Zoppas POU25602XK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Manual de
utilizare
Cuptor
POU25602
Cuprins
Informaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Instrucţiuni privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Înainte de prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Funcţiile ceasului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Funcţii suplimentare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Sfaturi utile _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Ce trebuie făcut dacă... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Instalarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Protejarea mediului înconjurător _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
Informaţii privind siguranţa
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile fur-
nizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a
aparatului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună
cu aparatul pentru consultare ulterioară.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Avertizare Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a unei incapacităţi
funcţionale permanente.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de per-
soanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane-
le fără cunoştinţe sau experienţă dacă sunt supravegheate de o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
•Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.
•Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când acesta este
în funcţiune sau când se răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi.
•Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vă recomandăm
să-l activaţi.
•Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii nesuprave-
gheaţi.
Aspecte generale privind siguranţa
Aparatul devine fierbinte în interior pe durata funcţionării. Nu atingeţi elemen-
tele de încălzire care sunt în aparat. Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie
pentru a scoate sau a pune în interior accesorii sau vase.
2
•Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa aparatul.
Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a efectua operaţiile de între-
ţinere.
•Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau răzuitoare ascuţite de metal pentru a
curăţa sticla uşii deoarece acestea pot zgâria suprafaţa, ceea ce poate con-
duce la spargerea sticlei.
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageţi mai întâi de partea
din faţă a suportului, după care să îndepărtaţi capătul din spate de pereţii
laterali. Instalaţi suporturile pentru raft în ordine inversă.
Instrucţiuni privind siguranţa
Instalarea
Avertizare Doar o persoană calificată trebuie să
instaleze acest aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
•Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi sau utili-
zaţi.
Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate îm-
preună cu aparatul.
•Procedaţi cu atenţie sporită atunci când mutaţi apa-
ratul deoarece acesta este greu. Purtaţi întotdeauna
mănuşi de protecţie.
Nu trageţi aparatul de mâner.
Cabinetul din bucătărie şi spaţiul disponibil trebuie
să fie de dimensiuni adecvate.
Respectaţi distanţele minime faţă de alte aparate şi
corpuri de mobilier.
Verificaţi dacă aparatul este instalat având în jurul
său structuri de siguranţă.
Componentele aparatului sunt sub tensiune. Încas-
traţi aparatul în mobilier pentru a împiedica atingerea
componentelor periculoase.
Laturile aparatului trebuie să rămână în apropierea
altor aparate sau unităţi cu aceeaşi în
ălţime.
Conexiunea la reţeaua electrică
Avertizare Risc de incendiu şi de electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către
un electrician calificat.
Aparatul trebuie legat la împământare.
Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică, speci-
ficate pe plăcuţa cu datele tehnice, corespund sursei
de tensiune. Dacă nu, contactaţi un electrician.
Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie la electrocu-
tare corect instalată.
•Nu folosiţi adaptoare cu căi multiple şi cabluri prelun-
gitoare.
•Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora ştecherul
şi cablul de alimentare electrică. Contactaţi centrul
de service sau un electrician pentru a schimba un
cablu de alimentare deteriorat.
•Nu lăsaţi cablurile de alimentare electrică să intre în
contact cu uşa aparatului, în special atunci când uşa
este fierbinte.
•Protecţia la electrocutare a pieselor aflate sub ten-
siune şi izolate trebuie fixată astfel încât să nu per-
mită scoaterea ei fără folosirea unor unelte.
Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea
procedurii de instalare. Asiguraţi-v
ă că priza poate fi
accesată după instalare.
•Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu conectaţi la
ea ştecherul.
•Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a scoate
din priză aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecher.
Folosiţi doar dispozitive de izolare adecvate: între-
rupătoare pentru protecţia liniei, siguranţe fuzibile
(siguranţele cu şurub trebuie scoase din suport), me-
canisme de decuplare pentru scurgeri de curent şi
contactoare.
3
•Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzută cu un dis-
pozitiv de izolare, care vă permite să deconectaţi
aparatul de la reţea la toţi polii. Dispozitivul izolator
trebuie să aibă o deschidere între contacte de cel
puţin 3 mm.
Utilizarea
Avertizare Risc de rănire, arsuri sau de
electrocutare sau explozie.
Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.
•Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
•Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul func-
ţionării.
•Dezactivaţi aparatul după fiecare întrebuinţare.
•Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşii aparatului
atunci când aparatul este în funcţiune. Este posibilă
emisia de aer fierbinte.
•Nu acţionaţi aparatul având mâinile umede sau când
acesta este în contact cu apa.
Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru sau ca loc
de depozitare.
Ţineţi întotdeauna închisă
uşa aparatului atunci când
acesta este în funcţiune.
Deschideţi uşa aparatului cu atenţie. Utilizarea unor
ingrediente cu conţinut de alcool poate determina
prezenţa aburilor de alcool în aer.
•Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschise să intre în
contact cu aparatul atunci când deschideţi uşa.
Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu pro-
duse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici
puse adiacent sau deasupra acestuia.
Avertizare Pericol de deteriorare a aparatului.
Pentru a preveni deteriorarea sau decolorarea emai-
lului:
– Nu puneţi vase sau alte obiecte în aparat direct pe
baza acestuia.
– Nu puneţi folie din aluminiu direct pe baza aparatu-
lui.
– nu puneţi apă direct în aparatul fierbinte.
– nu ţineţi vase umede şi alimente în interiorul apa-
ratului după încheierea gătirii.
– procedaţi cu atenţie la demontarea sau instalarea
accesoriilor.
Decolorarea emailului nu are niciun efect asupra
funcţionării aparatului. Nu este un defect în ceea ce
priveşte garanţia legală.
Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjiturile siropoase.
Sucurile de fructe lasă pete care pot fi permanente.
Îngrijirea şi curăţarea
Avertizare Pericol de rănire, incendiu sau de
deteriorare a aparatului.
Înainte de a curăţa aparatul, deconectaţi-l şi scoateţi
ştecherul din priză.
Verificaţi dacă aparatul s-a răcit. Există riscul de
spargere a panourilor vitrate.
Înlocuiţi imediat panourile vitrate ale uşii dacă aces-
tea sunt deteriorate. Contactaţi Centrul de Service.
•Atenţie când scoateţi uşa aparatului. Aceasta este
grea!
•Curăţaţi regulat aparatul pentru a preveni deteriora-
rea materialului de la suprafaţă.
Resturile de grăsimi sau de alimente din aparat pot
duce la apariţia unui incendiu.
•Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale umedă. Utilizaţi
numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive,
bureţi abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
•Dacă folosiţi un spray pentru cuptor, respectaţi in-
strucţiunile de siguranţă de pe ambalaj.
•Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este cazul) cu nici
un tip de detergent.
Bec interior
Tipul de bec sau de lampă cu halogen utilizat pentru
acest aparat este destinat exclusiv aparatelor elec-
trocasnice. Nu îl utilizaţi în alte scopuri.
Avertizare Risc de electrocutare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare elec-
trică înainte de a înlocui becul.
Folosiţi doar becuri cu aceleaşi specificaţii.
Aruncarea la gunoi
Avertizare Risc de rănire sau de sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare.
•Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
•Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a preve-
ni închiderea copiilor sau a animalelor de companie
în aparat.
4
Descrierea produsului
1
15
2 53 6 7 8 9 104
11
12
13
14
1
Panou de comandă
2
Buton pentru zona de gătit faţă stânga
3
Buton pentru zona de gătit spate stânga
4
Indicator temperatură
5
Buton pentru temperatură
6
Dispozitiv de programare electronic
7
Buton pentru funcţiile cuptorului
8
Indicator de alimentare electrică
9
Buton pentru zona de gătit spate dreapta
10
Buton pentru zona de gătit faţă dreapta
11
Fante pentru ventilaţie
12
Grătar
13
Bec cuptor
14
Ventilator
15
Plăcuţă cu date tehnice
Accesoriile cuptorului
Raft sarma
Pentru veselă, forme pentru prăjituri, fripturi.
Tava de gătit
Pentru prăjituri şi fursecuri.
Înainte de prima utilizare
Avertizare Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
Curăţarea iniţială
Scoateţi toate accesoriile şi suporturile rafturilor de-
taşabile (dacă este cazul).
•Curăţaţi aparatul înainte de prima utilizare.
Important Consultaţi capitolul "Îngrijirea şi curăţarea".
Reglarea orei
Trebuie să setaţi ora înainte de a pune în funcţiu-
ne cuptorul.
Când conectaţi aparatul la sursa de electricitate sau
după o pană de curent, indicatorul pentru Timp se
aprinde intermitent.
Pentru a seta ora corectă apăsaţi butoanele + sau -.
După aproximativ cinci secunde, indicatorul pentru oră
încetează aprinderea intermitentă, iar afişajul indică
timpul setat.
Pentru modificarea orei apăsaţi în mod repetat
până când indicatorul pentru Timp se aprinde
intermitent. Funcţia Durata
sau Sfârşit trebuie
setate simultan.
Preîncălzirea
Preîncălziţi aparatul gol pentru a arde grăsimile răma-
se.
1.
Setaţi funcţia
şi temperatura maximă.
5
2. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 45 de minu-
te.
3.
Setaţi funcţia
şi temperatura maximă.
4. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 15 de minu-
te.
Accesoriile pot deveni mai fierbinţi decât de obicei.
Aparatul poate emite un miros şi fum. Acest lucru este
normal. Aerisiţi bine încăperea.
Utilizarea zilnică
Avertizare Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
Pentru a utiliza aparatul, apăsaţi butonul. Butonul iese
în afară.
Activarea şi dezactivarea aparatului
1. Pentru a selecta o funcţie rotiţi butonul cores-
punzător.
Indicatorul de alimentare se aprinde atunci când
aparatul funcţionează.
2. Pentru a selecta o temperatură rotiţi butonul co-
respunzător.
Când temperatura aparatului creşte, se aprinde in-
dicatorul de temperatură.
3. Pentru a dezactiva aparatul, rotiţi butonul pentru
funcţiile cuptorului şi butonul pentru temperatură
în poziţia Oprit.
Funcţiile cuptorului
Funcţia cuptorului Aplicaţie
Poziţia Oprit Aparatul este oprit.
Gătire cu aer cald
Pentru a frige sau coace alimente cu aceeaşi temperatură de gătire, pe mai
mult de un raft, fără transfer de aromă.
Caldura de sus + jos
Pentru a coace şi a prăji pe un singur nivel al cuptorului. Elementele de
încălzire aflate sus şi jos funcţionează în acelaşi timp.
Incalzire jos
Pentru a coace prăjituri cu bază crocantă sau tare. Funcţionează doar ele-
mentul de încălzire de jos.
Gatire intensiva
Pentru a găti bucăţi mari de carne. Elementul grătarului şi ventilatorul cuptoru-
lui funcţionează unul după celălalt şi circulă aerul cald în jurul alimentelor.
Grill
Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mici în mijlocul raftului.
Pentru a face pâine prăjită.
Decongelare Pentru a dezgheţa alimentele congelate.
Butoane pentru plită
Cu butoanele pentru plită controlaţi plita care a
fost instalată împreună cu cuptorul. Consultaţi
manualul utilizatorului pentru mai multe informaţii des-
pre plită.
Important Trebuie să citiţi capitolul "Informaţii privind
siguranţa" din manualul de utilizare al plitei.
Nivelurile de căldură
Buton rotativ Funcţie
0 Poziţia Oprit
1 - 9
Nivelurile de căldură
(1 = cel mai scăzut nivel de
căldură, 9 = cel mai ridicat nivel
de căldură)
6
1. Rotiţi butonul la nivelul de căldură necesar.
2. Pentru a finaliza procesul de gătire, rotiţi butonul
în poziţia oprit.
Utilizarea zonei duble (dacă este cazul)
Atenţie Pentru a utiliza zona dublă, rotiţi butonul
la dreapta. Nu îl rotiţi trecând prin poziţia de
oprire.
1. Rotiţi butonul la dreapta, pe poziţia 9.
2.
Rotiţi încet butonul înspre simbolul
până când
auziţi un clic.
Cele două zone de gătit sunt active.
3. Pentru a seta nivelul de căldură necesar, consul-
taţi paragraful „Nivelurile de căldură”.
Funcţiile ceasului
Dispozitiv de programare electronic
345
2 11
1
Indicatoarele funcţiei
2
Indicator timp
3
Buton +
4
Buton selectare
5
Buton -
Funcţiile ceasului Aplicaţie
Timpul Pentru a seta, modifica sau verifica timpul.
Cronometru Pentru a seta timpul de numărătoare inversă. Această funcţie nu are nici o
influenţă asupra funcţionării cuptorului.
Durata Pentru a seta cât timp trebuie să funcţioneze aparatul.
Sfârşit Pentru a seta ora când aparatul trebuie dezactivat.
Puteţi folosi simultan Durata şi Sfârşit
pentru a seta timpul când aparatul trebuie activat
şi, după aceea, dezactivat. Setaţi mai întâi Durata
,
după aceea Sfârşit
.
Setarea funcţiilor ceasului
1.
Pentru Durata
şi Sfârşit , setaţi o funcţie şi
temperatura. Acest lucru nu este necesar pentru
Cronometru
.
2. Apăsaţi repetat butonul Selectare până când indi-
catorul funcţiei corespunzătoare a ceasului se
aprinde intermitent.
7
3. Apăsaţi + sau - pentru a seta timpul pentru funcţia
necesară a ceasului.
Afişajul prezintă indicatorul pentru funcţia ceasului
pe care aţi setat-o. După încheierea perioadei de
timp setate, indicatorul funcţiei se aprinde intermi-
tent şi este emis un semnal sonor timp de două
minute.
În cazul funcţiilor Durata şi Sfârşit , apara-
tul este dezactivat automat.
4. Pentru a opri semnalul, apăsaţi un buton.
5. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului şi butonul
pentru temperatură în poziţia oprit.
Anularea funcţiilor ceasului
1. Apăsaţi repetat butonul Selectare până când indi-
catorul corespunzător funcţiei dorite se aprinde in-
termitent.
2. Ţineţi apăsat butonul -.
După câteva secunde simbolul funcţiei ceasului
dispare.
Funcţii suplimentare
Suflantă cu aer rece
Când aparatul funcţionează, suflanta cu aer rece por-
neşte automat pentru a menţine reci suprafeţele apara-
tului. Dacă dezactivaţi aparatul, suflanta cu aer rece se
opreşte.
Termostatul de siguranţă
Funcţionarea incorectă a aparatului sau componentele
defecte pot să cauzeze supraîncălzirea periculoasă.
Pentru a preveni acest lucru, cuptorul are un termostat
de siguranţă care întrerupe alimentarea cu curent. În
momentul în care temperatura scade, cuptorul se acti-
vează din nou în mod automat.
Sfaturi utile
Aparatul are patru niveluri pentru rafturi. Număraţi ni-
velurile rafturilor din partea de jos a podelei aparatu-
lui.
Aparatul are un sistem special care produce o circu-
laţie naturală a aerului şi o reciclare constantă a abu-
rului. Cu acest sistem puteţi găti într-un mediu cu
aburi şi puteţi păstra preparatele moi în interior şi
crocante la exterior. Reduce la minimum durata de
gătire şi consumul de energie.
Umezeala poate produce condens în aparat sau pe
panourile de sticlă ale uşii. Acest lucru este normal.
Utilizatorul trebuie să se îndepărteze întotdeauna de
aparat atunci când deschide uşa aparatului pe dura-
ta gătirii. Pentru a reduce condensul, lăsaţi aparatul
să funcţioneze timp de 10 minute înainte de gătire.
•Curăţaţi umezeala rămasă după fiecare utilizare a
aparatului.
Nu puneţi obiecte direct pe podeaua aparatului şi nu
puneţi folie din aluminiu pe componente atunci când
gătiţi. În caz contrar este posibilă modificarea rezul-
tatelor obţinute şi se poate cauza deteriorarea stratu-
lui de email.
Coacerea prăjiturilor
Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca 3/4 din dura-
ta de coacere să fi trecut.
•Dacă utilizaţi două tăvi de coacere în acelaşi timp,
lăsaţi un nivel liber între ele.
Gătirea cărnii şi a peştelui
Utilizaţi o cratiţă adâncă pentru alimentele foarte gra-
se pentru a evita pătarea permanentă a cuptorului.
•Lăsaţi carnea aproximativ 15 minute înainte de a o
tăia, astfel încât sucul să nu se prelingă afară.
8
Pentru a împiedica formarea de prea mult fum în
cuptor pe durata frigerii, se recomandă adăugarea
de puţină apă în cratiţa adâncă. Pentru a preveni
condensarea fumului, adăugaţi apă de fiecare dată
după ce se evaporă.
Durate de gătit
Duratele de gătit depind de tipul de alimente, de consis-
tenţa şi volumul lor.
La început, monitorizaţi performanţa când gătiţi. Găsiţi
cele mai bune setări (setarea căldurii, durata de gătit,
etc.) pentru vasele, reţetele şi cantităţile dvs. când utili-
zaţi acest aparat.
Tabele pentru coacere şi frigere
PRĂJITURI
TIP DE MÂNCA-
RE
Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald
Durată de
gătire [min]
Observaţii
Nivel raft
Temp
[°C]
Nivel raft
Temp
[°C]
Reţete cu compo-
ziţie bătută cu te-
lul
2 170 2 (1 şi 3) 165 45 - 60 Într-o formă pentru
prăjituri
Aluat fraged 2 170 2 (1 şi 3) 160 24 - 34 Într-o formă pentru
prăjituri
Prăjitură cu
brânză de vaci
1 170 2 165 60 - 80 Într-o formă pentru
prăjituri de 26 cm
Prăjitură cu mere
(plăcintă cu mere)
1 170 2 (1 şi 3) 160 100 - 120 În două forme pen-
tru prăjituri de 20
cm pe un raft de
sârmă
Strudel 2 175 2 150 60 - 80 Într-o tavă de coa-
cere
Tartă cu gem 2 170 2 (1 şi 3) 160 30 - 40 Într-o formă pentru
prăjituri de 26 cm
Prajitura cu fructe 2 170 2 155 60 - 70 Într-o formă pentru
prăjituri de 26 cm
Pandispan (pan-
dişpan fără grăsi-
mi)
2 170 2 160 35 - 45 Într-o formă pentru
prăjituri de 26 cm
Tort de crăciun /
Tort bogat în fruc-
te
2 170 2 160 50 - 60 Într-o formă pentru
prăjituri de 20 cm
Prăjitură cu prune 2 170 2 165 50 - 60 Într-o tavă de pâi-
ne
1)
Prăjituri mici 3 170 3 (1 şi 3) 166 20 - 30 Într-o tavă de coa-
cere
9
TIP DE MÂNCA-
RE
Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald
Durată de
gătire [min]
Observaţii
Nivel raft
Temp
[°C]
Nivel raft
Temp
[°C]
Biscuiţi 3 150 3 (1 şi 3) 140 20 - 30 Într-o tavă de coa-
cere
1)
Bezele 3 100 3 115 90 - 120 Într-o tavă de coa-
cere
Chifle dulci 3 190 3 180 15 - 20 Într-o tavă de coa-
cere
1)
Choux 3 190 3 (1 şi 3) 180 25 - 35 Într-o tavă de coa-
cere
1)
Tarte 3 180 2 170 45 - 70 Într-o formă pentru
prăjituri de 20 cm
Sandviş Victoria 1 sau 2 180 2 170 40 - 55 Stânga + dreapta în
forma pentru prăjitu-
ri de 20 cm
1) Preîncălziţi timp de 10 minute.
PÂINE ŞI PIZZA
TIP DE MÂNCA-
RE
Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald
Durată de
gătire [min]
Observaţii
Nivel raft
Temp
[°C]
Nivel raft
Temp
[°C]
Paine alba 1 190 1 195 60 - 70 1 - 2 bucăţi, 500 g
per bucată
1)
Pâine de secară 1 190 1 190 30 - 45 Într-o tavă de pâine
Chifle 2 190 2 (1 şi 3) 180 25 - 40 6 - 8 role într-o tavă
de coacere
1)
Pizza 1 190 1 190 20 - 30 Într-o cratiţă
adâncă
1)
Pateuri 3 200 2 190 10 – 20 Într-o tavă de coa-
cere
1)
1) Preîncălziţi timp de 10 minute.
TARTE
TIP DE MÂNCA-
RE
Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald
Durată de
gătire [min]
Observaţii
Nivel raft
Temp
[°C]
Nivel raft
Temp
[°C]
Tarte cu paste 2 180 2 180 40 - 50 Într-o formă
Tarte cu legume 2 200 2 200 45 - 60 Într-o formă
10
TIP DE MÂNCA-
RE
Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald
Durată de
gătire [min]
Observaţii
Nivel raft
Temp
[°C]
Nivel raft
Temp
[°C]
Tarte tip Quiche 1 190 1 190 40 - 50 Într-o formă
Lasagne 2 200 2 200 25 - 40 Într-o formă
Paste Cannelloni 2 200 2 200 25 - 40 Într-o formă
Budincă Yorkshi-
re
2 220 2 210 20 - 30 6 forme de budincă
1)
1) Preîncălziţi timp de 10 minute.
CARNE
TIP DE MÂNCA-
RE
Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald
Durată de
gătire [min]
Observaţii
Nivel raft
Temp
[°C]
Nivel raft
Temp
[°C]
Vită 2 200 2 190 50 - 70 Pe un raft de sârmă
şi o cratiţă adâncă
Porc 2 180 2 180 90 - 120 Pe un raft de sârmă
şi o cratiţă adâncă
Viţel 2 190 2 175 90 - 120 Pe un raft de sârmă
şi o cratiţă adâncă
Friptură de vită
englezească în
sânge
2 210 2 200 44 - 50 Pe un raft de sârmă
şi o cratiţă adâncă
Friptură de vită
englezească
gătită mediu
2 210 2 200 51 - 55 Pe un raft de sârmă
şi o cratiţă adâncă
Friptură de vită
englezească bine
făcută
2 210 2 200 55 - 60 Pe un raft de sârmă
şi o cratiţă adâncă
Ceafă de porc 2 180 2 170 120 - 150 Într-o cratiţă adâncă
Picior de porc 2 180 2 160 100 - 120 2 bucăţi într-o cra-
tiţă adâncă
Miel 2 190 2 190 110 - 130 Pulpă
Pui 2 200 2 200 70 - 85 Întreg
Curcan 1 180 1 160 210 - 240 Întreg
Rata 2 175 2 160 120 - 150 Întreagă
Gasca 1 175 1 160 150 - 200 Întreagă
Iepure 2 190 2 175 60 - 80 Bucăţi
Iepure de câmp 2 190 2 175 150 - 200 Bucăţi
11
TIP DE MÂNCA-
RE
Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald
Durată de
gătire [min]
Observaţii
Nivel raft
Temp
[°C]
Nivel raft
Temp
[°C]
Fazan 2 190 2 175 90 - 120 Întreg
PEŞTE
TIP DE MÂNCA-
RE
Caldura de sus + jos Gătire cu aer cald
Durată de
gătire [min]
Observaţii
Nivel raft
Temp
[°C]
Nivel raft
Temp
[°C]
Păstrăv/Doradă 2 190 2 (1 şi 3) 175 40 - 55 3 - 4 peşti
Ton/Somon 2 190 2 (1 şi 3) 175 35 - 60 4 - 6 fileuri
Grill
Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute, înainte de
gătire.
Cantitate Grill Durată de gătire [min]
TIP DE MÂNCARE Bucăţi [g] Nivel raft Temp. [°C] Pe o parte Pe cealaltă
parte
File bucăţi 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14
Friptură de vită 4 600 3 250 10 - 12 6 - 8
Cârnaţi 8 3 250 12 - 15 10 - 12
Cotlet de porc 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14
Pui (tăiat în două) 2 1000 3 250 30 - 35 25 - 30
Kebab 4 3 250 10 - 15 10 - 12
Piept de pui 4 400 3 250 12 - 15 12 - 14
Hamburger 6 600 3 250 20 - 30 -
File de peşte 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12
Sandviş cu pâine
prăjită
4 - 6 3 250 5 - 7
Pâine prăjită 4 - 6 3 250 2 - 4 2 - 3
Gatire intensiva
Avertizare Utilizaţi această funcţie cu o
temperatură maximă de 200 °C.
Cantitate Grill Durată de gătire [min]
TIP DE MÂNCARE Bucăţi [g] Nivel raft Temp. [°C] Pe o parte Pe cealaltă
parte
Ruladă de carne (cur-
can)
1 1000 3 200 30 - 40 20 - 30
12
Cantitate Grill Durată de gătire [min]
TIP DE MÂNCARE Bucăţi [g] Nivel raft Temp. [°C] Pe o parte Pe cealaltă
parte
Pui (tăiat în două) 2 1000 3 200 25 - 30 20 - 30
Pulpe de pui 6 - 3 200 15 - 20 15 - 18
Prepeliţă 4 500 3 200 25 - 30 20 - 25
Legume gratinate - - 3 200 20 - 25 -
Escalop - - 3 200 15 - 20 -
Macrou 2 - 4 - 3 200 15 - 20 10 - 15
Peşte bucăţi 4 - 6 800 3 200 12 - 15 8 - 10
Îngrijirea şi curăţarea
Avertizare Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
•Curăţaţi partea din faţă a cuptorului cu o cârpă moa-
le, apă caldă şi agent de curăţare.
Utilizaţi un agent de curăţare obişnuit pentru a curăţa
suprafeţele metalice.
•Curăţaţi interiorul cuptorului după fiecare utilizare.
Astfel, puteţi îndepărta murdăria mai uşor şi aceasta
nu se mai arde.
•Curăţaţi murdăria rezistentă cu produs special de
curăţat cuptorul.
•Curăţaţi toate accesoriile cuptorului după fiecare uti-
lizare şi uscaţi-le. Folosiţi o lavetă moale cu apă
caldă şi un agent de curăţare.
•Dacă aveţi accesorii anti-aderente, nu le curăţaţi uti-
lizând agen
ţi agresivi, obiecte cu margini ascuţite
sau în maşina de spălat vase. Stratul anti-aderent
poate fi distrus.
Pentru modelele din inox sau aluminiu:
Curăţaţi uşa cuptorului numai cu un burete ud.
Uscaţi-o cu o lavetă moale.
A nu se folosi bureţi din sârmă, acizi sau produse abra-
zive, deoarece acestea pot deteriora suprafaţa cuptoru-
lui. Curăţaţi panoul de comandă al cuptorului cu aceea-
şi precauţie.
Curăţarea garniturii uşii
Verificaţi la intervale regulate garnitura uşii. Garnitu-
ra uşii se află în jurul cadrului cavităţii cuptorului. Nu
utilizaţi aparatul dacă garnitura uşii este deteriorată.
Contactaţi centrul de service.
Pentru a curăţa garnitura uşii consultaţi informaţiile
generale despre curăţenie.
Suporturile raftului
Pentru a curăţa pereţii laterali puteţi scoate suportul raf-
turilor.
Scoaterea suporturilor pentru rafturi
1
Trageţi partea din
faţă a suportului grătare-
lor afară din peretele la-
teral.
1
2
2
Trageţi partea din
spate a suportului pentru
raft pentru a o îndepărta
de peretele lateral şi
scoateţi-o în afară.
Instalarea suporturilor pentru rafturi
Instalaţi suporturile pentru rafturi în ordine inversă.
Capetele rotunde ale suporturilor pentru rafturi
trebuie îndreptate spre înainte.
Bec cuptor
13
Avertizare Aveţi grijă când schimbaţi becul
cuptorului. Există pericol de electrocutare.
Înainte de a schimba becul cuptorului:
•Dezactivaţi cuptorul.
Decuplaţi siguranţele din tablou sau dezactivaţi între-
rupătorul.
Puneţi o cârpă pe fundul cuptorului pentru a pre-
veni deteriorarea becului cuptorului şi a capacului
de sticlă.
1. Rotiţi capacul de sticlă la stânga şi scoateţi-l.
2. Curăţaţi capacul de sticlă.
3. Înlocuiţi becul cuptorului cu altul corespunzător,
rezistent la o temperatură de 300 °C.
Utilizaţi acelaşi tip de bec de cuptor.
4. Instalaţi capacul de sticlă.
Curăţarea uşii cuptorului
Uşa cuptorului este prevăzută cu două panouri de
sticlă. Puteţi să scoateţi uşa cuptorului şi panoul intern
de sticlă pentru a le curăţ
a.
Uşa cuptorului se poate închide dacă încercaţi să
scoateţi panoul intern de sticlă înainte de a scoate
uşa cuptorului.
Atenţie Nu utilizaţi aparatul fără panourile de
sticlă.
1
Deschideţi complet
uşa şi apucaţi de cele
două balamale ale uşii.
2
Ridicaţi şi rotiţi pâr-
ghiile de pe cele două
balamale.
3
Închideţi uşa cuptoru-
lui până la prima poziţie
de deschidere (jumătate).
Apoi trageţi spre înainte
şi scoateţi uşa din locaş.
4
Puneţi uşa pe o la-
vetă moale, pe o supra-
faţă stabilă.
5
Pentru a scoate pa-
noul intern de sticlă elibe-
raţi sistemul de blocare.
90°
6
Rotiţi cele două dis-
pozitive de fixare la 90°
şi scoateţi-le din locaşuri-
le lor.
1
2
7
Ridicaţi cu atenţie pa-
noul de sticlă (pasul 1) şi
scoateţi-l (pasul 2).
Curăţaţi panoul de sticlă cu apă caldă şi săpun. Uscaţi
cu grijă panoul de sticlă.
Instalarea uşii cuptorului şi a panoului de sticlă
După terminarea procedurii de curăţare, remontaţi pa-
noul de sticlă şi uşa cuptorului. Faceţi paşii de mai sus
în ordine inversă.
Zona serigrafiată trebuie îndreptată cu faţa spre partea
interioară a uşii. După instalare, asiguraţi-vă că supra-
faţa cadrului panoului de sticlă din zonele serigrafiate
nu prezintă asperităţi la atingere.
14
Asiguraţi-vă că aţi montat panoul intern de sticlă în po-
ziţia corectă. Consultaţi imaginea.
Ce trebuie făcut dacă...
Avertizare Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Zonele de gătit nu funcţionează. Consultaţi manualul utilizatorului pentru plită.
Cuptorul nu se încălzeşte. Aparatul este dezactivat. Activaţi aparatul.
Cuptorul nu se încălzeşte. Ceasul nu este setat. Setaţi ceasul.
Cuptorul nu se încălzeşte. Nu au fost efectuate setările nece-
sare.
Verificaţi dacă setările sunt corecte.
Cuptorul nu se încălzeşte. Siguranţa din tabloul de siguranţe
este decuplată.
Verificaţi siguranţa. Dacă siguranţa
se declanşează de mai multe ori,
contactaţi un electrician calificat.
Becul cuptorului nu funcţionează. Becul cuptorului este defect. Înlocuiţi becul cuptorului.
Afişajul indică 12.00. Alimentarea a fost întreruptă. Setaţi ceasul.
Aburul şi condensul se aşează pe
alimente şi în interiorul cuptorului.
Aţi lăsat vasul cu mâncare prea
mult timp în cuptor
Nu lăsaţi vasele cu mâncare în cup-
tor mai mult de 15 - 20 minute după
terminarea gătitului.
Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie la problemă, con-
tactaţi dealerul sau centrul de service.
Datele necesare centrului de service se găsesc pe
plăcuţa cu date tehnice. Aceasta este amplasată pe ca-
drul frontal din interiorul aparatului.
Vă recomandăm să notaţi datele aici:
Model (MOD.) .........................................
Numărul produsului (PNC) .........................................
Numărul de serie (S.N.) .........................................
Instalarea
Avertizare Consultaţi capitolele privind Siguranţa.
Conexiunea electrică la plită
Priza pentru conectarea plitei se află în partea supe-
rioară a cuptorului. Plita are fire de conectare pentru
15
zonele de gătit şi cablul pentru masă. Firele au conec-
toare pentru inserare. Pentru a conecta plita la cuptor,
inseraţi conectorii în prizele corespunzătoare ale cupto-
rului. Designul mufelor firelor şi al prizelor nu permit co-
nectarea incorectă.
Încorporarea
Avertizare Instalarea aparatului trebuie efectuată
numai de o persoană competentă şi calificată.
Dacă nu vă adresaţi unei persoane calificate sau
autorizate, garanţia devine invalidă în cazul în care
apar defecţiuni.
Înainte de a instala aparatul, dotaţi-l cu plita cores-
punzătoare din tabel.
Tip Putere maximă
EHE60000X 6000 W
KEV6040FBB 6000 W
KEV6042FBB 7600 W
570
594
7
590
560
540
20
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Conectarea la alimentarea electrică
Avertizare Conectarea electrică trebuie efectuată
numai de către o persoană calificată.
Producătorul nu este responsabil dacă nu respec-
taţi măsurile de siguranţă descrise în capitolul „In-
formaţii privind siguranţa”.
Acest aparat nu este livrat cu ştecher şi cablu de ali-
mentare electrică.
Cablu
Tipurile de cabluri adecvate pentru instalare sau înlo-
cuire: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Pentru secţiunea cablului consultaţi puterea totală con-
sumată de pe plăcuţa cu date tehnice.
16
Protejarea mediului înconjurător
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică
faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu
gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare
corespunzător pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în
mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor
consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi
pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea
deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui
produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul
local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau
magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Materialele de ambalare
Materialele de ambalare sunt ecologice şi recicla-
bile. Componentele din plastic sunt marcate cu abrevie-
ri internaţionale precum PE, PS, etc. Aruncaţi ambala-
jele în containerele corespunzătoare din locurile ame-
najate special pentru colectarea deşeurilor.
17
18
19
www.electrolux.com/shop
892954190-A-482012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Zoppas POU25602XK Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare