumulatorul este complet descãrcat.
(Doar pentru informaþii privind
acumulatorul).
Camera nu va fi alimentatã de la acumulator
dacã adaptorul de reþea este cuplat la mufa
DC IN a camerei, chiar dacã este decuplat
cablul de alimentare de la prizã.
Unitate de mãsurã : minute
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
Format de HDV DV HDV DV
înregistrare
NP-FH60 105 115 55 60
(furnizat) 115 125 60 70
115 130 60 70
NP-FH70 175 190 95 105
185 200 100 110
190 205 105 110
NP-FH100 405 440 220 240
425 465 230 250
440 480 240 260
Tip Durata Durata
acumulator înregistrãrii înregistrãrii
continue obiºnuite*
Format de HDV DV HDV DV
înregistrare
NP-FH50 75 75 40 40
75 80 40 45
80 80 45 45
NP-FH60 95 100 50 55
(furnizat) 100 105 55 55
105 110 55 60
NP-FH70 155 165 85 90
165 175 90 95
170 180 90 95
NP-FH100 365 385 195 210
385 405 210 220
395 415 215 225
HDR-HC7E
* Durata înregistrãrii obiºnuite reprezintã
numãrul de minute disponibile când perioadele
de înregistrare alterneazã cu operaþii de
pornire/oprire a înregistrãrii, de pornire/
oprire a alimentãrii sau de mãrire.
b Notã
Toate perioadele de timp sunt mãsurate în
urmãtoarele condiþii :
Rândul de sus : Când ecranul LCD
iluminat.
Rândul din mijloc: Când iluminarea
ecranului LCD este opritã.
Rândul de jos: La înregistrare folosind
vizorul, când ecranul LCD
este închis.
Durata redãrii
Durata aproximativã de timp exprimatã în
minute în care beneficiaþi de autonomie de
funcþionare folosind un acumulator complet
încãrcat.
HDR-HC5E
Tip Ecranul Ecranul
acumulator
LCD LCD
deschis* închis
Format de HDV DV HDV DV
înregistrare
NP-FH50 110 125 125 140
NP-FH60 145 165 165 190
(furnizat)
NP-FH70 235 270 270 300
NP-FH100 545 615 615 695
Unitate de mãsurã : minute
HDR-HC7E
Tip Ecranul Ecranul
acumulator
LCD LCD
deschis* închis
Format de HDV DV HDV DV
înregistrare
NP-FH50 105 120 120 135
NP-FH60 140 160 160 180
(furnizat)
NP-FH70 230 255 255 290
NP-FH100 525 590 590 660
13
Când montaþi o sursã de luminã video,
opþionalã, se recomandã sã folosiþi un
acumulator NP-FH70 sau NP-FH100.
Despre duratele încãrcãrii,
înregistrãrii ºi redãrii
Duratele sunt mãsurate la o temperaturã a
mediului ambiant de 25°C. (Se recomandã
o temperaturã între 10° C ºi 30° C).
Perioada de autonomie a camerei va fi mai
scurtã dacã înregistrarea sau redarea au
loc la temperaturi scãzute.
Perioada de autonomie a camerei va fi mai
scurtã în funcþie de condiþiile în care
folosiþi camera.
Despre adaptorul de reþea
Când folosiþi adaptorul de reþea cuplaþi-l
la o prizã aflatã în apropiere. În cazul în
care apar disfuncþionalitãþi, decuplaþi
imediat adaptorul de la prizã.
Nu puneþi, în timpul folosirii, adaptorul de
reþea în spaþii înguste, cum ar fi între mobilã
ºi perete.
Nu scurtcircuitaþi bornele de curent
continuu (DC) ale adaptorului de reþea sau
bornele acumulatorului cu obiecte meta-
lice deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.
Cu toate cã este opritã, camera video este
în continuare alimentatã cu energie cât
timp este cuplatã la prizã prin intermediul
adaptorului de reþea.
Pasul 3 : Pornirea
alimentãrii ºi potri-
virea datei ºi a orei
1 Þinând apãsat butonul verde,
deplasaþi comutatorul POWER în
direcþia indicatã de sãgeatã
pentru a porni indicatorul luminos
respectiv.
CAMERA-TAPE : Pentru a înregistra
pe bandã.
CAMERA-MEMORY : Pentru a
înregistra pe Memory Stick Duo
PLAY/EDIT : Pentru a reda sau a realiza
montaje de imagini.
Este afiºatã interfaþa [CLOCK SET].
Potriviþi data ºi ora când folosiþi camera
video pentru prima oarã. Dacã nu realizaþi
acest reglaj, interfaþa [CLOCK SET] va fi
afiºatã ori de câte ori porniþi camera sau când
schimbaþi poziþia comutatorului POWER.
2 Selectaþi [Y] (year-an) cu ajutorul
butoanelor / , apoi atingeþi
.
Puteþi alege orice an pânã la 2079.
continuã...
Atingeþi butonul de
pe panoul LCD
Comutator POWER
14
3 Stabiliþi în acelaºi mod [M]
(month-lunã), apoi atingeþi .
Similar se procedeazã pentru
[D] (day-ziuã), precum ºi pentru
orã ºi minute.
Ceasul porneºte.
Pentru a opri alimentarea
Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia
OFF (CHG).
Pentru a potrivi din nou data ºi
ora
Puteþi stabili data ºi ora dorite atingând
T [MENU] T (TIME/
LANGU.) T [CLOCK SET] (pag. 36).
b Notã
Dacã nu folosiþi camera video circa 3 luni,
bateria reîncãrcabilã încorporatã se va
descãrca, iar data ºi ora vor fi ºterse din
memorie. În acest caz, încãrcaþi bateria
reîncãrcabilã dupã care potriviþi din nou
data ºi ora (pag. 96).
La momentul achiziþionãrii produsului,
pentru alimentare este aleasã varianta de
oprire automatã în cazul în care camera nu
este acþionatã timp de circa 5 minute,
pentru a se economisi energia
acumulatorului ([A. SHUT OFF], pag. 58).
z Observaþii
Data ºi ora nu sunt afiºate în timpul
înregistrãrii, însã sunt înregistrate automat
pe bandã ºi pot fi afiºate în cursul redãrii
(consultaþi pag. 57 pentru [DATA CODE]
(În modul simplificat de funcþionare, puteþi
potrivi numai [DATE / TIME])).
Capacul obiectivului se deschide în mod
automat când comutatorul POWER este
pus în poziþia CAMERA-TAPE sau
CAMERA-MEMORY.
Dacã butoanele afiºajului tactil nu
acþioneazã corect, apelaþi la operaþia de
calibrare (CALIBRATION), pag. 95.
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi potrivirea datei ºi a
orei (continuare)
Alegerea altei limbii de afiºare
Puteþi alege o altã limbã pentru afiºarea
mesajelor pe ecran. Atingeþi T
[MENU] T (TIME/LANGU.) T
[LANGUAGE], apoi selectaþi limba doritã.
15
Pasul 4 : Realizarea reglajelor necesare
înainte de începerea înregistrãrii
Panoul LCD
Deschideþi panoul LCD la 90 de grade faþã
de corpul camerei (1), apoi rotiþi-l pânã ce
ajunge în poziþia optimã pentru redare sau
înregistrare (2).
Oprirea iluminãrii ecranului
LCD pentru a economisi
energia acumulatorului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsat butonul
DISPLAY /BATT INFO timp de câteva
secunde pânã ce apare simbolul .
Aceastã facilitate este utilã când folosiþi
camera video în condiþii de luminozitate mare
sau când doriþi sã economisiþi energia
acumulatorului. Imaginea înregistratã nu va
fi afectatã de acest reglaj. Pentru a porni
iluminarea din spate a ecranului LCD, apãsaþi
ºi menþineþi apãsat butonul DISPLAY/BATT
INFO timp de câteva secunde pânã ce
simbolul dispare.
180 grade
(max.)
90 grade
(max.)
Perpendicular pe
camerã
DISPLAY/BATT INFO
1
2
b Notã
Aveþi grijã sã nu apãsaþi din greºealã
butoanele aflate pe panoul LCD când
deschideþi sau când reglaþi acest panou.
z Observaþii
Dacã rotiþi panoul LCD cu 180 de grade
spre lentile, îl puteþi închide cu ecranul
spre exterior. Aceastã facilitate este utilã
în timpul operaþiilor de redare.
Pentru a regla luminozitatea ecranului LCD,
consultaþi [LCD/VF SET] - [LCD BRIGHT]
(pag. 55).
Apãsaþi DISPLAY/ BATT INFO pentru a
activa/dezactiva indicatorii de ecran (spre
exemplu Battery Info).
Vizorul
z Observaþie
Puteþi regla gradul de iluminare a vizorului
selectând [LCD/VF SET] - [VF B.LIGHT]
(pag. 55).
Puteþi vedea imaginile cu ajutorul vizorului
pentru a evita consumarea inutilã a
acumulatorului sau când imaginea afiºatã pe
panoul LCD nu se vede clar.
Cureaua de prindere
Ajustaþi cureaua de prindere ºi þineþi corect
camera, aºa cum este prezentat în imagine.
Vizor
Pârghie de reglare a
lentilelor vizorului.
Deplasaþi-o pânã ce
imaginea devine clarã.
16
2 Introduceþi caseta cu fereastra
orientatã în afarã, apoi apãsaþi
[PUSH].
Puteþi utiliza pentru camera dvs. video numai
mini-casete , vezi pag. 88.
b Notã
Durata de înregistrare depinde de varianta
aleasã pentru [ REC MODE] (pag. 54)
.
1 Deplasaþi ºi menþineþi butonul
OPEN/EJECT în direcþia
indicatã de sãgeatã ºi deschideþi
capacul.
Compartimentul pentru casete iese
automat în afarã ºi se deschide.
Compartimentul pentru casete
gliseazã automat spre interior.
Pentru a scoate caseta din
aparat
Deschideþi capacul urmând aceeaºi
procedurã descrisã la Pasul 1 ºi scoateþi
caseta.
b Notã
Nu forþaþi compartimentul pentru casete
apãsând zona marcatã cu indicaþia
[DO.NOT.PUSH] pe casetã în timp ce
acesta gliseazã spre interior, deoarece pot
apãrea disfuncþionalitãþi.
3 Închideþi capacul.
Pasul 5 : Introducerea unei casete sau a
unui Memory Stick Duo în
aparat
Introducerea unei casete în
aparat
Capac
Buton OPEN / EJECT
Fereastrã
Împingeþi uºor centrul pãrþii
din spate a casetei.
Compartiment
pentru casete
17
Memory Stick Duo
b Note
Când indicatorul de acces este luminos
sau clipeºte, camera video citeºte/scrie
date. Nu miºcaþi ºi nu loviþi aparatul, nu
opriþi alimentarea, nu scoateþi cardul de
memorie Memory Stick Duo ºi nici nu
demontaþi acumulatorul în aceastã
perioadã. În caz contrar, datele de imagine
pot fi deteriorate.
Dacã încercaþi sã introduceþi cu forþa cardul
Memory Stick Duo în slot, într-o poziþie
greºitã, se pot deteriora cardul, slotul sau
datele de imagine de pe Memory Stick
Duo.
La introducerea sau scoaterea cardului
Memory Stick Duo, aveþi grijã ca acesta
sã nu vã scape ºi sã cadã pe jos.
Puteþi utiliza pentru camera dvs. video numai
carduri Memory Stick Duo marcate cu
simbolurile sau
, vezi pag. 89.
z Observaþie
Numãrul imaginilor ºi durata cât se poate
înregistra variazã în funcþie de calitatea ºi
de dimensiunea acestora. Pentru detalii,
consultaþi pag. 46.
1 Deschideþi panoul LCD.
2 Introduceþi memoria Memory
Stick Duo în slotul care îi este
destinat respectând orientarea
corectã, pânã ce se aude un clic.
Indicator de acces
Pentru a scoate unitatea de
memorie Memory Stick Duo
din aparat
Apãsaþi uºor, cu o singurã miºcare, cardul
de memorie Memory Stick Duo.
18
1 Deplasaþi comutato-
rul POWER E
astfel încât indica-
torul CAMERA-TAPE sã devinã
luminos.
2 Apãsaþi EASY C.
Înregistrare / Redare
Înregistrarea / redarea cu uºurinþã
(Easy Handycam 
mod de funcþionare simplificat
)
Cu ajutorul funcþiei Easy Handycam, majoritatea reglajelor camerei se realizeazã automat,
fiind alese variantele optime, ceea ce vã scuteºte de efectuarea reglajelor amãnunþite.
Dimensiunea caracterelor afiºate pe ecran creºte pentru a fi mai uºor vizibile.
Indicatorul apare pe
ecran A.
Filme
Fotografii
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din
nou F sau B.
Apãsaþi ºi þineþi
apãsat uºor pentru a
se regla focalizarea.
Apãsaþi complet
pentru a înregistra.
1 Deplasaþi comutato-
rul POWER E
astfel încât indica-
torul CAMERA-MEMORY sã
devinã luminos.
2 Apãsaþi EASY C.
Indicatorul apare pe
ecran A.
3 Apãsaþi butonul START/STOP F
(sau B ) pentru a începe
înregistrarea.
3 Apãsaþi butonul PHOTO D
pentru a înregistra.*
* Fotografiile sunt înregistrate la calitate [FINE] pe un Memory Stick Duo.
EASY
Clipeºte T Aprins
Semnal
sonor
Sunetul
obturatorului
Indicatorul se modificã
din [STBY] în [REC]
Când comutatorul POWER
este în poziþia OFF (CHG),
deplasaþi-l în timp ce þineþi
apãsat butonul verde.
EASY
19
Redarea filmelor / fotografiilor
Deplasaþi comutatorul POWER E pânã ce devine luminos indicatorul PLAY/
EDIT. Atingeþi butoanele de pe ecranul tactil A aºa cum este indicat mai jos.
Filme
Atingeþi pentru a
derula, apoi butonul
pentru a începe
redarea.
Fotografii
Atingeþi [MEMORY] T /
pentru a selecta o
fotografie.
A Stop
B Comutã între Redare/
Pauzã
C Rularea benzii înainte /
înapoi
A GUIDE (Ghid) (pag. 28)
B Redarea benzii
C Precendentã/Urmãtoare
D ªterge (pag. 66)
x Pentru a pãrãsi modul Easy Handycam
Apãsaþi din nou butonul EASY C. Indicaþia dispare de pe ecran.
x Reglaje de meniu disponibile în modul Easy Handycam
Atingeþi [MENU] pentru a fi afiºate opþiunile de meniu care pot fi reglate. Consultaþi
pag. 36 pentru detalii legate de reglaje.
Majoritatea reglajelor revin automat la variantele implicite (pag. 37).
Simbolul nu este afiºat în timpul funcþionãrii în modul simplificat.
Renunþaþi la funcþionarea simplificatã dacã doriþi sã adãugaþi efecte sau sã ajustaþi
imaginile.
x Butoane care nu sunt disponibile în modul Easy Handycam
În modul simplificat de funcþionare nu sunt disponibile urmãtoarele :
butonul BACK LIGHT (pag. 24),
apãsarea ºi menþinerea apãsatã a butonului DISPLAY / BATT INFO (pag. 15)
Pentru HDR-HC7E
butonul rotativ CAM CTRL (pag. 23)
Pentru HDR-HC7E
butonul MANUAL (pag. 23)
Poate fi afiºat mesajul [Invalid during Easy Handycam operation.] (Indisponibil în
modul simplificat de funcþionare.) în cazul în care încercaþi sã efectuaþi operaþii care nu
sunt disponibile.
20
Înregistrare
Deplasaþi mai multe trepte comutatorul POWER în direcþia indicatã de
sãgeatã pentru a activa indicatorul luminos CAMERA-TAPE.
Apãsaþi butonul START/STOP A (sau B).
Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din nou butonul START/STOP.
Înregistrarea filmelor
Filmele sunt înregistrate pe bandã.
z Observaþie
În varianta implicitã, imaginile sunt înregistrate în format HDV (pag. 54).
Pentru a fotografia la calitate înaltã în cursul înregistrãrii pe bandã
(Dual Rec)
Consultaþi pagina 22 pentru detalii.
Comutator POWER
START/STOP A
START/STOP B
PHOTO
Capacul obiectivului
Se deschide în funcþie de poziþionarea
comutatorului POWER.
Când comutatorul POWER este în poziþia OFF(CHG),
deplasaþi-l în timp ce apãsaþi butonul verde.
[STBY]
[REC]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Sony HDR-HC7E Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Camere video
Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru