Sony DCR-VX2100E Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
1
Camerã video
digitalã
Instrucþiuni de folosire
Înainte de a utiliza acest aparat, vã rugãm sã citiþi cu
atenþie manualul dupã care sã îl pãstraþi în continuare
pentru a putea fi consultat în viitor.
© 2003 Sony Corporation
DCR-VX2100E
2
Bun venit !
Vã felicitãm pentru achiziþionarea acestei
camere de luat vederi Digitalã Handycam
marca Sony . Cu ajutorul ei veþi putea
surprinde momente importante din viaþa dvs.
în imagini de o calitate superioarã, însoþite
de un sonor deosebit. Camera de luat vederi
Digitalã Sony Handycam beneficiazã de
numeroase facilitaþi, dar în acelaºi timp este
foarte uºor de utilizat. Veþi putea realiza
înregistrãri de care sã vã bucuraþi peste ani.
ATENÞIE
Pentru a preveni incendiile sau
electrocutãrile nu expuneþi aparatul la ploaie
sau umezealã.
Pentru a evita ºocurile electrice, nu
demontaþi carcasa. Apelaþi numai la
serviciile unui tehnician calificat.
b Remarcã
În cazul în care datoritã interferenþelor
electromagnetice survin întreruperi în cursul
transferului de date, reporniþi aplicaþia
software sau deconectaþi ºi apoi cuplaþi din
nou cablul i.LINK.
NOTE PRIVIND ADAPTORUL
DE REÞEA PENTRU CLIENÞII
DIN MAREA BRITANIE
Pentru protecþie, la acest echipament este
adaptat un conector compatibil BS1363.
Dacã siguranþa acestuia se arde ea trebuie
înlocuitã cu acelaºi tip de siguranþã, cu
aceeaºi valoare a rezistenþei ca cea ce v-a
fost furnizatã ºi care sã fi aprobatã de ASTA
sau BSI pentru BS 1362 (marcatã cu semnele
sau ).
Dacã siguranþa prezintã un capac de
protecþie detaºabil, nu uitaþi sã-l puneþi
la loc dupã înlocuirea siguranþei. Nu
folosiþi niciodatã siguranþa fãrã capac.
În cazul în care îl pierdeþi, contactaþi cel
mai apropiat service Sony.
PENTRU CLIENÞII DIN
EUROPA
ATENÞIE
Câmpurile electromagnetice de anumite
frecvenþe pot influenþa imaginea ºi sonorul
acestei camere video digitale.
Acest produs a fost testat ºi se considerã
cã se încadreazã în limitele stabilite de
Directiva EMC privind utilizarea cablurilor
de conectare mai scurte de 3 metri.
Memory Stick
N50
3
Cuprins
Verificarea accesoriilor furnizate ............. 5
Ghidul pornirii rapide ............................. 6
Pornire
Folosirea acestui manual ........................ 8
Pasul 1: Pregãtirea sursei de alimentare 10
Pasul 2: Potrivirea datei ºi orei ............ 17
Pasul 3: Introducerea unei casete video18
Înregistrare - operaþii de bazã
Înregistrarea unei imagini ..................... 19
Filmarea subiectelor poziþionate contra
luminii - BACKLIGHT) .................. 27
Folosirea funcþiei spot de luminã ...... 27
Înregistrarea folosind cronometrul
propriu........................................... 28
Verificarea înregistrãrii - END SEARCH /
EDIT SEARCH/ Rec Review .......... 29
Redare - operaþii de bazã
Redarea unei casete ............................. 30
Vizualizarea înregistrãrilor la televizor .. 34
Operaþii avansate de
înregistrare
Înregistrarea imaginilor statice pe
casetã
 Înregistrarea unei imagini statice pe
bandã ................................................ 36
Înregistrarea cu toþi pixelii
 PROG. SCAN ................................. 38
Folosirea cadrului de ghidaj ................. 40
Folosirea modului panoramic ............... 41
Folosirea funcþiei de gradare ................ 42
Folosirea efectelor speciale
 Efecte de imagine ........................... 44
 Efecte digitale ................................ 45
Înregistrarea folosind reglaje manuale . 47
Stabilirea echilibrului de alb ................. 53
Ajustarea manualã a nivelului înregistrãrii
 Nivelul sonor al înregistrãrii........... 55
Prestabilirea reglajelor pentru calitatea
imaginii
 Reglaje prestabilite personalizate .. 57
Folosirea funcþiei PROGRAM AE ........ 59
Focalizarea manualã ............................. 62
Înregistrare intermitentã ....................... 63
Înregistrarea cadru cu cadru
 Filmare fragmentatã ....................... 65
Ataºarea unui index ............................. 66
Operaþii avansate de redare
Localizarea rapidã a unei scene cu ajutorul
funcþiei zero set memory ................... 67
Cãutarea unei înregistrãri dupã index
 Index search ................................... 68
Cãutarea marginilor benzii înregistrate
dupã titlu
 Title search .................................... 70
Cãutarea unei înregistrãri dupã datã
 Date search .................................... 71
Cãutarea unei fotografii
 Photo search / Photo scan ............. 73
Redarea benzilor cu efecte de imagine . 75
Redarea benzilor cu efecte digitale ....... 76
Montaj
Copiere unei benzi ................................ 77
Înregistrarea de pe o casetã pe alta doar a
scenelor care vã intereseazã
 Montajul digital al programelor ..... 80
Folosirea camerei cu un echipament video
analogic ºi cu un calculator personal
 Funcþia de conversie a semnalului . 94
Înregistrarea de piese video sau de
programelor TV ................................. 95
Inserarea unei scene de la aparatul video
 Montaj prin inserare ...................... 98
Copiere audio ...................................... 101
Suprapunerea unui titlu ....................... 105
Realizarea propriilor titluri ................... 108
Atribuirea unei etichete casetei ........... 110
ªtergerea datelor din memoria casetei . 112
Personalizarea camerei video
Modificarea elementelor de reglaj din
meniu .................................................. 114
Operaþii efectuate cu unitatea
Memory Stick
Folosirea unui Memory Stick 
introducere ...................................... 123
continuare...
4
Înregistrarea imaginilor statice pe
Memory Stick
Înregistrarea fotografiilor în memorie ..........
129
Suprapunerea unei imagini statice din
memoria Memory Stick peste o
imagine
 MEMORY MIX ............................. 133
Înregistrarea unei imagini de pe bandã ca
imagine staticã ................................. 136
Copierea imaginilor statice de pe bandã
 Photo save (memorarea
fotografiilor) ..................................... 138
Viualizarea imaginilor statice
 Redarea fotografiilor din
memorie ........................................140
Copierea imaginilor dinMemory Stick
pe bandã .......................................... 143
Redarea succesiunilor de imagini
 SLIDE SHOW ...............................145
Prevenirea ºtergerii accidentale
 Protejarea imaginii ......................... 147
ªtergerea imaginilor ............................. 148
Aplicarea unui marcaj pentru imprimare
 Marcaj de imprimare ...................... 150
Informaþii suplimentare
În legãturã cu casetele video ..............151
Despre i.LINK ..................................... 154
Soluþionarea defecþiunilor ................... 156
Afiºajul de auto-diagnosticare ............ 163
Indicatori ºi mesaje de avertizare ........164
Folosirea camerei video în strãinãtate . 166
Informaþii privind întreþinerea ºi mãsuri de
precauþie .......................................... 167
Specificaþii ...........................................172
Identificare rapidã
Identificarea pãrþilor ºi butoanelor ...... 174
Ghid de acces rapid la funcþiile
aparatului .........................................185
Index ................................................... 186
5
Verificarea accesoriilor furnizate
Verificaþi dacã urmãtoarele accesorii v-au fost furnizate împreunã cu camera video.
1 Telecomandã (1) (pagina 181)
2 Adaptor de reþea de curent alternativ AC-L15A / L15B (1) /
Cablu de alimentare (1) (pagina 11)
3 Acumulator NP-F570 (1) (paginile 10, 11)
4 Baterii pentru telecomandã R6 (mãrimea AA) (2) (pagina 182)
5 Memory Stick (1) (pagina 123)
6 Cablu de conectare A/V (1)(pagina 34, 77)
7 Curea de umãr (1) (pagina 179)
8 Manºon cu capac pentru lentile (1) (pagina 177)
9 Adaptor cu 21 de pini* (1) (pagina 34)
* Numai pentru modelele cu marcajul imprimat în partea de jos a aparatului.
6
Ghidul pornirii rapide
Acest capitol vã prezintã modurile de bazã în care
puteþi înregistra / reda.
Pentru mai multe informaþii consultaþi pagina notatã
între paranteze ( ).
Folosiþi acumulatorul atunci când înregistraþi imagini în aer liber (pagina 10).
Adaptor de reþea (furnizat)
Introduceþi conectorul cu
marcajul v îndreptat spre
panoul cu ecranul LCD.
Deschideþi capacul
de protecþie al mufei
DC IN.
Introducerea unei casete (pagina 18)
2
Conectarea cablului de alimentare (pagina 15)
1
Închideþi comparti-
mentul pentru casete
apãsând marcajul
PUSH de pe aceasta.
Apãsând butonul mic
de culoare albastrã de
pe comutatorul
EJECT, deplasaþi-l în
direcþia indicatã de
sãgeatã.
Apãsaþi zona din
mijloc a pãrþii din spate
a casetei pentru a
introduce in aparat.
1
2
3
Închideþi comparti-
mentul pentru casete
apãsând butonul
PUSH de pe capacul
4
Caseta trebuie introdusã cu
fereastra spre exterior ºi cu
clapeta de protejare la
scriere îndreptatã în sus.
compartimentului pentru
casete.
PUSH
Clapetã de protejare la scriere
Fereastrã
7
Inregistrarea unei imagini (pagina 24)
3
Vizor
Când este închis ecranul LCD, folosiþi
vizorul pentru fixarea imaginii punând ochiul
în dreptul manºonului de protecþie.
Puneþi comutatorul
POWER în poziþia
VCR în timp ce þineþi
apãsat butonul mic,
verde.
1
Apãsaþi butonul m
pentru a derula banda.
2
3
Apãsaþi butonul N pentru
a începe redarea.
Deschideþi obtura-
torul manºonului
pentru lentile. Mai
multe informaþii
1
legate de ataºarea
manºonului cu capac
pentru lentile, gãsiþi la
pag. 177
Deplasaþi butonul
OPEN în direcþia
indicatã de
marcajul B pentru
a deschide.
3
Alegeþi poziþia
CAMERA pentru
comutatorul POWER în
timp ce apãsaþi micul
butonul verde.
2
Dacã indicatorul ND1 sau
ND2 apare intermitent, citiþi
pagina 50.
Apãsaþi
START/STOP.
Camera dvs.
de luat vederi
începe sã în-
4
registreze. Pentru a
opri înre-gistrarea
apãsaþi din nou
butonul START/
STOP.
Urmãrirea redãrii imaginilor pe ecranul cu
cristale lichide (LCD)
(pagina 27)
4
NOTÃ
Nu apucaþi camera de luat vederi de vizor,
de ecranul LCD, de acumulator sau de
microfon.
8
- Pornire -
Folosirea acestui manual
Aºa cum puteþi remarca în acest manual, butoanele ºi reglajele camerei de luat vederi sunt
notate cu majuscule.
Exemplu : Puneþi comutatorul POWER în poziþia CAMERA.
În timpul desfãºurãrii unei operaþii, veþi putea auzi un semnal sonor care indicã faptul cã
respectiva operaþie s-a efectuat.
Note legate de casetele cu memorie
Camera video se bazeazã pe formtaul DV.
Puteþi sã folosiþi numai mini casete DV pentru camera dvs. de luat vederi. Vã recomandãm sã
folosiþi o casetã cu memorie .
Funcþiile care necesitã diferite operaþii în funcþie de faptul cã banda beneficiazã sau nu
memorie de casetã sunt :
Cãutarea punctului final al înregistrãrii
 End search (pag. 29, 33)
Cãutarea unei înregistrãri dupã index
 Index search (pag. 68)
Cãutarea unei înregistrãri dupã datã
 Date search (pag. 71)
Cãutarea unei fotografii
 Photo search (pag. 73)
Funcþii care pot fi acþionate numai în cazul casetelor cu memorie :
Cãutarea marginilor benzii înregistrate dupã titlu
 Title search (pag. 70)
Suprapunerea unui titlu (pag. 105)
Realizarea propriilor titluri (pag. 109)
Atribuirea unei etichete casetei (pag. 110)
Pentru detalii consultaþi pagina 151.
Veþi vedea acest simbol în introducerea facilitãþilor care sunt disponibile numai în
cazul casetelor cu memorie.
Benzile cu memorie de casetã sunt marcate cu (Memorie de casetã).
9
Sistemele de televiziune color diferã în funþie de þarã ºi de regiune. Pentru a vizualiza
înregistrãrile realizate de dvs. cu ajutorul televizorului, aveþi nevoie de un televizor bazat pe
sistemul PAL.
Note privind sistemele de televiziune color
Lentilele ºi ecranul LCD / vizorul
Ecranul LCD ºi vizorul pentru fixarea imaginii sunt produse folosindu-se o
tehnologie de extrem de înaltã precizie, astfel încât 99,99 % dintre pixeli sunt
operaþionali pentru utilizarea efectivã.
Totuºi, este posibilã existenþa unor minuscule puncte negre ºi / sau luminoase
(albe, roºii, albastre sau verzi) care sã aparã în mod constant pe ecranul LCD
ºi pe vizor. Aceste puncte apar în mod normal în procesul de fabricaþie ºi nu
afecteazã în nici un fel imaginea înregistratã.
Nu îndreptaþi camera direct spre soare pentru a înregistra. Existã posibilitatea ca astfel sã
se deterioreze camera de luat vederi. Filmaþi înspre soare în condiþii de luminozitate scãzutã,
cum ar fi în amurg.
Nu permiteþi umezirea camerei de luat vederi. Protejaþi camera de luat vederi de ploaie ºi de
apa de mare. Umezirea camerei de luat vederi poate determina apariþia unor disfuncþionalitãþi.
Uneori aceste disfuncþionalitãþi nu mai pot fi remediate [a].
Nu lãsaþi niciodatã camera expusã la temperaturi de peste 60º C (140º F), cum este cazul în
interiorul unei maºini parcate vara la soare [b].
Aveþi grijã când aºezaþi camera de luat vederi lângã o fereastrã sau în exterior. Expunerea
ecranului LCD, a vizorului sau a lentilelor la luminã solarã directã o perioadã îndelungatã
le poate deteriora [c].
Mãsuri de precauþie privind camera de luat vederi
Conþinutul înregistrãrii nu poate fi compensat dacã înregistrarea sau redarea nu au loc deoarece au
apãrut disfuncþionalitãþi ale camerei, ale benzii video etc.
Folosirea acestui manual (continuare)
Programele de televiziune, filmele, casetele video sau alte materiale pot fi supuse protecþiei
drepturilor de autor. Copierea neautorizatã a acestor materiale poate încãlca prevederile
legale privind protecþia drepturilor de autor.
Mãsuri de precauþie privind drepturile de autor
[c] [b] [a]
10
Pasul 1 Pregãtirea sursei de alimentare
Pentru a folosi camera video în exterior, montaþi acumulatorul.
(1) Ridicaþi vizorul.
(2) Introduceþi acumulatorul în direcþia marcajului V de pe acumulator. Glisaþi
acumulatorul pânã ce se aude un clic.
Pentru a demonta acumulatorul
Ridicaþi vizorul.
Glisaþi în afarã acumulatorul în direcþia indicatã de sãgeatã, în timp ce apãsaþi butonul BATT
RELEASE.
Montarea acumulatorului
11
Pasul 1 Pregãtirea sursei de alimentare (continuare)
Folosiþi acumulatorul dupã ce îl încãrcaþi.
Camera dvs. video funcþioneazã doar cu acumulator de tipul InfoLITHIUM (seria L).
(1) Desfaceþi capacul de protecþie al mufei DC IN ºi conectaþi adaptorul de reþea
furnizat împreunã cu camera la mufa DC IN, marcajul v al conectorului fiind
îndreptat spre panoul cu ecranul LCD.
(2) Conectaþi cablul de alimentare la adaptorul de reþea.
(3) Conectaþi cablul de alimentare la prizã.
(4) Puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG). Începe încãrcarea
acumulatorului.
Energia rãmasã a acumulatorului este indicatã în fereastra de afiºare sub formã de numere de
minute.
Când indicatorul acumulatorului se modificã, simbolul devenind , încãrcarea normalã
s-a încheiat. Pentru a încãrca complet acumulatorul (full charge), lãsaþi acumulatorul ataºat
încã o orã dupã ce s-a realizat încãrcarea normalã, pânã ce pe ecran apare mesajul FULL.
Încãrcarea completã a acumulatorului vã permite folosirea camerei o perioadã de timp mai
lungã decât în mod normal.
Încãrcarea acumulatorului
12
Dupã încãrcarea acumulatorului
Deconectaþi adaptorul de reþea de la mufa DC IN a camerei de luat vederi.
Notã legatã de indicatorul perioadei de autonomie rãmasã a
acumulatorului
Indicatorul duratei de autonomie rãmase pentru acumulator este afiºat pe ecranul LCD / în
fereastra de afiºare sau în vizor, arãtând cu aproximaþie cât timp mai puteþi înregistra folosind
vizorul. Este posibil ca acest indicator sã nu fie corect, în funcþie de condiþiile de înregistrare.
Când închideþi panoul LCD ºi apoi îl redeschideþi, dureazã circa un minut pânã ce este
afiºatã corect perioada de autonomie.
Note
Evitaþi ca obiecte metalice sã vinã în contact cu pãrþile metalice ale conectorului DC al
adaptorului de reþea. Aceasta poate duce la apariþia de scurtcircuite care sã deterioreze
adaptorul.
Menþineþi acumulatorul uscat.
Dacã acumulatorul nu este utilizat o perioadã îndelungatã de timp, încãrcaþi-l o datã
complet, apoi utilizaþi-i toatã energia pânã ce se descarcã integral. Pãstraþi acumulatorul
într-un spaþiu rãcoros.
Pânã ce camera de luat vederi calculeazã durata de funcþionare
rãmasã
În fereastra de afiºare este afiºat simbolul ---- min.
În timp ce încãrcaþi acumulatorul în fereastra de afiºare nu este
apare nici un indicator sau indicatorul este afiºat intermitent în
urmãtoarele cazuri :
 Acumulatorul nu este corect montat.
 Adaptorul de reþea este deconectat.
 A apãrut o problemã legatã de acumulator.
Când folosiþi acumulatorul
Aveþi grijã sã îl aºezaþi în apropierea prizei de perete, iar dacã apar disfuncþionalitãþi,
decuplaþi-l imediat de la prizã.
Pasul 1 Pregãtirea sursei de alimentare (continuare)
13
Pasul 1 Pregãtirea sursei de alimentare (continuare)
Durata de încãrcare
Acumulator Încãrcare completã (Încãrcare normalã)
NP-F550 210 (150)
NP-F570 - furnizat 260 (200)
NP-F730 / F750 300 (240)
NP-F770 370 (310)
NP-F960 420 (360)
NP-F970 485 (425)
Tabelul aratã numãrul aproximativ de minute necesare pentru încãrcarea unui acumulator
descãrcat.
Durata de înregistrare
Acumulator Înregistrare Înregistrare cu
cu vizorul ecranul LCD
Continuu Obiºnuit*
Continuu Obiºnuit*
NP-F550 145 (135) 80 (70) 130 (115) 70 (60)
NP-F570 furnizat 225 (200) 120 (100) 195 (175) 100 (90)
NP-F730 260 (235) 145 (130) 230 (205) 125 (110)
NP-F750 305 (265) 170 (145) 265 (235) 145 (130)
NP-F770 460 (410) 255 (220) 400 (360) 215 (190)
NP-F960 560 (500) 310 (280) 480 (430) 265 (240)
NP-F970 685 (615) 375 (340) 600 (540) 330 (295)
Tabelul aratã numãrul aproximativ de minute de înregistrare disponibile în cazul unui
acumulator complet încãrcat.
Numãrul care apare între paranteze ( ) reprezintã durata de funcþionare pentru un acumulator
încãrcat în mod normal.
Nu puteþi folosi acumulatoare de tipul NP-500 / 510 / 710 pentru aceastã camerã video.
* Numãrul aproximativ de minute în cazul în care înregistraþi efectuând în mod repetat
operaþii de pornire/oprire a înregistrãri, mãrire sau pornire/oprire a alimentãrii. Este
posibil ca în aceste situaþii durata efectivã de funcþionare a acumulatorului sã fie mai
scurtã.
14
Pasul 1 Pregãtirea sursei de alimentare (continuare)
Durata de redare
Acumulator Durata redãrii Durata redãrii
pe ecranul LCD cu ecranul LCD
închis
NP-F550 185 (165) 225 (195)
NP-F570 furnizat 275 (245) 335 (300)
NP-F730 305 (275) 385 (345)
NP-F750 375 (335) 460 (415)
NP-F770 560 (500) 685 (615)
NP-F960 680 (610) 830 (745)
NP-F970 840 (755) 1015 (910)
Tabelul aratã numãrul aproximativ de minute de redare disponibile în cazul unui acumulator
complet încãrcat.
Numãrul care apare între paranteze ( ) reprezintã durata de funcþionare pentru un acumulator
încãrcat în mod normal.
Nu puteþi folosi acumulatoare de tipul NP-500 / 510 / 710 pentru aceastã camerã video.
Note
Acumulatorul furnizat este puþin încãrcat.
Este posibil ca unele tipuri de acumulatoare sã nu fie comercializate în regiunea sau þara în
care vã aflaþi.
Durata aproximativã de înregistrare continuã la o temperaturã a mediului ambiant de 25°C
(77°F). Este posibil ca durata de viaþã a acumulatorului sã fie mai scurtã dacã utilizaþi
camera video la temperaturi scãzute.
15
Pasul 1 Pregãtirea sursei de alimentare (continuare)
Ce este InfoLITHIUM ?
InfoLITHIUM este un acumulator cu ioni de litiu care poate schimba date -cum ar fi starea
consumului acumulatorului- cu un echipament electronic compatibil. Camera de luat vederi
este compatibilã cu acumulatoarele InfoLITHIUM (seria L). Camera dvs. de luat vederi
funcþioneazã doar cu acumulator InfoLITHIUM. Acumulatoarele InfoLITHIUM din
seria L au marcate pe ele simbolul .
InfoLITHIUM este marcã înregistratã a Sony Corporation.
În cazul în care camera video este opritã imediat
Chiar dacã durata de autonomie este suficientã pentru a funcþiona, reîncãrcaþi complet
acumulatorul. Durata de autonomie rãmasã va fi corect afiºatã.
Conectarea la reþea
Când folosiþi camera de luat vederi o perioadã îndelungatã, vã recomandãm sã o alimentaþi
de la o prizã de perete folosind adaptorul de reþea.
(1) Desfaceþi capacul de protecþie al mufei DC IN ºi conectaþi adaptorul de reþea la mufa
DC IN a camerei dvs., cu marcajul v al conectorului îndreptat spre panoul cu ecranul
LCD.
(2) Conectaþi cablul de alimentare la adaptorul de reþea.
(3) Conectaþi cablul de alimentare la prizã.
Mãsuri de precauþie
Echipamentul nu este deconectat de la sursa de alimentare (prizã de perete) atâta timp cât
este conectat la prizã, chiar dacã aparatul în sine este oprit.
16
Note
Cablul de alimentare trebuie înlocuit în caz de deteriorare, numai la un centru de service
autorizat.
Adaptorul de reþea poate furniza tensiune chiar dacã acumulatorul este ataºat la camera
dvs. de luat vederi.
Nu folosiþi adaptorul de reþea dacã este aºezat în spaþii înguste cum ar fi între perete ºi
mobilã.
Mufa DC IN are prioritate de sursã. Aceasta înseamnã cã acumulatorul nu poate furniza
tensiune deloc în cazul în care cablul de alimentare este conectat la mufa DC IN, chiar ºi în
cazul în care cablul de alimentare nu este cuplat la prizã.
Folosirea acumulatorului maºinii
Pentru aceasta apelaþi la adaptorul/ încãrcãtorul de curent continuu marca Sony pentru
bateria maºinii (opþional).
Pasul 1 Pregãtirea sursei de alimentare (continuare)
17
Pasul 2 Potrivirea datei ºi orei
Potriviþi data ºi ora atunci când utilizaþi pentru prima oarã camera dvs. de luat vederi.
Mesajul CLOCK SET va fi afiºat ori de câte ori puneþi comutatorul POWER în poziþia
CAMERA sau MEMORY în cazul în care nu efectuaþi reglajele de datã ºi orã.
Dacã nu utilizaþi camera video aproximativ patru luni, este posibil ca reglajele datei ºi orei sã
se ºteargã din memorie (pot apãrea linii în loc), deoarece bateria reîncãrcabilã încorporatã în
aparat s-a descãrcat (pag. 168).
Potriviþi în ordine anul, luna, ziua, ora ºi minutele.
(1) Apãsaþi butonul MENU pentru a fi afiºat meniul în starea de aºteptare.
(2) Rotiþi discul selector SEL/PUSH EXEC pentru a selecta , dupã care apãsaþi discul.
(3) Rotiþi discul selector SEL/PUSH EXEC pentru a selecta opþiunea CLOCK SET, dupã
care apãsaþi-l.
(4) Rotiþi discul selector SEL/PUSH EXEC pentru a stabili anul dorit, apoi apãsaþi discul.
(5) Potriviþi luna, ziua ºi ora rotind discul SEL/PUSH EXEC ºi apoi apãsând acest disc
dupã fiecare reglaj.
(6) Potriviþi minutele prin rotirea lui SEL/PUSH EXEC ºi apãsând discul la semnalul
temporal. Ceasul va începe sã funcþioneze.
(7) Apãsaþi butonul MENU pentru ca interfaþa meniului sã disparã.
Anul se modificã astfel :
Dacã nu potriviþi data ºi ora
În codul de date al benzii ºi al unitãþii Memory Stick se înregistreazã   :   :   (ora) ºi
-- -- ---- (data).
Note legate de indicatorul temporal
Ceasul intern al camerei video funcþioneazã în ciclu de 24 de ore.
18
Pasul 3 Introducerea unei casete video
(1) Montaþi sursa de alimentare.
(2) Apãsând butonul mic de culoare albastrã de pe comutatorul EJECT, deplasaþi-l în
direcþia indicatã de sãgeatã. Dupã ce capacul compartimentului pentru casetã este
deschis, acesta rabateazã automat.
(3) Apãsaþi zona din mijloc a pãrþii din spate a casetei pentru a o introduce în aparat.
Introduceþi caseta în linie dreaptã, adânc în compartimentul care îi este destinat, cu
fereastra spre exterior ºi cu clapeta de protejare la scriere îndreptatã în sus.
(4) Închideþi compartimentul pentru casete apãsând indicaþia PUSH marcatã pe acesta.
(5) Închideþi capacul compartimentului pentru casete apãsând butonul PUSH de pe
capac pânã ce se aude un clic.
Pentru a scoate caseta din aparat
Urmaþi procedura de mai sus ºi scoateþi caseta la pasul 3.
Notã
Capacul compartimentului pentru casete nu va fi închis dacã apãsaþi oricare altã parte a
capacului în afarã de butonul PUSH.
Dacã folosiþi minicasete DV cu memorie
Citiþi instrucþiunile de folosire privind casetele cu memorie pentru a folosi aceastã funcþie în
mod corespunzãtor (pag. 151).
Pentru a evita ºtergerea accidentalã a casetei
Deplasaþi comutatorul de protejare la scriere al casetei în poziþia SAVE.
În cazul în care cureaua de prindere împiedicã deschiderea completã a
compartimentului pentru discuri
Reglaþi lungimea acestei curele de prindere (pag. 178).
Dacã simbolul Q apare intermitent deºi caseta a fost deja introdusã în aparat
Apãsaþi din nou butonul PUSH pentru a închide mai bine capacul.
Fereastrã
Clapeta de
protejare la scriere
19
- Înregistrare  operaþii de bazã -
Înregistrarea unei imagini
Camera dvs. de luat vederi realizeazã în mod automat focalizarea.
(1) Deschideþi obturatorul manºonului cu capac de protecþie a lentilelor. Pentru mai
multe informaþii legate de ataºarea manºonului cu capac pentru lentile, vedeþi pagina
177.
(2) Montaþi sursa de alimentare ºi introduceþi o casetã. Mai multe detalii gãsiþi la
Pasul 1 la Pasul 3 (paginile de la 10 la 18).
(3) Puneþi comutatorul POWER în poziþia CAMERA apãsând în acelaºi timp butonul mic
de culoare verde. Camera este trecutã în starea de aºteptare.
(4) Deplasaþi butonul OPEN în direcþia indicatã de marcajul B pentru a deschide panoul
LCD.
Imaginea înregistratã în acest moment este afiºatã pe ecranul LCD ºi dispare din
vizor.
(5) Apãsaþi butonul START/STOP. Camera dvs. de luat vederi începe sã înregistreze. Pe
ecran apare indicaþia REC. Indicatorul care semnalizeazã cã se înregistreazã, aflat
pe partea frontalã ºi în cea din spate a camerei dvs. video, devine luminos. Pentru a
opri înregistrarea, apãsaþi din nou butonul START/STOP.
Puteþi folosi butonul REC START/STOP aflat pe mâner sau în partea frontalã în locul
butonului START/STOP din spatele camerei.
Indicatoare luminoase
de înregistrare
Microfon
REC START / STOP
Mâner REC START / STOP
Dacã indicatorul ND1 sau ND2 apare intermitent pe ecranul LCD sau în vizor
Este necesar filtrul ND. Puneþi selectorul ND FILTER în poziþia 1 sau 2. Dacã veþi modifica
poziþia în timpul înregistrãrii, luminozitatea imaginii poate fi modificatã sau poate apãrea
zgomot audio. Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate. Vã recomandãm sã verificaþi poziþia
selectorului ND FILTER înainte de a înregistra. Consultaþi secþiunea Folosirea filtrului ND
de la pagina 50.
20
Note
Fixaþi ferm cureaua de prindere.
Nu atingeþi microfonul în timpul înregistrãrii.
Note privind modul de înregistrare
Camera dvs. de luat vederi înregistreazã ºi redã atât în modul standard SP (standard play)
cât ºi în modul îndelungat LP (long play). Selectaþi SP sau LP din meniul de reglaje. În modul
LP puteþi înregistra de 1,5 ori mai mult timp decât în modul SP.
Când înregistraþi o casetã în modul LP cu camera dvs. de luat vederi, vã recomandãm sã o
redaþi tot cu aceastã camerã.
Note privind comutatorul LOCK (blocat)
Când deplasaþi comutatorul LOCK spre stânga, comutatorul POWER nu mai poate fi pus
accidental în poziþia MEMORY. Poziþia implicitã a comutatorului LOCK este spre dreapta. Vã
recomandãm sã deplasaþi comutatorul LOCK spre stânga atunci când înregistraþi o casetã.
Note privind modul progresiv de înregistrare.
Dacã intenþionaþi sã folosiþi imaginile de la calculatorul dvs. sau sã redaþi imaginile ca
imagini statice vã recomandãm sã alegeþi pentru PROG. SCAN varianta ON în meniul de
reglaje înainte de a înregistra (pag. 38).
Calitatea imaginilor se poate ameliora în acest fel, însã dacã înregistraþi un subiect în miºcare,
este posibil ca imaginea sã tremure la redare.
Pentru a se realiza trecerea cursivã de la o înregistrare la alta
Tranziþia dintre ultima scenã înregistratã ºi urmãtoarea poate fi realizatã în mod cursiv atâta
timp cât nu scoateþi caseta din aparat, chiar dacã opriþi camera. Dacã folosiþi o casetã cu
memorie, veþi putea însã sã realizaþi treceri cursive între înregistrãri chiar ºi dupã scoaterea
casetei din camera video, folosind funcþia de cãutarea a punctului final al înregistrãrii (pag.
29).
Aveþi grijã de urmãtoarele :
Când schimbaþi acumulatorul, puneþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG).
Sã nu realizaþi înregistrãri atât în sistem SP, cât ºi în sistem LP pe o aceeaºi bandã.
Notã legatã de tranziþia benzii
Redarea imaginii poate fi distorsionatã sau este posibil sã nu fie corect scris codul temporal
dintre scene, când :
Schimbaþi sistemul de înregistrare (SP / LP).
Înregistraþi în modul LP.
Dacã lãsaþi camera de luat vederi în starea de aºteptare (modul standby)
timp de 5 minute cu caseta introdusã în aparat
Camera de luat vederi se va opri în mod automat pentru a economisi energia acumulatorului
ºi a preveni uzarea benzii. Pentru a reveni în starea de aºteptare, puneþi comutatorul POWER
în poziþia OFF (CHG), dupã care readuceþi-l în poziþia CAMERA.
Când camera nu are o casetã înãuntru, nu se opreºte automat.
Înregistrarea unei imagini (continuare)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187

Sony DCR-VX2100E Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare